1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:11-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-04-23 12:21+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1587644500.337860\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber | html
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname | html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname | html
59 #. %2$s: data.category_description | html
60 #. %3$s: data.category_type | html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 #. %1$s: data.category_description | html
70 #. %2$s: data.category_type | html
71 #. %3$s: data.branchname | html
72 #. %4$s: data.dateexpiry | html
73 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #. %1$s: data.count | html
84 #. %2$s: IF data.type == 2
85 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
91 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
92 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
97 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
98 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
99 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
100 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
103 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
104 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
105 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
106 #. %10$s: UNLESS loop.last
109 #. %13$s: BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
123 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
124 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
128 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from | html
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to | html
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
150 msgid "# Bibliographic records"
151 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
156 msgstr "# Materyaller"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "Seçilen % # kadarı"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
175 msgid "# of students"
176 msgstr "Öğrencilerin #"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
182 msgstr "Kullanıcıların # "
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - USE ItemTypes -
192 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
193 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
194 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %7$s: biblio.title | html
196 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
198 #. %10$s: biblio.author | html
199 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
200 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
201 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
202 #. %14$s: item.barcode | html
203 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
204 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
205 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
206 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
207 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
208 #. %20$s: item.stocknumber | html
209 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
210 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
211 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
212 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
216 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
217 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\""
222 #. %1$s: - USE Koha -
223 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
224 #. %3$s: - USE KohaDates -
225 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
226 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
227 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
228 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
229 #. %8$s: o.latesince | html
230 #. %9$s: - delimiter | html -
231 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
232 #. %11$s: - delimiter | html -
233 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
234 #. %13$s: - delimiter | html -
235 #. %14$s: o.title | html
236 #. %15$s: IF o.author
237 #. %16$s: o.author | html
239 #. %18$s: IF o.publisher
240 #. %19$s: o.publisher | html
242 #. %21$s: - delimiter | html -
243 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
244 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
245 #. %24$s: o.subtotal | html
246 #. %25$s: o.budget | html
247 #. %26$s: - delimiter | html -
248 #. %27$s: o.basketname | html
249 #. %28$s: o.basketno | html
250 #. %29$s: - delimiter | html -
251 #. %30$s: o.claims_count | html
252 #. %31$s: - delimiter | html -
253 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
254 #. %33$s: - delimiter | html -
255 #. %34$s: o.internalnote | html
256 #. %35$s: - delimiter | html -
257 #. %36$s: o.vendornote | html
258 #. %37$s: - delimiter | html -
259 #. %38$s: o.isbn | html
260 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
262 #. %41$s: - delimiter | html -
263 #. %42$s: - delimiter | html -
264 #. %43$s: - delimiter | html -
265 #. %44$s: orders.size | html
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
269 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
270 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
271 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
273 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
274 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
275 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE Branches -
280 #. %4$s: - SET data = {} -
281 #. %5$s: - IF patron -
282 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
283 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
284 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
285 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
286 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
287 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
288 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
289 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
290 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
291 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
292 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
293 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
294 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
295 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
296 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
297 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
298 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
299 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
300 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
301 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
302 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
303 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
304 #. %28$s: - SET data.title = title -
306 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
307 #. %31$s: - IF no_title
308 #. %32$s: SET data.title = ""
310 #. %34$s: - IF data.title
311 #. %35$s: - IF no_html
312 #. %36$s: - span_start = ''
313 #. %37$s: - span_end = ''
315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
318 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
319 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
326 #. %3$s: USE KohaDates
328 #. %5$s: USE ColumnsSettings
329 #. %6$s: USE JSON.Escape
330 #. %7$s: SET footerjs = 1
331 #. %8$s: - BLOCK area_name -
332 #. %9$s: - SWITCH area -
333 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
334 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
335 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
336 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
337 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
338 #. %15$s: - CASE 'SER' -
341 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
345 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
346 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
349 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
351 #. For the first occurrence,
352 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
353 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
354 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
355 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
356 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
358 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
359 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
361 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
362 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
363 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
368 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
369 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
371 #. %1$s: - USE ItemTypes -
372 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
373 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
374 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
375 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
376 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
379 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
382 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
383 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
389 #. %5$s: BLOCK language
391 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
392 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
393 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
394 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
395 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
396 #. %12$s: CASE ['heb']
397 #. %13$s: CASE ['ara']
398 #. %14$s: CASE ['gre']
399 #. %15$s: CASE ['grc']
401 #. %17$s: lang | html
404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
407 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
408 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
410 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
411 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html
418 #. %6$s: IF data.othernames
419 #. %7$s: data.othernames | html
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s: data.title | $raw
423 #. %11$s: - data.surname | html
424 #. %12$s: data.firstname | html
425 #. %13$s: IF data.othernames
426 #. %14$s: data.othernames | html
429 #. %17$s: data.title | $raw
430 #. %18$s: - data.firstname | html
431 #. %19$s: IF data.othernames
432 #. %20$s: data.othernames | html
434 #. %22$s: data.surname | html -
436 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
437 #. %25$s: data.cardnumber | html
439 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
440 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
441 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
442 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
445 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
447 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
451 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
452 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
454 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
455 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
459 #. %3$s: SET footerjs = 1
460 #. %4$s: SET panel_id = 0
461 #. %5$s: BLOCK pagelist
462 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
463 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
466 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
467 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
471 #. %3$s: SET footerjs = 1
472 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
473 #. %5$s: BLOCK ServerType
474 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
475 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
480 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
481 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
483 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
484 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
486 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
487 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
489 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
490 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
493 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
494 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
496 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
497 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
498 #. %3$s: tpl = log.template
499 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
505 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
506 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
508 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
509 #. %2$s: IF default_messaging.size
510 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
511 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
512 #. %5$s: IF ( transport.transport )
513 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
514 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
515 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
516 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
517 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
518 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
524 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
525 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
527 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
528 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
533 #. %3$s: SET footerjs = 1
534 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
535 #. %5$s: - SWITCH element -
536 #. %6$s: - CASE 'layout' -
537 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
538 #. %8$s: - CASE 'template' -
539 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
540 #. %10$s: - CASE 'profile' -
541 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
542 #. %12$s: - CASE 'batch' -
543 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
546 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
550 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
551 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
553 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
554 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
556 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
557 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
558 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
559 #. %4$s: SWITCH frequnit
562 #. %7$s: CASE 'month'
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
568 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
569 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
573 #. %3$s: USE AuthorisedValues
574 #. %4$s: USE KohaDates
576 #. %6$s: sEcho | html
577 #. %7$s: iTotalRecords | html
578 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
579 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
580 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
584 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
585 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
587 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
588 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
595 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
596 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
597 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
598 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
599 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
600 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
602 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
603 #. %14$s: CASE 'LETTER'
604 #. %15$s: CASE 'FINES'
605 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
606 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
607 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
609 #. %20$s: module | html
612 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
613 #. %24$s: SWITCH action
615 #. %26$s: CASE 'DELETE'
616 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
617 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
618 #. %29$s: CASE 'RETURN'
619 #. %30$s: CASE 'CREATE'
620 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
621 #. %32$s: CASE 'RESUME'
622 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
623 #. %34$s: CASE 'RENEW'
624 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
625 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
626 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
627 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
628 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
631 #. %42$s: action | html
634 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
635 #. %46$s: SWITCH log_interface
636 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
637 #. %48$s: CASE 'OPAC'
639 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
641 #. %52$s: log_interface | html
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
647 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
648 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
649 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
650 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
651 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
652 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
653 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
655 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
656 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
657 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s "
658 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
659 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
660 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
661 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
664 #. %2$s: SET footerjs = 1
665 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
668 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
669 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
674 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
678 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
679 "%sBarcode %s %s %s "
681 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
684 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
685 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
686 #. %3$s: - BLOCK area_name -
687 #. %4$s: - SWITCH area -
688 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
689 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
690 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
691 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
692 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
698 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
701 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
703 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
704 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
705 #. %3$s: BLOCK display_names
707 #. %5$s: CASE 'Accountline'
708 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
709 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
710 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
711 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
712 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
713 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
714 #. %12$s: CASE 'Issue'
715 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
716 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
717 #. %15$s: CASE 'Message'
718 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
719 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
720 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
721 #. %19$s: CASE 'Rating'
722 #. %20$s: CASE 'Reserve'
723 #. %21$s: CASE 'Review'
724 #. %22$s: CASE 'Statistic'
725 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
726 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
727 #. %25$s: CASE 'TagAll'
728 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
729 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
730 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
738 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
739 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
740 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
741 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
742 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
743 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
745 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
746 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
747 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
748 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
749 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
750 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
751 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
752 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
755 #. %2$s: SET footerjs = 1
756 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
757 #. %4$s: - SWITCH element -
758 #. %5$s: - CASE 'layout' -
759 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
760 #. %7$s: - CASE 'template' -
761 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
762 #. %9$s: - CASE 'profile' -
763 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
764 #. %11$s: - CASE 'batch' -
765 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
766 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
769 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
770 #. %17$s: - SWITCH element -
771 #. %18$s: - CASE 'layout' -
772 #. %19$s: - CASE 'template' -
773 #. %20$s: - CASE 'profile' -
774 #. %21$s: - CASE 'batch' -
777 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
781 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
782 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
783 "%sbatches %s %s %s "
785 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
786 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
787 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
789 #. %1$s: IF basket.basketgroup
790 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
791 #. %3$s: IF basketgroup.closed
792 #. %4$s: basketgroup.name | html
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
796 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
797 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
801 #. %3$s: BLOCK type_description
802 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
803 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
807 #. %9$s: BLOCK used_for_description
808 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
809 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
810 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
811 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
812 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
816 #. %18$s: IF op == 'add_form'
817 #. %19$s: IF csv_profile
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
821 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
822 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
823 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
825 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
826 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
827 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
836 msgid "%s %s %s %s None %s "
837 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
840 #. %2$s: riloo.duedate | html
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
846 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
847 msgstr "%s %s %s %s Ödünç alınmamış%s "
851 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
852 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
854 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
856 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
857 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
858 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
860 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
862 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
864 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
866 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
868 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
873 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
874 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
876 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
877 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
879 #. For the first occurrence,
882 #. %3$s: USE Branches
883 #. %4$s: USE KohaDates
884 #. %5$s: sEcho | html
885 #. %6$s: iTotalRecords | html
886 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
887 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
888 #. %9$s: data.cardnumber | html
889 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
890 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
891 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
896 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
897 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
898 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
900 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
901 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
902 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
905 #. %2$s: IF ( execute )
906 #. %3$s: BLOCK params
907 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
910 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
911 #. %8$s: param_name | uri
914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
916 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
917 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
919 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
920 #. %2$s: BLOCK norms_text
923 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
924 #. %6$s: CASE 'upper_case'
925 #. %7$s: CASE 'lower_case'
926 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
929 #. %11$s: norm | html
932 #. %14$s: BLOCK norms_options
933 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
934 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
935 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
939 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
940 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
942 "%s %s %s %sYok %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
943 "varsayılan %sISBN %s %s %s %s %s %s %s %s"
945 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
946 #. %2$s: IF ( location == '' )
947 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
948 #. %4$s: location = BLOCK
951 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
953 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
956 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
957 msgstr "%s %s %s %sOPAC yenilikler%s %s %s %s %s "
959 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
960 #. %2$s: resultsloo.author | html
963 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
964 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
966 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
967 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
969 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
970 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
972 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
973 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
975 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
976 #. %18$s: resultsloo.edition | html
978 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
979 #. %21$s: resultsloo.place | html
981 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
982 #. %24$s: resultsloo.pages | html
984 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
985 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
987 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
991 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
992 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
994 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
995 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
998 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
999 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1003 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1004 #. %8$s: code | html
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1009 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1010 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1011 ""%s" %s "
1013 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
1014 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
1015 "onayla "%s" %s "
1018 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1019 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1023 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1024 #. %8$s: code | html
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1029 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1030 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1031 ""%s" %s "
1033 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
1034 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
1037 #. %1$s: IF lette.branchname
1038 #. %2$s: lette.branchname | html
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1043 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1044 msgstr "%s %s %s (Tüm kütüphaneler) %s"
1046 #. %1$s: IF ( branchcode )
1047 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1053 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1058 #. %2$s: basketgroup.name | html
1060 #. %4$s: basketgroup.id | html
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1065 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1069 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1070 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1072 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1075 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1079 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1082 "%s %s %s Materyal aktarılırken iptal edilemez %s%s Bekliyor%s Ayırtılmış%s "
1085 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1086 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1087 #. %3$s: span_title = BLOCK
1088 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1091 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1092 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1093 #. %9$s: span_title = BLOCK
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1099 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1100 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1101 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1102 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1105 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1106 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1107 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1108 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1109 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1111 #. %1$s: IF ccode_label
1112 #. %2$s: ccode_label | html
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1117 msgid "%s %s %s Collection %s "
1118 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1120 #. %1$s: IF ( hold.found )
1121 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1122 #. %3$s: IF ( hold.found )
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1126 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1128 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1129 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1134 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1135 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1139 #. %2$s: basket.basketname | html
1141 #. %4$s: basket.basketno | html
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1146 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1147 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1149 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1150 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1155 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1156 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1158 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1159 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1162 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1163 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1164 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1166 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1168 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1169 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1171 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1172 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1173 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1175 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1176 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1178 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1183 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1185 "%s %s %s Başlık yok %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1189 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1190 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1191 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1194 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1196 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1197 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1198 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1199 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1200 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1203 #. %17$s: hold.priority | html
1206 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1208 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1212 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1213 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1214 "%s %s Available %s %s "
1216 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s %s Şu konumda bekliyor %s %s "
1217 "tarihinden beri %s %s %s Bu materyal üzerinde materyal-düzeyi ayırtma var "
1218 "(öncelik = %s). %s. %s %s Mevcut %s %s "
1220 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1221 #. %2$s: SWITCH field
1222 #. %3$s: CASE 'identity'
1223 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1224 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1225 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1226 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1227 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1228 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1229 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1230 #. %11$s: CASE 'login'
1231 #. %12$s: CASE 'flags'
1232 #. %13$s: CASE 'debarments'
1233 #. %14$s: CASE 'housebound'
1234 #. %15$s: CASE 'additional'
1235 #. %16$s: CASE 'messaging'
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1241 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1242 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1243 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1244 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1245 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1250 #. %2$s: SWITCH unit.type
1251 #. %3$s: CASE 'POINT'
1252 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1253 #. %5$s: CASE 'INCH'
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1260 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1261 "SI Centimeters %s "
1263 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1267 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1268 #. %3$s: CASE 'surname'
1269 #. %4$s: CASE 'firstname'
1270 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1271 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1272 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1273 #. %8$s: CASE 'address'
1274 #. %9$s: CASE 'address2'
1275 #. %10$s: CASE 'city'
1276 #. %11$s: CASE 'state'
1277 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1278 #. %13$s: CASE 'country'
1279 #. %14$s: CASE 'email'
1280 #. %15$s: CASE 'phone'
1281 #. %16$s: CASE 'mobile'
1282 #. %17$s: CASE 'sort1'
1283 #. %18$s: CASE 'sort2'
1284 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1285 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1286 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1287 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1288 #. %23$s: CASE 'debarred'
1289 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1294 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1295 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1296 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1297 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1298 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1300 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kullanıcı kategorisi %s Şehir %s "
1301 "Eyalet %s Zip/Posta kodu %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s "
1302 "Bitiş tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s Kısıtlamanın sona ermesi: %s "
1303 "Kısıtlama açıklaması: %s"
1305 #. For the first occurrence,
1306 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1307 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1315 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1316 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1319 #. %2$s: IF close_form
1320 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1324 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1325 "Please create a new active budget and retry. "
1327 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1328 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1330 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1331 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1336 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1337 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1339 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1340 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1345 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1346 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1348 #. %1$s: patron.title | html
1349 #. %2$s: patron.firstname | html
1350 #. %3$s: patron.surname | html
1351 #. %4$s: patron.title | html
1352 #. %5$s: patron.firstname | html
1353 #. %6$s: patron.surname | html
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1357 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1358 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1360 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1361 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1363 #. %1$s: IF log.info.status_before
1364 #. %2$s: before = log.info.status_before
1365 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1366 #. %4$s: display_before | html
1368 #. %6$s: after = log.info.status_after
1369 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1370 #. %8$s: display_after | html
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1373 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1374 msgstr "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1376 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1377 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1382 msgid "%s %s %s unknown %s "
1383 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1386 #. %2$s: USE KohaDates
1388 #. %4$s: sEcho | html
1389 #. %5$s: iTotalRecords | html
1390 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1391 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1392 #. %8$s: data.type | html
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1396 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1397 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1399 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1400 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1403 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1404 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1408 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1409 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1411 #. %1$s: - USE Koha -
1412 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1414 #. %4$s: delimiter | html
1415 #. %5$s: delimiter | html
1416 #. %6$s: delimiter | html
1417 #. %7$s: delimiter | html
1418 #. %8$s: delimiter | html
1419 #. %9$s: delimiter | html
1420 #. %10$s: delimiter | html
1421 #. %11$s: delimiter | html
1422 #. %12$s: delimiter | html
1423 #. %13$s: delimiter | html
1424 #. %14$s: delimiter | html
1425 #. %15$s: delimiter | html
1426 #. %16$s: delimiter | html
1427 #. %17$s: delimiter | html
1428 #. %18$s: delimiter | html
1429 #. %19$s: delimiter | html
1430 #. %20$s: delimiter | html
1431 #. %21$s: delimiter | html
1432 #. %22$s: delimiter | html
1433 #. %23$s: delimiter | html
1434 #. %24$s: delimiter | html
1435 #. %25$s: delimiter | html
1436 #. %26$s: delimiter | html
1437 #. %27$s: delimiter | html
1438 #. %28$s: delimiter | html
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1443 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1444 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1445 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1446 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1447 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1448 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1449 "%sBasket billing place%s "
1451 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1452 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1453 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1454 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1455 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1456 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1458 #. %1$s: - USE Koha -
1459 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1461 #. %4$s: delimiter | html
1462 #. %5$s: delimiter | html
1463 #. %6$s: delimiter | html
1464 #. %7$s: delimiter | html
1465 #. %8$s: delimiter | html
1466 #. %9$s: delimiter | html
1467 #. %10$s: delimiter | html
1468 #. %11$s: delimiter | html
1469 #. %12$s: delimiter | html
1470 #. %13$s: delimiter | html
1471 #. %14$s: delimiter | html
1472 #. %15$s: delimiter | html
1473 #. %16$s: delimiter | html
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1478 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1479 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1480 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1482 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1483 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1484 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1486 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1487 #. %2$s: SWITCH type
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1495 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1496 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1498 #. %1$s: - USE Koha -
1499 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1501 #. %4$s: - delimiter | html -
1502 #. %5$s: - delimiter | html -
1503 #. %6$s: - delimiter | html -
1504 #. %7$s: - delimiter | html -
1505 #. %8$s: - delimiter | html -
1506 #. %9$s: - delimiter | html -
1507 #. %10$s: - delimiter | html -
1508 #. %11$s: - delimiter | html -
1509 #. %12$s: - delimiter | html -
1510 #. %13$s: - delimiter | html -
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1515 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1516 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1518 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1519 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1521 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1522 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1523 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1524 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1525 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1526 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1527 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1528 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1530 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1532 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1533 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1534 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1535 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1536 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1537 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1538 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1539 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1540 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1541 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1542 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1543 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1544 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1545 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1546 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1547 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1549 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1552 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1556 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1557 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1558 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1559 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1560 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1562 "%s %s %sÖdeme %sBorç silme %sBağışlandı %sKredi %sKayıp materyal ücret "
1563 "iadesi %s%s %s %s %s %sHesap oluşturma bedeli%sHesap yenileme bedeli %sKayıp "
1564 "materyal %sManuel ödeme %sYeni kart %sCeza %sKayıp materyal işlem bedeli "
1565 "%sKiralama bedeli %sGünlük kiralama bedeli %sKiralanmış materyalin "
1566 "yenilenmesi %sGünlük kiralanmış materyalin yenilenmesi %sAyırma bedeli "
1567 "%sAyırma çok uzun süredir bekliyor %s%s %s %s %s"
1570 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1587 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1589 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1593 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1594 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1595 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1596 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1598 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1599 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1600 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1601 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1602 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1604 #. %1$s: - BLOCK role -
1605 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1606 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1607 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1608 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1609 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1610 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1611 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1612 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1613 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1614 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1615 #. %12$s: - CASE 'te' -
1616 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1617 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1618 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1619 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1620 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1621 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1622 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1623 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1624 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1625 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1626 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1627 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1628 #. %25$s: - CASE 'database' -
1629 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1632 #. %29$s: - BLOCK person -
1633 #. %30$s: IF p.openhub
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1637 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1638 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1639 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1640 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1641 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1642 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1643 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1644 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1647 "%s %s %sSürüm yöneticisi %sSürüm yönetici asistani %sSürüm yöneticisi "
1648 "mentoru %sKalite güvence yöneticisi %sKalite güvence ekibi %sDokümantasyon "
1649 "yöneticisi %sDokümantasyon ekibi %sÇeviri yöneticisi %sÇeviri yönetici "
1650 "asistanı %sKonu uzmanı %sBug wrangler %sSürüm geliştirici %sSürüm "
1651 "geliştirici asistanı %sSürüm geliştirici mentoru %sWiki küratörü %sSürekli "
1652 "entegrasyon yöneticisi %sPaketleme yöneticisi %sPaketleme yönetici asistanı "
1653 "%sToplantı başkanı %sBülten editörü %sModül geliştirici %sSanal makine "
1654 "geliştirici %sDokümantasyon uzmanı %sLive CD geliştirici %s %s %s %s"
1656 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1658 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1659 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1660 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1661 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1667 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1671 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1672 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1673 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1674 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1678 #. %2$s: SWITCH subtype
1679 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1680 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1681 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1685 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1686 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
1688 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1689 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1690 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1691 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1692 #. %5$s: subtotal | $Price
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1695 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1696 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
1698 #. %1$s: IF ( test_term )
1699 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1700 #. %3$s: test_term | html
1701 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1702 #. %5$s: test_term | html
1703 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1704 #. %7$s: test_term | html
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1710 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1711 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1713 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1714 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1717 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1718 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1719 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1720 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1724 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1727 "%s %s › Rota düzenle %s › Rota oluştur %s › Aşamaları "
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s: basket.total_items | html
1732 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1733 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1738 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1739 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1741 #. %1$s: unlimited_total | html
1742 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1743 #. %3$s: limit | html
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1747 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1748 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
1750 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1751 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1752 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1757 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1758 msgstr "%s %s %s %s Ödünç alınmamış%s "
1760 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1761 #. %2$s: current_matcher_code | html
1762 #. %3$s: current_matcher_description | html
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1768 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1769 msgstr "%s %s (%s) %s Yürürlükte olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1773 #. %3$s: statuscode | html
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1778 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1779 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1782 #. %2$s: IF message.error
1783 #. %3$s: message.error | html
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1788 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1790 "%s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına bakın). "
1793 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1794 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1798 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1799 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s"
1801 #. For the first occurrence,
1802 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1803 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1808 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1809 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s "
1812 #. %2$s: basketgroup.name | html
1814 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1815 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1816 #. %6$s: basketgroup.name | html
1820 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1821 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1822 #. %12$s: basketgroup.name | html
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1825 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1826 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1828 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1829 #. %2$s: itemtype.description | html
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1832 msgid "%s %s (default)"
1833 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1835 #. %1$s: record.biblionumber | html
1836 #. %2$s: IF loop.first
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1840 msgid "%s %s (record kept) %s "
1841 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1848 msgid "%s %s 0 to order %s "
1849 msgstr "%s %s 0 to order %s "
1851 #. %1$s: SWITCH m.code
1852 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1855 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1856 msgstr "Dosya zaten var"
1859 #. %2$s: IF item.rota.active
1862 #. %5$s: IF !item.rota.active
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1865 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1866 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1868 #. %1$s: SWITCH m.code
1869 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1871 #. %4$s: m.code | html
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1876 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1877 "already exist in this group. %s %s %s "
1878 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
1880 #. %1$s: SWITCH m.code
1881 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1882 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1883 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1884 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1885 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1886 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1887 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1889 #. %10$s: m.code | html
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1894 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1895 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1896 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1897 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1898 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1900 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1901 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1902 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1903 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1904 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1906 #. %1$s: SWITCH m.code
1907 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1908 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1909 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1910 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1911 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1912 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1914 #. %9$s: m.code | html
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1919 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1920 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1921 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1922 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1923 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1924 "successfully. %s %s %s "
1926 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1927 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1928 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1929 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1930 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1932 #. %1$s: SWITCH m.code
1933 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1934 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1935 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1936 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1937 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1938 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1939 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1940 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1941 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1942 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1943 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1944 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1946 #. %15$s: m.code | html
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1951 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1952 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1953 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1954 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1955 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1956 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1957 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1958 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1959 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1960 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1961 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1962 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1964 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1965 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1966 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1967 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1968 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1969 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1970 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1971 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1972 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1973 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1975 #. %1$s: SWITCH m.code
1976 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1977 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1978 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1979 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1980 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1981 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1982 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1984 #. %10$s: m.code | html
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1989 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1990 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1991 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1992 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1993 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1995 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1996 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1997 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1998 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1999 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
2001 #. %1$s: SWITCH m.code
2002 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
2003 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
2004 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
2005 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
2006 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
2007 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
2008 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
2009 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
2010 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
2011 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
2012 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
2013 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2014 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2015 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2016 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2017 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2018 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2019 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2021 #. %21$s: m.code | html
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2026 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2027 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2028 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2029 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2030 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2031 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2032 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2033 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2034 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2035 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2036 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2037 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2038 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2039 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2040 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2042 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
2043 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
2044 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
2045 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
2046 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
2047 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
2048 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
2049 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
2050 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
2051 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
2052 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
2053 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
2054 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
2055 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
2056 "başarıyla silindi. %s %s %s"
2058 #. %1$s: SWITCH m.code
2059 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2060 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2061 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2062 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2063 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2064 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2066 #. %9$s: m.code | html
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2071 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2072 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2073 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2074 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2075 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2077 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
2078 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
2079 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
2080 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
2081 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
2083 #. %1$s: SWITCH m.code
2084 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2085 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2086 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2087 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2088 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2089 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2090 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2092 #. %10$s: m.code | html
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2097 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2098 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2099 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2100 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2101 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2103 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2104 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2105 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
2106 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
2107 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
2109 #. %1$s: SWITCH m.code
2110 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2111 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2112 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2113 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2114 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2115 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2116 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2118 #. %10$s: m.code | html
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2123 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2124 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2125 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2126 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2127 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2130 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2131 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2132 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
2133 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
2134 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
2136 #. %1$s: SWITCH m.code
2137 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2138 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2139 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2140 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2141 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2142 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2143 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2144 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2148 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2149 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2150 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2151 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2152 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2153 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2155 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
2156 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
2157 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
2158 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
2159 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
2160 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
2162 #. %1$s: SWITCH m.code
2163 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2164 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2165 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2166 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2167 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2168 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2169 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2170 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2171 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2172 #. %11$s: m.data.items_count | html
2173 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2174 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2175 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2176 #. %15$s: m.data.items_count | html
2178 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2179 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2180 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2181 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2182 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2183 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2184 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2185 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2187 #. %26$s: m.code | html
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2192 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2193 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2194 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2195 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2196 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2197 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2198 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2199 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2200 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2201 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2202 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2203 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2204 "libraries are still using it. %s %s %s "
2206 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2207 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2208 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2209 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2210 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2211 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2212 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2213 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2214 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2215 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2216 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2217 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2218 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2219 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2221 #. For the first occurrence,
2222 #. %1$s: SWITCH m.code
2223 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2224 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2225 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2226 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2227 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2228 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2229 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2231 #. %10$s: m.code | html
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2237 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2238 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2239 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2240 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2241 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2242 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2244 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2245 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2246 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2247 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2248 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2249 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2252 #. %1$s: SWITCH m.code
2253 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2254 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2255 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2256 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2257 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2258 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2260 #. %9$s: m.code | html
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2265 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2266 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2267 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2268 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2269 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2272 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2273 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2274 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2275 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2276 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2277 "sonra tekrar deneyin."
2280 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2284 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2285 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2287 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2288 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2289 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2290 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2291 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2292 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2293 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2294 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2295 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2300 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2301 "Saturday %s Sunday %s "
2303 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2304 "Cumartesi %s Pazar %s"
2306 #. %1$s: SWITCH m.code
2307 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2308 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2309 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2310 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2311 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2312 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2313 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2314 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2316 #. %11$s: m.code | html
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2321 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2322 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2323 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2324 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2325 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2327 "%s %s Kasa başarıyla eklendi. %s Bu kasa eklenirken bir hata oluştu. %s Kasa "
2328 "başarıyla güncellendi. %s Bu kasa güncellenirken bir hata oluştu. %s Birim "
2329 "varsayılanı başarıyla güncellendi. %s Varsayılan birim ayarı yapılırken hata "
2330 "oluştu. %s Kasa başarıyla arşivlendi. %s Kasa başarıyla geri yüklendi. %s %s "
2333 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2334 #. %2$s: CASE "issue" -
2335 #. %3$s: CASE "return" -
2336 #. %4$s: CASE "payment" -
2337 #. %5$s: CASE # default case -
2338 #. %6$s: operation.action | html
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2342 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2343 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2345 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2346 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2347 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2348 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2349 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2350 #. %6$s: CASE "Return From" -
2351 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2352 #. %8$s: CASE "Return To" -
2353 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2354 #. %10$s: CASE "Branch" -
2355 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2356 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2357 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2358 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2359 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2360 #. %16$s: CASE "Day" -
2361 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2362 #. %18$s: CASE "Month" -
2363 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2364 #. %20$s: CASE "Year" -
2365 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2366 #. %22$s: CASE # default case -
2367 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2368 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2373 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2374 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2375 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2377 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2378 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2379 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2380 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2382 #. %1$s: SWITCH m.code
2383 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2384 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2385 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2386 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2388 #. %7$s: m.code | html
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2393 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2394 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2395 "successfully. %s %s %s "
2397 "%s %s Borç türü başarıyla kaydedildi. %s Borç türü kaydedilirken bir hata "
2398 "oluştu. %s Borç türü başarıyla arşivlendi. %s Borç türü başarıyla geri "
2399 "yüklendi. %s %s %s"
2401 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2402 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2405 msgid "%s %s Data deleted "
2406 msgstr "%s %s Veri silindi "
2408 #. %1$s: SWITCH m.code
2409 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2410 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2411 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2412 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2414 #. %7$s: m.code | html
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2419 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2420 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2421 "successfully. %s %s %s "
2423 "%s %s Borç türü başarıyla kaydedildi. %s Borç türü kaydedilirken bir hata "
2424 "oluştu. %s Borç türü başarıyla arşivlendi. %s Borç türü başarıyla geri "
2425 "yüklendi. %s %s %s"
2427 #. For the first occurrence,
2428 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2429 #. %2$s: CASE 'default'
2430 #. %3$s: CASE 'never'
2431 #. %4$s: CASE 'forever'
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2436 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2437 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2439 #. %1$s: IF ( ERROR )
2440 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2446 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2449 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2452 #. For the first occurrence,
2454 #. %2$s: CASE 'email'
2455 #. %3$s: CASE 'print'
2457 #. %5$s: CASE 'feed'
2458 #. %6$s: CASE 'phone'
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2465 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2466 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2468 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2469 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2472 msgid "%s %s Found in wrong place"
2473 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2477 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2479 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2480 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2481 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2484 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2485 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2491 msgid "%s %s Item being transferred to "
2492 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2494 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2495 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2496 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2497 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2498 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2499 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2500 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2501 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2502 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2503 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2504 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2506 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2512 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2513 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2514 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2515 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2516 "library %s %s %s %s "
2518 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2519 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2520 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2521 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2522 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2525 #. %2$s: CASE 'itype'
2526 #. %3$s: CASE 'ccode'
2527 #. %4$s: CASE 'location'
2528 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2529 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2536 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2537 "Holding library %s %s %s "
2539 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2540 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2544 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2545 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2547 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2548 #. %2$s: CASE "koha"
2549 #. %3$s: CASE "slip"
2552 #. %6$s: opac_new.lang | html
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2556 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2557 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2560 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2561 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2564 msgid "%s %s Lost (%s)"
2565 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2567 #. %1$s: SWITCH d.type
2568 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2569 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2570 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2571 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2575 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2576 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2584 msgstr "%s %s Hayır %s"
2586 #. %1$s: SWITCH code
2587 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2588 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2589 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2590 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2591 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2592 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2593 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2598 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2599 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2600 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2602 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2603 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2604 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2605 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2607 #. %1$s: SWITCH error
2608 #. %2$s: CASE 'no_item'
2609 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2610 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2611 #. %5$s: CASE 'too_many'
2612 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2613 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2614 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2615 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2616 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2617 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2618 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2619 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2620 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2621 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2627 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2628 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2629 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2630 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2631 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2632 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2633 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2634 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2643 msgid "%s %s Not checked out %s "
2644 msgstr "%s %s Ödünç alınmamış %s"
2647 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2648 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2650 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2651 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2655 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2656 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s %s Beklemede (%s)%s"
2658 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2660 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2661 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2664 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2665 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2668 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2669 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2672 msgid "%s %s On order (%s)"
2673 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2675 #. %1$s: SET status_found = 0
2676 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2677 #. %3$s: SET status_found = 1
2678 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2679 #. %5$s: SET status_found = 1
2680 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2681 #. %7$s: SET status_found = 1
2682 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2683 #. %9$s: SET status_found = 1
2684 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2685 #. %11$s: SET status_found = 1
2686 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2687 #. %13$s: SET status_found = 1
2689 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2690 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2691 #. %17$s: s.lib | html
2692 #. %18$s: SET status_found = 1
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2699 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2700 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2702 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2703 "%s Sipariş edildi %s %s Mevcut %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2705 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2719 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2723 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2724 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2725 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2727 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2728 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2729 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2731 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2732 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2733 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2734 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2739 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2740 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2741 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2743 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2744 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2745 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2748 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2749 #. %3$s: message.biblionumber | html
2750 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2751 #. %5$s: message.authid | html
2752 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2753 #. %7$s: message.biblionumber | html
2754 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2755 #. %9$s: message.biblionumber | html
2756 #. %10$s: message.reserve_id | html
2757 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2758 #. %12$s: message.biblionumber | html
2759 #. %13$s: message.itemnumber | html
2760 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2761 #. %15$s: message.biblionumber | html
2762 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2763 #. %17$s: message.authid | html
2764 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2765 #. %19$s: message.biblionumber | html
2766 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2767 #. %21$s: message.authid | html
2769 #. %23$s: IF message.error
2770 #. %24$s: message.error | html
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2775 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2776 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2777 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2778 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2779 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2780 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2781 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2782 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2783 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2785 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2786 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2787 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2788 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2789 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2790 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2791 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2792 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2796 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2797 #. %3$s: message.mmtid | html
2798 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2799 #. %5$s: message.biblionumber | html
2800 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2801 #. %7$s: message.authid | html
2802 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2806 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2807 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2808 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2810 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2811 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2812 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2814 #. %1$s: SWITCH m.code
2815 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2819 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2821 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2823 #. For the first occurrence,
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2830 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2831 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2833 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2834 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2837 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2838 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2840 #. %1$s: SWITCH m.code
2841 #. %2$s: CASE 'no_email'
2842 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2843 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2844 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2846 #. %7$s: m.code | html
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2851 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2852 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2853 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2854 "%s ERROR! - %s %s "
2856 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2857 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2858 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2861 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2866 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2867 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2870 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2871 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2872 #. %4$s: IF expires_on
2873 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2877 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2878 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2881 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2882 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2885 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2886 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2888 #. For the first occurrence,
2889 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2892 #. %4$s: CASE 'inherit'
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2897 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2898 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2900 #. %1$s: SWITCH m.code
2901 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2902 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2904 #. %5$s: m.code | html
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2909 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2912 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2916 #. %2$s: IF searchfield
2917 #. %3$s: searchfield | html
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2920 msgid "%s %s You searched for %s"
2921 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2923 #. %1$s: IF added.branchcode
2924 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2926 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2930 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2931 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2933 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2934 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2935 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2938 msgid "%s %s before %s "
2939 msgstr "%s %sönce %s "
2941 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2942 #. %2$s: libraries.count | html
2944 #. %4$s: libraries.count | html
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2948 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2949 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2951 #. %1$s: IF l.shared
2952 #. %2$s: IF shared_by_other
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2956 msgstr "%s %s yazar"
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s: biblio.title | html
2960 #. %2$s: IF biblio.author
2961 #. %3$s: biblio.author | html
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2966 msgid "%s %s by %s%s"
2967 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2969 #. %1$s: title | html
2970 #. %2$s: IF ( author )
2971 #. %3$s: author | html
2973 #. %5$s: biblionumber | html
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2976 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2977 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2979 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2980 #. %2$s: rule.age | html
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2985 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2986 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2989 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2993 msgstr "%s %s için "
2995 #. %1$s: patron.firstname | html
2996 #. %2$s: patron.surname | html
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2999 msgid "%s %s has no outstanding fines."
3000 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
3003 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3007 msgstr "%s %s içinde "
3009 #. %1$s: IF (modified_items)
3010 #. %2$s: modified_items | html
3011 #. %3$s: modified_fields | html
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3017 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3019 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
3020 "materyal değiştirilmedi. %s"
3022 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
3023 #. %2$s: branch_limitations.size | html
3025 #. %4$s: branch_limitations.size | html
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3029 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3030 msgstr "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s "
3032 #. For the first occurrence,
3033 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3034 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3036 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3045 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3047 "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s %s Kısıtlama "
3050 #. %1$s: IF items.count
3051 #. %2$s: items.count | html
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3056 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3057 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
3059 #. For the first occurrence,
3060 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3061 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3063 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3068 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3069 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
3071 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3072 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3073 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3077 msgid "%s %s to %s %s "
3078 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
3081 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3082 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3083 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3084 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3086 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3089 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3090 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
3092 #. %1$s: count | html
3093 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3096 msgid "%s %s transferred."
3097 msgstr "%s %s aktarıldı."
3099 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3100 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3101 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3102 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3106 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3107 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
3110 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3111 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3115 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3116 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
3119 #. %2$s: IF ( slip )
3120 #. %3$s: slip | $raw
3124 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3127 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3128 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
3131 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3132 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3133 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3136 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3139 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3140 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
3142 #. %1$s: SWITCH type
3143 #. %2$s: CASE 'earlier'
3144 #. %3$s: CASE 'later'
3145 #. %4$s: CASE 'acronym'
3146 #. %5$s: CASE 'musical'
3147 #. %6$s: CASE 'broader'
3148 #. %7$s: CASE 'narrower'
3149 #. %8$s: CASE 'parent'
3152 #. %11$s: type | html
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3158 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3159 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3162 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
3163 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
3165 #. %1$s: budget.b_txt | html
3166 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3170 msgid "%s %s(inactive)%s"
3171 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
3173 #. %1$s: record.recordid | html
3174 #. %2$s: IF record.reference
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3178 msgid "%s %s(ref)%s "
3179 msgstr "%s %s(ref)%s"
3181 #. %1$s: error.barcode | html
3182 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3184 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3186 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3188 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3193 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3194 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3197 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
3198 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
3199 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
3201 #. For the first occurrence,
3203 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3207 msgid "%s %s; ISBN:"
3208 msgstr "%s %s; ISBN:"
3210 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3220 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3221 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
3223 #. %1$s: SWITCH f.name
3224 #. %2$s: CASE 'author'
3225 #. %3$s: CASE 'itype'
3226 #. %4$s: CASE 'location'
3227 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3228 #. %6$s: CASE 'title-series'
3229 #. %7$s: CASE 'subject'
3230 #. %8$s: CASE 'ccode'
3231 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3232 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3240 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3241 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3243 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
3244 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
3247 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3250 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3251 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
3253 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3254 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3255 #. %3$s: tagfield | html
3256 #. %4$s: authtypecode | html
3259 #. %7$s: action | html
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3263 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3265 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3268 #. %1$s: IF ( label_ids )
3269 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3270 #. %3$s: label_count | html
3272 #. %5$s: label_count | html
3274 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3275 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3276 #. %9$s: item_count | html
3278 #. %11$s: item_count | html
3281 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3282 #. %15$s: multi_batch_count | html
3284 #. %17$s: multi_batch_count | html
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3290 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3291 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3293 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3294 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3295 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3297 #. %1$s: IF ( label_ids )
3298 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3299 #. %3$s: card_count | html
3301 #. %5$s: card_count | html
3303 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3304 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3305 #. %9$s: borrower_count | html
3307 #. %11$s: borrower_count | html
3309 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3311 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3312 #. %16$s: multi_batch_count | html
3314 #. %18$s: multi_batch_count | html
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3320 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3321 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3322 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3324 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3325 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3326 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3327 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3330 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3334 msgstr "%s %sISBN: "
3336 #. %1$s: nnoverdue | html
3337 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3340 #. %5$s: todaysdate | html
3341 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3344 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3345 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3347 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3349 #. %3$s: CASE 'ordered'
3350 #. %4$s: CASE 'partial'
3351 #. %5$s: CASE 'complete'
3352 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3356 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3357 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3359 #. For the first occurrence,
3360 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3362 #. %3$s: CASE 'ordered'
3363 #. %4$s: CASE 'partial'
3364 #. %5$s: CASE 'complete'
3365 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3370 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3371 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3373 #. %1$s: selected=relationship | html
3374 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3377 msgid "%s %sNone specified"
3378 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3380 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3381 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3384 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3385 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3390 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3391 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3393 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3394 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3395 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3396 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3397 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3398 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3399 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3400 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3402 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3405 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3406 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3410 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3414 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3415 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3417 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3418 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3420 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3421 #. %2$s: CASE 'receiving'
3422 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3427 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3429 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3433 #. %2$s: IF (errcode==2)
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3436 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3437 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3439 #. For the first occurrence,
3440 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3441 #. %2$s: matches.0 | html
3442 #. %3$s: matches.1 | html
3443 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3444 #. %5$s: matches.0 | html
3445 #. %6$s: matches.1 | html
3446 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3447 #. %8$s: matches.0 | html
3448 #. %9$s: matches.1 | html
3449 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3450 #. %11$s: matches.0 | html
3451 #. %12$s: matches.1 | html
3452 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3453 #. %14$s: matches.0 | html
3454 #. %15$s: matches.1 | html
3455 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3456 #. %17$s: matches.0 | html
3457 #. %18$s: matches.1 | html
3458 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3459 #. %20$s: matches.0 | html
3460 #. %21$s: matches.1 | html
3461 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3462 #. %23$s: matches.0 | html
3463 #. %24$s: matches.1 | html
3465 #. %26$s: serial.serialseq | html
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3471 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3472 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3474 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3475 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3477 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3478 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3479 #. %3$s: tagfield | html
3482 #. %6$s: action | html
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3486 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3487 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3489 #. %1$s: SWITCH m.code
3490 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3492 #. %4$s: m.code | html
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3497 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3500 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3504 #. %2$s: IF tablename
3507 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3511 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3512 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3515 #. %2$s: IF flagloo.yes
3518 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3521 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3522 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3524 #. %1$s: SWITCH m.code
3525 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3526 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3527 #. %4$s: m.letter_code | html
3528 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3529 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3530 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3531 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3532 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3534 #. %11$s: m.code | html
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3539 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3540 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3541 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3542 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3543 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3545 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3546 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3547 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3548 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3549 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3552 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3555 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3556 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3557 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3559 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3560 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3565 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3566 msgstr "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s."
3568 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3569 #. %2$s: IF cash_register
3570 #. %3$s: cash_register.id | html
3573 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3574 #. %7$s: cash_register.id | html
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3579 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3580 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3582 "%s › %sKasa değiştir %s%sYeni kasa%s%s › Kasanın silinmesini "
3583 "onaylayın '%s' %s "
3585 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3586 #. %2$s: IF class_source
3589 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3590 #. %6$s: IF sort_rule
3593 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3594 #. %10$s: IF split_rule
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3601 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3602 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3603 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3605 "%s › %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3606 "› %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › "
3607 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3609 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3610 #. %2$s: IF credit_type.code
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3616 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3617 msgstr "%s › %sDeğiştir%sYeni%s borç türü %s "
3619 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3620 #. %2$s: IF framework
3623 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3624 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3625 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3630 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3631 "framework for %s (%s)? %s "
3633 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3634 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3636 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3639 #. %4$s: library.branchcode | html
3641 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3642 #. %7$s: library.branchcode | html
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3647 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3648 "of library '%s' %s "
3650 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3651 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3653 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3654 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3657 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3662 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3663 "authority type %s "
3665 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3666 "silinmesini onayla %s "
3668 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3669 #. %2$s: IF city.cityid
3672 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3677 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3679 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3682 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3683 #. %2$s: IF desk.desk_id
3686 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3691 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3693 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3696 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3697 #. %2$s: IF debit_type.code
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3703 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3704 msgstr "%s › %sDeğiştir%sYeni%s borç türü %s "
3708 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3709 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3712 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3713 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3717 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3718 #. %4$s: authtypecode | html
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3727 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3729 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3733 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3734 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3737 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3738 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3741 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3742 #. %3$s: label | html
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3747 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3750 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3751 "değiştirme '%s' %s"
3753 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3754 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3758 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3759 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3764 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3767 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3768 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3776 msgid "%s › Results%s"
3777 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3779 #. %1$s: IF ( run_report )
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3783 msgid "%s › Results%s "
3784 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3786 #. %1$s: IF ( saved1 )
3787 #. %2$s: ELSIF ( create )
3788 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3791 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3792 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
3794 #. %1$s: IF ( build1 )
3795 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3796 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3797 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3798 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3799 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3805 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3806 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3807 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3808 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3811 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
3812 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
3813 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
3814 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
3816 #. %1$s: IF no_op_set
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3820 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3821 msgstr "%s › Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
3823 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3824 #. %2$s: item.barcode | html
3825 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3828 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3829 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3831 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3832 #. %2$s: item.barcode | html
3833 #. %3$s: borrower.firstname | html
3834 #. %4$s: borrower.surname | html
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3837 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3838 msgstr "%s ( %s ) tarafından maksimum sayıda uzatma yapıldı %s %s ("
3840 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3841 #. %2$s: item.barcode | html
3842 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3846 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3847 "anymore since %s. "
3849 "%s ( %s ) otomatik olarak süre uzatılması için planlandı ve bundan sonra %s "
3850 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
3852 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3853 #. %2$s: item.barcode | html
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3857 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3858 "because the patron's account is expired"
3860 "%s ( %s ) otomatik olarak süresinin uzatılması için programlandı ve "
3861 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
3863 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3864 #. %2$s: item.barcode | html
3865 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3869 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3872 "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı ve %s "
3873 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3875 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3876 #. %2$s: item.barcode | html
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3879 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3880 msgstr "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı."
3882 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3883 #. %2$s: result.item.barcode | html
3884 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3887 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3888 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3890 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3891 #. %2$s: result.item.barcode | html
3892 #. %3$s: result.info | html
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3895 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3896 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3898 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3899 #. %2$s: item.barcode | html
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3902 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3903 msgstr "%s ( %s ): Bu materyal başka bir kullanıcı için ayırtılmış."
3905 #. %1$s: p.metadata.name | html
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3908 msgid "%s ( other format via plugin)"
3909 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3911 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3912 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3915 msgid "%s (%s days)"
3916 msgstr "%s (%s gün) "
3918 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3919 #. %2$s: patron.get_age | html
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3922 msgid "%s (%s years) "
3923 msgstr "%s (%s yıl) "
3925 #. %1$s: IF location
3926 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3928 #. %4$s: IF ( callnumber )
3929 #. %5$s: callnumber | html
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3933 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3934 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3936 #. %1$s: IF location
3937 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3939 #. %4$s: IF ( callnumber )
3940 #. %5$s: callnumber | html
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3944 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3945 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3947 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3948 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3949 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3952 msgid "%s (%s). Due on %s"
3953 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3955 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3956 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3959 msgid "%s (Barcode: %s)"
3960 msgstr "%s Barkod : %s"
3962 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3963 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3966 msgid "%s (Currently on "%s")"
3967 msgstr "%s (Currently on "%s")"
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s: basketgroup.name | html
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3975 msgstr "%s (kapalı)"
3977 #. %1$s: class_source.description | html
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3980 msgid "%s (default)"
3981 msgstr "%s (varsayılan)"
3983 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3984 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3990 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3991 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3992 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3993 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3994 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3998 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3999 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
4001 #. For the first occurrence,
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4007 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4009 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
4010 "anlamına gelmektedir)"
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4021 msgid "%s (inactive)"
4027 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4030 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4031 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
4033 #. %1$s: riloo.duedate | html
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4036 msgid "%s (overdue)"
4037 msgstr "%s (gecikmiş)"
4039 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4042 msgid "%s (probably okay if blank)"
4043 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
4045 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4047 #. %3$s: IF books_loo.title
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4050 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4051 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
4053 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4055 #. %3$s: IF (order.title)
4056 #. %4$s: order.title | html
4057 #. %5$s: IF order.author
4058 #. %6$s: order.author | html
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4063 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4064 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4069 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4070 msgstr "%s - Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
4072 #. %1$s: report.total_success | html
4073 #. %2$s: report.total_records | html
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4076 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4077 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
4079 #. %1$s: booksellerphone | html
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4083 msgstr "%s / Fax: %s"
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4103 msgid "%s 0 records %s "
4104 msgstr "%s 0 kayıt %s"
4106 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4107 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4108 #. %3$s: routinglists.count | html
4110 #. %5$s: routinglists.count | html
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4115 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4116 "subscription routing lists %s "
4118 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
4119 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4151 #. %1$s: IF !rota.active
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4156 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4157 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
4159 #. %1$s: IF ( active )
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4164 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4165 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
4167 #. For the first occurrence,
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4172 msgid "%s Add incoming record"
4173 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
4175 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4176 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4178 #. %4$s: nomatch_action | html
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4184 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4185 "processed) %s %s %s %s "
4187 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
4188 "işlenebilir) %s %s %s %s "
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4193 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4194 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4199 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4200 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
4202 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4205 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4206 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
4208 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4213 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4214 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
4216 #. %1$s: IF ( opadd )
4217 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4220 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4221 #. %6$s: IF categoryname
4222 #. %7$s: categoryname | html
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4226 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4229 #. %1$s: IF ( opadd )
4230 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4233 #. %5$s: IF categoryname
4234 #. %6$s: categoryname | html
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4238 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4243 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4247 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4248 "required for editing additional fields %s %s "
4250 "%s Ek alanları düzenlemek için sağlama veya süreli yayın modüllerinde ek "
4251 "izinler gerekir %s %s"
4253 #. For the first occurrence,
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4259 msgid "%s Address 2:"
4260 msgstr "%s Adres 2:"
4262 #. For the first occurrence,
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4271 msgid "%s Address 2: "
4272 msgstr "%s Adres 2: "
4274 #. For the first occurrence,
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4283 #. For the first occurrence,
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4292 msgid "%s Address: "
4295 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4297 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4301 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4302 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4307 msgid "%s Always add items"
4308 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
4310 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4311 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4312 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4313 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4315 #. %6$s: item_action | html
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4321 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4322 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4324 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
4325 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
4326 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
4328 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4333 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4334 "administrator to resolve this problem. %s "
4336 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
4337 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4344 msgid "%s An unknown error has occurred."
4345 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
4347 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4348 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4349 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4353 #. %7$s: op_count | html
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4357 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4359 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
4360 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4367 msgid "%s Article requests"
4368 msgstr "%s Makale istekleri"
4370 #. %1$s: IF (del_biblio)
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4376 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4377 "not be deleted. %s "
4379 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4384 msgid "%s Card number: "
4385 msgstr "%s Kart numarası: "
4387 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4388 #. %2$s: categorycode | html
4390 #. %4$s: categorycode | html
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4395 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4398 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
4401 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4406 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4407 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
4409 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4410 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4413 msgid "%s Checked out (%s),"
4414 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s: issuecount | html
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4421 msgid "%s Checkout(s)"
4422 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4427 msgid "%s Circulation note: "
4428 msgstr "%s Dolaşım notu: "
4430 #. For the first occurrence,
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4439 #. For the first occurrence,
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4453 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4454 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4455 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4456 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4457 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4459 #. %8$s: import_status | html
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4466 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4469 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4470 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4472 #. %1$s: IF data.closed
4473 #. %2$s: ELSIF data.expired
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4477 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4478 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4480 #. %1$s: IF invoice.closedate
4481 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4486 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4487 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4492 msgid "%s Confirm password: "
4493 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4495 #. For the first occurrence,
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4501 msgid "%s Contact note: "
4502 msgstr "%s İrtibat notu: "
4504 #. For the first occurrence,
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4513 #. For the first occurrence,
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4522 msgid "%s Country: "
4525 #. For the first occurrence,
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4530 msgid "%s Create a new "
4531 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4533 #. For the first occurrence,
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4539 msgid "%s Create a new club template %s "
4540 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4542 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4543 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4545 #. %4$s: tablename | html
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4549 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4550 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4555 msgid "%s Date of birth: "
4556 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4558 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4559 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4564 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4565 msgstr "%s Günler %s Saatler %s Tanımsız %s"
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4571 msgstr "%s Varsayılan"
4573 #. %1$s: IF ( value.default )
4575 #. %3$s: value.display_value | html
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4579 msgid "%s Default %s %s %s "
4580 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
4582 #. %1$s: IF humanbranch
4583 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4589 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4590 "and fine rules for all libraries %s "
4592 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4593 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4595 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4597 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4599 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4601 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4603 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4605 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4607 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4608 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4611 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4612 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4613 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4615 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4619 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4620 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4622 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4623 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4629 msgid "%s Disabled %s "
4630 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4632 #. For the first occurrence,
4633 #. %1$s: ELSIF batch_id
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4640 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4644 msgstr "%s Düzenleniyor"
4646 #. For the first occurrence,
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4653 msgstr "%s Eposta: "
4655 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4659 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4661 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4666 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4667 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4669 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
4670 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
4672 #. %1$s: IF ( error )
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4681 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4682 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4690 #. %1$s: IF ( areas )
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4693 msgid "%s Filter by area "
4694 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4696 #. For the first occurrence,
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4702 msgid "%s First name:"
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4708 msgid "%s First name: "
4711 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4713 #. %3$s: value.lib | html
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4717 msgid "%s For loan %s %s %s "
4718 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s: authtypecode | html
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4725 msgid "%s Framework"
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4731 msgid "%s From any library "
4732 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4737 msgid "%s From home library "
4738 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4743 msgid "%s From local hold group "
4746 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4747 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4748 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4749 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4754 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4755 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4757 #. %1$s: IF budget_period_id
4758 #. %2$s: budget_period_description | html
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4763 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4764 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4766 #. %1$s: IF deleted.title
4767 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4769 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4773 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4774 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4779 msgid "%s Guarantor first name: "
4780 msgstr "%s Garantör adı: "
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4785 msgid "%s Guarantor surname: "
4786 msgstr "%s Garantör soyadı:"
4788 #. For the first occurrence,
4789 #. %1$s: holds_count | html
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4794 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4799 msgid "%s Ignore incoming record"
4800 msgstr "%s Gelen kaydı yoksay"
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4805 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4807 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4812 msgid "%s Ignore items"
4813 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4818 msgid "%s Image file"
4819 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4821 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4822 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4823 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4824 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4828 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4829 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4834 msgid "%s Initials: "
4835 msgstr "%s Baş Harfler: "
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4840 msgid "%s Item floats "
4841 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4843 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4846 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4847 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4852 msgid "%s Item returns home "
4853 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4858 msgid "%s Item returns to issuing library "
4859 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4861 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4862 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4863 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4864 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4865 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4868 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4873 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4874 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4876 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4877 "olarak ödünç verilmiyor %s (%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4879 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4880 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4881 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4882 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4883 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4888 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4890 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s (%s)%s. %s "
4892 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4897 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4898 msgstr "%s Son değer %s İle başlar: %s "
4901 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4904 msgid "%s Library default: %s "
4905 msgstr "Kütüphane kodu: "
4909 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4910 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4913 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4914 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4919 msgid "%s Location: "
4922 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4925 msgid "%s Missing (not scanned)"
4926 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4933 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4934 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4941 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4942 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4944 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4949 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4950 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4955 msgid "%s Modify club "
4956 msgstr "%s Club değiştir"
4958 #. %1$s: IF club_template
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4961 msgid "%s Modify club template "
4962 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4964 #. %1$s: IF currency
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4969 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4970 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4972 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4977 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4978 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4980 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4985 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4987 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4989 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4994 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4995 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4997 #. %1$s: IF ( modify )
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
5000 msgid "%s Modify subscription for "
5001 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
5003 #. For the first occurrence,
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5010 msgstr "%s Yeni %s "
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5016 msgid "%s New course %s"
5017 msgstr "%s Yeni ders %s"
5019 #. For the first occurrence,
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5032 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5033 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5039 msgid "%s No active budgets %s "
5040 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
5045 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5048 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5049 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
5051 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5054 msgid "%s No barcode"
5055 msgstr "%s Barkod yok"
5057 #. For the first occurrence,
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5063 msgid "%s No barcode %s "
5064 msgstr "%s Barkod yok %s "
5066 #. For the first occurrence,
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5072 msgid "%s No basket group %s "
5073 msgstr "%s Sepet grubu yok %s "
5075 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5076 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5078 #. %4$s: failureMessage | html
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5082 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5083 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5088 msgid "%s No group "
5089 msgstr "%s Grup yok"
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5094 msgid "%s No holds allowed "
5095 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
5097 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
5099 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5103 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5104 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5110 msgid "%s No inactive budgets %s "
5111 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
5113 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5114 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5115 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5117 #. %5$s: failureMessage | html
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5122 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5123 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5125 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
5126 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
5127 "içindedir %s %s %s"
5129 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5130 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5132 #. %4$s: failureMessage | html
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5137 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5140 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5146 msgid "%s No library "
5147 msgstr "%s Kütüphane yok"
5149 #. For the first occurrence,
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5155 msgid "%s No limitation %s "
5156 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
5158 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5159 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5160 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5162 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5164 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5165 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5166 #. %9$s: biblio.match_score | html
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5170 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5173 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
5174 "bibliyo %s (score = %s):"
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5180 msgid "%s No order found %s "
5181 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
5183 #. For the first occurrence,
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5189 msgid "%s No results found %s "
5190 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
5194 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5197 msgid "%s No title %s %s "
5198 msgstr "%s Başlık yok %s %s"
5200 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5201 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5202 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5204 #. %5$s: failureMessage | html
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5209 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5212 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
5217 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5220 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5221 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5227 msgstr "%s Hiçbiri "
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5233 msgid "%s Not defined yet %s "
5234 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5240 msgid "%s Not supported yet. %s "
5241 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
5243 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5244 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5249 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5250 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5252 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
5253 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
5255 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5256 #. %2$s: error.value | html
5257 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5258 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5259 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5260 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5261 #. %7$s: error.value | html
5263 #. %9$s: error | html
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5268 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5269 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5270 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5271 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5272 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5273 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5275 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
5276 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
5277 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
5278 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
5279 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
5280 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5285 msgid "%s OPAC note: "
5286 msgstr "%s OPAC notu: "
5288 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5293 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5294 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5296 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
5297 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
5299 #. %1$s: IF ( total )
5300 #. %2$s: total | html
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5305 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5306 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5311 msgid "%s Other name: "
5312 msgstr "%s Diğer adı: "
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5317 msgid "%s Other phone: "
5318 msgstr "%s Diğer telefon: "
5320 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5322 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5325 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5326 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5337 msgid "%s Owner and users "
5338 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5343 msgid "%s Owner, users and library "
5344 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
5346 #. For the first occurrence,
5348 #. %2$s: current_page | html
5349 #. %3$s: total_pages | html
5350 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5354 msgid "%s Page %s / %s %s "
5355 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
5357 #. %1$s: IF ( f.filename )
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5360 msgid "%s Parsing upload file "
5361 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5366 msgid "%s Password: "
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5373 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5374 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
5376 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5377 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5382 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5384 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
5387 #. %1$s: IF type == 'credit'
5388 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5392 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5393 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
5395 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5396 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5397 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5398 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5399 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5400 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5401 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5402 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5405 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5409 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5410 "%s Status unknown %s %s "
5412 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
5413 "edildi %s Mevcut %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5417 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5418 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5419 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5424 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5425 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
5427 #. For the first occurrence,
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5434 msgstr "%s Telefon:"
5436 #. For the first occurrence,
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5443 msgstr "%s Telefon: "
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5448 msgid "%s Primary email: "
5449 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5454 msgid "%s Primary phone: "
5455 msgstr "%s Birincil Telefon: "
5460 #. %4$s: IF op == 'view'
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5463 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5464 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
5466 #. %1$s: IF datereceived
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5469 msgid "%s Receipt summary for "
5470 msgstr "%s için alındı özeti "
5472 #. For the first occurrence,
5474 #. %2$s: name | html
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5479 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5480 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5485 msgid "%s Registration date: "
5486 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
5488 #. For the first occurrence,
5489 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5493 msgid "%s Relatives' checkouts"
5494 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
5496 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5501 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5502 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5507 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5508 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
5510 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5511 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5512 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5514 #. %5$s: overlay_action | html
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5520 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5521 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5523 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
5524 "kaydı yok sayın (bağlı materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5529 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5531 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
5532 "materyalleri değiştirin"
5534 #. %1$s: IF ( reserved )
5535 #. %2$s: name | html
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5538 msgid "%s Reserve found for %s ("
5539 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5543 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5545 #. %4$s: d.comment | $raw
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5552 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5553 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s: debarments.size | html
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5560 msgid "%s Restrictions"
5561 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5563 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5568 msgid "%s START %s END %s "
5569 msgstr "%s START %s END %s "
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5574 msgid "%s Salutation: "
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5582 msgid "%s Scan Index for: "
5583 msgstr "%s Dizini tara:"
5585 #. For the first occurrence,
5586 #. %1$s: IF searchfield
5587 #. %2$s: searchfield | html
5589 #. %4$s: IF desks.count
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5593 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5594 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5599 msgid "%s Secondary email: "
5600 msgstr "%s İkincil eposta: "
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5605 msgid "%s Secondary phone: "
5606 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5608 #. %1$s: IF skip_serialseq
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5614 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5615 "is kept when an irregularity is found. %s "
5617 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5618 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5620 #. %1$s: batche.card_count | html
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5623 msgid "%s Single Patron Cards"
5624 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5626 #. %1$s: batche.card_count | html
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5629 msgid "%s Single patron cards"
5630 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5636 msgid "%s Something went wrong. %s "
5637 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5643 msgstr "%s Sırala 1: "
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5649 msgstr "%s Sırala 2: "
5651 #. For the first occurrence,
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5660 #. For the first occurrence,
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5670 msgstr "%s Eyalet: "
5672 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5675 msgid "%s Still checked out"
5676 msgstr "%s Halen ödünçte"
5678 #. For the first occurrence,
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5684 msgid "%s Street Number: "
5685 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5687 #. For the first occurrence,
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5693 msgid "%s Street number: "
5694 msgstr "%s Cadde numarası: "
5696 #. For the first occurrence,
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5705 msgid "%s Street type: "
5706 msgstr "%s Cadde türü: "
5708 #. For the first occurrence,
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5720 msgid "%s Surname: "
5721 msgstr "%s Soyadı: "
5724 #. %2$s: loo.tab | html
5725 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5726 #. %4$s: loo.kohafield | html
5728 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5731 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5734 #. %12$s: IF ( loo.important )
5737 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5738 #. %16$s: loo.seealso | html
5740 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5742 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5744 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5745 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5747 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5748 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5750 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5751 #. %29$s: loo.value_builder | html
5753 #. %31$s: IF ( loo.link )
5754 #. %32$s: loo.link | html
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5760 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5761 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5762 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5763 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5765 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5766 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5767 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5770 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5771 #. %2$s: error.value | html
5773 #. %4$s: error | html
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5778 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5781 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5788 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5789 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5793 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5794 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5795 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5797 #. %7$s: report.total_success | html
5798 #. %8$s: report.total_records | html
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5803 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5804 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5805 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5807 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5808 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5809 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5811 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5814 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5815 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5820 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5821 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5828 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5829 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5835 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5836 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5846 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5847 "using the table configuration in this module. %s "
5849 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5850 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5852 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5853 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5856 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5857 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5860 #. %2$s: field.name | html
5863 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5866 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5867 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5873 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5874 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5880 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5881 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5883 #. %1$s: IF nb_of_orders
5884 #. %2$s: nb_of_orders | html
5885 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5886 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5891 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5892 "vendors. %s Deletion not possible "
5894 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5895 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5901 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5902 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5904 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5907 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5909 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5911 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5914 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5915 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5917 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5920 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5921 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5923 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5924 #. %2$s: f.backend | html
5925 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5926 #. %4$s: f.value | html
5927 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5928 #. %6$s: f.value | html
5930 #. %8$s: f.name | html
5931 #. %9$s: f.value | html
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5936 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5937 "database: %s %s %s : %s %s "
5939 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5940 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5946 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5951 msgid "%s Username: "
5952 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5954 #. For the first occurrence,
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5979 msgid "%s Yes %s No %s "
5980 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5982 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5983 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5988 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5989 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5991 #. %1$s: IF checkout.renewals
5992 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5996 msgstr "%s Evet%s, "
5998 #. %1$s: IF searchfield
5999 #. %2$s: searchfield | html
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6002 msgid "%s You Searched for %s"
6003 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6009 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6010 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6016 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6021 #. %3$s: ELSIF searchfield
6022 #. %4$s: searchfield | html
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6026 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6027 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
6031 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
6032 #. %4$s: IF op == 'view'
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6035 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
6036 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
6038 #. For the first occurrence,
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6044 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6045 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
6047 #. For the first occurrence,
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6056 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6057 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6063 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6064 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6065 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6066 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6067 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6068 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6070 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6071 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6072 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6073 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
6074 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6080 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6081 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6082 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6083 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6084 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6085 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6086 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6087 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6089 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6090 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6091 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6092 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6093 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6094 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6095 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6096 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
6098 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6099 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6102 msgid "%s after %s "
6103 msgstr "%s sonra %s "
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6107 msgid "%s already in your cart"
6108 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
6110 #. %1$s: item.countanalytics | html
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6113 msgid "%s analytics"
6116 #. %1$s: IF ( result.author )
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6122 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6123 #. %2$s: loopro.author | html
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6128 msgstr "%s yazar %s%s"
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6132 #. %2$s: reserveloo.author | html
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6138 msgstr "%s yazar %s%s "
6140 #. %1$s: IF books_loo.author
6141 #. %2$s: books_loo.author | html
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6146 msgid "%s by %s%s %s "
6147 msgstr "%s yazar %s%s %s"
6149 #. For the first occurrence,
6150 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6151 #. %2$s: ordersloo.author | html
6153 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6154 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6156 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6160 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6161 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6168 msgid "%s by you %s %s "
6169 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
6171 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6173 #. %3$s: biblio.author | html
6175 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6176 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6177 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6178 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6181 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6182 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6184 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6190 #. %1$s: errorfile | html
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6193 msgid "%s can't be opened"
6194 msgstr "%s açılamaz"
6196 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6200 msgstr "%s yorumlar"
6202 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6203 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6204 #. %3$s: missing_critical.key | html
6205 #. %4$s: missing_critical.value | html
6207 #. %6$s: missing_critical.key | html
6208 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6209 #. %8$s: missing_critical.value | html
6210 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6211 #. %10$s: missing_critical.value | html
6214 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6215 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6220 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6221 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6222 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6223 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6225 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
6226 "%s" %s Kritik alan "%s" %s tanımsız bir değeri var ""
6227 "%s" %s tanımsız bir değeri var "%s" %s eksik %s (okuyucu "
6228 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
6230 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6233 msgid "%s data added"
6234 msgstr "%s veri eklendi"
6236 #. %1$s: deliverytime | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6245 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6248 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6254 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6255 "permissions to delete this record."
6257 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
6258 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
6260 #. %1$s: HANDLED | html
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6263 msgid "%s directories processed."
6264 msgstr "%s rehberler işlendi."
6266 #. %1$s: TOTAL | html
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6269 msgid "%s directories scanned."
6270 msgstr "%s rehberler tarandı."
6272 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6274 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6277 msgid "%s disabled %s %s "
6278 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6285 msgid "%s failed to unpack."
6286 msgstr "%s açılamadı."
6288 #. %1$s: IF searchmember
6289 #. %2$s: searchmember | html
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6293 msgid "%s for '%s'%s"
6294 msgstr "'%s'%s için %s"
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s: authtypecode | html
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6303 msgid "%s framework"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6309 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6310 "before deleting this budget."
6312 "Bu bütçeye bağlı %s fon(lar) bulunmaktadır. Bu bütçeyi silmeden önce tüm "
6313 "bağlı fonları silmeniz gerekmektedir."
6315 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6316 #. %2$s: waiting_holds | html
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6319 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6320 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
6322 #. For the first occurrence,
6323 #. %1$s: loop_order.holds | html
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6327 msgid "%s hold(s) left"
6328 msgstr "%s ayırtma kaldı"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6333 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6336 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
6337 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
6339 #. %1$s: LoginBranchname | html
6340 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6343 msgid "%s holdings (%s)"
6344 msgstr "%s holdings (%s)"
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6349 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6351 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
6354 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6357 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6358 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
6360 #. %1$s: total | html
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6363 msgid "%s images found"
6364 msgstr "%s resimler bulundu"
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6369 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6370 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6372 #. %1$s: imported | html
6373 #. %2$s: IF ( lastimported )
6374 #. %3$s: lastimported | html
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6378 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6379 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
6381 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6382 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6386 msgstr "%s içinde %s "
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6390 msgid "%s in tab %s"
6391 msgstr "%s sekmede %s "
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6395 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6396 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6400 msgid "%s is permitted!"
6401 msgstr "%s izin verilmiştir!"
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6405 msgid "%s is prohibited!"
6406 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
6408 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6412 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6414 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
6415 "gerekliliğini doğrulayın."
6417 #. %1$s: irregular_issues | html
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6421 msgstr "%s sayılar "
6424 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6425 #. %3$s: IF st == subtype
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6428 msgid "%s issues %s %s "
6429 msgstr "%s sayılar %s %s"
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6433 msgid "%s item mandatory fields empty"
6434 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
6436 #. %1$s: num_items | html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6439 msgid "%s item records found and staged"
6440 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6444 msgid "%s item(s) added to your cart"
6445 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6451 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6452 "deleting this record."
6454 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
6455 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
6457 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6460 msgid "%s item(s) attached."
6461 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
6463 #. %1$s: not_deleted_items | html
6464 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6465 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6469 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6470 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
6472 #. %1$s: deleted_items | html
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6475 msgid "%s item(s) deleted."
6476 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
6478 #. For the first occurrence,
6479 #. %1$s: loop_order.items | html
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6483 msgid "%s item(s) left"
6484 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
6486 #. %1$s: total | html
6487 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6488 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6493 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6494 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
6496 #. %1$s: moddatecount | html
6497 #. %2$s: date | $KohaDates
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6500 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6501 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
6503 #. %1$s: total | html
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6506 msgid "%s lines found."
6507 msgstr "%s satır bulundu."
6509 #. For the first occurrence,
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6514 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6515 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6533 msgid "%s months %s%s %s "
6534 msgstr "%s aylar %s%s %s"
6536 #. %1$s: alreadyindb | html
6537 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6538 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6543 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6546 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
6547 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
6549 #. %1$s: invalid | html
6550 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6551 #. %3$s: lastinvalid | html
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6556 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6557 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
6559 #. %1$s: selected_count | html
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6562 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6563 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
6565 #. %1$s: selected_count | html
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6568 msgid "%s note(s) marked as seen."
6569 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6573 msgid "%s of %s renewals remaining"
6574 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
6576 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6577 #. %2$s: total | html
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6580 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6582 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6585 #. For the first occurrence,
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6591 msgstr "%s üzerinde "
6593 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6594 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6598 msgstr "%s üzerinde %s "
6600 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6605 msgid "%s on %s until %s"
6606 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6608 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6612 msgstr "%s ödünçte:"
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6617 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6618 "delete this record."
6620 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6621 "izinlerine ihtiyacınız var."
6623 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6626 msgid "%s order(s) attached."
6627 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6634 msgid "%s order(s) left"
6635 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6637 #. %1$s: overwritten | html
6638 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6639 #. %3$s: lastoverwritten | html
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6643 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6644 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6646 #. %1$s: TotalDel | html
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6649 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6650 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6652 #. %1$s: TotalDel | html
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6655 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6656 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6658 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6661 msgid "%s patrons will be deleted"
6662 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6664 #. %1$s: TotalDel | html
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6667 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6668 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6670 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6673 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6674 msgstr "%s kullanıcıların ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6676 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6680 msgstr "%s beklemede"
6682 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6685 msgid "%s preferences"
6686 msgstr "%s tercihleri"
6688 #. %1$s: selected_count | html
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6691 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6692 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6694 #. %1$s: selected_count | html
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6697 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6698 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6700 #. %1$s: selected_count | html
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6703 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6704 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6709 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6710 "check the server log for more details."
6712 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6713 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6717 msgid "%s quotes saved."
6718 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6720 #. For the first occurrence,
6721 #. %1$s: errcon.server | html
6722 #. %2$s: errcon.seq | html
6723 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6727 msgid "%s record %s: %s"
6728 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6730 #. For the first occurrence,
6731 #. %1$s: authority.count_usage | html
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6736 msgid "%s record(s)"
6737 msgstr "%s kayıt(lar)"
6739 #. %1$s: deleted_records | html
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6742 msgid "%s record(s) deleted."
6743 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6745 #. %1$s: total | html
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6748 msgid "%s records in file"
6749 msgstr "%s kayıt dosyası"
6751 #. %1$s: import_errors | html
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6754 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6755 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6757 #. %1$s: total | html
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6760 msgid "%s records parsed"
6761 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6763 #. %1$s: staged | html
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6766 msgid "%s records staged"
6767 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6769 #. %1$s: matched | html
6770 #. %2$s: matcher_code | html
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6774 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6777 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6778 "kayıtlar "%s""
6780 #. %1$s: total | html
6781 #. %2$s: IF ( query_desc )
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6784 msgid "%s result(s) found %sfor "
6785 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6787 #. %1$s: total | html
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6790 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6791 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6793 #. %1$s: breeding_count | html
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6796 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6797 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6801 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6803 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6805 #. %1$s: count | html
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6808 msgid "%s shipments"
6809 msgstr "%s taşımalar"
6811 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6814 msgid "%s subscription(s) attached."
6815 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6817 #. For the first occurrence,
6818 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6822 msgid "%s subscription(s) left"
6823 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6825 #. %1$s: suggestions_count | html
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6828 msgid "%s suggestions waiting. "
6829 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6831 #. %1$s: resul.used | html
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6837 #. For the first occurrence,
6838 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6843 msgstr "%s sipariş için"
6845 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6848 msgid "%s unavailable:"
6849 msgstr "%s kullanılamaz:"
6852 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6853 #. %3$s: IF st == subtype
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6856 msgid "%s weeks %s %s "
6857 msgstr "%s haftalar %s %s "
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6862 msgid "%s will expire before "
6863 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6870 #. For the first occurrence,
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6881 #. For the first occurrence,
6883 #. %2$s: sEcho | html
6884 #. %3$s: iTotalRecords | html
6885 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6886 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6887 #. %6$s: data.cardnumber | html
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6893 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6894 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6896 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6897 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6900 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6901 #. %3$s: CASE 'config_only'
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6904 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6905 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6908 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6911 msgid "%s | Config: %s "
6912 msgstr "%s | Config: %s "
6915 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6918 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6919 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6922 #. %2$s: IF memcached_namespace
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6925 msgid "%s | Namespace: %s"
6926 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6928 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6929 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6930 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6931 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6935 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6936 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
6939 #. %2$s: IF memcached_servers
6940 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6943 msgid "%s | Status: %s %s "
6944 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6947 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6948 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6949 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6950 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6951 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6952 #. %7$s: IF data.overdues
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6956 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6957 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6959 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6960 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6963 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6965 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6968 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6969 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6971 #. For the first occurrence,
6972 #. %1$s: IF framework
6973 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6974 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6982 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6983 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6985 #. %1$s: IF ( Supplier )
6986 #. %2$s: Supplier | html
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6990 msgid "%s%s : %sLate orders"
6991 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6993 #. For the first occurrence,
6995 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7000 msgstr "%s %s içinde "
7002 #. For the first occurrence,
7004 #. %2$s: IF ( LibraryName )
7005 #. %3$s: LibraryName | html
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7010 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
7011 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
7013 #. For the first occurrence,
7014 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
7015 #. %2$s: batche.label_count | html
7017 #. %4$s: batche.label_count | html
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7022 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7023 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
7025 #. %1$s: IF ( loopro.object )
7026 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
7027 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
7028 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
7029 #. %5$s: loopro.object | html
7031 #. %7$s: loopro.object | html
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7036 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7037 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
7039 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
7040 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
7042 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
7043 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
7044 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
7045 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
7047 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
7048 #. %10$s: itemsloo.pages | html
7050 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
7051 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
7053 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
7054 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7058 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7059 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7062 #. %2$s: data.overdues | html
7064 #. %4$s: data.issues | html
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7067 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7068 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7070 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
7071 #. %2$s: letter.content.length | html
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7076 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7077 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
7079 #. %1$s: IF letter.branchcode
7080 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7085 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7086 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
7088 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7089 #. %2$s: patron.phone | html
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7094 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7095 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
7097 #. %1$s: IF ( patron.email )
7098 #. %2$s: patron.email | html
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7103 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7104 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
7106 #. %1$s: IF ( comments )
7107 #. %2$s: comments | html
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7112 msgid "%s%s%s(none)%s"
7113 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
7115 #. %1$s: searchfield | html
7117 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7120 #. %6$s: action | html
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7124 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7125 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
7127 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7128 #. %2$s: frameworkcode | html
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7133 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7134 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
7136 #. %1$s: IF ( lastdate )
7137 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7142 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7143 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
7145 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7146 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7151 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7152 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
7154 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7155 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7160 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7161 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
7163 #. For the first occurrence,
7164 #. %1$s: IF ( template_id )
7165 #. %2$s: template_id | html
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7171 msgid "%s%s%sN/A%s "
7172 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
7174 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7175 #. %2$s: loopro.title | html
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7180 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7181 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
7183 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7184 #. %2$s: loopro.barcode | html
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7189 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7190 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
7192 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7193 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7198 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7199 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
7201 #. %1$s: IF ( slip )
7202 #. %2$s: slip | html
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7207 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7208 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
7210 #. For the first occurrence,
7212 #. %2$s: IF limit_desc
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7216 msgid "%s%s with limit(s): "
7217 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
7219 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7220 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7221 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7223 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7224 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7225 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7226 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7229 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7230 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
7232 #. For the first occurrence,
7233 #. %1$s: biblio.title | html
7234 #. %2$s: IF biblio.author
7235 #. %3$s: biblio.author | html
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7241 msgid "%s%s, by %s%s"
7242 msgstr "%s%s, - %s%s"
7244 #. For the first occurrence,
7246 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7247 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7249 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7253 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7254 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
7256 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7257 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7260 msgid "%s%sModify tag "
7261 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
7263 #. For the first occurrence,
7264 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7265 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7267 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7271 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7272 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
7274 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7275 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7277 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7280 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7281 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
7283 #. %1$s: count | html
7284 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7285 #. %3$s: showncount | html
7286 #. %4$s: hiddencount | html
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7289 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7290 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
7292 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7293 #. %2$s: title |html
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7297 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7298 msgstr "%s› %s%s için Dolaşım istatistikleri"
7300 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7301 #. %2$s: subscriptionid | html
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7305 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7306 msgstr "%s› Abonelik ayrıntıları #%s%s "
7308 #. %1$s: IF op == 'edit'
7309 #. %2$s: PROCESS ServerType
7310 #. %3$s: server.servername | html
7312 #. %5$s: IF op == 'add'
7313 #. %6$s: PROCESS ServerType
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7317 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7318 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
7320 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7321 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7322 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7327 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7328 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7334 msgid "%s(deleted patron)%s "
7335 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
7337 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7342 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7343 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7352 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7353 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7355 #. For the first occurrence,
7356 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7362 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7363 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7365 #. %1$s: loo.kohafield | html
7367 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7370 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7373 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7375 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7377 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7381 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7382 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7384 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
7385 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
7387 #. For the first occurrence,
7388 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7389 #. %2$s: item_loo.author | html
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7394 msgid "%s, by %s%s "
7395 msgstr "%s, yazar %s%s"
7397 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7398 #. %2$s: overdueloo.author | html
7400 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7401 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7405 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7406 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
7408 #. For the first occurrence,
7409 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7410 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7412 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7416 msgid "%s, by %s%s%s- "
7417 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
7419 #. For the first occurrence,
7420 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7421 #. %2$s: savedreport.id | html
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7425 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7426 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7434 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7439 msgid "%sActive%sInactive%s"
7440 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7446 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7447 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
7449 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7454 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7455 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
7457 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7462 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7463 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7471 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7472 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7473 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7474 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7476 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7477 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7484 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7487 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
7488 "verilmemiş %s %s "
7490 #. %1$s: IF humanbranch
7491 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7497 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7498 "policy by patron category%s"
7500 "%sÖdünç alma, için kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi %s%sGeçerli "
7501 "ödünç alma, kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi%s"
7503 #. %1$s: IF (errcode==1)
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7506 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7507 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7509 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7512 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7513 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7515 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7517 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7522 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7523 "the item number from this barcode.%s "
7525 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7526 "numarası alınamadı.%s"
7528 #. %1$s: IF course_id
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7533 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7534 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7536 #. %1$s: IF ( layout_id )
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7541 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7542 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7544 #. %1$s: IF ( layout_id )
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7549 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7550 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7552 #. %1$s: IF (template_id)
7555 #. %4$s: IF (template_id)
7556 #. %5$s: template_id | html
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7560 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7561 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7563 #. %1$s: IF ( layout_id )
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7568 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7569 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7571 #. %1$s: IF (profile_id)
7574 #. %4$s: IF (profile_id)
7575 #. %5$s: profile_id | html
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7579 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7580 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7582 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7584 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7586 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7588 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7590 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7592 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7594 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7596 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7598 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7600 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7602 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7603 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7604 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7607 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7612 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7613 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7614 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7616 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7617 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7618 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7620 #. For the first occurrence,
7621 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7623 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7625 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7627 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7629 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7631 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7633 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7635 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7637 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7639 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7641 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7643 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7649 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7650 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7651 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7653 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7654 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7655 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7657 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7658 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7660 #. %4$s: patron.sex | html
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7664 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7665 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7667 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7668 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7670 #. %4$s: patron.sex | html
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7674 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7675 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7677 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7679 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7681 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7685 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7686 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7688 #. For the first occurrence,
7689 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7691 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7696 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7697 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7708 #. %10$s: sep | html
7709 #. %11$s: sep | html
7710 #. %12$s: sep | html
7711 #. %13$s: sep | html
7712 #. %14$s: sep | html
7713 #. %15$s: sep | html
7714 #. %16$s: sep | html
7715 #. %17$s: sep | html
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7720 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7721 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7722 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7723 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7725 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7726 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7727 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7728 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7730 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7732 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7736 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7737 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7739 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7744 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7745 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7747 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7752 msgid "%sHidden%sShown%s"
7753 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7755 #. %1$s: BLOCK subject
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7760 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7762 #. %1$s: IF humanbranch
7763 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7768 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7770 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7771 "geçerli ayırma politikası%s"
7773 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7774 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7775 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7776 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7777 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7778 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7784 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7785 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7787 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7788 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
7791 #. %1$s: IF biblio.item_error
7793 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7797 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7800 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7803 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7804 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7805 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7810 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7811 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7813 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7814 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7817 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7818 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7829 #. %10$s: sep | html
7830 #. %11$s: sep | html
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7835 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7836 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7839 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7840 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7842 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7846 msgid "%sManual credit%s"
7847 msgstr "Manuel kredi"
7849 #. %1$s: IF ( modify )
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7854 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7855 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7857 #. %1$s: IF ( action_modify )
7859 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7861 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7865 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7867 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7869 #. %1$s: IF cash_register
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7874 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7875 msgstr "%sKasa değiştir%sYeni kasa ekle%s"
7877 #. %1$s: IF framework
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7882 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7883 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7890 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7891 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7893 #. %1$s: IF ( modify )
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7898 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7899 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7901 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7903 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7907 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7908 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7910 #. %1$s: IF ( budget_id )
7913 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7914 #. %5$s: budget_name | html
7915 #. %6$s: budget_period_description | html
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7919 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7920 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7922 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7924 #. %3$s: basketname | html
7925 #. %4$s: basketno | html
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7928 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7929 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7931 #. %1$s: IF record.permanent
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7937 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7950 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7951 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7953 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7958 msgid "%sOverdue!%s %s"
7959 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7961 #. %1$s: - BLOCK subject -
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7965 msgid "%sOverdue:%s "
7966 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7968 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7969 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7970 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7971 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7972 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7973 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7974 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7975 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7978 #. %11$s: IF suggestion.reason
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7982 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7983 "%sStatus unknown %s %s "
7985 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
7986 "edildi %s Mevcut %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
7988 #. INPUT type=button
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7990 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7991 msgstr "%sTaşıma durumununa geri dön%sBekleme durumuna geri dön%s"
7993 #. %1$s: IF ( reserved )
7994 #. %2$s: branchname | html
7996 #. %4$s: IF ( waiting )
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
8001 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
8002 "and then attempt transfer: %s "
8004 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
8007 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8012 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8013 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
8015 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8017 #. %3$s: IF errors.no_file
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8022 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8023 "select a file to upload.%s "
8025 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
8026 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
8028 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8030 #. %3$s: IF errors.no_file
8032 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8037 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8038 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8040 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
8041 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8048 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8049 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8055 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8056 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
8058 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
8059 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8062 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8063 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8069 msgid "%sThis record has no items.%s "
8070 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8077 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8078 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8079 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8081 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
8082 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Materyal türü, Stok numarası, Ödünç "
8083 "verilmez durumu, Kayıp durumu, Düşüm durumu, Ödünç alınanlar%s"
8086 #. %2$s: message.error | html
8090 #. %6$s: IF ( opadd )
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8093 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8094 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
8096 #. INPUT type=button
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8098 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8099 msgstr "%sSürdür%sAskıya al%s"
8101 #. %1$s: IF currency.archived
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8108 #. For the first occurrence,
8109 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8115 msgid "%sYes%s %s"
8116 msgstr "%sEvet%s %s"
8118 #. For the first occurrence,
8119 #. %1$s: IF record.public
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8141 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
8143 #. %1$s: IF field.searchable
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8148 msgid "%sYes%sNo%s "
8149 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
8151 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8154 msgid "%sa - Earlier heading"
8155 msgstr "%sa- Önceki başlık"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8162 msgstr "%sbir listeye:%s"
8164 #. %1$s: IF ( issn )
8167 #. %4$s: IF ( issn )
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8170 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8171 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
8173 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8174 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8181 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8184 msgid "%sb - Later heading"
8185 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
8187 #. %1$s: IF ( reser.author )
8188 #. %2$s: reser.author | html
8190 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8193 msgid "%sby %s%s %s ("
8194 msgstr "%syazar %s%s %s ("
8196 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8197 #. %2$s: result_se.author | html
8199 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8200 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8201 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8203 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8204 #. %9$s: result_se.place | html
8206 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8207 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8209 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8210 #. %15$s: result_se.pages | html
8212 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8215 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8216 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
8218 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8221 msgid "%sd - Acronym"
8222 msgstr "%sd- Kısaltma"
8224 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8225 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8226 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8227 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8229 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8233 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8234 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
8236 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8239 msgid "%sf - Musical composition"
8240 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
8242 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8245 msgid "%sg - Broader term"
8246 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
8248 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8251 msgid "%sh - Narrower term"
8252 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
8254 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8257 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8258 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
8260 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8263 msgid "%sn - Not applicable"
8264 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
8266 #. For the first occurrence,
8267 #. %1$s: IF cities.count
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8278 msgid "%sor choose "
8279 msgstr "%sveya seçin"
8281 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8284 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8285 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
8287 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8288 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8289 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8290 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8292 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8294 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8297 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8298 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
8300 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8303 msgid "%st - Immediate parent body"
8304 msgstr "%st - yakın üst gövde"
8306 #. %1$s: IF currency.active
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8316 "Български (Bulgarian) "
8319 "Български (Bulgaristan)"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8324 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8326 msgstr "Русский (Rusya)"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8331 "Українська "
8332 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8334 "Українська "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8339 msgid "עברית (Hebrew)"
8340 msgstr "עברית (İbranice)"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8344 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8345 msgstr "اردو(Urduca)"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8349 msgid "فارسى (Persian)"
8350 msgstr "فارسى (Farsça)"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8354 msgid "中文 (Chinese)"
8355 msgstr "中文 (Çince)"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8359 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8360 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8365 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8366 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8370 msgid "日本語 (Japanese)"
8371 msgstr "日本語 (Japonca)"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8375 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8376 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8380 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8381 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8385 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8386 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8390 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8391 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8396 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8397 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8399 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8400 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8404 msgid "한국어 (Korean)"
8405 msgstr "한국어 (Korece)"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8410 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8411 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8412 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8414 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8415 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8416 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8420 msgid "čeština (Czech)"
8421 msgstr "čeština (Çekçe)"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8425 msgid "<< Back to suggestions"
8426 msgstr "<< Önerilere geri dön"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8431 msgid "<< Previous"
8432 msgstr "<< Önceki"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8436 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8437 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8442 msgid " Author as phrase"
8443 msgstr " Yazar Dizilimi"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8450 msgid " Call number"
8451 msgstr " Yer Numarası"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8456 msgid " Conference name"
8457 msgstr " Toplantı Adı"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8462 msgid " Conference name as phrase"
8463 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8468 msgid " Corporate name"
8469 msgstr " Kurum Adı"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8474 msgid " Corporate name as phrase"
8475 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8480 msgid " ISBN"
8481 msgstr " ISBN"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8486 msgid " ISSN"
8487 msgstr " ISSN"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8492 msgid " Keyword as phrase"
8493 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8498 msgid " Personal name"
8499 msgstr " Kişi Adı"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8504 msgid " Personal name as phrase"
8505 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8510 msgid " Series title"
8511 msgstr " Seri Başlığı"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8516 msgid " Subject and broader terms"
8517 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8522 msgid " Subject and narrower terms"
8523 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8528 msgid " Subject and related terms"
8529 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8534 msgid " Subject as phrase"
8535 msgstr " Konu Dizilimi"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8540 msgid " Title as phrase"
8541 msgstr " Eseradı Dizilimi"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8545 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8546 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8550 msgid " Show inactive funds:"
8551 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8560 msgid " Show inactive:"
8561 msgstr " Etkin olanları göster:"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8565 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8566 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8568 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8573 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8574 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
8577 #. %2$s: IF step == 2
8579 #. %4$s: IF step == 3
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8583 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8584 msgstr "› %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8586 #. %1$s: template_name | html
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8591 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8592 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8595 #. %2$s: IF ( else )
8596 #. %3$s: tagfield | html
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8600 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8601 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8604 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8605 #. %3$s: tagsubfield | html
8607 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8609 #. %7$s: IF ( add_form )
8610 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8611 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8614 #. %12$s: action | html
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8620 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8621 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8623 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8624 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8626 #. %1$s: IF ( add_form )
8627 #. %2$s: IF ( basketno )
8628 #. %3$s: basketname | html
8630 #. %5$s: booksellername | html
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8635 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8636 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8638 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8642 msgid "› %s Add a new collection %s "
8643 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8645 #. %1$s: IF step == 1
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8649 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8650 msgstr "› %s Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme %s"
8652 #. %1$s: IF type == 'credit'
8653 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8657 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8658 msgstr "› %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. %1$s: IF course_name
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8666 msgid "› %s Edit "
8667 msgstr "› %s Düzenle "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8676 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8678 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8680 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8683 msgid "› %s Editing "
8684 msgstr "› %s Düzenleniyor"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8689 msgid "› %s Modify club "
8690 msgstr "› %s Club değiştir"
8692 #. %1$s: IF club_template
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8695 msgid "› %s Modify club template "
8696 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
8698 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8703 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8704 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8706 #. %1$s: IF datereceived
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8709 msgid "› %s Receipt summary for "
8710 msgstr "› %s için alındı özeti "
8712 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8714 #. %3$s: authid | html
8715 #. %4$s: authtypetext | html
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8720 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8722 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8724 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8728 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8729 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8731 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8733 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8737 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8738 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s %s %s için ISBD ayrıntıları"
8740 #. For the first occurrence,
8741 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8746 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8747 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8749 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8752 msgid "› %s calendar"
8753 msgstr "› %s takvim"
8755 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8756 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8760 #. %6$s: basketname | html
8761 #. %7$s: IF ( basketno )
8762 #. %8$s: basketno | html
8764 #. %10$s: booksellername | html
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8767 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8768 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8770 #. %1$s: IF op == 'list'
8771 #. %2$s: IF budget_period_id
8772 #. %3$s: budget_period_description | html
8776 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8779 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8780 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8782 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8783 #. %2$s: IF currency
8784 #. %3$s: currency.currency | html
8788 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8789 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8790 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8795 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8796 "currency %s %sCurrencies %s "
8798 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8799 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8801 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8802 #. %2$s: categorycode | html
8804 #. %4$s: categorycode | html
8807 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8811 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8814 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8815 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8823 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8825 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8827 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8828 #. %2$s: patron.firstname | html
8829 #. %3$s: patron.surname | html
8830 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8834 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8835 msgstr "› %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. %1$s: IF (template_id)
8839 #. %2$s: template_id | html
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8849 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8850 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8852 #. %1$s: IF ( authid )
8853 #. %2$s: authid | html
8854 #. %3$s: authtypetext | html
8856 #. %5$s: authtypetext | html
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8860 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8861 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8863 #. %1$s: IF ( action_modify )
8865 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8867 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8869 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8873 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8876 "› %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8879 #. %1$s: IF ( categorycode )
8880 #. %2$s: categorycode | html
8884 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8887 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8888 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8890 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8891 #. %2$s: contractname | html
8895 #. %6$s: IF ( add_validate )
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8898 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8899 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8902 #. %2$s: field.name | html
8905 #. %5$s: CASE 'list'
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8908 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8909 msgstr "› %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8911 #. %1$s: IF ( budget_id )
8912 #. %2$s: IF ( budget_name )
8913 #. %3$s: budget_name | html
8918 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8921 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8922 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8924 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8925 #. %2$s: ordernumber | html
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8930 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8932 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8934 #. %1$s: IF ( modify )
8935 #. %2$s: searchfield | html
8939 #. %6$s: IF ( add_validate )
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8943 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8945 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8947 #. %1$s: IF ( opsearch )
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8951 msgid "› %sOrder from external source%s"
8952 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8954 #. %1$s: IF ( newpassword )
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8959 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8961 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8963 #. %1$s: IF ( display_list )
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8967 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8968 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8970 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8971 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8975 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8976 msgstr "› %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8978 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8979 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8981 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8982 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8991 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8992 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8993 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8995 "› %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8996 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde "
8997 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8999 #. %1$s: IF ( display_list )
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
9003 msgid "› %sRecord matching rules%s"
9004 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
9006 #. %1$s: UNLESS blocking_error
9007 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
9011 msgid "› %sStatistics for %s%s "
9012 msgstr "› %sİstatistikler %s%s için"
9014 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9017 msgid "› API Keys for %s "
9018 msgstr "› %s için API Anahtarları"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9022 msgid "› About Koha"
9023 msgstr "› Koha hakkında"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9027 msgid "› Access files"
9028 msgstr "› Dosyalara erişim"
9030 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9033 msgid "› Account for %s"
9034 msgstr "› %s Hesabı"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9038 msgid "› Acquisitions"
9039 msgstr "› Sağlamalar"
9041 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9044 msgid "› Add a new OAI set%s"
9045 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
9047 #. %1$s: booksellername | html
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9050 msgid "› Add basket group for %s"
9051 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
9055 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9059 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
9060 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
9063 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9066 msgid "› Add new account %s %s › "
9067 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
9070 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9073 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
9074 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
9078 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9081 msgid "› Add notice %s %s %s "
9082 msgstr "› Uyarı ekle %s%s %s "
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9086 msgid "› Add or remove items"
9087 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9091 msgid "› Add order from a subscription"
9092 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9096 msgid "› Add order from a suggestion"
9097 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9101 msgid "› Add orders from MARC file"
9102 msgstr "› Siparişleri MARC dosyasından ekle"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9106 msgid "› Add patrons"
9107 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9112 msgid "› Add reserves for "
9113 msgstr "› İçin rezerv ekle "
9116 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9119 msgid "› Add suggestion %s %s "
9120 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9124 msgid "› Administration"
9125 msgstr "› Yönetim"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9129 msgid "› Advanced search"
9130 msgstr "› Gelişmiş arama"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9134 msgid "› Alert subscribers for "
9135 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9139 msgid "› Attach an item to "
9140 msgstr "› Materyali ekle "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9144 msgid "› Audio alerts"
9145 msgstr "› Sesli uyarılar"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9149 msgid "› Authorities"
9150 msgstr "› Otorite Dizinleri"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9154 msgid "› Authority search results"
9155 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
9157 #. %1$s: category_name | html
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9162 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9163 msgstr "› %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9167 msgid "› Barcode range "
9168 msgstr "› Siparişi iptal et"
9170 #. %1$s: basketno | html
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9173 msgid "› Basket (%s)"
9174 msgstr "› Sepet (%s)"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9178 msgid "› Basket grouping"
9179 msgstr "› Sepet gruplama"
9181 #. %1$s: import_batch_id | html
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9186 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9188 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9193 msgid "› Batch edit "
9194 msgstr "› Toplu düzenle"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9198 msgid "› CSV export profiles "
9199 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9203 msgid "› Cancel order "
9204 msgstr "› Siparişi iptal et"
9206 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9210 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9211 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9215 msgid "› Cataloging"
9216 msgstr "› Kataloglama"
9219 #. %2$s: IF op == 'list'
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9223 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9224 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
9226 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9231 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9232 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9236 msgid "› Check expiration "
9237 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9241 msgid "› Check in"
9242 msgstr "› İade"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9246 msgid "› Checkout history for "
9247 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9251 msgid "› Checkout notes "
9252 msgstr "› Ödünç verme notları"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9256 msgid "› Circulation"
9257 msgstr "› Dolaşım"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9261 msgid "› Circulation and fine rules"
9262 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
9264 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9267 msgid "› Circulation history for %s"
9268 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9272 msgid "› Claims"
9273 msgstr "› Claim"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9277 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9278 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9282 msgid "› Club enrollments"
9283 msgstr "› Club kayıtları"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9287 msgid "› Columns settings"
9288 msgstr "› Sütun ayarları"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9292 msgid "› Compare matched records "
9293 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9301 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9302 msgstr "› Silmeyi onaylayın %s Bildirimler & slipler %s%s%s"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9308 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9309 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9315 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9316 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
9318 #. %1$s: contractnumber | html
9320 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9323 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9324 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
9326 #. %1$s: searchfield | html
9328 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9331 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9332 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
9334 #. %1$s: tagsubfield | html
9336 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9339 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9340 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
9342 #. %1$s: searchfield | html
9343 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9346 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9347 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9351 msgid "› Confirm holds "
9352 msgstr "› Ayırma işlemlerini onayla"
9355 #. %2$s: IF ( else )
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9359 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9360 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9364 msgid "› Course details for "
9365 msgstr "› Ders ayrıntıları"
9367 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9371 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9372 msgstr "› Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
9375 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9378 msgid "› Data added%s %s "
9379 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9384 msgid "› Data deleted %s "
9385 msgstr "› Veri silindi %s "
9388 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9391 msgid "› Data recorded %s %s "
9392 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9397 msgid "› Delete fund? %s "
9398 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
9400 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9403 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9406 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9407 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
9409 #. %1$s: patron.firstname | html
9410 #. %2$s: patron.surname | html
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9413 msgid "› Delete patron %s %s"
9414 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
9416 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9419 msgid "› Details for %s "
9420 msgstr "› %s için ayrıntılar"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9424 msgid "› Did you mean?"
9425 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
9428 #. %2$s: IF close_form
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9431 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9432 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9437 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9438 msgstr "› Mevcut siparişleri çoğalt %s"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9442 msgid "› Duplicate warning"
9443 msgstr "› Duplike uyarısı"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9447 msgid "› Edit "
9448 msgstr "› Düzenle "
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9453 msgid "› Edit %s "
9454 msgstr "› Düzenle %s"
9456 #. %1$s: spec | html
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9461 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9462 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
9464 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9467 msgid "› Edit SQL report %s › "
9468 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
9470 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9473 msgid "› Edit stage %s "
9474 msgstr "› Aşama düzenle %s"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9480 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9481 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
9483 #. %1$s: suggestionid | html
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9487 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9488 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9492 msgid "› Editor"
9493 msgstr "› Editör"
9495 #. %1$s: errno | html
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9498 msgid "› Error %s"
9499 msgstr "› Hata %s"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9503 msgid "› Export data"
9504 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9508 msgid "› Files"
9509 msgstr "› Dosyalar"
9511 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9514 msgid "› Files for %s"
9515 msgstr "› Dosyalar için %s"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9519 msgid "› Hold ratios"
9520 msgstr "› Ayırma oranları"
9522 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9525 msgid "› Holds history for %s"
9526 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9530 msgid "› Holds to pull"
9531 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
9533 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9536 msgid "› ILL requests history for %s "
9537 msgstr "› %s için ILL istek geçmişi"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9541 msgid "› Images"
9542 msgstr "› Resimler"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9546 msgid "› Images "
9547 msgstr "› Resimler"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9551 msgid "› Invoices"
9552 msgstr "› Faturalar"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9556 msgid "› Item circulation alerts "
9557 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9561 msgid "› Item details"
9562 msgstr "› Materyal ayrıntıları"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9566 msgid "› Item search "
9567 msgstr "› Materyal arama"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9571 msgid "› Item search fields "
9572 msgstr "› Materyal arama alanları"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9576 msgid "› Items with no checkouts"
9577 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9581 msgid "› Label creator "
9582 msgstr "› Etiket oluşturucu"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9586 msgid "› Link a host record to "
9587 msgstr "› …e ana materyal ekle "
9589 #. %1$s: IF ( total )
9590 #. %2$s: total | html
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9595 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9596 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9598 #. %1$s: patron.firstname | html
9599 #. %2$s: patron.surname | html
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9602 msgid "› Make a payment for %s %s"
9603 msgstr "› %s %s için ödeme yap"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9607 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9608 msgstr "› Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9613 msgid "› Manage stages"
9614 msgstr "› Aşamaları düzenle"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9618 msgid "› Manual credit "
9619 msgstr "› Manuel kredi"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9623 msgid "› Manual invoice "
9624 msgstr "› Manuel fatura"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9628 msgid "› Merge patron records"
9629 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9634 msgid "› Merging records"
9635 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9640 msgid "› Modify account %s › "
9641 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
9643 #. %1$s: tablename | html
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9648 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9649 msgstr "› '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9651 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9655 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9656 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9661 msgid "› Modify library EAN %s › "
9662 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9667 msgid "› Modify notice %s "
9668 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap %s "
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9675 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9676 msgstr "› Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9679 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9682 msgid "› Notice added %s %s "
9683 msgstr "› Uyarı eklendi %s%s "
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9687 msgid "› OPAC problem reports "
9688 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9692 msgid "› Offline circulation"
9693 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
9695 #. %1$s: fund_code | html
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9698 msgid "› Ordered - %s"
9699 msgstr "› Sipariş - %s"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9703 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9704 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9706 #. %1$s: todaysdate | html
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9709 msgid "› Overdues as of %s"
9710 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
9712 #. %1$s: LoginBranchname | html
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9715 msgid "› Overdues at %s"
9716 msgstr "› …’-de gecikme %s"
9719 #. %2$s: IF ( else )
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9723 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9724 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9728 msgid "› Patron card creator "
9729 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9733 msgid "› Patron clubs"
9734 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9738 msgid "› Patron lists"
9739 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9743 msgid "› Patrons with no checkouts"
9744 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9748 msgid "› Pending discharge requests"
9749 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9753 msgid "› Pending on-site checkouts"
9754 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9756 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9759 msgid "› Place a hold on %s "
9760 msgstr "› %s Adlı materyali ayırtın"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9764 msgid "› Plugins "
9765 msgstr "› Eklentiler "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9769 msgid "› Plugins disabled "
9770 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9775 msgid "› Point of sale"
9776 msgstr "› %s Hesabı"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9780 msgid "› Preview routing list"
9781 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
9783 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9786 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9787 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9791 msgid "› Quick spine label creator"
9792 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9796 msgid "› Quote editor"
9797 msgstr "› Alıntı Editörü"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9801 msgid "› Quote uploader"
9802 msgstr "› Bilgi yükleyici"
9804 #. %1$s: name | html
9805 #. %2$s: IF ( invoice )
9806 #. %3$s: invoice | html
9808 #. %5$s: ordernumber | html
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9811 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9812 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9814 #. %1$s: name | html
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9817 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9818 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9822 msgid "› Register details"
9823 msgstr "› Materyal ayrıntıları"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9827 msgid "› Renew"
9828 msgstr "› Uzat"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9832 msgid "› Reports"
9833 msgstr "› Raporlar"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9838 msgid "› Request article %s "
9839 msgstr "› Makale isteği %s"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9845 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9846 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9852 msgid "› Results %s Logs %s "
9853 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9859 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9860 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9866 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9867 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9873 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9874 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9878 msgid "› Results for tag "
9879 msgstr "› Etiket sonuçları "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9885 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9886 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9892 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9893 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9899 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9900 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9906 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9907 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9913 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9914 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9920 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9921 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9927 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9929 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9935 msgid "› Results%sInventory%s"
9936 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9942 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9943 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9949 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9950 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9954 msgid "› Rotating collections"
9955 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9961 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9962 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9966 msgid "› SMS cellular providers"
9967 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9969 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9972 msgid "› SQL view %s › "
9973 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9975 #. %1$s: IF ( query_desc )
9976 #. %2$s: query_desc | html
9978 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9979 #. %5$s: limit_desc | html
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9983 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9984 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9988 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9989 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9993 msgid "› Search for vendor "
9994 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9998 msgid "› Search history "
9999 msgstr "› Arama geçmişi"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10004 msgid "› Search results%s"
10005 msgstr "› Arama sonuçları%s"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10011 msgid "› Search results%sOrder search%s"
10012 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10018 msgid "› Search results%sPatrons%s"
10019 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10025 msgid "› Search results%sSerials %s "
10026 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
10028 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10031 msgid "› Sent notices for %s"
10032 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10036 msgid "› Serial collection information for "
10037 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10041 msgid "› Serial edition "
10042 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10046 msgid "› Serials "
10047 msgstr "› Süreli Yayınlar "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10051 msgid "› Serials subscriptions stats"
10052 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10056 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
10057 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
10059 #. %1$s: patron.surname | html
10060 #. %2$s: patron.firstname | html
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10063 msgid "› Set permissions for %s, %s"
10064 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10068 msgid "› Share content with Mana KB"
10069 msgstr "› Mana KB ile içerik paylaş"
10071 #. %1$s: suggestionid | html
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10076 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10077 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
10079 #. %1$s: fund_code | html
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10082 msgid "› Spent - %s"
10083 msgstr "› Harcanan - %s"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10087 msgid "› Stock rotation details for "
10088 msgstr "› için stok rotasyonu ayrıntıları"
10091 #. %2$s: IF ( else )
10092 #. %3$s: tagfield | html
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10096 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10097 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10101 msgid "› Subscription history"
10102 msgstr "› Abonelik geçmişi"
10104 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10107 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10108 msgstr "› %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10112 msgid "› System preferences"
10113 msgstr "› Sistem tercihleri"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10117 msgid "› Tags"
10118 msgstr "› Etiketler"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10122 msgid "› Tools"
10123 msgstr "› Araçlar"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10127 msgid "› Transfer collection"
10128 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10132 msgid "› Transfers"
10133 msgstr "› Transferler"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10137 msgid "› Transfers to receive"
10138 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10142 msgid "› Transport cost matrix"
10143 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
10145 #. %1$s: booksellername | html
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10150 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10151 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10155 msgid "› Update patron records"
10156 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
10158 #. %1$s: name | html
10162 #. %5$s: name | html
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10166 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10167 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10173 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10175 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10180 msgid "› Upload plugins "
10181 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10187 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10188 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10192 msgid "› Usage statistics"
10193 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
10195 #. %1$s: IF ( status )
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10200 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10202 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
10204 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10209 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10210 msgstr "›%s Düzenle %s Rezerv %s"
10213 #. %2$s: IF op == 'list'
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10217 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10218 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10222 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10223 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10226 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10229 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10230 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10246 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10247 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10251 msgid "') | html %%]"
10252 msgstr "') | html %%]"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10257 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10258 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10259 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10260 "unless replace passwords option is checked. "
10262 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
10263 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
10264 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
10266 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10269 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10270 msgstr "(Geçerli iade tarihi %s )"
10272 #. For the first occurrence,
10273 #. %1$s: rescardnumber | html
10274 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10275 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10279 msgid "(%s) at %s since %s"
10280 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
10282 #. %1$s: message.barcode | html
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10286 msgstr "(%s) için "
10288 #. %1$s: message.barcode | html
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10294 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10297 msgid "(%s) has been on hold for "
10298 msgstr "(%s) için ayırtmada "
10300 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10303 msgid "(%s) has been waiting for "
10304 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
10306 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10309 msgid "(%s) is checked out to "
10310 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
10312 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10315 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10316 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
10318 #. %1$s: message.barcode | html
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10324 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10325 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10326 #. %3$s: w.biblio.author | html
10328 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10329 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10331 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10334 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10335 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
10337 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10338 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10342 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10343 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10348 msgstr "(Accruing)"
10350 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10352 #. %3$s: IF field.marcfield
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10355 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10356 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10360 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10361 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10365 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10366 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10370 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10371 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10375 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10376 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10378 #. %1$s: budget_period_description | html
10379 #. %2$s: bookfund | html
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10382 msgid "(Current: %s - %s)"
10383 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10394 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10395 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10399 msgid "(Filtered. "
10400 msgstr "(Süzülen. "
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10405 msgstr "(Bağışlandı)"
10407 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10408 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10412 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10415 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
10416 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
10418 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10422 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10425 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
10426 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10430 msgid "(Indonesian)"
10431 msgstr "(Endonezya Dili)"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10442 msgstr "(Hiç biri)"
10444 #. %1$s: biblionumber | html
10446 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10449 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10450 msgstr "(Kayıt numarası %s) %s MARC kaydı ekle %s"
10452 #. %1$s: biblionumber | html
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10457 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10458 msgstr "(Kayıt numarası %s)%s MARC kaydı ekle %s"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10468 msgstr "(Değiştirildi)"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10478 msgstr "(İade edildi)"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10482 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10483 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10488 msgstr "(KDV hariç)"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10493 msgstr "(KDV dahil)"
10495 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10498 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10499 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10503 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10504 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10506 #. For the first occurrence,
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10510 msgstr "(Bilinmeyen)"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10515 msgstr "(İptal edildi)"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10519 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10521 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10523 #. %1$s: active_currency.currency | html
10524 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10529 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10530 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10532 #. %1$s: cur_active | html
10533 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10538 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10539 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10543 msgid "(amounts will be rounded down)"
10544 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10548 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10549 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10553 msgid "(can be positive or negative)"
10554 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10561 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10566 msgid "(current stage highlighted)"
10567 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10576 msgid "(default if none is defined)"
10577 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10581 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10582 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10587 msgid "(enter amount in numerals) "
10588 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10593 msgid "(exclusive) "
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10599 msgid "(fast cataloging)"
10600 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10604 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10605 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10610 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10611 "authorized value list)"
10613 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10619 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10620 "authorized value list) "
10622 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10628 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10629 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10634 msgid "(inclusive)"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10639 msgid "(inclusive) "
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10645 msgid "(inclusive) to "
10648 #. For the first occurrence,
10649 #. %1$s: innerloop1 | html
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10659 msgid "(items.itemcallnumber) "
10660 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10662 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10665 msgid "(modified on %s)"
10666 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10668 #. For the first occurrence,
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10671 msgid "(must be a number greater than 0)"
10672 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10681 msgid "(no library)"
10682 msgstr "(kütüphane yok)"
10684 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10688 msgstr "(yalnızca %s)"
10690 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10691 #. %2$s: relate.related_search | html
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10695 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10696 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10706 msgid "(select a library) "
10707 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10711 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10712 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10716 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10717 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10719 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10722 msgid ") %s A similar document already exists: "
10723 msgstr "Dosya zaten var"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10727 msgid ") is currently restricted."
10728 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10732 msgid ") is not checked out to a patron."
10733 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10735 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10738 msgid ") now due on %s "
10739 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10745 msgstr ") tarihinde"
10747 #. %1$s: borrower.firstname | html
10748 #. %2$s: borrower.surname | html
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10751 msgid ") renewed for %s %s ( "
10752 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10757 msgid ") you selected does not exist. "
10758 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10766 #. %2$s: IF ( waiting )
10767 #. %3$s: branchname | html
10768 #. %4$s: name | html
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10771 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10772 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10776 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10777 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10781 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10782 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10791 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10793 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10794 "zenginleştirmeler)"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10798 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10800 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10805 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10808 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10809 "Yayınlar desteği)"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10813 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10814 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10818 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10819 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10823 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10824 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10828 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10829 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10833 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10834 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10838 msgid ", Please transfer this item. "
10839 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10843 msgid ", greater than or equal to 1"
10844 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10848 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10849 msgstr ", lütfen bir yöneticiden yapılandırmanızı kontrol etmesini isteyin."
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10853 msgid ", when the next team will be elected."
10854 msgstr ", Bir sonraki takım seçileceği zaman."
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10858 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10859 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10863 msgid "- Budget code cannot be blank"
10864 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10868 msgid "- Budget name cannot be blank"
10869 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10873 msgid "- Budget parent is current budget"
10874 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10878 msgid "- First publication date is not defined"
10879 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10883 msgid "- Frequency is not defined"
10884 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10889 msgstr "- Hiçbiri -"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10893 msgid "- Please select an item to place a hold"
10894 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10900 msgstr "-- Tümü --"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10904 msgid "-- Choose -- "
10905 msgstr "-- Seçin -- "
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10911 msgid "-- Choose a reason -- "
10912 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10916 msgid "-- Choose a status --"
10917 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10922 msgid "-- Choose format --"
10923 msgstr "-- Format seçin --"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10927 msgid "-- Choose one -- "
10928 msgstr "-- Birini seçin --"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10933 msgstr "-- Hiçbiri --"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10937 msgid "-- none -- "
10938 msgstr "-- hiçbiri -- "
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10943 msgid "-- please choose --"
10944 msgstr "-- lütfen seçin --"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10948 msgid ". Check out anyway?"
10949 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10951 #. For the first occurrence,
10953 #. %2$s: m.code | html
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10959 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10965 msgid ". Deletion is not possible."
10966 msgstr ". Silinemez."
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10970 msgid ". Deletion not possible "
10971 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10976 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10977 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10978 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10980 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10981 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10982 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10986 msgid ". Please re-enter the new password."
10987 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10992 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10993 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10998 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10999 "like a date string. "
11001 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
11002 "tarih dizesi gibi."
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11008 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11009 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11015 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11016 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11021 msgstr "...veya..."
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11035 msgid "0 Checkouts"
11036 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11042 msgstr "0 Ayırmalar"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11047 msgid "0 to disable"
11048 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11084 msgstr "0000-00-00"
11086 #. META http-equiv=refresh
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11088 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11089 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11111 msgstr "9999-99-99"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11117 msgid ": %sa list:%s"
11118 msgstr ": %sbir listeye:%s"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11124 msgid ": Barcode must be unique."
11125 msgstr ": Barkod tek olmalı."
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11129 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11134 msgid ": The items do not belong to your library."
11135 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11142 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11145 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11150 msgid ": item has a waiting hold."
11151 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11155 msgid ": item has linked "
11156 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11161 msgid ": item is checked out."
11162 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11166 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11167 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
11169 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11170 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
11171 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
11172 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
11173 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11177 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11180 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
11181 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
11183 #. INPUT type=button name=back
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11191 #. INPUT type=button name=delete
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11196 #. INPUT type=checkbox name=notify
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11199 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11200 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11207 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11208 "to create an item and check it out"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11213 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11214 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11218 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11219 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11224 msgid "A few important fields are not filled:"
11225 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11230 msgid "A field name is required"
11231 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11236 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11237 "yes/no pull down menu."
11239 "Basit bir evet/hayır açılır menüsüne ihtiyaç duyduğunuz her yerde "
11240 "kullanılabilen genel bir yetkili değer alanı."
11242 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11245 msgid "A group with the title %s already exists. "
11246 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11250 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11251 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11255 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11256 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11261 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11262 "in addition to the default values."
11264 "Varsayılan değerlere ek olarak kullanılabilecek öneriler için ek özel durum "
11265 "değerlerinin listesi."
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11269 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11270 msgstr "OPAC'daki öneri formunda gösterilen sebeplerin bir listesi."
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11274 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11275 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11280 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11281 "have a library set. "
11283 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
11284 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11288 msgid "A pattern with this name already exists."
11289 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11293 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11294 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
11296 #. For the first occurrence,
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11299 msgid "A translation already exists for this language."
11300 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11305 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11306 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11309 "Raporlarınızı sıralamanın ve filtrelemenin bir yolu olarak, bu kategorideki "
11310 "varsayılan değerler Koha modüllerini (Hesaplar, Sağlama, Katalog, Dolaşım, "
11311 "Kullanıcılar) içerir"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11315 msgid "AJAX error (%s alert)"
11316 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11320 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11321 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11325 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11326 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11330 msgid "ALL items fields MUST :"
11331 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11343 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11346 msgid "API keys for %s"
11347 msgstr "%s için API anahtarları"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11359 msgstr "Koha Hakkında"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11363 msgid "Abstracts / Summaries"
11364 msgstr "Özler/Özetler"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11386 msgid "Accepted by"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11391 msgid "Accepted by the library"
11392 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11396 msgid "Accepted by:"
11397 msgstr "Onaylayan:"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11401 msgid "Accepted date from:"
11402 msgstr "Kabul tarihi:"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11407 msgid "Accepted on:"
11408 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
11410 #. %1$s: message.amount | html
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11413 msgid "Accepted payment (%s) from "
11414 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11419 msgstr "URL erişim"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11426 msgid "Access files"
11427 msgstr "Dosyalara erişim"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11431 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11433 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11437 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11442 msgid "Access to all librarian functions"
11443 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11447 msgid "Access to the files stored on the server "
11448 msgstr "Sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11452 msgid "Accession date"
11453 msgstr "Sağlama tarihi"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11457 msgid "Accession date (inclusive)"
11458 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11462 msgid "Accession date:"
11463 msgstr "Geliş Tarihi:"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11467 msgid "Account credit"
11468 msgstr "Hesap Türü"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11472 msgid "Account credit types"
11473 msgstr "Hesap borç türleri"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11477 msgid "Account debit types"
11478 msgstr "Hesap borç türleri"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11482 msgid "Account fines and payments"
11483 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
11485 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11488 msgid "Account for %s"
11489 msgstr "%s için hesap"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11493 msgid "Account has been administratively locked."
11494 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11498 msgid "Account has been locked."
11499 msgstr "Hesap kilitlendi."
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11504 msgid "Account has expired"
11505 msgstr "Hesabın süresi doldu"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11510 msgid "Account number: "
11511 msgstr "Hesap numarası: "
11513 #. %1$s: patron.firstname | html
11514 #. %2$s: patron.surname | html
11515 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11518 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11519 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11526 msgid "Account type"
11527 msgstr "Hesap Türü"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11531 msgid "Account type: "
11532 msgstr "Hesap Türü"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11553 msgid "Accounting details"
11554 msgstr "Hesap ayrıntıları"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11563 msgid "Acquisition"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11569 msgid "Acquisition date"
11570 msgstr "Giriş Tarihi"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11575 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11576 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11583 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11584 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11591 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11592 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11598 msgid "Acquisition details"
11599 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11605 msgid "Acquisition information"
11606 msgstr "Sağlama bilgisi"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11610 msgid "Acquisition management"
11611 msgstr "Sağlama yönetimi"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11616 msgid "Acquisition parameters"
11617 msgstr "Sağlama parametreleri"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11621 msgid "Acquisition tables"
11622 msgstr "Sağlama tabloları"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11662 msgid "Acquisitions"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11667 msgid "Acquisitions home"
11668 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11673 msgid "Acquisitions statistics"
11674 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11678 msgid "Acquisitions statistics "
11679 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11681 #. For the first occurrence,
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11705 msgid "Action if matching record found:"
11706 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11710 msgid "Action if matching record found: "
11711 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11716 msgid "Action if no match found:"
11717 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11721 msgid "Action if no match is found: "
11722 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11827 msgid "Actions for "
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11838 msgstr "Etkinleştir"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11857 msgid "Active budgets"
11858 msgstr "Aktif bütçeler"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11868 msgstr "Etkinleştir"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11872 msgid "Actual cost"
11873 msgstr "Gerçek maliyet"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11878 msgid "Actual cost tax exc."
11879 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11884 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11885 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11890 msgid "Actual cost tax inc."
11891 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11895 msgid "Actual cost:"
11896 msgstr "Gerçek maliyet:"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11900 msgid "Actual cost: "
11901 msgstr "Gerçek maliyet:"
11903 #. For the first occurrence,
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11939 #. %1$s: total | html
11940 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11943 msgid "Add %s items to %s"
11944 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11946 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11948 msgid "Add & duplicate"
11949 msgstr "Ekle & çoğalt"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11953 msgid "Add "In demand""
11954 msgstr "Ekle "In demand""
11956 #. %1$s: booksellername | html
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11959 msgid "Add a basket to %s"
11960 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11965 msgid "Add a condition"
11966 msgstr "Bir koşul ekle"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11970 msgid "Add a contract"
11971 msgstr "Sözleşme Ekle"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11975 msgid "Add a definition to the dictionary."
11976 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11980 msgid "Add a message for:"
11981 msgstr "için mesaj ekle:"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11985 msgid "Add a new OAI set"
11986 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11990 msgid "Add a new action"
11991 msgstr "Yeni işlem ekle"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11995 msgid "Add a new authorized value"
11996 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12000 msgid "Add a new delivery "
12001 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12005 msgid "Add a new field"
12006 msgstr "Yeni alan ekle"
12008 #. INPUT type=button
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12010 msgid "Add a new item"
12011 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12016 msgid "Add a new message"
12017 msgstr "Yeni mesaj ekle"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12021 msgid "Add a new record"
12022 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12026 msgid "Add a new regular expression"
12027 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12031 msgid "Add a new upload"
12032 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12036 msgid "Add a stage"
12037 msgstr "Aşama ekle"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12042 msgid "Add a substitution"
12043 msgstr "Bir ikame ekle"
12045 #. INPUT type=submit
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12048 msgstr "İşlem ekle"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12052 msgid "Add additional fields to certain tables"
12053 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12058 msgid "Add an SMS cellular provider"
12059 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12064 msgid "Add an adjustment"
12065 msgstr "Bir düzenleme ekle"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12069 msgid "Add an attribute"
12070 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12074 msgid "Add an item by barcode"
12075 msgstr "Barkodla materyal ekle"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12079 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12080 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12084 msgid "Add and remove items from rotas "
12085 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
12087 #. INPUT type=button
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12089 msgid "Add another condition"
12090 msgstr "Başka bir koşul ekle"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12094 msgid "Add another contact"
12095 msgstr "Başka bir kişi ekle"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12099 msgid "Add another field"
12100 msgstr "Başka alan ekle"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12104 msgid "Add basket group for "
12105 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12110 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12116 msgstr "Bütçe ekle"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12120 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12121 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12125 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12126 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12130 msgid "Add checked"
12131 msgstr "İşaretliyi ekle"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12135 msgid "Add classification source"
12136 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12140 msgid "Add comment"
12141 msgstr "Yorum ekle"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12145 msgid "Add course reserves "
12146 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
12148 #. INPUT type=submit name=add
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12151 msgstr "Kredi ekle"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12155 msgid "Add description"
12156 msgstr "Tanım ekle"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12165 msgid "Add filing rule"
12166 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12185 msgid "Add guarantee"
12186 msgstr "Garanti ekle"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12193 msgid "Add internal note"
12194 msgstr "Dahili not ekle"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12198 msgid "Add internal note "
12199 msgstr "Dahili not ekle"
12201 #. For the first occurrence,
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12208 msgstr "Materyal ekle"
12210 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12213 msgid "Add item %s"
12214 msgstr "Materyal ekle %s"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12218 msgid "Add item to "
12219 msgstr "Buraya materyal ekle"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12223 msgid "Add item type"
12224 msgstr "Materyal türü ekle"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12228 msgid "Add item(s)"
12229 msgstr "Materyal(ler) ekle"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12236 msgstr "Materyal ekle"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12241 msgstr "Materyal ekle"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12246 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12248 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
12249 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12253 msgid "Add items to rota report"
12254 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12258 msgid "Add items: scan barcode"
12259 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12263 msgid "Add items: scan barcodes"
12264 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12268 msgid "Add library "
12269 msgstr "Kütüphane Ekle"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12276 msgid "Add manual restriction"
12277 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12284 msgid "Add match check"
12285 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12292 msgid "Add match point"
12293 msgstr "Eşleme noktası ekle"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12297 msgid "Add message"
12298 msgstr "İleti ekle"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12302 msgid "Add modified records to the following list: "
12303 msgstr "Aşağıdaki listeden kayıtları kullanın:"
12305 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12307 msgid "Add multiple copies of this item"
12308 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12312 msgid "Add multiple items"
12313 msgstr "Çoklu materyal ekle"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12322 msgid "Add new alert"
12323 msgstr "Yeni uyarı ekle"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12327 msgid "Add new collection"
12328 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12336 msgid "Add new definition"
12337 msgstr "Yeni tanım ekle"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12342 msgid "Add new field "
12343 msgstr "Yeni alan ekle"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12347 msgid "Add new group"
12348 msgstr "Yeni grup ekle"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12352 msgid "Add new holiday"
12353 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12362 msgid "Add offline circulations to queue"
12363 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12368 msgid "Add or remove items"
12369 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12376 msgstr "Sipariş ekle"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12380 msgid "Add order to basket"
12381 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12385 msgid "Add order to basket %s"
12386 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12391 msgstr "Sipariş ekle"
12393 #. %1$s: comments | html
12394 #. %2$s: file_name | html
12395 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12398 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12399 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12403 msgid "Add patron attribute type"
12404 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12408 msgid "Add patron image"
12409 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12413 msgid "Add patron(s)"
12414 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12420 msgid "Add patrons"
12421 msgstr "Kullanıcıları ekle"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12426 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12427 "add via patron search."
12429 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
12430 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12435 msgstr "Bilgi ekle"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12439 msgid "Add recipients"
12440 msgstr "Alıcıları ekle"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12444 msgid "Add record matching rule"
12445 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12449 msgid "Add record using fast cataloging"
12450 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12454 msgid "Add reserves"
12455 msgstr "Rezerv ekle"
12457 #. INPUT type=submit
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12459 msgid "Add restriction"
12460 msgstr "Kısıtlama ekle"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12465 msgstr "Kural ekle"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12470 msgstr "Kurallar ekle"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12474 msgid "Add selected patrons to:"
12475 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12479 msgid "Add splitting rule"
12480 msgstr "Bölme kuralı ekle"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12485 msgstr "Aşama ekle"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12489 msgid "Add stage to "
12490 msgstr "Buraya aşama ekle"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12494 msgid "Add staged files to basket"
12495 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12499 msgid "Add sub fund"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12504 msgid "Add sub-group "
12505 msgstr "Alt-grup ekle"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12512 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12520 msgid "Add to Dictionary"
12521 msgstr "Sözlüğe ekle"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12525 msgid "Add to a list"
12526 msgstr "Bir liste ekle"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12530 msgid "Add to a new list:"
12531 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12537 msgid "Add to basket"
12538 msgstr "Sepete ekle"
12540 #. For the first occurrence,
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12547 msgid "Add to cart"
12548 msgstr "Sepete ekle"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12553 msgid "Add to list"
12554 msgstr "Listeye ekle"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12558 msgid "Add to list "
12559 msgstr "Listeye ekle"
12561 #. INPUT type=submit
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12563 msgid "Add to offline circulation queue"
12564 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12568 msgid "Add to rota"
12569 msgstr "Rota'ya ekle"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12580 msgstr "Kullanıcı ekle"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12585 msgstr "Kullanıcılar ekle"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12590 msgstr "Sağlayıcı ekle"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12597 msgid "Add vendor note"
12598 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12602 msgid "Add vendor note "
12603 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12607 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12608 msgstr "Kasa ekleme, düzenleme ve arşivleme"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12612 msgid "Add, edit and delete courses "
12613 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12617 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12618 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12622 msgid "Add, modify and view patron information"
12623 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12627 msgid "Add, modify and view patron information "
12628 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12632 msgid "Add/Edit items"
12633 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12647 msgid "Added on or after date: "
12648 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12652 msgid "Added on or before date: "
12653 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12655 #. %1$s: added_attribute_type | html
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12658 msgid "Added patron attribute type "%s""
12659 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
12661 #. %1$s: added_matching_rule | html
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12664 msgid "Added record matching rule "%s""
12665 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12674 msgid "Adding a mapping for: %s."
12675 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12677 #. %1$s: authtypetext | html
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12680 msgid "Adding authority %s"
12681 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12685 msgid "Additional SRU options: "
12686 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12693 msgid "Additional attributes and identifiers"
12694 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12698 msgid "Additional content types"
12699 msgstr "Ek içerik türleri"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12708 msgid "Additional fields"
12709 msgstr "İlave alanlar"
12711 #. %1$s: tablename | html
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12714 msgid "Additional fields for '%s'"
12715 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12719 msgid "Additional fields:"
12720 msgstr "İlave alanlar:"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12724 msgid "Additional options"
12725 msgstr "Ek seçenekler"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12730 msgid "Additional parameters"
12731 msgstr "Ek parametreler"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12735 msgid "Additional subfields (XML)"
12736 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12740 msgid "Additional thanks to..."
12741 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12746 msgid "Additional tools"
12747 msgstr "Ek araçlar"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12773 msgid "Address 2: "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12779 msgid "Address in question"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12784 msgid "Address line 1: "
12785 msgstr "Adres satırı 1: "
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12789 msgid "Address line 2: "
12790 msgstr "Adres satırı 2: "
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12794 msgid "Address line 3: "
12795 msgstr "Adres satırı 3: "
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12811 msgid "Adjustment cost for invoice "
12812 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12816 msgid "Adjustments"
12817 msgstr "Ayarlamalar"
12819 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12822 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12823 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye: %s"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12828 msgid "Adlibris cover image"
12829 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12888 msgid "Administration"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12894 msgid "Administration "
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12899 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12900 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12904 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12905 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12909 msgid "Administration › Item types "
12910 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12914 msgid "Administration tables"
12915 msgstr "Yönetim tabloları"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12919 msgid "Administrator account created!"
12920 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12924 msgid "Administrator account permissions"
12925 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12929 msgid "Administrator identity"
12930 msgstr "Yönetici kimliği"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12934 msgid "Administrator login"
12935 msgstr "Yönetici Girişi"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12940 msgid "Adobe Agates"
12941 msgstr "Adobe Agates"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12962 msgid "Advanced »"
12963 msgstr "Gelişmiş »"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12967 msgid "Advanced constraints"
12968 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12972 msgid "Advanced constraints:"
12973 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12977 msgid "Advanced editor"
12978 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12982 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12983 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12987 msgid "Advanced editor shortcuts"
12988 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12992 msgid "Advanced prediction pattern: "
12993 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13003 msgid "Advanced search"
13004 msgstr "Gelişmiş Arama"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13016 msgstr "Öğleden sonra"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13021 msgstr "Öğleden sonra"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13032 msgid "Age in days"
13033 msgstr "Gün olarak yaşı"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13037 msgid "Age required"
13038 msgstr "Yaş sınırı"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13043 msgid "Age required: "
13044 msgstr "Yaş sınırı: "
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13049 msgid "Age restricted"
13050 msgstr "Yaş sınırlı"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13054 msgid "Age restriction"
13055 msgstr "Yaş kısıtlaması"
13057 #. For the first occurrence,
13058 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13062 msgid "Age restriction %s."
13063 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
13065 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13066 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13070 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13071 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
13073 #. %1$s: age_low | html
13074 #. %2$s: age_high | html
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13077 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13078 msgstr "İzin verilen yaş aralığı %s-%s. "
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13082 msgid "Albany Senior High School"
13083 msgstr "Albany Senior High School"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13093 msgid "Alert subscribers for "
13094 msgstr "Aboneleri uyar "
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13108 msgid "Align center"
13109 msgstr "Merkeze hizala"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13114 msgstr "Sola hizala"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13118 msgid "Align right"
13119 msgstr "Sağa hizala"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13128 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13129 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13183 msgid "All active funds"
13184 msgstr "Tüm aktif fonlar"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13191 msgid "All authority types"
13192 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
13194 #. %1$s: IF LoginBranchname
13195 #. %2$s: LoginBranchname | html
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13199 msgid "All available funds%s for %s%s"
13200 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13204 msgid "All branches"
13205 msgstr "Tüm birimler"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13209 msgid "All budgets"
13210 msgstr "Tüm bütçeler"
13212 #. %1$s: do_anonym | html
13213 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13216 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13218 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13222 msgid "All collections"
13223 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13228 msgstr "Tüm tarihler"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13232 msgid "All dependencies installed."
13233 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13240 msgstr "Tüm fonlar"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13244 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13245 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13249 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13251 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13256 msgid "All item types"
13257 msgstr "Tüm materyal türleri"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13279 msgid "All libraries"
13280 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13284 msgid "All locations"
13285 msgstr "Tüm konumlar"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13290 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13292 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13298 msgid "All payments to the library"
13299 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
13301 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13304 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13305 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13309 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13310 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13314 msgid "All selected"
13315 msgstr "Tüm seçilen"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13319 msgid "All shelving locations"
13320 msgstr "Tüm raf yerleri"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13324 msgid "All statuses"
13325 msgstr "Tüm durumlar"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13330 msgstr "Tüm etiketler"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13335 msgid "All transactions"
13336 msgstr "Tüm işlemler"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13340 msgid "All vendors"
13341 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13345 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13346 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13358 msgid "Allow access to the reports module"
13359 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13363 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13364 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13368 msgid "Allow changes to contents from: "
13369 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13374 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13376 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC'dan "
13377 "görmesine izin ver"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13382 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13384 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının cezalarını OPAC'dan görmesine izin "
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13389 msgid "Allow public downloads:"
13390 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13394 msgid "Allow public enrollment:"
13395 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13400 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13401 "other staff members"
13403 "Personel üyelerinin diğer personel üyelerinin izinlerini, kullanıcı adlarını "
13404 "ve şifrelerini değiştirmesine izin ver"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13408 msgid "Allow transfer?"
13409 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13419 msgstr "İzin verildi"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13423 msgid "Allowed pickup locations"
13424 msgstr "Teslim alma yeri"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13429 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13430 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13431 "category, enter this Search category to any Item types"
13433 "Bir kategoride birden fazla materyal türünün aranmasına izin verir. "
13434 "ITEMTYPECAT Yetkili değerine kategoriler girilebilir. Materyal türlerini bu "
13435 "kategoriyle birleştirmek için, Materyal türlerine bu Arama kategorisini girin"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13439 msgid "Already received"
13440 msgstr "Henüz teslim alındı"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13444 msgid "Already validated discharges"
13445 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13449 msgid "Alt key is \"Alt\""
13450 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13454 msgid "Alternate Country"
13455 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13464 msgid "Alternate address"
13465 msgstr "Alternatif adres"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13469 msgid "Alternate address line 2"
13470 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13475 msgid "Alternate address: Address"
13476 msgstr "Alternatif adres: Adres"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13481 msgid "Alternate address: Address 2"
13482 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13487 msgid "Alternate address: City"
13488 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13492 msgid "Alternate address: Contact note"
13493 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13497 msgid "Alternate address: Country"
13498 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13503 msgid "Alternate address: Email"
13504 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13509 msgid "Alternate address: Phone"
13510 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13515 msgid "Alternate address: State"
13516 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13521 msgid "Alternate address: Street number"
13522 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13527 msgid "Alternate address: Street type"
13528 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13533 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13534 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13538 msgid "Alternate city"
13539 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13545 msgid "Alternate contact"
13546 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13550 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13551 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13555 msgid "Alternate contact address"
13556 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13560 msgid "Alternate contact address 2"
13561 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13565 msgid "Alternate contact city"
13566 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13570 msgid "Alternate contact country"
13571 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13575 msgid "Alternate contact first name"
13576 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13580 msgid "Alternate contact phone"
13581 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13585 msgid "Alternate contact state"
13586 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13590 msgid "Alternate contact surname"
13591 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13596 msgid "Alternate contact: Address"
13597 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13602 msgid "Alternate contact: Address 2"
13603 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13608 msgid "Alternate contact: City"
13609 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13614 msgid "Alternate contact: Country"
13615 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13620 msgid "Alternate contact: First name"
13621 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13625 msgid "Alternate contact: Note"
13626 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13631 msgid "Alternate contact: Phone"
13632 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13637 msgid "Alternate contact: State"
13638 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13643 msgid "Alternate contact: Surname"
13644 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13648 msgid "Alternate contact: Title"
13649 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13654 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13655 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13659 msgid "Alternate email"
13660 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13664 msgid "Alternate phone"
13665 msgstr "Alternatif telefon: "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13669 msgid "Alternate state"
13670 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13674 msgid "Alternate street number"
13675 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13679 msgid "Alternate street type"
13680 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13684 msgid "Alternate zip code"
13685 msgstr "Alternatif telefon: "
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13690 msgid "Alternative contact"
13691 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13696 msgid "Alternative phone: "
13697 msgstr "Alternatif telefon: "
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13701 msgid "Alternative source"
13702 msgstr "Alternatif kaynak"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13706 msgid "Alternative source URL"
13707 msgstr "Alternatif kaynak URL'si"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13711 msgid "Always show checkouts immediately"
13712 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13716 msgid "American Numismatic Society, USA"
13717 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13739 msgid "Amount being paid: "
13740 msgstr "Ödenen miktar:"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13744 msgid "Amount charged: "
13745 msgstr "Değişim miktarı"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13749 msgid "Amount of change"
13750 msgstr "Değişim miktarı"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13757 msgid "Amount outstanding"
13758 msgstr "Ödenmemiş miktar"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13763 msgid "Amount paid: "
13764 msgstr "Ödenen miktar:"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13770 msgid "Amount tendered: "
13771 msgstr "Ödenen miktar:"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13786 #. %1$s: batch_id | html
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13789 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13790 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
13792 #. %1$s: batch_id | html
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13795 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13796 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
13798 #. %1$s: batch_id | html
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13801 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13802 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
13804 #. %1$s: batch_id | html
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13807 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13808 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13812 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13813 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13817 msgid "An error has occurred!"
13818 msgstr "Bir hata oluştu!"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13822 msgid "An error has occurred. "
13823 msgstr "Bir hata oluştu."
13825 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13828 msgid "An error has occurred. %s "
13829 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13833 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13834 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13836 #. For the first occurrence,
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13840 msgid "An error occurred on deleting this image"
13841 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13845 msgid "An error occurred reading this file."
13846 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13850 msgid "An error occurred when adding this translation"
13851 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13855 msgid "An error occurred when creating this list."
13856 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13858 #. %1$s: shelfname | html
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13861 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13862 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13866 msgid "An error occurred when deleting this list."
13867 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13871 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13872 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13876 msgid "An error occurred when updating this list."
13877 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13881 msgid "An error occurred when updating this translation."
13882 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13885 #. %2$s: label_element | html
13886 #. %3$s: element_id | html
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13890 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13891 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13893 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13894 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
13896 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13900 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13901 "error log for details. "
13903 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13904 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13906 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13909 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13910 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13914 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13915 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13919 msgid "An unknown error has occurred."
13920 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13924 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13925 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13929 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13930 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13932 #. %1$s: card_element | html
13933 #. %2$s: element_id | html
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13936 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13937 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13941 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13942 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13951 msgid "Analyze items"
13952 msgstr "Materyalleri analiz et"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13957 msgstr "Sabitleyici"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13962 msgstr "Sabitleyici..."
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13967 msgstr "Sabitleyiciler"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13971 msgid "Animals and Nature"
13972 msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13976 msgid "Anonymize checkout history"
13977 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13981 msgid "Another pattern with this name already exists."
13982 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13987 msgstr "Antenna.io"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14014 msgstr "Herhangi bir"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14018 msgid "Any audience"
14019 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14025 msgid "Any category code"
14026 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
14028 #. For the first occurrence,
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14032 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14033 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14037 msgid "Any collection"
14038 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14042 msgid "Any content"
14043 msgstr "Herhangi bir içerik"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14048 msgstr "Herhangi bir format"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14053 msgstr "Herhangi bir materyal"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14063 msgid "Any item type"
14064 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14068 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14069 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14077 msgid "Any library"
14078 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14082 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14084 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
14085 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14091 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14095 msgid "Any shelving location"
14096 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14100 msgid "Any status except cancelled"
14101 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14106 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14111 msgstr "Herhangi bir sözcük"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14116 msgstr "Her hangi:"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14120 msgid "Anyone seeing this list"
14121 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14125 msgid "Apache version: "
14126 msgstr "Apache sürümü: "
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14130 msgid "Appear in position: "
14131 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
14133 #. %1$s: num_with_matches | html
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14136 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14137 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14149 #. INPUT type=submit
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14151 msgid "Apply different matching rules"
14152 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14157 msgid "Apply discount"
14160 #. INPUT type=submit
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14163 msgid "Apply filter"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14168 msgid "Apply filter(s)"
14169 msgstr "Filtre(ler) uygula"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14187 msgstr "Onaylanmış"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14191 msgid "Approved comments"
14192 msgstr "Onaylanan yorumlar"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14196 msgid "Approved tags"
14197 msgstr "Onaylanan etiketler"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14204 #. For the first occurrence,
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14214 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14215 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14230 msgstr "Arşivlendi"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14235 msgid "Archived%s "
14236 msgstr "Arşivlendi"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14241 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14244 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
14245 "değişiklikler kaybolacaktır."
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14249 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14250 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14254 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14255 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14259 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14260 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
14262 #. %1$s: ordernumber | html
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14265 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14266 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14270 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14271 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14276 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14279 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
14280 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14285 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14286 "library? This will override the existing rules in this library."
14288 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
14289 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14295 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14296 "override the existing rules in this library."
14298 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
14299 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
14301 #. %1$s: basketname | html
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14304 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14305 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14310 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14312 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14317 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14318 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
14320 #. For the first occurrence,
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14326 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14327 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14331 msgid "Are you sure you want to delete "
14332 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
14334 #. For the first occurrence,
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14337 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14338 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
14340 #. %1$s: library.branchname | html
14341 #. %2$s: library.branchcode | html
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14344 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14345 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14349 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14350 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14354 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14356 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
14358 #. For the first occurrence,
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14362 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14363 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14367 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14368 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14372 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14373 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14377 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14378 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14382 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14384 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14389 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14390 "enrollments in this club."
14392 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
14393 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14398 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14399 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14401 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
14402 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14406 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14407 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
14409 #. %1$s: patron.firstname | html
14410 #. %2$s: patron.surname | html
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14414 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14416 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14421 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14422 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14426 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14427 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14431 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14432 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14436 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14437 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14441 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14442 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14446 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14447 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14451 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14452 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14457 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14458 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14462 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14463 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14468 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14469 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14473 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14474 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14478 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14479 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14484 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14485 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14489 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14490 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
14492 #. For the first occurrence,
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14496 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14497 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14501 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14502 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14507 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14510 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14513 #. For the first occurrence,
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14517 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14518 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14520 #. For the first occurrence,
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14524 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14525 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14529 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14530 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14534 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14535 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14539 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14540 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14542 #. For the first occurrence,
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14546 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14547 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14551 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14552 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14556 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14557 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14561 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14562 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14566 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14567 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14571 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14572 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14574 #. For the first occurrence,
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14578 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14579 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14581 #. For the first occurrence,
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14585 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14587 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14592 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14593 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14597 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14598 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14603 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14605 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14608 #. For the first occurrence,
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14612 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14613 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14617 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14618 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14622 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14623 msgstr "Bu iade talebini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14627 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14628 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14632 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14633 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14637 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14638 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14642 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14643 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14647 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14648 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14650 #. For the first occurrence,
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14656 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14657 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14659 #. For the first occurrence,
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14663 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14664 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14668 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14669 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14673 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14674 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14676 #. For the first occurrence,
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14681 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14682 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14686 msgid "Are you sure you want to do this?"
14687 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14691 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14692 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14696 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14697 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14701 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14702 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14704 #. %1$s: basketname | html
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14707 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14709 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14714 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14715 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14719 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14720 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14724 msgid "Are you sure you want to remove "
14725 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14729 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14731 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14736 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14737 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14741 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14743 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14747 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14748 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14752 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14753 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14757 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14758 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14762 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14763 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14767 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14768 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14772 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14773 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14777 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14778 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14782 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14783 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
14785 #. For the first occurrence,
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14792 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14793 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14798 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14801 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
14804 #. For the first occurrence,
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14809 msgid "Are you sure you want to save?"
14810 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14815 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14817 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14822 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14823 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14828 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14831 "Bu çocuk kategorisini yetişkin kategorisine güncellemek istediğinizden emin "
14832 "misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14836 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14837 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14842 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14845 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
14846 "işlem geri alınamaz!"
14848 #. For the first occurrence,
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14852 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14853 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14857 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14858 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14862 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14863 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14867 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14868 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14872 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14873 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14887 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14888 msgstr "Tigran Zargaryan"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14911 msgid "Article requests"
14912 msgstr "Makale istekleri"
14914 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14917 msgid "Article requests (%s)"
14918 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14922 msgid "Article requests:"
14923 msgstr "Makale istekleri:"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14927 msgid "Article title"
14928 msgstr "Makale başlığı"
14930 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14931 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14935 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14936 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14938 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14939 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14940 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14945 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14948 "Sistem yöneticinizden bu özelliği yapılandırmasını isteyin veya bu notu"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14964 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14965 "nothing happened! "
14968 #. For the first occurrence,
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14972 msgid "At least two records must be selected for merging."
14973 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14975 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14978 msgid "At library: %s"
14979 msgstr "Kütüphanede: %s"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14983 msgid "Athens County Public Libraries"
14984 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14988 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14989 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14991 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14994 msgid "Attach an item%s to "
14995 msgstr "Materyal ekle%s - "
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14999 msgid "Attach another item"
15000 msgstr "Başka materyal ekle"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15004 msgid "Attach item"
15005 msgstr "Materyal ekle"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15010 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15011 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15015 msgid "Attempt to delete record failed."
15016 msgstr "Kayıt silme denemesi başarısız oldu."
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15023 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15026 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15028 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
15029 "kullanılmaktadır."
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15034 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15038 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15045 msgid "Audio alerts"
15046 msgstr "Sesli uyarılar"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15053 #. For the first occurrence,
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15069 msgid "Auth field copied"
15070 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15075 msgstr "Yetkili değer"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15079 msgid "Auth value:"
15080 msgstr "Yetkili değer:"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15137 msgid "Author (A-Z)"
15138 msgstr "Yazar (A-Z)"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15145 msgid "Author (Z-A)"
15146 msgstr "Yazar (Z-A)"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15151 msgid "Author (any): "
15152 msgstr "Yazar (her hangi):"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15157 msgid "Author (corporate): "
15158 msgstr "Yazar (kurumsal):"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15162 msgid "Author (meeting / conference): "
15163 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15167 msgid "Author (meeting/conference): "
15168 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15173 msgid "Author (personal): "
15174 msgstr "Yazar (kişi):"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15179 msgstr "Yazar(lar)"
15181 #. For the first occurrence,
15182 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15183 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15185 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15186 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15188 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15189 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15190 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15191 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15193 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15200 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15201 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15233 #. %1$s: author | html
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15241 msgid "Authorised value category"
15242 msgstr "Otorize değer kategorisi"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15249 msgid "Authorised value category:"
15250 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15254 msgid "Authorised value category: "
15255 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15259 msgid "Authorised values category"
15260 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15264 msgid "Authorised values category: "
15265 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15277 msgid "Authorities"
15278 msgstr "Otoriteler"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15282 msgid "Authorities tables"
15283 msgstr "Otorite tabloları"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15288 msgid "Authorities: "
15289 msgstr "Otoriteler:"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15299 #. %1$s: authid | html
15300 #. %2$s: authtypetext | html
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15303 msgid "Authority #%s (%s)"
15304 msgstr "Otorite #%s (%s)"
15306 #. %1$s: loopro.object | html
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15309 msgid "Authority %s"
15310 msgstr "Otorite %s"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15314 msgid "Authority Control"
15315 msgstr "Otorite kontrolü"
15317 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15318 #. %2$s: authtypecode | html
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15323 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15324 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
15326 #. %1$s: tagfield | html
15327 #. %2$s: authtypecode | html
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15330 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15331 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
15333 #. %1$s: tagfield | html
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15336 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15337 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15341 msgid "Authority Type"
15342 msgstr "Otorite Türü"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15346 msgid "Authority field to copy: "
15347 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15352 msgid "Authority record"
15353 msgstr "Otorite kaydı"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15357 msgid "Authority search"
15358 msgstr "Otorite arama"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15363 msgid "Authority search results"
15364 msgstr "Otorite arama sonuçları"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15368 msgid "Authority type"
15369 msgstr "Otorite türü"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15375 msgid "Authority type: "
15376 msgstr "Otorite türü: "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15385 msgid "Authority types"
15386 msgstr "Otorite Türleri"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15400 msgid "Authorized value"
15401 msgstr "Yetkili değer"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15405 msgid "Authorized value category: "
15406 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15411 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15412 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15413 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15415 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
15416 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
15417 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15424 msgid "Authorized value:"
15425 msgstr "Yetkili değer:"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15431 msgid "Authorized value: "
15432 msgstr "Yetkili değer: "
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15440 msgid "Authorized values"
15441 msgstr "Otorize değerler"
15443 #. %1$s: category.category_name | html
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15446 msgid "Authorized values for category %s"
15447 msgstr "%s kategorisi için yetkili değerler"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15462 msgid "Auto ordering"
15463 msgstr "Otomatik sipariş"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15467 msgid "Auto subscription sharing: "
15468 msgstr "Otomatik abonelik paylaşımı:"
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15472 msgid "Auto-fill row"
15473 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15477 msgid "Auto-renewal"
15478 msgstr "Otomatik süre uzatma"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15482 msgid "Auto-renewal:"
15483 msgstr "Otomatik süre uzatma"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15487 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15489 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15494 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15495 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15497 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
15498 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15503 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15504 "doesn't match your library. "
15506 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
15507 "giriş yapıyorsunuz."
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15514 msgid "Automatic item modifications by age"
15515 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15519 msgid "Automatic ordering: "
15520 msgstr "Otomatik sipariş:"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15526 msgid "Automatic renewal"
15527 msgstr "Otomatik süre uzatma"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15531 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15532 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15536 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15538 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15543 msgid "Availability"
15544 msgstr "Kullanılabilirlik"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15548 msgid "Available call numbers"
15549 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15553 msgid "Available copy"
15554 msgstr "Kullanılabilir kopya"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15558 msgid "Available copy numbers"
15559 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15564 msgid "Available enumeration"
15565 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15570 msgid "Available for"
15571 msgstr "Kullanılabilir kopya"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15575 msgid "Available in the library"
15576 msgstr "Kütüphanede mevcut"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15580 msgid "Available item types"
15581 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15585 msgid "Available locations"
15586 msgstr "Kullanılabilir yerler"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15590 msgid "Average checkout period"
15591 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15595 msgid "Average checkout period statistics"
15596 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15602 msgid "Average loan time"
15603 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15612 msgid "BSD 3-clause Licence"
15613 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15620 msgid "BSD License"
15621 msgstr "BSD Lisansı"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15633 #. For the first occurrence,
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15645 #. For the first occurrence,
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15655 msgid "Back side layout not used"
15656 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
15658 #. INPUT type=submit
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15660 msgid "Back to System Preferences"
15661 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15665 msgid "Back to Tools"
15666 msgstr "Araçlara Dön"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15670 msgid "Back to the list"
15671 msgstr "Listeye dön"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15680 msgid "Background color"
15681 msgstr "Arka plan rengi"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15685 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15686 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15691 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15692 "KohaAdminEmailAddress."
15694 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
15695 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15700 msgstr "Etkinleştir"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15758 #. %1$s: barcode | html
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15764 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15765 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15766 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15770 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15771 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15773 #. For the first occurrence,
15774 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15778 msgid "Barcode : %s "
15779 msgstr "Barkod : %s "
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15783 msgid "Barcode file:"
15784 msgstr "Barkod dosyası:"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15789 msgid "Barcode file: "
15790 msgstr "Barkod dosyası: "
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15795 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15796 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15800 msgid "Barcode not found"
15801 msgstr "Barkod bulunamadı"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15805 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15806 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15810 msgid "Barcode range"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15815 msgid "Barcode submitted"
15816 msgstr "Barkod gönderildi"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15820 msgid "Barcode type"
15821 msgstr "Barkod türü: "
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15825 msgid "Barcode type: "
15826 msgstr "Barkod türü: "
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15843 #. For the first occurrence,
15844 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15848 msgid "Barcode: %s "
15849 msgstr "Barkod : %s "
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15854 msgid "Barcodes file"
15855 msgstr "Barkodlar dosyası"
15857 #. %1$s: batche.from | html
15858 #. %2$s: batche.to | html
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15861 msgid "Barcodes from %s to %s"
15862 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15867 msgid "Barcodes not found"
15868 msgstr "Barkod bulunamadı"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15872 msgid "Barcodes not found:"
15873 msgstr "Barkod bulunamadı:"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15878 msgstr "Barkodlar:"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15882 msgid "Base-level allocated"
15883 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15887 msgid "Base-level available"
15888 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15892 msgid "Base-level ordered"
15893 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15897 msgid "Base-level spent"
15898 msgstr "Harcanan temel-düzey"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15902 msgid "Basic constraints"
15903 msgstr "Temel kısıtlamalar"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15907 msgid "Basic installation complete."
15908 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15913 msgid "Basic parameters"
15914 msgstr "Temel parametreler"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15932 #. For the first occurrence,
15933 #. %1$s: basket.basketno | html
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15945 #. %1$s: basketname | html
15946 #. %2$s: basketno | html
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15949 msgid "Basket %s (%s)"
15950 msgstr "Sepet %s (%s)"
15952 #. %1$s: basket.basketname | html
15953 #. %2$s: basket.basketno | html
15954 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15957 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15958 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15968 msgstr "Sepet sıralaması"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15972 msgid "Basket created by: "
15973 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15979 msgid "Basket creator"
15980 msgstr "Sepet oluşturucu"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15984 msgid "Basket deleted"
15985 msgstr "Sepet silindi"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15989 msgid "Basket details"
15990 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16001 msgid "Basket group"
16002 msgstr "Sepet grubu"
16004 #. %1$s: name | html
16005 #. %2$s: basketgroupid | html
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16008 msgid "Basket group %s (%s) for "
16009 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16013 msgid "Basket group billing place:"
16014 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16018 msgid "Basket group delivery placename:"
16019 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16024 msgid "Basket group name:"
16025 msgstr "Sepet grup adı:"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16029 msgid "Basket group search"
16030 msgstr "Sepet grubu arama"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16035 msgid "Basket group:"
16036 msgstr "Sepet grubu:"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16040 msgid "Basket grouping"
16041 msgstr "Sepet gruplandırma"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16045 msgid "Basket grouping for "
16046 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16050 msgid "Basket groups"
16051 msgstr "Sepet grupları"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16055 msgid "Basket name"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16060 msgid "Basket name:"
16061 msgstr "Sepet adı:"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16065 msgid "Basket name: "
16066 msgstr "Sepet adı: "
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16070 msgid "Basket not found."
16071 msgstr "Sepet bulunamadı."
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16075 msgid "Basket search"
16076 msgstr "Sepet arama"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16085 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16088 msgid "Basket: %s "
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16093 msgid "Basketgroup: "
16094 msgstr "Sepetgrubu: "
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16101 #. %1$s: booksellertoname | html
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16104 msgid "Baskets for %s"
16105 msgstr "%s için sepetler"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16109 msgid "Baskets in this group:"
16110 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
16112 #. %1$s: batchid | html
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16118 #. %1$s: batch_id | html
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16121 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16122 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
16124 #. %1$s: batch_id | html
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16127 msgid "Batch %s was not deleted."
16128 msgstr "Toplu %s silinmedi"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16134 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16138 msgid "Batch add reserves"
16139 msgstr "Toplu rezerv ekle"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16144 msgid "Batch check out"
16145 msgstr "Toplu ödünç verme"
16148 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16152 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16153 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
16155 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16156 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16157 #. %3$s: batch | html
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16161 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16162 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16167 msgid "Batch delete"
16168 msgstr "Toplu silme"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16172 msgid "Batch delete patrons "
16173 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16177 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16178 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16183 msgid "Batch description: "
16184 msgstr "Toplu açıklama:"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16189 msgstr "Son düzenleme"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16193 msgid "Batch edit patrons "
16194 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16201 msgid "Batch extend due dates"
16202 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
16204 #. %1$s: IF ( del )
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16209 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16210 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16219 msgid "Batch item deletion"
16220 msgstr "Toplu materyal silme"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16224 msgid "Batch item deletion results"
16225 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16234 msgid "Batch item modification"
16235 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16239 msgid "Batch item modification results"
16240 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16244 msgid "Batch modify"
16245 msgstr "Toplu olarak değiştir"
16247 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16248 #. %2$s: limit | html
16250 #. %4$s: unlimited_total | html
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16254 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16255 msgstr "%s%s%s%s%s görünür kayıtla toplu işlemler"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16262 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16263 msgstr "Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
16265 #. For the first occurrence,
16266 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16270 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16271 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16279 msgid "Batch patron modification"
16280 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16285 msgid "Batch patrons modification"
16286 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16290 msgid "Batch patrons results"
16291 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16299 msgid "Batch record deletion"
16300 msgstr "Toplu kayıt silme"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16308 msgid "Batch record modification"
16309 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16320 msgstr "Toplu dosyalar"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16324 msgid "BdP de la Meuse, France"
16325 msgstr "BdP de la Meuse, France"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16329 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16330 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16335 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16336 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16338 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
16339 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16344 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16345 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16347 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
16348 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
16349 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16360 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16361 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16362 "administrator and located in your "
16364 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
16365 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16369 msgid "Beginning date:"
16370 msgstr "Başlangıç tarihi:"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16374 msgid "Begins with"
16375 msgstr "ile başlayan"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16379 msgid "Begins with: "
16380 msgstr "İle başlayan:"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16389 msgid "BibLibre, France"
16390 msgstr "BibLibre, France"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16400 #. For the first occurrence,
16401 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16406 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16410 msgid "Biblio count"
16411 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16415 msgid "Biblio level hold."
16416 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16420 msgid "Biblio number"
16421 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16425 msgid "Biblio number (internal)"
16426 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16430 msgid "Biblio numbers:"
16431 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16435 msgid "Biblio-level item type"
16436 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16441 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16447 msgid "Bibliographic"
16448 msgstr "Bibliyografik"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16452 msgid "Bibliographic data to print"
16453 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16459 msgid "Bibliographic information"
16460 msgstr "Bibliyografik bilgi"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16466 msgid "Bibliographic record"
16467 msgstr "Bibliyografik kayıt"
16469 #. %1$s: object | html
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16472 msgid "Bibliographic record %s"
16473 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16477 msgid "Bibliographic record ID"
16478 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16483 msgid "Bibliographic record ID:"
16484 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16488 msgid "Bibliographic record count"
16489 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16493 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16494 msgstr "Bibliyografik kayıt mevcut değil!"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16498 msgid "Bibliographic record not found."
16499 msgstr "Bibliyografik kayıt bulunamadı."
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16503 msgid "Bibliographic record title"
16504 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16510 msgid "Bibliographic records"
16511 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16515 msgid "Bibliographic: "
16516 msgstr "Bibliyografik:"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16520 msgid "Bibliographies"
16521 msgstr "Bibliyografyalar"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16525 msgid "Biblioitem number"
16526 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16530 msgid "Biblioitem number (internal)"
16531 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16537 msgid "Biblionumber"
16538 msgstr "Biblionumber"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16542 msgid "Biblionumber:"
16543 msgstr "Bibliyo numarası:"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16547 msgid "Biblios in reservoir"
16548 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16553 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16558 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16559 "Asunción), Argentina"
16561 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16562 "Asunción), Argentina"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16566 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16567 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16571 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16572 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16578 msgid "Billing date"
16579 msgstr "Fatura tarihi"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16584 msgid "Billing date:"
16585 msgstr "Fatura tarihi:"
16587 #. %1$s: IF billingdateto
16588 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16589 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16591 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16595 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16597 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
16600 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16603 msgid "Billing date: All until %s "
16604 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16609 msgid "Billing place"
16610 msgstr "Fatura yeri"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16616 msgid "Billing place:"
16617 msgstr "Fatura yeri:"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16621 msgid "Billing place: "
16622 msgstr "Fatura yeri:"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16632 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16634 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16655 msgid "Block expired patrons:"
16656 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16661 msgstr "Engellenmiş!"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16666 msgstr "Blockquote"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16690 msgid "Book drop mode"
16691 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16695 msgid "Book drop mode. "
16696 msgstr "Kitap İade kutusu kipi."
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16701 msgstr "Kitap fonu:"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16705 msgid "Bookseller invoice no: "
16706 msgstr "Satıcı fatura no: "
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16718 msgstr "Önyükleyici"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16727 msgid "Border color"
16728 msgstr "Sınır rengi"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16732 msgid "Border style"
16733 msgstr "Sınır stili"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16737 msgid "Border width"
16738 msgstr "Sınır genişliği"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16747 msgid "Borrower name"
16748 msgstr "Okuyucu adı"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16753 msgid "Borrower number"
16754 msgstr "Üye Numarası"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16758 msgid "Borrowernumber"
16759 msgstr "Üye Numarası"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16765 msgid "Borrowernumber: "
16766 msgstr "Üyenumarası: "
16768 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16771 msgid "Borrowernumber: %s"
16772 msgstr "Borrowernumber: %s"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16776 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16777 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16782 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16785 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
16786 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16805 msgid "Branches limitation"
16806 msgstr "Birimler kısıtlaması"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16810 msgid "Branches limitation: "
16811 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16815 msgid "Briar Cliff University, USA"
16816 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16820 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16821 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16825 msgid "Brief display"
16826 msgstr "Kısa görünüm"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16835 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16836 msgstr "Brimbank City Council, Australia"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16840 msgid "Broader Term"
16841 msgstr "Daha Geniş Terim"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16845 msgid "Brooke Johnson"
16846 msgstr "Brooke Johnson"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16850 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16851 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16853 #. For the first occurrence,
16854 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16858 msgid "Browse by last name: %s "
16859 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16863 msgid "Browse for an image"
16864 msgstr "Görsel ara"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16868 msgid "Browse selected records"
16869 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16873 msgid "Browse system logs"
16874 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16878 msgid "Browse the system logs"
16879 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16883 msgid "Browse the system logs "
16884 msgstr "Sistem günlüklerine göz atın"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16891 #. For the first occurrence,
16892 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16893 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16894 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16899 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16900 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16904 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16905 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16915 msgid "Budget name"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16921 msgid "Budget period description"
16922 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16931 msgid "Budgeted cost"
16932 msgstr "Bütçelenen maliyet"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16936 msgid "Budgeted cost tax exc."
16937 msgstr "Cari gider vergisi hariç"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16941 msgid "Budgeted cost tax inc."
16942 msgstr "Cari gider vergisi dahil"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16947 msgid "Budgeted cost: "
16948 msgstr "Planlanan maliyet: "
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16967 msgid "Budgets administration"
16968 msgstr "Bütçe yönetimi"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16972 msgid "Bug wranglers:"
16973 msgstr "Bug wranglers:"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16977 msgid "Build a new report?"
16978 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16988 msgid "Build a report"
16989 msgstr "Rapor oluştur"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16993 msgid "Build and run reports"
16994 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17000 msgstr "Yeni oluştur"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17004 msgid "Built-in offline circulation interface"
17005 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17009 msgid "Bullet list"
17010 msgstr "Madde imi listesi"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17029 msgid "ByWater Solutions, USA"
17030 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17039 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
17040 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17049 msgid "C3.js v0.4.11"
17050 msgstr "C3.js v0.4.11"
17052 #. %1$s: cookie | html
17053 #. %2$s: interface | html
17054 #. %3$s: interface | html
17055 #. %4$s: interface | html
17056 #. %5$s: interface | html
17057 #. %6$s: interface | html
17058 #. %7$s: interface | html
17059 #. %8$s: interface | html
17060 #. %9$s: interface | html
17061 #. %10$s: interface | html
17062 #. %11$s: interface | html
17063 #. %12$s: interface | html
17064 #. %13$s: interface | html
17065 #. %14$s: interface | html
17066 #. %15$s: interface | html
17067 #. %16$s: interface | html
17068 #. %17$s: theme | html
17069 #. %18$s: interface | html
17070 #. %19$s: theme | html
17071 #. %20$s: interface | html
17072 #. %21$s: theme | html
17073 #. %22$s: interface | html
17074 #. %23$s: theme | html
17075 #. %24$s: interface | html
17076 #. %25$s: theme | html
17077 #. %26$s: interface | html
17078 #. %27$s: themelang | html
17079 #. %28$s: interface | html
17080 #. %29$s: interface | html
17081 #. %30$s: interface | html
17082 #. %31$s: interface | html
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17086 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17087 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17088 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17089 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17090 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17091 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17092 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17093 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17094 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17095 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17096 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17097 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17098 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17099 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17100 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17101 "offline FALLBACK: "
17103 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17104 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17105 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17106 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17107 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17108 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17109 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17110 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17111 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17112 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17113 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17114 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17115 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17116 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17117 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17118 "offline FALLBACK:"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17132 msgid "CC-0 license"
17133 msgstr "CC-0 lisansı"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17147 msgid "CD software"
17148 msgstr "CD yazılımı"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17167 #. For the first occurrence,
17168 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17179 msgid "CSV profile ID"
17180 msgstr "CSV profil kimliği"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17184 msgid "CSV profile: "
17185 msgstr "CSV profili:"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17191 msgid "CSV profiles"
17192 msgstr "CSV Profilleri"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17196 msgid "CSV separator"
17197 msgstr "CSV ayırıcı"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17201 msgid "CSV separator: "
17202 msgstr "CSV separatör: "
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17211 msgid "Cache expiry (seconds)"
17212 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17218 msgid "Cache expiry:"
17219 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
17221 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17222 #. %2$s: from | $KohaDates
17223 #. %3$s: to | $KohaDates
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17226 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17227 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17237 msgid "Calendar information"
17238 msgstr "Takvim bilgisi"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17242 msgid "California College of the Arts, USA"
17243 msgstr "California College of the Arts, USA"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17303 msgid "Call number"
17304 msgstr "Yer Numarası"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17311 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17312 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17319 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17320 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17324 msgid "Call number browser"
17325 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17330 msgid "Call number range"
17331 msgstr "Yer numarası aralığı"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17338 msgid "Call number:"
17339 msgstr "Yer numarası:"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17343 msgid "Call number: "
17344 msgstr "Yer numarası:"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17348 msgid "Call numbers"
17349 msgstr "Yer numaraları"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17355 msgstr "Yer Numarası"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17359 msgid "Callnumber classification scheme"
17360 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17364 msgid "Callnumber classification scheme:"
17365 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması:"
17367 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17370 msgid "Callnumber: %s "
17371 msgstr "Yer numarası: %s "
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17375 msgid "Calyx, Australia"
17376 msgstr "Calyx, Australia"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17380 msgid "Camden County, USA"
17381 msgstr "Camden County, USA"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17385 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17386 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17390 msgid "Can be manually added ? "
17391 msgstr "Manuel olarak eklenebilir mi?"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17395 msgid "Can be manually invoiced? "
17396 msgstr "Manuel fatura oluştur"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17400 msgid "Can be sold? "
17401 msgstr "Değiştirilemez"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17406 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17407 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17408 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17409 "appropriate group."
17411 "Raporlarınızı daha fazla sıralamak ve filtrelemek için kullanılabilir. Bu "
17412 "kategori varsayılan olarak boştur. Buradaki değerlerin, alt grubu uygun "
17413 "gruba bağlamak için Açıklama (OPAC) alanına REPORT_GROUP'tan yetkili değer "
17414 "kodunu dahil etmesi gerekir."
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17418 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17420 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17425 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17426 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17430 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17431 msgstr "Bir sepet grubunun parçası olan sepetleri yeniden açamazsınız."
17433 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17434 #. %2$s: error.cardnumber | html
17436 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17439 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17440 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17445 msgid "Can't cancel order"
17446 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17451 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17452 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17458 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17460 "Sipariş iptal edilemiyor, bu siparişle bağlantılı (%s) ayırtma var. Önce bu "
17461 "ayırtmaları iptal edin"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17465 msgid "Can't cancel receipt "
17466 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17471 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17473 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17477 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17478 msgstr "Katalog kaydı mevcut %s ayırtma(lar) nedeniyle silinemiyor"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17482 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17483 msgstr "Katalog kaydı, %s mevcut materyal(ler) yüzünden silinemiyor"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17488 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17489 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17494 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17495 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17500 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17501 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17505 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17506 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17510 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17511 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17729 msgid "Cancel a confirmed request"
17730 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
17732 #. INPUT type=submit
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17735 msgstr "Tümünü iptal et"
17737 #. INPUT type=submit
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17739 msgid "Cancel and Transfer all"
17740 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17744 msgid "Cancel and return to order"
17745 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17749 msgid "Cancel article request"
17750 msgstr "Makale isteğini iptal et"
17752 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17755 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17756 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17760 msgid "Cancel enrollment "
17761 msgstr "Kaydı iptal et"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17765 msgid "Cancel filter"
17766 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17776 msgid "Cancel hold"
17777 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17781 msgid "Cancel hold "
17782 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
17784 #. INPUT type=submit
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17786 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17787 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve geri dönün: %s"
17789 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17792 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17793 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17797 msgid "Cancel import"
17798 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
17800 #. INPUT type=submit name=submit
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17803 msgid "Cancel marked holds"
17804 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17808 msgid "Cancel merge"
17809 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17813 msgid "Cancel modifications"
17814 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17818 msgid "Cancel notification"
17819 msgstr "Uyarıyı iptal et"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17825 msgid "Cancel order"
17826 msgstr "Siparişi iptal et"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17830 msgid "Cancel order and catalog record"
17831 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17835 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17836 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17840 msgid "Cancel receipt"
17841 msgstr "Makbuzu iptal et"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17845 msgid "Cancel request "
17846 msgstr "İsteği iptal et"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17850 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17851 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17856 msgid "Cancel transfer"
17857 msgstr "Aktarımı iptal et"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17861 msgid "Cancel upload"
17862 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17867 msgstr "İptal edilsin mi?"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17872 msgid "Cancellation date"
17873 msgstr "İptal edilme tarihi"
17875 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17879 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17880 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17884 msgid "Cancellation requested"
17885 msgstr "İptal talep edildi"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17894 msgstr "İptal edildi "
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17899 msgstr "İptal edildi "
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17903 msgid "Cancelled orders"
17904 msgstr "İptal edilen siparişler"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17908 msgid "Cannot add patron"
17909 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17913 msgid "Cannot be ordered"
17914 msgstr "İstek yapılamıyor"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17919 msgid "Cannot be put on hold"
17920 msgstr "Ayırtılamaz"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17924 msgid "Cannot be toggled"
17925 msgstr "Değiştirilemez"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17929 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17930 msgstr "Alıcı kütüphaneye aktarılamıyor"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17934 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17935 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17940 msgid "Cannot check in"
17941 msgstr "İade alınamıyor"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17945 msgid "Cannot check in "
17946 msgstr "İade edilemiyor"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17950 msgid "Cannot check out"
17951 msgstr "Ödünç verilemiyor"
17953 #. For the first occurrence,
17954 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17958 msgid "Cannot check out! %s "
17959 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17970 msgid "Cannot delete"
17971 msgstr "Silinemiyor"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17976 msgid "Cannot delete budget"
17977 msgstr "Bütçe silinemiyor"
17979 #. %1$s: budget_period_description | html
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17982 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17983 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
17985 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17988 msgid "Cannot delete currency %s"
17989 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17993 msgid "Cannot delete patron"
17994 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17998 msgid "Cannot detect mana server at "
17999 msgstr "Burada mana sunucusu algılanamıyor"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18003 msgid "Cannot edit"
18004 msgstr "Düzenlenemiyor"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18008 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18010 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
18013 #. For the first occurrence,
18014 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18018 msgid "Cannot open %s to read."
18019 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18023 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18024 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18028 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18029 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18034 msgid "Cannot place hold"
18035 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18039 msgid "Cannot place hold on some items"
18040 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18045 msgid "Cannot place hold:"
18046 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18050 msgid "Cannot process file as an image."
18051 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18055 msgid "Cannot renew:"
18056 msgstr "Uzatılamıyor:"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18060 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18061 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18065 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18066 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18070 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18071 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18076 msgid "Cap fine at replacement price"
18077 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18100 msgstr "Toplu kart"
18102 #. %1$s: batche.batch_id | html
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18105 msgid "Card batch number %s"
18106 msgstr "Toplu kart numarası %s"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18110 msgid "Card batches"
18111 msgstr "Toplu kartlar"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18115 msgid "Card height:"
18116 msgstr "Kart yüksekliği:"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18126 msgid "Card number"
18127 msgstr "Kart numarası"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18131 msgid "Card number already in use."
18132 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
18134 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18138 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18139 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18143 msgid "Card number length is incorrect."
18144 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18148 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18149 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18153 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18154 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
18156 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18157 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18158 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18161 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18162 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
18164 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18165 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18168 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18169 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
18171 #. For the first occurrence,
18172 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18177 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18178 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18184 msgid "Card number: "
18185 msgstr "Kart Numarası: "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18191 msgid "Card preview"
18192 msgstr "Kart ön izleme"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18196 msgid "Card template"
18197 msgstr "Kart şablonu"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18201 msgid "Card templates"
18202 msgstr "Kart şablonları"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18206 msgid "Card width:"
18207 msgstr "Kart genişliği:"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18213 msgstr "Kartnumarası"
18215 #. %1$s: e.cardnumber | html
18216 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18217 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18222 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18225 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
18226 "olan kullanıcı için)%s"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18230 msgid "Cardnumber already in use."
18231 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18235 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18236 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18240 msgid "Cardnumbers already in list"
18241 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18246 msgid "Cardnumbers not found"
18247 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18251 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18252 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18264 msgstr "CAS Oturumu Aç"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18268 msgid "Cash management"
18269 msgstr "Kasa yönetimi"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18274 msgid "Cash register"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18279 msgid "Cash register ID: "
18280 msgstr "Kasa kimliği:"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18285 msgid "Cash register statistics"
18286 msgstr "Kasa istatistikleri"
18288 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18289 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18292 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18293 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18301 msgid "Cash register: "
18302 msgstr "Kasa kimliği:"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18308 msgid "Cash registers"
18309 msgstr "Kasa kimlikleri"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18313 msgid "Cash registers for "
18314 msgstr "Kasa kimlikleri"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18320 msgstr "Tümünü daralt"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18324 msgid "Cashup registers"
18325 msgstr "Kasa kimlikleri"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18329 msgid "Cassette recording"
18330 msgstr "Kaset kaydı"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18366 msgid "Catalog by item type"
18367 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18371 msgid "Catalog details"
18372 msgstr "Katalog detayları"
18374 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18377 msgid "Catalog details %s "
18378 msgstr "Katalog detayları %s "
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18382 msgid "Catalog search"
18383 msgstr "Katalog arama"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18389 msgid "Catalog statistics"
18390 msgstr "Katalog istatistikleri"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18405 msgstr "Kataloglama"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18409 msgid "Cataloging editor"
18410 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18414 msgid "Cataloging search"
18415 msgstr "Kataloglama arama"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18420 msgstr "Kataloglar"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18424 msgid "Catalogue tables"
18425 msgstr "Katalog tabloları"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18429 msgid "Cataloguing tables"
18430 msgstr "Kataloglama tabloları"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18434 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18435 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18452 msgid "Category (code)"
18453 msgstr "Kategori kodu"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18457 msgid "Category code"
18458 msgstr "Kategori kodu"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18463 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18466 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18470 msgid "Category code unknown."
18471 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18478 msgid "Category code: "
18479 msgstr "Kategori kodu: "
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18483 msgid "Category name"
18484 msgstr "Kategori adı"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18489 msgid "Category type: "
18490 msgstr "Kategori türü: "
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18509 msgstr "Kategori: "
18511 #. For the first occurrence,
18512 #. %1$s: patron.category.description | html
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18516 msgid "Category: %s"
18517 msgstr "Kategori: %s"
18519 #. %1$s: patron.category.description | html
18520 #. %2$s: patron.categorycode | html
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18523 msgid "Category: %s (%s)"
18524 msgstr "Kategori: %s (%s)"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18528 msgid "Categorycode"
18529 msgstr "Kategorikodu"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18538 msgid "Cell padding"
18539 msgstr "Hücre doldurma"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18543 msgid "Cell properties"
18544 msgstr "Hücre özellikleri"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18548 msgid "Cell spacing"
18549 msgstr "Hücre aralama"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18554 msgstr "Hücre türü"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18560 msgstr "Hücre değeri"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18565 msgid "Cell value "
18566 msgstr "Hücre değeri "
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18570 msgid "Cells contain estimated values only."
18571 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18580 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18581 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18585 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18586 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18595 msgid "Change amounts by"
18596 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18600 msgid "Change basket group"
18601 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
18603 #. INPUT type=submit
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18605 msgid "Change basketgroup"
18606 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18610 msgid "Change category"
18611 msgstr "Kategori değiştir"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18615 msgid "Change currency"
18616 msgstr "Yeni para birimi"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18621 msgid "Change framework"
18622 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18627 msgid "Change internal note"
18628 msgstr "İç notu değiştirin"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18632 msgid "Change library"
18633 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18637 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18639 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18645 msgid "Change order"
18646 msgstr "Sıralamayı değiştir"
18648 #. %1$s: ordernumber | html
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18651 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18652 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
18654 #. %1$s: ordernumber | html
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18657 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18658 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18662 msgid "Change password"
18663 msgstr "Şifreyi değiştir"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18667 msgid "Change selected suggestions"
18668 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18674 msgid "Change to give: "
18675 msgstr "Vermek için değiştir:"
18677 #. %1$s: patron.firstname | html
18678 #. %2$s: patron.surname | html
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18681 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18682 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18686 msgid "Change your Hea settings"
18687 msgstr "Hea ayarlarınızı değiştirin"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18691 msgid "Change your Mana KB settings"
18692 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18696 msgid "Changed action if matching record found"
18697 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18701 msgid "Changed action if no match found"
18702 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18706 msgid "Changed item processing option"
18707 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18715 msgstr "Değiştirildi. "
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18719 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18720 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18725 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18728 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
18729 "alt alanlara uygulanacaktır."
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18733 msgid "Changes saved."
18734 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18751 msgid "Character encoding: "
18752 msgstr "Karakter kodlaması: "
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18757 msgstr "Karakterler"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18761 msgid "Characters (no spaces)"
18762 msgstr "Karakterler (boşluksuz)"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18775 msgid "Charge lost fee "
18776 msgstr "Kayıp materyal ücretlendir"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18780 msgid "Charge when?"
18781 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
18783 #. %1$s: fines | $Price
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18786 msgid "Charges (%s)"
18787 msgstr "Resimler (%s)"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18798 msgid "Chart (.svg)"
18799 msgstr "Chart (.svg)"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18803 msgid "Chart settings"
18804 msgstr "Çizelge ayarları"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18808 msgid "Chart type: "
18809 msgstr "Çizelge türü:"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18814 msgstr "Tümünü İşaretle"
18816 #. INPUT type=submit
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18826 msgstr "Tümünü işaretle"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18830 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18832 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18837 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18838 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18843 msgid "Check expiration"
18844 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18848 msgid "Check for embedded item record data?"
18849 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18854 msgid "Check for previous checkouts: "
18855 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18878 #. For the first occurrence,
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18883 msgid "Check in message"
18884 msgstr "İade mesajı"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18888 msgid "Check lists"
18889 msgstr "Kontrol listeleri"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18895 msgid "Check logs for more details."
18896 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18929 msgid "Check out and check in items"
18930 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18935 msgid "Check out details"
18936 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18938 #. For the first occurrence,
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18941 msgid "Check out message"
18942 msgstr "Ödünç verme mesajı"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18946 msgid "Check out to this patron"
18947 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18951 msgid "Check previous checkout"
18952 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18956 msgid "Check previous checkout?"
18957 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18962 msgid "Check previous checkouts: "
18963 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18967 msgid "Check that your database is running."
18968 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18972 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18973 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18978 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18980 "Materyallerinizin aktarılmasına izin verdiğiniz kütüphanelerin kutularını "
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18985 msgid "Check the expiration of a serial "
18986 msgstr "Bir süreli yayının bitiş tarihini kontrol et"
18988 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18989 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18990 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18994 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18997 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
18998 "%s yerine%s gerektirir."
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19003 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19004 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19006 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
19007 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
19010 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19012 msgid "Check to delete subfield %s"
19013 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin %s"
19015 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19017 msgid "Check to delete this field"
19018 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19022 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19024 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19030 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19031 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19033 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
19034 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19039 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19041 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
19042 "için işaretleyin."
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19047 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19048 "record (staff interface)."
19051 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19054 msgid "Check your database settings in %s."
19055 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19065 msgid "Check-in date from"
19066 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19070 msgid "Check-in date from:"
19071 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19081 msgstr "Kontrol edildi"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19085 msgid "Checked by the library"
19086 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19091 msgstr "İade alındı "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19095 msgid "Checked in "
19096 msgstr "İade alındı "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19100 msgid "Checked in item."
19101 msgstr "İade edilen materyal."
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19107 msgid "Checked out"
19108 msgstr "Ödünç verildi"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19112 msgid "Checked out "
19113 msgstr "Ödünç verildi "
19116 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
19117 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
19120 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
19122 #. %8$s: item.datedue | html
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19125 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19126 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19128 #. %1$s: checkouts.size | html
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19131 msgid "Checked out %s times"
19132 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19143 msgid "Checked out from"
19144 msgstr "Ödünç Veren"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19154 msgid "Checked out on"
19155 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19159 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19160 msgstr "Şu tarihte ödünç alınmış (gizli, biçimlendirilmemiş)"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19164 msgid "Checked out to:"
19165 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19169 msgid "Checked out: "
19170 msgstr "Ödünç verildi:"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19175 msgid "Checked-in items"
19176 msgstr "İade edilen materyaller"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19186 msgid "Checkin date"
19187 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19191 msgid "Checkin message"
19192 msgstr "İade mesajı"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19196 msgid "Checkin message type: "
19197 msgstr "İade mesajı türü: "
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19201 msgid "Checkin message: "
19202 msgstr "İade mesajı:"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19207 msgstr "İade edildiği tarih"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19211 msgid "Checkin settings"
19212 msgstr "İade ayarları"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19216 msgid "Checking out to "
19217 msgstr "Ödünç veriliyor "
19219 #. For the first occurrence,
19220 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19225 msgid "Checking out to %s"
19226 msgstr "%s ödünç veriliyor"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19231 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19232 "the values of that field on all selected patrons"
19234 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
19235 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19240 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19241 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19244 "Alt alan etiketinin hemen yanındaki kutuyu işaretlemek girişi devre dışı "
19245 "bırakacak ve seçilen tüm materyallerin alt alanını silecektir. Değişiklik "
19246 "yapmamak için alanları boş bırakın."
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19257 msgid "Checkout count"
19258 msgstr "Ödünç sayısı"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19262 msgid "Checkout count:"
19263 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19267 msgid "Checkout criteria:"
19268 msgstr "Ödünç alma kıstası:"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19274 msgid "Checkout date"
19275 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19279 msgid "Checkout date from:"
19280 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19284 msgid "Checkout date from: "
19285 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19289 msgid "Checkout history"
19290 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
19292 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19295 msgid "Checkout history for %s"
19296 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
19298 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19301 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19302 msgstr "%s İçin ödünç alma geçmişi, kullanıcılar anonimleştirilecektir"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19308 msgid "Checkout notes"
19309 msgstr "Ödünç verme notları"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19313 msgid "Checkout notes pending"
19314 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19318 msgid "Checkout on"
19319 msgstr "Ödünç alma tarihi"
19321 #. INPUT type=submit
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19323 msgid "Checkout or renew"
19324 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19328 msgid "Checkout settings"
19329 msgstr "Ödünç verme ayarları"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19333 msgid "Checkout status:"
19334 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19345 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19352 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19354 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19359 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19361 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19367 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19372 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19373 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19376 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
19377 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19381 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19382 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19421 msgid "Choose .koc file: "
19422 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19426 msgid "Choose Hemisphere:"
19427 msgstr "Yarıküre Seç:"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19431 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19432 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19439 msgid "Choose a field name"
19440 msgstr "Bir alan adı seçin"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19445 msgid "Choose a file "
19446 msgstr "Bir dosya seçin "
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19450 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19452 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19456 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19457 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19461 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19462 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19466 msgid "Choose adult category "
19467 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19472 msgid "Choose an icon:"
19473 msgstr "Bir Simge Seç:"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19477 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19478 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19482 msgid "Choose layout type: "
19483 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19487 msgid "Choose library:"
19488 msgstr "Kütüphane seç:"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19492 msgid "Choose list"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19499 msgstr "Birini seçin"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19504 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19505 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19507 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
19508 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
19509 "lütfen boşluk bırakın."
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19513 msgid "Choose order of text fields to print"
19514 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19518 msgid "Choose the file to add to the basket"
19519 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19523 msgid "Choose this record"
19524 msgstr "Bu kaydı seçin"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19528 msgid "Choose time"
19529 msgstr "Zaman seçin"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19534 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19535 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19537 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
19538 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
19539 "edilmeyeceğini seçin."
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19544 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19545 "to borrow an item they borrowed before. "
19547 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
19548 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
19549 "isteyip istemediğinizi seçin."
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19553 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19555 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
19556 "kullanılacağını seçiniz."
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19560 msgid "Choose your library:"
19561 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19589 msgstr "Dolaşım notu"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19594 msgstr "Dolaşım notları"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19635 msgid "Circulation"
19638 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19641 msgid "Circulation History for %s"
19642 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
19644 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19647 msgid "Circulation alerts for %s"
19648 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19652 msgid "Circulation and fine rules"
19653 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19658 msgid "Circulation and fines rules"
19659 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19664 msgid "Circulation history"
19665 msgstr "Dolaşım geçmişi"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19669 msgid "Circulation home"
19670 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19676 msgid "Circulation note"
19677 msgstr "Dolaşım notu"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19681 msgid "Circulation note: "
19682 msgstr "Dolaşım notu: "
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19686 msgid "Circulation records were last synced on: "
19687 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19691 msgid "Circulation reports"
19692 msgstr "Dolaşım raporları"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19696 msgid "Circulation rule created!"
19697 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19701 msgid "Circulation rule not created!"
19702 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19708 msgid "Circulation statistics"
19709 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19713 msgid "Circulation tables"
19714 msgstr "Dolaşım tabloları"
19716 #. %1$s: LoginBranchname | html
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19719 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19720 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19736 msgid "Cities and towns"
19737 msgstr "İller ve ilçeler"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19766 msgid "City search:"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19779 msgstr "Talep kimliği"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19786 msgid "Claim acquisition"
19787 msgstr "Sağlama talebi"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19792 msgstr "Claim tarihi"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19796 msgid "Claim missing serials "
19797 msgstr "Eksik sayıları talep et"
19799 #. INPUT type=submit
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19801 msgid "Claim order"
19802 msgstr "Claim talebi"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19807 msgid "Claim returned"
19808 msgstr "Talep iade edildi"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19815 msgid "Claim serial issue"
19816 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19820 msgid "Claim using notice: "
19821 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19829 msgstr "Talep(ler)"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19838 msgstr "Claim edildi"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19842 msgid "Claimed date"
19843 msgstr "Claim edilen tarih"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19854 msgid "Claims count"
19855 msgstr "Claim sayısı"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19859 msgid "Claims count: "
19860 msgstr "Claim sayısı:"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19875 msgid "ClassSources"
19876 msgstr "SınıfKaynakları"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19881 msgid "Classification"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19886 msgid "Classification filing rules"
19887 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19892 msgid "Classification source code: "
19893 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19900 msgid "Classification sources"
19901 msgstr "Sınıflama kaynakları"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19905 msgid "Classification splitting rules"
19906 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
19908 #. For the first occurrence,
19909 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19913 msgid "Classification: %s "
19914 msgstr "Sınıflama: %s"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19921 #. %1$s: import_batch_id | html
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19924 msgid "Cleaned import batch #%s"
19925 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
19927 #. For the first occurrence,
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19986 msgstr "Tümünü temizle"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19991 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19993 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20003 msgstr "Tarihi temizle"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20007 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20008 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20012 msgid "Clear field"
20013 msgstr "Alanı temizle"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20017 msgid "Clear fields"
20018 msgstr "Alanları sil"
20020 #. For the first occurrence,
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20025 msgid "Clear filter"
20026 msgstr "Filtreyi temizle"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20030 msgid "Clear formatting"
20031 msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20035 msgid "Clear on loan"
20036 msgstr "Ödünç verirken temizle"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20041 msgid "Clear screen"
20042 msgstr "Ekranı temizle"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20048 msgid "Clear search form"
20049 msgstr "Arama formunu temizle"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20054 msgid "Clear selection"
20055 msgstr "Kullanıcı seçimi"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20062 msgid "Clear selection on visible rows"
20063 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20067 msgid "Clear used authorities"
20068 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
20070 #. For the first occurrence,
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20074 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20075 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20079 msgid "Click Save to finish."
20080 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20085 msgid "Click here to define a printer profile."
20086 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20090 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20091 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20096 msgid "Click here to see the merged record."
20097 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20101 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20102 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20108 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
20111 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
20112 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20116 msgid "Click on individual cells to edit."
20117 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20122 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20123 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20125 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
20126 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20132 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20133 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20135 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
20136 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20142 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20143 "Enter> key to save the quote."
20145 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
20146 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20150 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20152 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
20153 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20157 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20159 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
20160 "üzerine tıklayınız."
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20164 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20165 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20169 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20171 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20176 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20177 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20182 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20185 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
20186 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20191 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20193 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20197 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20198 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20203 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20206 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
20207 "aktar' butonuna tıklayınız."
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20212 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20215 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
20216 "butonuna tıklayınız."
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20220 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20221 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20226 msgid "Click to Expand this Tag"
20227 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20232 msgid "Click to add item"
20233 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20237 msgid "Click to collapse"
20238 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20242 msgid "Click to collapse this section"
20243 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20248 msgid "Click to edit"
20249 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20253 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20258 msgid "Click to expand this section"
20259 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20263 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20264 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20269 msgstr "İstemci kimliği"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20289 msgid "Clone these rules to:"
20290 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20299 msgid "Clone this subfield"
20300 msgstr "Bu alt alanı klonla"
20302 #. %1$s: IF frombranch
20303 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20305 #. %4$s: IF tobranch
20306 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20310 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20312 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20317 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20318 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20356 #. INPUT type=button
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20358 msgid "Close and export as PDF"
20359 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20363 msgid "Close basket group"
20364 msgstr "Sepet grubunu kapat"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20368 msgid "Close budget "
20369 msgstr "Bütçeyi kapat"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20375 msgid "Close this basket"
20376 msgstr "Bu sepeti kapat"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20380 msgid "Close this menu"
20381 msgstr "Menüyü kapat"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20385 msgid "Close this window."
20386 msgstr "Pencereyi kapat."
20388 #. INPUT type=button
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20393 msgid "Close window"
20394 msgstr "Pencereyi kapat"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20409 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20412 msgid "Closed (%s)"
20413 msgstr "Kapandı (%s)"
20415 #. For the first occurrence,
20416 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20420 msgid "Closed on %s"
20421 msgstr "%s tarihinde kapandı"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20427 msgstr "Kapandığı tarih:"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20437 msgid "Club enrollments for "
20438 msgstr "Club kayıtları"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20442 msgid "Club fields:"
20443 msgstr "Club alanları:"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20447 msgid "Club not found"
20448 msgstr "Kulüp bulunamadı"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20453 msgid "Club template "
20454 msgstr "Club şablonu"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20458 msgid "Club templates"
20459 msgstr "Club şablonları"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20472 #. For the first occurrence,
20473 #. %1$s: enrollments.count | html
20474 #. %2$s: enrollable.count | html
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20478 msgid "Clubs (%s/%s) "
20479 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20483 msgid "Clubs currently enrolled in"
20484 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20488 msgid "Clubs not enrolled in"
20489 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
20491 #. For the first occurrence,
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20520 msgid "Code sample"
20521 msgstr "Kod örneği"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20525 msgid "Code sample..."
20526 msgstr "Kod örneği..."
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20537 msgid "CodeMirror editing library"
20538 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20542 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20543 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20549 msgid "Collapse all"
20550 msgstr "Tümünü daralt"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20559 msgid "Collect payment"
20560 msgstr "Ödeme yapınız"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20584 msgstr "Koleksiyon"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20595 msgid "Collection "
20596 msgstr "Koleksiyon"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20600 msgid "Collection code"
20601 msgstr "Koleksiyon kodu"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20605 msgid "Collection deleted successfully"
20606 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20610 msgid "Collection failed to be deleted"
20611 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20615 msgid "Collection title"
20616 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20622 msgid "Collection title:"
20623 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20627 msgid "Collection transferred successfully"
20628 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20634 msgid "Collection:"
20635 msgstr "Koleksiyon:"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20640 msgid "Collection: "
20641 msgstr "Koleksiyon: "
20643 #. For the first occurrence,
20644 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20648 msgid "Collection: %s "
20649 msgstr "Koleksiyon: %s "
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20653 msgid "Collections"
20654 msgstr "Koleksiyonlar"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20658 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20660 "Koleksiyon kodları (materyaller kataloglanırken ve bunlarla çalışırken "
20663 #. For the first occurrence,
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20673 msgid "Color Picker"
20674 msgstr "Renk seçici"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20678 msgid "Color levels"
20679 msgstr "Renk seviyeleri"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20683 msgid "Color swatch"
20684 msgstr "Renk örneği"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20691 #. For the first occurrence,
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20704 #. %1$s: column | html
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20712 msgid "Column group"
20713 msgstr "Sütun grubu"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20717 msgid "Column name"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20725 #. For the first occurrence,
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20736 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20737 "columns will be ignored. "
20739 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
20740 "yok sayılacaktır. "
20742 #. For the first occurrence,
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20748 msgid "Columns settings"
20749 msgstr "Sütun ayarları"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20753 msgid "Coming from"
20754 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20756 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20759 msgid "Coming from %s"
20760 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20766 msgstr "Virgül (,)"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20770 msgid "Comma separated text (.csv)"
20771 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20789 msgid "Comment by: "
20790 msgstr "Yorumlayan:"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20830 msgid "Comments about this file: "
20831 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20835 msgid "Comments awaiting moderation"
20836 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20840 msgid "Comments pending approval"
20841 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20850 msgid "Company details"
20851 msgstr "Firma bilgileri"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20855 msgid "Company name: "
20856 msgstr "Firma adı: "
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20860 msgid "Compare barcodes list to results: "
20861 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20872 msgid "Complete request "
20873 msgstr "İsteği tamamla"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20878 msgstr "Tamamlandı"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20882 msgid "Completed import of records"
20883 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20887 msgid "Completed on"
20888 msgstr "Tamamlanma tarihi"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20899 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20900 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20905 msgstr "Yapılandır"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20909 msgid "Configure Mana KB"
20910 msgstr "Mana KB yapılandır"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20914 msgid "Configure cash registers"
20915 msgstr "Kasa tanımla"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20919 msgid "Configure columns"
20920 msgstr "Sütunları yapılandır"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20924 msgid "Configure items for purchase"
20925 msgstr "%s için materyal yok"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20929 msgid "Configure plugins "
20930 msgstr "Eklentileri yapılandır"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20934 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20935 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20940 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20941 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20942 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20943 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20944 "not recommended, and likely will not work."
20946 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
20947 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
20948 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
20949 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
20950 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20968 msgid "Confirm ILL request"
20969 msgstr "ILL isteğini onayla"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20975 msgid "Confirm cashup of "
20976 msgstr "Ayırtmayı onayla"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20980 msgid "Confirm custom report"
20981 msgstr "Özel raporu onayla"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20986 msgid "Confirm deletion"
20987 msgstr "Silmeyi onayla"
20989 #. %1$s: searchfield | html
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20992 msgid "Confirm deletion of %s?"
20993 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20997 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20998 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21002 msgid "Confirm deletion of contract "
21003 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
21005 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21008 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21009 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21013 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21014 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21018 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21019 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
21021 #. %1$s: tagsubfield | html
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21024 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21025 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21029 msgid "Confirm deletion of tag "
21030 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21034 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21035 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21040 msgid "Confirm hold "
21041 msgstr "Ayırtmayı onayla"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21045 msgid "Confirm hold and transfer "
21046 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21050 msgid "Confirm holds"
21051 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21055 msgid "Confirm new password:"
21056 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21060 msgid "Confirm password: "
21061 msgstr "Parolayı onaylayın: "
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21066 msgid "Confirm this payment?"
21067 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
21069 #. INPUT type=submit
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21073 msgid "Confirm your suggestion"
21074 msgstr "Önerinizi gönderin"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21078 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21079 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21083 msgid "Congratulations, installation complete"
21084 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21088 msgid "Connection established."
21089 msgstr "Bağlantı kuruldu."
21091 #. For the first occurrence,
21092 #. %1$s: errcon.server | html
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21097 msgid "Connection failed to %s"
21098 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
21100 #. For the first occurrence,
21101 #. %1$s: errcon.server | html
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21105 msgid "Connection timeout to %s"
21106 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21115 msgid "Constrain proportions"
21116 msgstr "Oranları sınırla"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21121 msgid "Constraints"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21132 msgid "Contact about late issues?"
21133 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21137 msgid "Contact about late orders?"
21138 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21143 msgid "Contact details"
21144 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21149 msgid "Contact information"
21150 msgstr "İletişim bilgileri"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21154 msgid "Contact name: "
21155 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21159 msgid "Contact note"
21160 msgstr "İrtibat notu:"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21164 msgid "Contact note: "
21165 msgstr "İrtibat notu:"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21169 msgid "Contact when ordering?"
21170 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21179 msgid "Contact: First name"
21180 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21184 msgid "Contact: Last name"
21185 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21189 msgid "Contact: Relationship"
21190 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21194 msgid "Contact: Title"
21195 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21200 msgstr "Bağlantılar"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21218 msgstr "İçindekiler"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21222 msgid "Contents of "
21223 msgstr "İçindekiler "
21225 #. INPUT type=submit
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21239 msgid "Continue to log in to Koha"
21240 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
21242 #. INPUT type=submit
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21252 msgid "Continue to the next step"
21253 msgstr "Sonraki adıma devam et"
21255 #. INPUT type=submit
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21257 msgid "Continue without marking >>"
21258 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21262 msgid "Continue without renewing"
21263 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21272 msgid "Contract deleted"
21273 msgstr "Sözleşme silindi"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21277 msgid "Contract description:"
21278 msgstr "Sözleşme tanımı:"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21282 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21284 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21289 msgid "Contract end date:"
21290 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21295 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21296 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21300 msgid "Contract id "
21301 msgstr "Sözleşme id "
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21307 msgid "Contract name:"
21308 msgstr "Sözleşme adı:"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21312 msgid "Contract number:"
21313 msgstr "Sözleşme numarası:"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21317 msgid "Contract number: "
21318 msgstr "Sözleşme numarası: "
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21322 msgid "Contract start date:"
21323 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21327 msgid "Contract(s)"
21328 msgstr "Sözleşme(ler)"
21330 #. %1$s: booksellername | html
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21333 msgid "Contract(s) of %s"
21334 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21339 msgstr "Sözleşme: "
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21348 msgstr "Sözleşmeler"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21357 msgid "Contributing companies and institutions"
21358 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21362 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21363 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21368 msgid "Control no.: "
21369 msgstr "Kontrol no.: "
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21374 msgid "Control no: "
21375 msgstr "Kontrol numarası:"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21379 msgid "Control number:"
21380 msgstr "Kontrol numarası:"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21385 msgid "Control number: "
21386 msgstr "Kontrol numarası:"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21392 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21393 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21394 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21395 "of history kept is controlled by the cronjob "
21397 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
21398 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
21399 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
21400 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
21401 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21405 msgid "Convert browser storage macros"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21410 msgid "Converted message, rendered:"
21411 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21415 msgid "Converted version"
21416 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21424 #. For the first occurrence,
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21438 msgid "Copy and replace"
21439 msgstr "Kopyala ve değiştir"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21443 msgid "Copy current field"
21444 msgstr "Geçerli alanı kopyala"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21448 msgid "Copy current field on next line"
21449 msgstr "Geçerli alanı sonraki satıra kopyala"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21453 msgid "Copy current subfield"
21454 msgstr "Geçerli alt alanı kopyala"
21456 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21463 msgid "Copy existing value"
21464 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21468 msgid "Copy holidays to:"
21469 msgstr "Tatili kopyala:"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21473 msgid "Copy notice"
21474 msgstr "Uyarı kopyala"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21488 msgid "Copy number"
21489 msgstr "Kopya numarası"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21493 msgid "Copy number:"
21494 msgstr "Kopya numarası:"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21499 msgstr "Satırı kopyala"
21501 #. %1$s: l.branchname | html
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21505 msgstr "Kopyala %s"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21509 msgid "Copy to all libraries"
21510 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21519 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21520 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21524 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21525 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21531 msgid "Copyright date:"
21532 msgstr "Telif tarihi:"
21534 #. For the first occurrence,
21535 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21539 msgid "Copyright year: %s "
21540 msgstr "Telif yılı: %s "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21544 msgid "Copyright: "
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21550 msgid "Copyrightdate"
21551 msgstr "Telif tarihi:"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21561 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21562 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21573 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21574 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21585 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21586 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21588 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
21589 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
21591 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21595 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21596 "code already exists. "
21598 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
21601 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21602 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21606 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21607 "by %s patron records"
21609 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
21612 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21616 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21617 "absent from the database."
21619 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
21620 "tabanında mevcut değildi."
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21624 msgid "Could not find a system preference named "
21625 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21629 msgid "Could not find the specified string."
21630 msgstr "Belirtilen dize bulunamadı."
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21634 msgid "Could not load emoticons"
21635 msgstr "İfadeler yüklenemedi"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21640 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21641 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21643 "contributors.yaml dosyası okunamadı. Lütfen <docdir> komutunun koha-"
21644 "conf.xml içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21649 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21650 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21652 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
21653 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21658 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21659 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21661 "teams.yaml dosyası okunamadı. Lütfen <docdir> komutunun koha-conf.xml "
21662 "içerisinde doğru olarak tanımlandığından emin olun."
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21672 msgid "Count deleted items"
21673 msgstr "Silinen materyalleri say"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21677 msgid "Count holds:"
21678 msgstr "Ayırtılanları say:"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21682 msgid "Count items:"
21683 msgstr "Materyalleri say:"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21687 msgid "Count of checkouts"
21688 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21692 msgid "Count total items"
21693 msgstr "Bütün materyalleri say"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21697 msgid "Count total items:"
21698 msgstr "Toplam materyalleri say:"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21702 msgid "Count unique bibliographic records"
21703 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21709 msgid "Count unique bibliographic records:"
21710 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21714 msgid "Count unique borrowers:"
21715 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21720 msgid "Count unique items:"
21721 msgstr "Özgün materyalleri say:"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21740 #. %1$s: l.branchcountry | html
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21743 msgid "Country: %s"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21748 msgid "Courier New"
21749 msgstr "Courier New"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21758 msgid "Course name"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21763 msgid "Course name:"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21768 msgid "Course number"
21769 msgstr "Ders numarası"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21773 msgid "Course number:"
21774 msgstr "Ders numarası:"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21789 msgid "Course reserves"
21790 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21794 msgid "Course reserves tables"
21795 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21805 msgid "Cover image"
21806 msgstr "Kapak resmi"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21810 msgid "Crawford County Federated Library System"
21811 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21815 msgid "Create EDIFACT order"
21816 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
21818 #. INPUT type=submit
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21821 msgstr "Yeni Oluştur"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21825 msgid "Create SQL reports "
21826 msgstr "SQL raporları oluştur"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21830 msgid "Create a new CSV profile"
21831 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21835 msgid "Create a new category"
21836 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21840 msgid "Create a new city"
21841 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21845 msgid "Create a new desk"
21846 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21850 msgid "Create a new list"
21851 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21855 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21856 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21860 msgid "Create a new subscription "
21861 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21865 msgid "Create a new template"
21866 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21871 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21872 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21876 msgid "Create analytics"
21877 msgstr "Analiz oluştur"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21881 msgid "Create and edit club templates "
21882 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21886 msgid "Create and edit clubs "
21887 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21892 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21893 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21895 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
21896 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21901 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21902 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21903 "for the MARC editor."
21905 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
21906 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21911 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21912 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
21914 #. %1$s: authtypecode | html
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21917 msgid "Create authority framework for %s using "
21918 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21923 msgid "Create chart"
21924 msgstr "Çizelge oluştur"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21928 msgid "Create field"
21929 msgstr "Alan oluştur"
21931 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21932 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21935 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21936 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21941 msgid "Create from SQL"
21942 msgstr "SQL ile oluştur"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21946 msgid "Create guided report"
21947 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21951 msgid "Create item when receiving"
21952 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21956 msgid "Create item when receiving: "
21957 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21962 msgid "Create items when:"
21963 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21967 msgid "Create label batch"
21968 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21976 msgid "Create manual credit"
21977 msgstr "Manuel kredi oluştur"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21985 msgid "Create manual invoice"
21986 msgstr "Manuel fatura oluştur"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21990 msgid "Create new authority"
21991 msgstr "Yeni otorite oluştur"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21995 msgid "Create new credit type"
21996 msgstr "Yeni borç türü oluştur"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22000 msgid "Create new debit type"
22001 msgstr "Yeni borç türü oluştur"
22003 #. INPUT type=submit
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22005 msgid "Create new invoice anyway"
22006 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22010 msgid "Create new record"
22011 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22015 msgid "Create new rota"
22016 msgstr "Yeni rota oluştur"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22020 msgid "Create new stage"
22021 msgstr "Yeni aşama oluştur"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22025 msgid "Create patron list: "
22026 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22030 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22032 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22036 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22037 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22041 msgid "Create printable patron cards"
22042 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22046 msgid "Create record"
22047 msgstr "Kayıt oluştur"
22049 #. INPUT type=submit name=submit
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22053 msgid "Create report from SQL"
22054 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22059 msgid "Create routing list"
22060 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22064 msgid "Create routing list for "
22065 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22069 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22074 msgid "Create, edit and delete rotas "
22075 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22080 msgstr "Oluşturuldu"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22086 msgstr "Oluşturma tarihi"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22095 msgid "Creation date"
22096 msgstr "Oluşturma Tarihi"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22100 msgid "Creation date: "
22101 msgstr "Oluşturma tarihi:"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22105 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22106 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22110 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22111 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22115 msgid "Credit applied"
22116 msgstr "Kredi uygulandı"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22120 msgid "Credit type code: "
22121 msgstr "Borç türü kodu:"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22125 msgid "Credit type: "
22126 msgstr "Kredi türü:"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22132 msgid "Credit types"
22133 msgstr "Kredi türü:"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22159 msgstr "Para birimleri"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22163 msgid "Currencies & Exchange rates"
22164 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22170 msgid "Currencies and exchange rates"
22171 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22175 msgid "Currencies search:"
22176 msgstr "Para Birimleri Arama:"
22178 #. For the first occurrence,
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22186 msgstr "Para birimi"
22188 #. %1$s: currency | html
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22191 msgid "Currency = %s"
22192 msgstr "Para birimi = %s"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22201 msgstr "Para birimi:"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22207 msgstr "Para birimi: "
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22211 msgid "Current article requests"
22212 msgstr "Mevcut makale istekleri"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22217 msgid "Current checkouts allowed"
22218 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22222 msgid "Current checkouts allowed: "
22223 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22229 msgid "Current library"
22230 msgstr "Geçerli Kütüphane"
22232 #. For the first occurrence,
22233 #. %1$s: LoginBranchname | html
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22239 msgid "Current library: %s"
22240 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22250 msgid "Current location"
22251 msgstr "Geçerli Yer"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22255 msgid "Current location:"
22256 msgstr "Geçerli Yer:"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22260 msgid "Current maintenance team"
22261 msgstr "Güncel bakım ekibi"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22266 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22267 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22271 msgid "Current renewals:"
22272 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22276 msgid "Current server time is:"
22277 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22282 msgid "Current session"
22283 msgstr "Geçerli oturum"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22287 msgid "Current terms"
22288 msgstr "Geçerli Terimler"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22292 msgid "Current window"
22293 msgstr "Geçerli pencere"
22295 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22298 msgid "Currently available %s"
22299 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22303 msgid "Currently available batches"
22304 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22308 msgid "Currently available layouts"
22309 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22313 msgid "Currently available profiles"
22314 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22318 msgid "Currently available templates"
22319 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22324 msgid "Currently in local use %s "
22325 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22330 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22333 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
22334 "aşağıdaki gibidir: "
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22344 msgid "Custom color"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22349 msgid "Custom search fields"
22350 msgstr "Özel arama alanları"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22365 msgstr "Satırı kes"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22379 msgid "Dænsk (Danish)"
22380 msgstr "Dænsk (Danca)"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22389 msgid "D3.js v3.5.17"
22390 msgstr "D3.js v3.5.17"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22405 msgid "DBMS auto increment fix"
22406 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22411 msgstr "DEVRE DIŞI"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22415 msgid "DSpace project"
22416 msgstr "DSpace projesi"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22420 msgid "DVD video / Videodisc"
22421 msgstr "DVD video / Videodisk"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22425 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22426 msgstr "Kullanıcı için günlük ayırma sınırına ulaşıldı"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22430 msgid "Daily rental charge"
22431 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22435 msgid "Daily rental charge:"
22436 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22440 msgid "Daily rental charge: "
22441 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22445 msgid "Daily rentals use calendar: "
22446 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22462 msgid "Damaged on:"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22467 msgid "Damaged status"
22468 msgstr "Hasar Durumu"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22472 msgid "Damaged status:"
22473 msgstr "Hasar Durumu:"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22483 msgstr "Koyu Yeşil"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22487 msgid "Dark Orange"
22488 msgstr "Koyu Turuncu"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22493 msgstr "Koyu Kırmızı"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22497 msgid "Dark Turquoise"
22498 msgstr "Koyu Turkuaz"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22502 msgid "Dark Yellow"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22510 msgid "Data deleted"
22511 msgstr "Veri silindi"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22516 msgstr "Veri hatası"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22520 msgid "Data fields"
22521 msgstr "Veri Alanları"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22525 msgid "Data for preview:"
22526 msgstr "Ön izleme verileri:"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22530 msgid "Data problems"
22531 msgstr "Veri sorunları"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22536 msgid "Data recorded"
22537 msgstr "Veri kaydedildi"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22547 msgstr "Veri tabanı"
22549 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22552 msgid "Database %s exists."
22553 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22557 msgid "Database host: "
22558 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22562 msgid "Database name: "
22563 msgstr "Veritabanı adı:"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22567 msgid "Database port: "
22568 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22572 msgid "Database settings:"
22573 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22577 msgid "Database tables created"
22578 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22582 msgid "Database type: "
22583 msgstr "Veritabanı türü : "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22587 msgid "Database user: "
22588 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22593 msgstr "Veri tabanı: "
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22635 msgid "Date accessioned"
22636 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22641 msgid "Date acquired"
22642 msgstr "Edinilen tarih"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22646 msgid "Date acquired (item)"
22647 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22654 msgstr "Eklenen Tarih"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22658 msgid "Date and time: "
22659 msgstr "Tarih ve zaman:"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22664 msgid "Date arrived"
22665 msgstr "Alındığı tarih"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22669 msgid "Date created"
22670 msgstr "Oluşturulma tarihi"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22674 msgid "Date deleted (item)"
22675 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22684 msgstr "İade tarihi"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22689 msgstr "İade tarihi:"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22693 msgid "Date enrolled"
22694 msgstr "Kayıt tarihi"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22698 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22699 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22703 msgid "Date hold placed"
22704 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22708 msgid "Date last checked out"
22709 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22713 msgid "Date last modified"
22714 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22719 msgid "Date last seen"
22720 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22731 msgid "Date of birth"
22732 msgstr "Doğum tarihi"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22736 msgid "Date of birth is invalid."
22737 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22742 msgid "Date of birth:"
22743 msgstr "Doğum tarihi:"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22747 msgid "Date of enrollment is invalid."
22748 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22752 msgid "Date of expiration is invalid."
22753 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22757 msgid "Date of transfer"
22758 msgstr "Transfer tarihi"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22762 msgid "Date ordered"
22763 msgstr "Sipariş tarihi"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22767 msgid "Date ordered "
22768 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22772 msgid "Date placed between:"
22773 msgstr "Arasında yerleştirilen tarih:"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22777 msgid "Date published"
22778 msgstr "Yayın tarihi"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22782 msgid "Date published "
22783 msgstr "Yayın tarihi "
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22787 msgid "Date published (text) "
22788 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22793 msgstr "Tarih aralığı"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22799 msgid "Date received"
22800 msgstr "Alındığı tarih"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22804 msgid "Date received "
22805 msgstr "Alındığı tarih "
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22809 msgid "Date received: "
22810 msgstr "Alındığı tarih: "
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22814 msgid "Date requested"
22815 msgstr "İstenen tarih"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22819 msgid "Date updated"
22820 msgstr "Güncelleme tarihi"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22825 msgstr "Tarih/Saat"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22829 msgid "Date/time of change"
22830 msgstr "Değişim tarihi/saati"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22849 msgid "Date: from "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22854 msgid "Date\\/time"
22855 msgstr "Tarih\\/zaman"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22866 msgid "Dates cannot be empty"
22867 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22871 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22872 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir."
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22876 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22877 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' formatında girilmelidir."
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22881 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22882 msgstr "Doğum tarihleri 'AA/GG/YYYY' formatında girilmelidir."
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22886 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22887 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' formatında girilmelidir."
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22902 msgid "Day of week"
22903 msgstr "Haftanın günü"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22927 msgid "Days in advance"
22928 msgstr "Öne alınan tarihler"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22932 msgid "Debit type code: "
22933 msgstr "Borç türü kodu:"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22939 msgid "Debit types"
22940 msgstr "Borç türleri"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22947 #. For the first occurrence,
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22957 msgid "Decrease indent"
22958 msgstr "Girintiyi azalt"
22960 #. For the first occurrence,
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22988 msgstr "Varsayılan"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22993 msgstr "Varsayılan"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22997 msgid "Default accounting details"
22998 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23002 msgid "Default amount"
23003 msgstr "Varsayılan tutar"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23007 msgid "Default amount: "
23008 msgstr "Varsayılan tutar:"
23010 #. %1$s: IF humanbranch
23011 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23015 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23016 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23020 msgid "Default font"
23021 msgstr "Varsayılan yazı stili"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23036 msgid "Default framework"
23037 msgstr "Varsayılan çerçeve"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23041 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23042 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23046 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23047 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23051 msgid "Default privacy"
23052 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23058 msgid "Default privacy: "
23059 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23063 msgid "Default replacement cost"
23064 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23068 msgid "Default replacement cost: "
23069 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23074 msgid "Default value:"
23075 msgstr "Varsayılan değer:"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23079 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23080 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23084 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23085 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23090 msgstr "Varsayılanlar"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23094 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23096 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
23097 "listesini tanımlayın."
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23102 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23103 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23104 "managed through plugins"
23106 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
23107 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
23108 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23112 msgid "Define cash registers"
23113 msgstr "Kasa tanımla"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23117 msgid "Define categories and authorized values for them."
23118 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23123 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23124 "categories, and item types"
23126 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
23127 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23131 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23132 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23137 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23138 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23139 "splitting rules for splitting them."
23141 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflandırma kaynaklarını (yani, yer "
23142 "numarası düzenleri) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
23143 "kullanılan dosyalama kurallarını ve onları bölmek için de bölme kurallarını "
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23148 msgid "Define credit types."
23149 msgstr "Borç türlerini tanımla"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23153 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23155 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23159 msgid "Define days when the library is closed"
23160 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23164 msgid "Define days when the library is closed "
23165 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23169 msgid "Define debit types."
23170 msgstr "Borç türlerini tanımla"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23174 msgid "Define desks"
23175 msgstr "Sonuçları rafine et"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23180 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23183 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
23184 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23188 msgid "Define funds within your budgets"
23189 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23193 msgid "Define hierarchical library groups."
23194 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23198 msgid "Define item types used for circulation rules."
23199 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23203 msgid "Define libraries."
23204 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23208 msgid "Define mappings"
23209 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23213 msgid "Define notices "
23214 msgstr "Bildirimleri tanımla"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23219 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23221 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23226 msgid "Define patron categories."
23227 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23232 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23233 "libraries, patron categories, and item types"
23235 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
23236 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23240 msgid "Define rules to modify items by age"
23241 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23245 msgid "Define the holidays for:"
23246 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23251 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23252 "MARC Bibliographic records."
23254 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
23255 "eşlemeleri tanımlayın."
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23259 msgid "Define transport costs between branches"
23260 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23266 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23268 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23273 msgid "Define which events trigger which sounds"
23274 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23278 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23279 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23283 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23285 "Gelişmiş katalog düzenleyicide hangi tuşların eylemleri tetikleyeceğini "
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23290 msgid "Define your budgets"
23291 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
23293 #. %1$s: IF ( branch )
23294 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23299 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23301 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23306 msgid "Defining transport costs between libraries "
23307 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23316 msgid "Definition description:"
23317 msgstr "Tanım Açıklaması:"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23321 msgid "Definition name:"
23322 msgstr "Tanım Adı:"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23326 msgid "DejaVu Sans Mono"
23327 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23334 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23335 #. %2$s: BORERR | html
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23339 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23340 "be only numerical characters. "
23342 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
23343 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23348 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23351 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
23352 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
23354 #. For the first occurrence,
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23475 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23477 msgid "Delete ALL submitted items"
23478 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
23480 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23483 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23484 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
23486 #. %1$s: ean.ean | html
23487 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23490 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23491 msgstr "EAN sil %s için %s?"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23495 msgid "Delete Images"
23496 msgstr "Görüntüleri sil"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23500 msgid "Delete SQL reports "
23501 msgstr "SQL raporlarını sil"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23505 msgid "Delete a batch of items"
23506 msgstr "Materyalleri toplu sil"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23510 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23511 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23516 msgstr "Tümünü sil"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23521 msgid "Delete all items"
23522 msgstr "Tüm materyalleri sil"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23526 msgid "Delete all items at once "
23527 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23531 msgid "Delete an existing subscription "
23532 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23536 msgid "Delete associated items? "
23537 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23541 msgid "Delete basket"
23542 msgstr "Sepeti sil"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23546 msgid "Delete basket and orders"
23547 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23551 msgid "Delete basket, orders, and records"
23552 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23557 msgid "Delete batch"
23558 msgstr "Sepeti sil"
23560 #. For the first occurrence,
23561 #. %1$s: budget_period_description | html
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23565 msgid "Delete budget '%s'?"
23566 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
23568 #. %1$s: category.category_name | html
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23571 msgid "Delete category '%s' "
23572 msgstr "Bu kategoriyi sil"
23574 #. %1$s: city.city_name | html
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23577 msgid "Delete city \"%s?\""
23578 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23582 msgid "Delete column"
23583 msgstr "Sütunu sil"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23587 msgid "Delete contact"
23588 msgstr "Kişiyi sil"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23592 msgid "Delete course"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23597 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23598 msgstr "Geçerli alanı sil ve 'panoya' kopyala"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23602 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23603 msgstr "Geçerli alt alanı sil ve 'panoya' kopyala"
23605 #. %1$s: desk.desk_name | html
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23608 msgid "Delete desk \"%s?\""
23609 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23614 msgid "Delete field"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23620 msgid "Delete field:"
23621 msgstr "Alanı sil:"
23623 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23624 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23627 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23628 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
23630 #. %1$s: budget_name | html
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23633 msgid "Delete fund %s?"
23634 msgstr "Fonu sil %s?"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23638 msgid "Delete group"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23644 msgid "Delete image"
23645 msgstr "Görüntüyü sil"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23649 msgid "Delete item"
23650 msgstr "Materyali sil"
23652 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23655 msgid "Delete item type '%s'?"
23656 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23661 msgid "Delete items in a batch"
23662 msgstr "Materyalleri toplu sil"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23667 msgid "Delete list"
23668 msgstr "Listeyi sil"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23673 msgid "Delete macro"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23678 msgid "Delete notice?"
23679 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23684 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23685 "reading history) "
23687 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23692 msgid "Delete patrons"
23693 msgstr "Kullanıcıları sil"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23698 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23701 "Kullanıcıları doğrudan veritabanından silin. Kullanıcı verileri kurtarılamaz."
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23705 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23706 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23710 msgid "Delete public lists "
23711 msgstr "Genel listeleri sil"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23716 msgid "Delete quote(s)"
23717 msgstr "Bilgi(ler) sil"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23723 msgid "Delete record"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23728 msgid "Delete record "
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23733 msgid "Delete records if no items remain."
23734 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23738 msgid "Delete request"
23739 msgstr "İsteği sil"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23744 msgstr "Satırı sil"
23746 #. INPUT type=submit
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23752 msgid "Delete selected"
23753 msgstr "Seçileni sil"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23757 msgid "Delete selected alerts"
23758 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
23760 #. INPUT type=button
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23763 msgid "Delete selected issues"
23764 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
23766 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23770 msgid "Delete selected items"
23771 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
23773 #. INPUT type=submit
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23775 msgid "Delete selected records"
23776 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23780 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23785 msgid "Delete subfield "
23786 msgstr "Alt alanı sil "
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23790 msgid "Delete subscription"
23791 msgstr "Aboneliği sil"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23795 msgid "Delete table"
23796 msgstr "Tabloyu sil"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23800 msgid "Delete the exceptions on a range"
23801 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23805 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23806 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23810 msgid "Delete the single holidays on a range"
23811 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23818 msgid "Delete this Tag"
23819 msgstr "Bu Etiketi Sil"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23823 msgid "Delete this account?"
23824 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23828 msgid "Delete this basket"
23829 msgstr "Bu sepeti sil"
23831 #. INPUT type=submit
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23833 msgid "Delete this category"
23834 msgstr "Bu kategoriyi sil"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23838 msgid "Delete this exception."
23839 msgstr "Bu istisnayı sil."
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23843 msgid "Delete this holiday"
23844 msgstr "Bu tatili sil"
23846 #. For the first occurrence,
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23849 msgid "Delete this holiday."
23850 msgstr "Bu tatili sil."
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23854 msgid "Delete this saved report"
23855 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23860 msgid "Delete this subfield"
23861 msgstr "Bu alt alanı sil"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23868 msgid "Delete user"
23869 msgstr "Kullanıcıyı sil"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23873 msgid "Delete vendor"
23874 msgstr "Sağlayıcı sil"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23880 msgstr "Silinsin mi?"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23886 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23887 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
23889 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23892 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23893 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
23895 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23898 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23899 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23908 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23909 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23914 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23916 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23921 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23923 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23928 msgid "Delimiter: "
23929 msgstr "Sınırlayıcı: "
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23939 msgstr "Teslim eden"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23946 msgstr "Teslim eden:"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23951 msgstr "Teslimatlar"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23956 msgid "Delivery comment:"
23957 msgstr "Teslimat yorumu:"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23962 msgid "Delivery day:"
23963 msgstr "Teslim günü:"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23967 msgid "Delivery details"
23968 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23973 msgid "Delivery place"
23974 msgstr "Teslimat yeri"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23981 msgid "Delivery place:"
23982 msgstr "Teslimat yeri:"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23986 msgid "Delivery place: "
23987 msgstr "Teslimat yeri:"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23992 msgid "Delivery time: "
23993 msgstr "Teslimat saati: "
23995 #. For the first occurrence,
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24002 msgstr "Reddedilmiş"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24016 msgid "Department:"
24017 msgstr "Departman:"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24022 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24024 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
24025 "içerisinde kullanılacaktır"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24032 #. For the first occurrence,
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24090 msgid "Description"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24095 msgid "Description (OPAC)"
24096 msgstr "Tanım (OPAC)"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24100 msgid "Description (OPAC): "
24101 msgstr "Tanım (OPAC): "
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24105 msgid "Description is required"
24106 msgstr "Açıklama gerekli"
24108 #. For the first occurrence,
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24111 msgid "Description missing"
24112 msgstr "Tanım eksik"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24117 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24119 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
24120 "düzenlerken görünür)"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24126 msgid "Description of charges"
24127 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24145 msgid "Description:"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24177 msgid "Description: "
24180 #. For the first occurrence,
24181 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24185 msgid "Description: %s"
24188 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24191 msgid "Descriptions (%s)"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24197 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24198 "working with items)"
24200 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
24201 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24206 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24209 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
24210 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24231 msgid "Desk search:"
24232 msgstr "Yeni arama"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24249 msgid "Destination"
24250 msgstr "Alış noktası"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24254 msgid "Destination library:"
24255 msgstr "Alıcı kütüphane:"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24260 msgid "Destination library: "
24261 msgstr "Alıcı kütüphane: "
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24265 msgid "Destination record"
24266 msgstr "Alış noktası kaydı"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24279 msgstr "Ayrıntılar"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24283 msgid "Details for all requests"
24284 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24288 msgid "Details from library"
24289 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
24291 #. %1$s: request.backend | html
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24294 msgid "Details from supplier (%s)"
24295 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24299 msgid "Details of fee"
24300 msgstr "Ücretin detayları"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24304 msgid "Details of payment"
24305 msgstr "Ödemenin detayları"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24310 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24311 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24313 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24314 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24323 msgid "Dewey number:"
24324 msgstr "Dewey numarası:"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24328 msgid "Dewey/classification"
24329 msgstr "Dewey/sınıflama"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24340 #. For the first occurrence,
24341 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24346 msgstr "Dewey: %s "
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24350 msgid "Dictionaries"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24365 msgid "Dictionary "
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24370 msgid "Dictionary definitions"
24371 msgstr "Sözlük tanımları"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24375 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24376 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24380 msgid "Did you mean: "
24381 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24387 msgid "Did you mean?"
24388 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24397 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24398 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24402 msgid "Digests only "
24403 msgstr "Sadece özetler"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24412 msgid "Directories"
24415 #. For the first occurrence,
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24420 msgid "Directory is not writeable"
24421 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24426 msgstr "Devre dışı bırak"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24431 msgstr "Devre dışı bırak"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24435 msgid "Disabled for %s"
24436 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24440 msgid "Disabled for all"
24441 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24452 msgstr "İlişik kesme"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24456 msgid "Discharge requests pending"
24457 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24462 msgstr "İlişik kesmeler"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24466 msgid "Discographies"
24467 msgstr "Diskografi"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24471 msgid "Discount debits for patrons "
24472 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24476 msgid "Discount to apply: "
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24496 msgid "Display children too."
24497 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24501 msgid "Display detail for this authority"
24502 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24507 msgid "Display detail for this biblio"
24508 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24512 msgid "Display detail for this item"
24513 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24517 msgid "Display from: "
24518 msgstr "Şuradan görüntüle:"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24523 msgid "Display height: "
24524 msgstr "Görüntü yüksekliği "
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24528 msgid "Display in OPAC: "
24529 msgstr "OPAC'ta göster: "
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24533 msgid "Display in patron's brief information: "
24534 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24539 msgid "Display location:"
24540 msgstr "Yeri göster:"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24544 msgid "Display member details."
24545 msgstr "Üye bilgilerini göster."
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24549 msgid "Display only used tags/subfields"
24550 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24555 msgid "Display order"
24556 msgstr "Görüntü sırası"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24560 msgid "Display order:"
24561 msgstr "Görüntüleme sırası:"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24565 msgid "Display order: "
24566 msgstr "Görüntüleme sırası:"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24570 msgid "Display supplier metadata"
24571 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24575 msgid "Display supplier metadata "
24576 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24580 msgid "Display them"
24581 msgstr "Bunları görüntüle"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24585 msgid "Display to: "
24586 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24591 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24594 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24596 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24598 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24600 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24604 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24606 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24610 msgid "Displaying availability results"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24620 msgid "Do Space, USA"
24621 msgstr "Do Space, USA"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24625 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24626 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24631 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24634 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24639 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24640 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24644 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24645 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24651 msgid "Do not look for matching records"
24652 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24656 msgid "Do not use plugin"
24657 msgstr "Eklenti kullanma"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24661 msgid "Do not use."
24662 msgstr "Kullanmayın."
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24666 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24667 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24671 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24672 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24676 msgid "Do you want to confirm this order?"
24677 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24681 msgid "Document properties"
24682 msgstr "Belge özellikleri"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24687 msgid "Document type:"
24688 msgstr "Belge türü:"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24692 msgid "Documentation manager:"
24693 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24697 msgid "Documentation managers:"
24698 msgstr "Dokümantasyon yöneticileri:"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24702 msgid "Documentation team:"
24703 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24708 msgstr "Etki Alanı"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24713 msgstr "Etki alanı:"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24718 msgid "Don't allow"
24719 msgstr "İzin verme"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24724 msgid "Don't block "
24725 msgstr "Bloke etmeyin"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24730 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24731 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24735 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24736 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24740 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24741 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24747 msgid "Don't export fields:"
24748 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24752 msgid "Don't export items:"
24753 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24760 msgid "Don't include tax "
24761 msgstr "Vergiyi dahil etme"
24763 #. For the first occurrence,
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24773 msgstr "Tamamlandı"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24777 msgid "DoverNet, USA"
24778 msgstr "DoverNet, USA"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24794 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24795 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24801 msgid "Download as CSV"
24802 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24809 msgid "Download as PDF"
24810 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24816 msgid "Download as XML"
24817 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24821 msgid "Download cart"
24822 msgstr "Sepeti yükle"
24824 #. INPUT type=submit
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24826 msgid "Download configuration"
24827 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
24829 #. INPUT type=submit
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24831 msgid "Download database"
24832 msgstr "Veri tabanını yükle"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24836 msgid "Download directory"
24837 msgstr "İndirme dizini"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24841 msgid "Download directory: "
24842 msgstr "İndirme dizini:"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24846 msgid "Download file of all overdues"
24847 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24851 msgid "Download file of displayed overdues"
24852 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24856 msgid "Download list"
24857 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24861 msgid "Download list "
24862 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
24864 #. INPUT type=submit name=save
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24866 msgid "Download record"
24867 msgstr "Kaydı İndir"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24871 msgid "Download records"
24872 msgstr "Kayıtları İndir"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24876 msgid "Download selected claims"
24877 msgstr "Seçilen claimleri indir"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24881 msgid "Downloading records, please wait..."
24882 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24886 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24887 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24896 msgid "Draw guide boxes: "
24897 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24901 msgid "Drop an image here"
24902 msgstr "Buraya bir resim dosyası bırakın"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24906 msgid "Drop default"
24907 msgstr "Varsayılanı bırak"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24912 msgid "Dublin Core"
24913 msgstr "Dublin Core"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24917 msgid "Duchesne County Library, USA"
24918 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24920 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24943 msgstr "İade tarihi"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24947 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24948 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24952 msgid "Due date from: "
24953 msgstr "İtibaren iade tarihi:"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24957 msgid "Due date to:"
24958 msgstr "İade tarihi:"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24964 msgstr "İade tarihi"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24968 msgid "Due dates have been modified! "
24969 msgstr "İade tarihleri değiştirildi! "
24971 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24975 msgstr "İade tarihi %s"
24977 #. For the first occurrence,
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24996 msgid "Duplicate a template:"
24997 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25001 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25002 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25006 msgid "Duplicate budget"
25007 msgstr "Bütçe çoğalt"
25009 #. %1$s: budget_period_description | html
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25012 msgid "Duplicate budget %s"
25013 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25017 msgid "Duplicate existing orders"
25018 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
25020 #. %1$s: batch_id | html
25021 #. %2$s: duplicate_count | html
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25024 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25025 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25029 msgid "Duplicate orders"
25030 msgstr "Siparişleri çoğalt"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25034 msgid "Duplicate patron record?"
25035 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
25037 #. %1$s: batch_id | html
25038 #. %2$s: duplicate_count | html
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25041 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25042 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25047 msgid "Duplicate record suspected"
25048 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25053 msgid "Duplicate this saved report"
25054 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
25056 #. For the first occurrence,
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25060 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25062 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25067 msgid "Duplicate warning"
25068 msgstr "Duplike uyarısı"
25070 #. INPUT type=text name=duration
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25075 msgid "Duration (days)"
25076 msgstr "Süre (gün)"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25086 msgid "E-mail order"
25087 msgstr "E-posta ile sipariş"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25122 msgid "EDI accounts"
25123 msgstr "EDI hesapları"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25127 msgid "EDIFACT message"
25128 msgstr "EDIFACT iletisi"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25135 msgid "EDIFACT messages"
25136 msgstr "EDIFACT iletileri"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25140 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25141 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25155 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25156 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25160 msgid "ERROR - unknown"
25161 msgstr "HATA - bilinmeyen"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25179 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25181 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25190 msgid "EXAMPLE plugin"
25191 msgstr "ÖRNEK eklenti"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25195 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25196 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25200 msgid "Earliest hold date"
25201 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
25203 #. For the first occurrence,
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25303 #. For the first occurrence,
25304 #. %1$s: rota.title | html
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25308 msgid "Edit \"%s\""
25309 msgstr "Düzenle \"%s\""
25311 #. %1$s: itemnumber | html
25312 #. %2$s: IF ( barcode )
25313 #. %3$s: barcode | html
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25317 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25318 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
25320 #. %1$s: spec | html
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25323 msgid "Edit OAI set '%s'"
25324 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25330 msgstr "SQL Düzenle"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25334 msgid "Edit SQL report"
25335 msgstr "SQL raporu düzenle"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25339 msgid "Edit action %s"
25340 msgstr "Eylemi düzenle %s"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25344 msgid "Edit actions"
25345 msgstr "Eylemleri düzenle"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25350 msgstr "Uyarıyı düzenle"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25354 msgid "Edit an existing subscription "
25355 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25361 msgid "Edit as new (duplicate)"
25362 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25366 msgid "Edit authorities"
25367 msgstr "Otoriteleri düzenle"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25371 msgid "Edit authority"
25372 msgstr "Otoriteyi düzenle"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25376 msgid "Edit basket"
25377 msgstr "Sepeti düzenle"
25379 #. %1$s: basketname | html
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25382 msgid "Edit basket %s"
25383 msgstr "%s sepetini düzenle"
25385 #. %1$s: name | html
25386 #. %2$s: basketgroupid | html
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25389 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25390 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25394 msgid "Edit biblio"
25395 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
25397 #. %1$s: budget_period_description | html
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25400 msgid "Edit budget %s"
25401 msgstr "Bütçe düzenle %s"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25405 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25406 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25410 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25411 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik/holdings verilerini değiştir)"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25415 msgid "Edit collection "
25416 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25420 msgid "Edit course"
25421 msgstr "Ders düzenle"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25430 msgid "Edit details"
25431 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25436 msgstr "Alanı düzenle"
25438 #. %1$s: description | html
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25441 msgid "Edit frequency: %s"
25442 msgstr "Frekans düzenle: %s"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25447 msgstr "Grubu düzenle"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25451 msgid "Edit history"
25452 msgstr "Geçmişi düzenle"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25457 msgstr "Resim düzenle"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25461 msgid "Edit in host"
25462 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25468 msgid "Edit internal note"
25469 msgstr "İç notu düzenle"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25473 msgid "Edit internal note "
25474 msgstr "İç notu düzenle"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25481 msgstr "Materyal düzenle"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25490 msgstr "Materyalleri Düzenle"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25494 msgid "Edit items "
25495 msgstr "Materyalleri düzenle"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25500 msgid "Edit items in batch"
25501 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25505 msgid "Edit label template"
25506 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25512 msgstr "Listeyi düzenle"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25517 msgstr "Listeyi düzenle "
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25521 msgid "Edit patron image"
25522 msgstr "Kullanıcı resmi düzenle"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25526 msgid "Edit patrons"
25527 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25531 msgid "Edit printer profile"
25532 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25536 msgid "Edit provider %s"
25537 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
25539 #. %1$s: suggestionid | html
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25542 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25543 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25547 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25548 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25552 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25553 msgstr "Günün alıntısı için girilecek bilgileri düzenleyin"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25564 msgid "Edit record"
25565 msgstr "Kayıt düzenle"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25569 msgid "Edit request"
25570 msgstr "İsteği düzenle"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25574 msgid "Edit request "
25575 msgstr "İsteği düzenle"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25581 msgstr "Rota düzenle"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25586 msgid "Edit routing list"
25587 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25591 msgid "Edit routing list "
25592 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
25594 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25597 msgid "Edit routing list (%s)"
25598 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25602 msgid "Edit routing list for "
25603 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25608 msgstr "Kuralları düzenle"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25612 msgid "Edit search"
25613 msgstr "Aramayı düzenle"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25617 msgid "Edit selected serials"
25618 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
25620 #. INPUT type=submit
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25622 msgid "Edit serials"
25623 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
25625 #. INPUT type=submit
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25630 msgid "Edit subfields"
25631 msgstr "Alt alanları düzenle"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25635 msgid "Edit subscription"
25636 msgstr "Abonelik düzenle"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25641 msgstr "Tag düzenle"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25646 msgid "Edit this holiday"
25647 msgstr "Bu tatili düzenle"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25651 msgid "Edit vendor"
25652 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25658 msgid "Edit vendor note"
25659 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25663 msgid "Edit vendor note "
25664 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25668 msgid "Editable in OPAC: "
25669 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25673 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25674 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25678 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25679 msgstr "#{ID} yinelenen kaydını düzenleme"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25683 msgid "Editing new full record"
25684 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25688 msgid "Editing new record"
25689 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25693 msgid "Editing search result"
25694 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
25696 #. For the first occurrence,
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25724 msgid "Elasticsearch: "
25725 msgstr "Esnek arama:"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25736 msgid "Email address:"
25737 msgstr "E-posta adresi:"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25743 msgid "Email has been sent."
25744 msgstr "E-posta gönderildi."
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25749 msgid "Email required"
25750 msgstr "E-posta gerekli"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25754 msgid "Email text:"
25755 msgstr "E-posta metni:"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25779 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25780 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25785 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25789 msgid "Emoticons..."
25790 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri..."
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25794 msgid "Empty and close"
25795 msgstr "Boşalt ve kapat"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25800 msgstr "Etkinleştir"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25805 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25806 "Mana KB server, and to share your own."
25808 "Mana KB sunucusundaki içerikleri araştırmak, içe aktarmak ve yorumlamak ve "
25809 "kendi yayınlarınızı paylaşmak için Mana KB'yi etkinleştirin."
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25814 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25815 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25817 "Klavye kısayollarını tanımlamak için gelişmiş katalog düzenleyiciyi "
25818 "(EnableAdvancedCatalogingEditor system tercihi) etkinleştirin"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25823 msgstr "Etkinleştirildi"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25828 msgstr "Etkinleştirildi?"
25830 #. For the first occurrence,
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25840 msgid "Encoding (z3950 can send"
25841 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25850 msgid "Encumber while invoice open"
25851 msgstr "Fatura açıkken borçlandır"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25855 msgid "Encumber while invoice open? "
25856 msgstr "Fatura açıkken borçlandırılsın mı?"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25860 msgid "Encyclopedias "
25861 msgstr "Ansiklopediler "
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25871 msgstr "Bitiş tarihi"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25875 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25876 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25885 msgstr "Bitiş tarihi:"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25892 msgstr "Bitiş tarihi: "
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25896 msgid "End of date range "
25897 msgstr "Tarih aralığının sonu"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25901 msgid "End of interval"
25902 msgstr "Zaman aralığı sonu"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25911 msgid "Enhanced content"
25912 msgstr "Gelişmiş İçerik"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25916 msgid "Enhanced content settings"
25917 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25931 msgid "Enroll patrons in clubs "
25932 msgstr "Kulüpler içindeki kullanıcıları kaydet"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25936 msgid "Enrolled patrons"
25937 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25941 msgid "Enrollment fee"
25942 msgstr "Üyelik ücreti:"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25947 msgid "Enrollment fee: "
25948 msgstr "Üyelik ücreti: "
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25952 msgid "Enrollment field"
25953 msgstr "Kayıt alanı"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25957 msgid "Enrollment fields"
25958 msgstr "Kayıt alanları"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25962 msgid "Enrollment period"
25963 msgstr "Üyelik süresi"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25968 msgid "Enrollment period: "
25969 msgstr "Üyelik süresi: "
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25974 msgid "Enrollments "
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25979 msgid "Enrolment period: "
25980 msgstr "Kayıt süreci:"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25985 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25988 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
25989 "yazıcıları ile kullanım için."
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25993 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25995 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
25996 "birini dahil edebilirsiniz "
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26001 msgid "Enter a list of record numbers"
26002 msgstr "Kayıt numaralarının bir listesini girin"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26006 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26007 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26011 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26012 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26016 msgid "Enter a personal or organization name."
26017 msgstr "Bir kişisel veya kurum adı girin."
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26022 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26023 "Example, for a website itemtype : "
26025 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
26026 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26030 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26031 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26035 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26037 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26042 msgid "Enter any authority field:"
26043 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26047 msgid "Enter any heading:"
26048 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26052 msgid "Enter barcode: "
26053 msgstr "Barkod girin: "
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26058 msgid "Enter biblionumber:"
26059 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26063 msgid "Enter by barcode:"
26064 msgstr "Barkoda göre gir:"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26068 msgid "Enter by itemnumber:"
26069 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26073 msgid "Enter club ID or partial name:"
26074 msgstr "Dernek kimliğini veya kısmi adı girin:"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26078 msgid "Enter cover biblionumber: "
26079 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26083 msgid "Enter default values"
26084 msgstr "Varsayılan değerleri girin"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26088 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26089 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26096 msgid "Enter item barcode:"
26097 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26102 msgid "Enter item barcode: "
26103 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26107 msgid "Enter main heading ($a only):"
26108 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26112 msgid "Enter main heading:"
26113 msgstr "Ana başlığı girin:"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26117 msgid "Enter multiple card numbers"
26118 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
26120 #. %1$s: name | html
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26123 msgid "Enter parameters for report %s:"
26124 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26133 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26134 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26138 msgid "Enter patron card number:"
26139 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26143 msgid "Enter patron cardnumber: "
26144 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26164 msgid "Enter search keywords:"
26165 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
26167 #. INPUT type=text name=q
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26170 msgid "Enter search terms"
26171 msgstr "Arama terimlerini girin"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26175 msgid "Enter starting card position: "
26176 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26180 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26181 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26185 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26186 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
26188 #. INPUT type=text name=q
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26203 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26204 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26213 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26214 msgstr "lang %s için %s varlığı (%s kodu) '%s' ile doğru şekilde güncellendi"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26219 msgstr "Giriş tarihi"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26228 msgid "Enumeration"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26234 msgstr "Gönderi (envoyer)"
26236 #. For the first occurrence,
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26246 #. %1$s: errno | html
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26254 msgid "Error adding items:"
26255 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26259 msgid "Error analysis:"
26260 msgstr "Hata analizi:"
26262 #. For the first occurrence,
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26267 msgid "Error code 0 not used"
26268 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26272 msgid "Error downloading the file"
26273 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26277 msgid "Error importing the framework"
26278 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
26280 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26283 msgid "Error message from Zebra: %s "
26284 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26288 msgid "Error performing operation"
26289 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26295 msgid "Error saving item"
26296 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26302 msgid "Error saving items"
26303 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26307 msgid "Error while creating PDF file. "
26308 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26340 #. For the first occurrence,
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26348 #. For the first occurrence,
26349 #. %1$s: decoding_error | html
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26356 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26357 #. %2$s: errse.serialseq | html
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26360 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26361 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26365 msgid "Error: Required news title missing!"
26366 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
26368 #. %1$s: msg_add | html
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26371 msgid "Error: Server with id %s not found"
26372 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26376 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26378 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26382 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26383 msgstr "Hata: _ (Form gönderme alanı çakışması."
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26387 msgid "Error: _(No form element found."
26388 msgstr "Hata: _ (Form öğesi bulunamadı."
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26392 msgid "Error: no field value specified."
26393 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26398 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26401 "Hata: geçersiz veri bulunması kaydetmeyi önler. Lütfen düzeltmeleri yapın ve "
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26406 msgid "Error; your data might not have been saved"
26407 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
26409 #. For the first occurrence,
26410 #. %1$s: name | html
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26414 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26415 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26419 msgid "Errors occurred:"
26420 msgstr "Hatalar oluştu:"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26424 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26425 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26430 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26431 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26433 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
26434 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26438 msgid "Espace\\Temps"
26439 msgstr "Uzay\\Zaman"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26444 msgstr "Tahmini ücret"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26448 msgid "Estimated cost per unit "
26449 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26453 msgid "Estimated delivery date"
26454 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26458 msgid "Estimated delivery date from: "
26459 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26463 msgid "Estimated delivery date:"
26464 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26468 msgid "Estimated priority:"
26469 msgstr "Tahmini öncelik:"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26482 #. For the first occurrence,
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26503 msgid "Everything went okay. Update done."
26504 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26509 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26514 msgid "Example: 5.00"
26515 msgstr "Örnek: 5.00"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26520 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26523 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26528 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26529 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26533 msgid "Exceeded max holds per record"
26534 msgstr "Kayıt başına maksimum ayırtma aşıldı"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26543 msgid "Exception: %s"
26544 msgstr "İstisna: %s"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26549 msgstr "İstisnalar"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26553 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26554 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama):"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26558 msgid "Execute SQL reports "
26559 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26563 msgid "Execute overdue items report "
26564 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26568 msgid "Existing SQL"
26569 msgstr "Mevcut SQL"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26573 msgid "Existing holds"
26574 msgstr "Mevcut ayırmalar"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26581 msgstr "Tümünü genişlet"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26593 msgid "Expected on"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26603 msgstr "Sona erme tarihi:"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26612 msgid "Expiration date"
26613 msgstr "Sona erme tarihi"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26620 msgid "Expiration date: "
26621 msgstr "Sona erme tarihi: "
26623 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26626 msgid "Expiration date: %s"
26627 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26635 msgid "Expiration:"
26636 msgstr "Sona erme tarihi:"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26640 msgid "Expiration: "
26641 msgstr "Sona erme tarihi:"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26646 msgstr "Süresi dolmuş"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26650 msgid "Expired? / Closed?"
26651 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26656 msgid "Expires before:"
26657 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26666 msgstr "Sona erme tarihi:"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26670 msgid "Expiring before:"
26671 msgstr "Bitiş tarihi:"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26677 msgid "Expiry date"
26678 msgstr "Son kullanma tarihi"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26682 msgid "Explanation"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26687 msgid "Explanation: "
26688 msgstr "Açıklama: "
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26719 msgstr "Dışa aktar"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26724 msgstr "Dışa aktar "
26726 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26729 msgid "Export %s framework"
26730 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26734 msgid "Export Labels"
26735 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
26737 #. For the first occurrence,
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26741 msgid "Export all results to"
26742 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
26744 #. INPUT type=submit
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26749 msgid "Export as CSV"
26750 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
26752 #. INPUT type=submit
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26754 msgid "Export as PDF"
26755 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26760 msgid "Export authority records"
26761 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26765 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26766 msgstr "Bibliyografik ve holdings verilerini dışa aktar"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26771 msgid "Export bibliographic records"
26772 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26776 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26778 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26782 msgid "Export card batch"
26783 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26787 msgid "Export checkouts using format:"
26788 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26792 msgid "Export configuration"
26793 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26798 msgid "Export data"
26799 msgstr "Veriyi dışa aktar"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26803 msgid "Export database"
26804 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26808 msgid "Export default framework"
26809 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26815 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26818 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) bir elektronik çizelge dosyasına (."
26819 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
26821 #. INPUT type=button
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26823 msgid "Export from patron list"
26824 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26828 msgid "Export full batch"
26829 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
26831 #. For the first occurrence,
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26834 msgid "Export labels"
26835 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26839 msgid "Export or print"
26840 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
26842 #. For the first occurrence,
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26846 msgid "Export patron cards"
26847 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26851 msgid "Export patron cards from list"
26852 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26856 msgid "Export selected"
26857 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
26859 #. INPUT type=button
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26861 msgid "Export selected batches"
26862 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26866 msgid "Export selected card(s)"
26867 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26872 msgid "Export selected items"
26873 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26878 msgid "Export selected results (%s) to"
26879 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26883 msgid "Export single batch"
26884 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26888 msgid "Export single card"
26889 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26893 msgid "Export this basket group as CSV"
26894 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26898 msgid "Export to CSV file: "
26899 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26904 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26905 msgstr "CSV tablosuna aktar"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26910 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26911 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26916 msgid "Export today's checked in barcodes"
26917 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26921 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26922 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26926 msgid "Extended Latin"
26927 msgstr "Genişletilmiş Latince"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26941 msgid "Facet order"
26942 msgstr "Faset sırası"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26949 #. For the first occurrence,
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26956 msgstr "Başarısız oldu"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26961 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26963 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26968 msgid "Failed to add item with barcode "
26969 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
26971 #. %1$s: error_info | html
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26974 msgid "Failed to add mapping for %s"
26975 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26979 msgid "Failed to add scheduled task"
26980 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26984 msgid "Failed to apply different matching rule"
26985 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
26987 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26988 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26991 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26992 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26996 msgid "Failed to change framework"
26997 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
26999 #. %1$s: selected_count | html
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27002 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27003 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
27005 #. %1$s: selected_count | html
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27008 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27009 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
27011 #. For the first occurrence,
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27015 msgid "Failed to create macro: "
27016 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27020 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27021 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27025 msgid "Failed to delete field."
27026 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27030 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27031 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({ 0 }"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27035 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27036 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({0}"
27038 #. For the first occurrence,
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27042 msgid "Failed to load macros: "
27043 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27047 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27048 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({ 0 }"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27052 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27053 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({0}"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27057 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27058 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _ ({ 0 } url { 1 } 'den"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27062 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27063 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _({0} from url {1}"
27065 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
27066 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
27067 #. %3$s: message_loo.approver | html
27068 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27072 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27073 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27075 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
27076 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27080 msgid "Failed to remove item with barcode "
27081 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27085 msgid "Failed to run macro:"
27086 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27091 msgid "Failed to save macro: "
27092 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27096 msgid "Failed to transfer collection"
27097 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27101 msgid "Failed to unzip archive."
27102 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27106 msgid "Failed to update field."
27107 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27111 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27112 msgstr "Resim yüklenemedi: _({ 0 }"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27116 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27117 msgstr "Resim yüklemesi başarısız oldu: _({0}"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27126 msgid "FamFamFam Site"
27127 msgstr "FamFamFam Sitesi"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27131 msgid "Famfamfam iconset"
27132 msgstr "Famfamfam iconset"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27136 msgid "Fargo Public Library, USA"
27137 msgstr "Fargo Public Library, USA"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27141 msgid "Farmington Public Library, USA"
27142 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27147 msgid "Fast cataloging"
27148 msgstr "Hızlı kataloglama"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27152 msgid "Fast cataloging "
27153 msgstr "Hızlı kataloglama"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27173 #. %1$s: library.branchfax | html
27175 #. %3$s: IF library.branchemail
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27178 msgid "Fax: %s%s %s "
27179 msgstr "Faks: %s%s %s "
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27185 msgstr "Özellikler"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27189 msgid "Features enabled"
27190 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27197 #. For the first occurrence,
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27208 msgstr "Geri bildirim:"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27213 msgstr "Ödenmiş ücretler"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27228 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27229 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27233 msgid "Fetch all data for chart"
27234 msgstr "Grafik için tüm verileri getir"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27238 msgid "Fewer options"
27239 msgstr "Daha az seçenek"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27256 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27258 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
27260 #. For the first occurrence,
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27264 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27266 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27288 msgid "Field autofilled by plugin"
27289 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27293 msgid "Field separator: "
27294 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
27296 #. %1$s: field_added.label | html
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27299 msgid "Field successfully added: %s "
27300 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27304 msgid "Field successfully deleted. "
27305 msgstr "Alan başarıyla silindi."
27307 #. %1$s: field_updated.label | html
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27310 msgid "Field successfully updated: %s "
27311 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27315 msgid "Field to use for record matching"
27316 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27320 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27321 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27326 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27327 "location_description and permanent_location_description show description "
27330 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27331 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
27332 "açıklama gösterir."
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27336 msgid "Fields to display in report:"
27337 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27341 msgid "Fields to print"
27342 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27351 msgid "File Not Found!"
27352 msgstr "Dosya Bulunamadı"
27354 #. For the first occurrence,
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27359 msgid "File already exists"
27360 msgstr "Dosya zaten var"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27365 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27366 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27369 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
27370 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
27371 "türleri: .csv ve .txt)"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27376 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27377 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27378 "accepted: .csv and .txt)"
27380 "Satır başına bir biblionumber olan bir biblionumbers listesi içeren dosya. "
27381 "Bu liste filtre olarak çalışır: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul "
27382 "edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27386 msgid "File could not be created. Check permissions."
27387 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27391 msgid "File could not be read."
27392 msgstr "Dosya okunamadı."
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27397 msgid "File format: "
27398 msgstr "Dosya biçimi: "
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27402 msgid "File has been deleted."
27403 msgstr "Dosya silindi."
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27407 msgid "File is not readable"
27408 msgstr "Dosya okunamıyor"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27422 msgstr "Dosya adı:"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27426 msgid "File or upload record could not be deleted."
27427 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27431 msgid "File read cancelled"
27432 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27437 msgstr "Dosya tipi"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27456 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27465 msgid "FileSaver library"
27466 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27482 msgid "Files attached to invoice"
27483 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27488 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27489 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27491 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
27492 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
27494 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27497 msgid "Files for %s"
27498 msgstr "Dosyalar için %s"
27500 #. %1$s: invoicenumber | html
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27503 msgid "Files for invoice: %s"
27504 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27508 msgid "Filing routine: "
27509 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27513 msgid "Filing rule"
27514 msgstr "Dosyalama kuralı"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27518 msgid "Filing rule code missing"
27519 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27524 msgid "Filing rule code: "
27525 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27529 msgid "Filing rule: "
27530 msgstr "Dosyalama kuralı: "
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27534 msgid "Filmographies"
27535 msgstr "Filmografiler"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27558 msgid "Filter barcode"
27559 msgstr "Barkod filtrele"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27563 msgid "Filter by library"
27564 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27568 msgid "Filter by: "
27569 msgstr "Şuna göre filtrele:"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27573 msgid "Filter layouts"
27574 msgstr "Filtre düzenleri"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27578 msgid "Filter location"
27579 msgstr "Yer filtrele"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27584 msgstr "Filtreleme açık:"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27588 msgid "Filter paid transactions"
27589 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27593 msgid "Filter partner libraries:"
27594 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27599 msgid "Filter results:"
27600 msgstr "Filtre sonuçları:"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27605 msgid "Filter system credit types"
27606 msgstr "Sistem borç türlerini filtrele"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27610 msgid "Filter system debit types"
27611 msgstr "Sistem borç türlerini filtrele"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27620 msgid "Filtered by: "
27621 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27634 msgid "Filtered on:"
27635 msgstr "Filtreleme açık:"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27649 msgstr "Filtreler:"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27658 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27659 msgstr "Bul (arama yeri eklentisi etkinleştirilmişse)"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27663 msgid "Find and replace"
27664 msgstr "Bul ve değiştir"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27668 msgid "Find and replace..."
27669 msgstr "Bul ve değiştir..."
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27673 msgid "Find another patron?"
27674 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27678 msgid "Find whole words only"
27679 msgstr "Yalnızca tam kelimeleri bul"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27690 msgid "Fine amount"
27691 msgstr "Ceza miktarı"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27695 msgid "Fine amount: "
27696 msgstr "Ceza miktarı:"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27701 msgid "Fine charging interval"
27702 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27707 msgid "Fine grace period"
27708 msgstr "Ceza mühlet süresi"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27717 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27718 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27722 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27723 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
27725 #. For the first occurrence,
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27735 msgid "Finish enrollment"
27736 msgstr "Kaydı bitir"
27738 #. INPUT type=submit
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27740 msgid "Finish receiving"
27741 msgstr "Alımı sonlandır."
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27752 msgid "First arrival:"
27753 msgstr "İlk gelen:"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27757 msgid "First indicator default value: "
27758 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27762 msgid "First issue publication date:"
27763 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27767 msgid "First issue publication date: "
27768 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27785 msgid "First name: "
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27790 msgid "First patron"
27791 msgstr "İlk kullanıcı"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27795 msgid "First publication date is not defined"
27796 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27810 msgid "Flip horizontally"
27811 msgstr "Yatay olarak çevir"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27815 msgid "Flip vertically"
27816 msgstr "Dikey olarak çevir"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27825 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27833 msgid "Focus to contextual toolbar"
27834 msgstr "Bağlamsal araç çubuğuna odaklan"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27838 msgid "Focus to element path"
27839 msgstr "Öğe yoluna odaklan"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27843 msgid "Focus to menubar"
27844 msgstr "Menü çubuğuna odaklan"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27848 msgid "Focus to toolbar"
27849 msgstr "Araç çubuğuna odaklan"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27854 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27855 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27861 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27862 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27868 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27869 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27875 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27876 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27882 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27883 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27887 msgid "Following required fields are missing:"
27888 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27892 msgid "Following required subfields are missing:"
27893 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27898 msgid "Font Awesome"
27899 msgstr "Awesome yazı tipi"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27904 msgid "Font Face Observer"
27905 msgstr "Font Face Observer"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27910 msgstr "Yazı tipi boyutları"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27917 msgid "Font size: "
27918 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27926 msgstr "Yazı tipi: "
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27931 msgstr "Yazı tipleri"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27935 msgid "Food and Drink"
27936 msgstr "Yiyecek ve içecek"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27945 msgid "For all collection codes: "
27946 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27950 msgid "For all item types: "
27951 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27956 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27957 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27959 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
27960 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27965 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27966 "syntax to generate the CSV file."
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27971 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27973 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27978 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27979 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27981 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
27982 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27987 msgid "For the selected operations: "
27988 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27993 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27994 "patron's category. "
27996 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
27997 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28002 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28003 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28005 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
28006 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28016 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28017 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç verme işlemine zorla"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28029 #. %1$s: holdforclub_name | html
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28035 #. %1$s: holdfor_firstname | html
28036 #. %2$s: holdfor_surname | html
28037 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28040 msgid "Forget %s %s (%s)"
28041 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28045 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28046 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28050 msgid "Forgive fines on return:"
28051 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28055 msgid "Forgive overdue charges"
28056 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
28058 #. For the first occurrence,
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28068 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28069 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28095 msgstr "Biçimlendirme"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28099 msgid "Formatting:"
28100 msgstr "Biçimlendirme:"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28104 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28105 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28116 msgid "Framework code"
28117 msgstr "Çerçeve kodu"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28122 msgid "Framework code: "
28123 msgstr "Çerçeve kodu: "
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28128 msgid "Framework description"
28129 msgstr "Çerçeve tanımı"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28133 msgid "Français (French) "
28134 msgstr "Français (Fransızca) "
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28144 msgid "French terms of relations"
28145 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28150 msgid "Frequencies"
28151 msgstr "Çıkış aralıkları"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28156 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28157 "housebound tab in the patron account in staff."
28159 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
28160 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28166 msgstr "Çıkış aralığı"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28170 msgid "Frequency is not defined"
28171 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28179 msgstr "Çıkış aralığı:"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28184 msgid "Frequency: "
28187 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28188 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28189 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28191 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28192 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28194 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28195 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28200 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28203 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s "
28204 "%sAyların sayısı: %s%s "
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28211 #. For the first occurrence,
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28256 msgstr "Buradan \\ Buraya"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28260 msgid "From a new (empty) record"
28261 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28265 msgid "From a new file"
28266 msgstr "Yeni bir dosyadan"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28270 msgid "From a staged file"
28271 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28275 msgid "From a subscription"
28276 msgstr "Bir abonelikten"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28280 msgid "From a suggestion"
28281 msgstr "Bir öneriden"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28285 msgid "From an existing record: "
28286 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28290 msgid "From an external source"
28291 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28296 msgid "From any library"
28297 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28301 msgid "From any library:"
28302 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28306 msgid "From authid: "
28307 msgstr "Yazar adından: "
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28311 msgid "From biblionumber: "
28312 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28316 msgid "From call number:"
28317 msgstr "Yer numarasından:"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28327 msgid "From existing orders (copy)"
28328 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28333 msgid "From home library"
28334 msgstr "Ana kütüphaneden"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28338 msgid "From home library:"
28339 msgstr "Ana kütüphaneden:"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28343 msgid "From item call number: "
28344 msgstr "Materyal yer numarasından: "
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28349 msgid "From local hold group"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28354 msgid "From local hold group:"
28355 msgstr "Yer numarasından:"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28359 msgid "From titles with highest hold ratios"
28360 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28364 msgid "From vendor: "
28365 msgstr "Sağlayıcıdan: "
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28398 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28401 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
28402 "ortak çalışan, vb.)"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28426 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28427 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28431 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28432 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28436 msgid "Fund amount:"
28437 msgstr "Fon Miktarı:"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28449 msgid "Fund code: "
28450 msgstr "Fon kodu: "
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28454 msgid "Fund filters"
28455 msgstr "Fon filtreleri"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28460 msgstr "Fon kimliği: "
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28464 msgid "Fund list of budget "
28465 msgstr "Bütçenin fon listesi"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28469 msgid "Fund locked"
28470 msgstr "Kilitli fon"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28482 msgid "Fund name: "
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28487 msgid "Fund parent: "
28488 msgstr "Fon vadesi: "
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28492 msgid "Fund remaining"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28497 msgid "Fund search"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28503 msgstr "Toplam fon"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28526 #. For the first occurrence,
28527 #. %1$s: fund_code | html
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28546 msgid "GPL License"
28547 msgstr "GPL Lisans"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28570 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28571 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28576 msgstr "Kontrast derecesi"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28581 msgid "Gap between columns:"
28582 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28587 msgid "Gap between rows:"
28588 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28592 msgid "Geauga County Public Library"
28593 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28609 #. For the first occurrence,
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28620 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28621 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28623 "General holdings: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings "
28624 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28628 msgid "General holdings: completeness designator"
28629 msgstr "General holdings: bütünlük göstergesi"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28634 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28635 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28637 "General holdings: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings raporu "
28638 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28642 msgid "General holdings: type of unit designator"
28643 msgstr "Genel holdings: birim belirteci türü"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28647 msgid "General settings"
28648 msgstr "Genel ayarlar"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28653 msgid "Generate EDIFACT order"
28654 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28658 msgid "Generate a new client id/key pair"
28659 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28663 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28664 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28668 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28669 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
28671 #. INPUT type=submit name=discharge
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28673 msgid "Generate discharge"
28674 msgstr "İlişik kesme oluştur"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28678 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28679 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28683 msgid "Generate new client id/secret pair"
28684 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
28686 #. INPUT type=button
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28688 msgid "Generate next"
28689 msgstr "Sonrakini oluştur"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28694 msgid "Geolocation: "
28695 msgstr "Coğrafi Konum:"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28700 msgid "Gestion des index MACLES"
28701 msgstr "Gestion des index MACLES"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28705 msgid "Get Firefox add-on"
28706 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28710 msgid "Get desktop application"
28711 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28715 msgid "Get help on current subfield"
28716 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28725 msgid "Global system preferences"
28726 msgstr "Genel sistem tercihleri"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28730 msgid "Glyphicons Free"
28731 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
28733 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28750 msgstr "En alta git"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28759 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28760 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28765 msgid "Go to advanced search"
28766 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28770 msgid "Go to item details"
28771 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28775 msgid "Go to item search"
28776 msgstr "Materyal aramasına gidin"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28782 msgid "Go to page : "
28783 msgstr "Sayfasına git : "
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28787 msgid "Go to receipt page"
28788 msgstr "Makbuz sayfasına git"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28792 msgid "Go to record detail page"
28793 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28798 msgstr "En üste git"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28803 msgstr "Yukarı git"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28807 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28808 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28813 msgid "Gone no address"
28814 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28818 msgid "Gone no address flag"
28819 msgstr "Adres yok işareti"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28823 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28824 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28835 msgid "Grace period:"
28836 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28857 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28858 "category 'PA_CLASS')"
28860 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
28861 "olarak 'PA_CLASS')"
28863 #. INPUT type=text name=group
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28868 #. INPUT type=text name=groupdesc
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28890 msgid "Groups of libraries: "
28891 msgstr "Kütüphane grupları: "
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28896 msgid "Guarantees:"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28901 msgid "Guarantor ID"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28906 msgid "Guarantor can view checkouts"
28907 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28911 msgid "Guarantor firstname"
28912 msgstr "%s Garantör adı: "
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28916 msgid "Guarantor information"
28917 msgstr "Garantör bilgisi"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28921 msgid "Guarantor relationship"
28922 msgstr "Garantör bilgisi"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28926 msgid "Guarantor surname"
28927 msgstr "%s Garantör soyadı:"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28931 msgid "Guarantor title"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28942 msgid "Guarantors:"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28948 msgstr "Kılavuz Kutu:"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28952 msgid "Guide grid:"
28953 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28960 msgid "Guided reports"
28961 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28967 msgid "Guided reports wizard"
28968 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28988 msgid "HTML message:"
28989 msgstr "HTML iletisi:"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28993 msgid "Halland County Library, Sweden"
28994 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28999 msgstr "El kitapları"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29003 msgid "Handy Shortcuts"
29004 msgstr "Kullanışlı Kısayollar"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29009 msgid "Hard due date"
29010 msgstr "En son iade tarihi"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29014 msgid "Hard due date: "
29015 msgstr "En son iade tarihi:"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29019 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29020 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29025 msgstr "Karma değeri"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29029 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29030 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29040 msgstr "Üst bilgi 1"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29045 msgstr "Üst bilgi 2"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29050 msgstr "Üst bilgi 3"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29055 msgstr "Üst bilgi 4"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29060 msgstr "Üst bilgi 5"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29065 msgstr "Üst bilgi 6"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29069 msgid "Header cell"
29070 msgstr "Üst bilgi hücresi"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29074 msgid "Header row could not be parsed"
29075 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29080 msgstr "Üst bilgiler"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29128 msgid "Heading A-Z"
29129 msgstr "Başlık A-Z"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29142 msgid "Heading Z-A"
29143 msgstr "Başlık Z-A"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29155 #. For the first occurrence,
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29167 msgstr "Yardım girişi"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29171 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29172 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
29174 #. %1$s: shelfname | $raw
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29177 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29178 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29188 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29189 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29194 msgid "Hidden by default"
29195 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29200 msgstr "MARC gizle"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29204 msgid "Hide SQL code"
29205 msgstr "SQL kodunu gizle"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29209 msgid "Hide advanced pattern"
29210 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29217 msgstr "Tümünü gizle"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29223 msgid "Hide all columns"
29224 msgstr "Tüm sütunları gizle"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29228 msgid "Hide already received orders"
29229 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29234 msgstr "Çizelgeyi gizle"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29238 msgid "Hide closed"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29243 msgid "Hide default value fields"
29244 msgstr "Varsayılan değer alanlarını gizle"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29248 msgid "Hide details"
29249 msgstr "Ayrıntıları gizle"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29253 msgid "Hide in OPAC"
29254 msgstr "OPAC'ta gizle"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29258 msgid "Hide in OPAC: "
29259 msgstr "OPAC'ta gizle: "
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29264 msgid "Hide inactive budgets"
29265 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29270 msgstr "Pencereyi gizle"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29274 msgid "Hide or show columns for tables."
29275 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29279 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29280 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29285 msgstr "Görüleni gizle"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29289 msgid "Hide viewed"
29290 msgstr "Görüleni gizle"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29294 msgid "Hide window"
29295 msgstr "Pencereyi gizle"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29299 msgid "High demand item. "
29300 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
29302 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29303 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29306 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29308 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
29311 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29312 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29316 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29319 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
29320 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29324 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29325 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29335 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29336 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29337 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29339 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
29340 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
29341 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
29342 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
29343 "güncellemeye devam edecektir."
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29362 msgid "History OPAC note:"
29363 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29367 msgid "History end date:"
29368 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29372 msgid "History staff note:"
29373 msgstr "Personel notu geçmişi:"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29377 msgid "History start date:"
29378 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29382 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29383 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29403 msgstr "Ayırma tarihi"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29408 msgid "Hold details"
29409 msgstr "Ayırma detayları"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29413 msgid "Hold expires on date:"
29414 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29419 msgstr "Ayırma ücreti"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29425 msgstr "Ayırma ücreti: "
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29429 msgid "Hold filled for:"
29430 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29436 msgstr "için ayır:"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29440 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29441 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
29443 #. %1$s: nextreservtitle | html
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29446 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29447 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29451 msgid "Hold found: "
29452 msgstr "Ayırtma bulundu:"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29456 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29457 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29461 msgid "Hold must be record level "
29462 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29466 msgid "Hold next available item "
29467 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29472 msgid "Hold pickup library match"
29473 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29477 msgid "Hold placed by : "
29478 msgstr "Ayırma yapan: "
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29483 msgid "Hold policy"
29484 msgstr "Ayırma politikası"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29489 msgstr "Ayırma oranı"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29493 msgid "Hold ratio:"
29494 msgstr "Ayırma oranı:"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29499 msgid "Hold ratios"
29500 msgstr "Ayırma oranları"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29504 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29505 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29509 msgid "Hold starts on date:"
29510 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29514 msgid "Hold status "
29515 msgstr "Ayırma durumu "
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29520 msgid "Holding libraries"
29521 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29532 msgid "Holding library"
29533 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29538 msgid "Holding library:"
29539 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
29541 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29544 msgid "Holdings (%s)"
29545 msgstr "Holdings (%s)"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29570 #. For the first occurrence,
29571 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29576 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29581 msgid "Holds allowed (daily)"
29582 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29586 msgid "Holds allowed (daily): "
29587 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29592 msgid "Holds allowed (total)"
29593 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29597 msgid "Holds allowed (total): "
29598 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29604 msgid "Holds awaiting pickup"
29605 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
29607 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29608 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29611 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29613 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29618 msgid "Holds history"
29619 msgstr "Ayırtma geçmişi"
29621 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29624 msgid "Holds history for %s"
29625 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
29627 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29630 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29632 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29637 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29639 "Bu materyal üzerindeki ayırma işlemleri: %s / Bu materyal üzerindeki toplam "
29640 "ayırma işlemleri: %s"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29645 msgid "Holds on this record: %s"
29646 msgstr "Bu kayıt üzerindeki ayırma işlemleri: %s"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29651 msgid "Holds per record (count)"
29652 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29656 msgid "Holds per record (count): "
29657 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29664 msgid "Holds queue"
29665 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29671 msgid "Holds statistics"
29672 msgstr "Ayırma istatistikleri"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29676 msgid "Holds to place (count)"
29677 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29682 msgid "Holds to pull"
29683 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
29685 #. %1$s: from | $KohaDates
29686 #. %2$s: to | $KohaDates
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29689 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29690 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
29692 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29693 #. %2$s: overcount | html
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29696 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29697 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29701 msgid "Holds waiting:"
29702 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
29704 #. %1$s: reservecount | html
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29707 msgid "Holds waiting: %s"
29708 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29713 msgstr "Ayırmalar:"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29718 msgid "Holiday exception"
29719 msgstr "Tatil istisnası"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29723 msgid "Holiday only on this day"
29724 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29728 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29729 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29733 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29734 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29739 msgid "Holiday repeating weekly"
29740 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29745 msgid "Holiday repeating yearly"
29746 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29750 msgid "Holidays on a range"
29751 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29755 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29756 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30034 msgid "Home libraries"
30035 msgstr "Ana kütüphaneler"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30063 msgid "Home library"
30064 msgstr "Ana kütüphane"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30068 msgid "Home library (branchcode)"
30069 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30073 msgid "Home library unknown."
30074 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30080 msgid "Home library:"
30081 msgstr "Ana kütüphane:"
30083 #. For the first occurrence,
30084 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30088 msgid "Home library: %s"
30089 msgstr "Ana kütüphane: %s"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30093 msgid "Horizontal bar:"
30094 msgstr "Yatay çubuk:"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30098 msgid "Horizontal line"
30099 msgstr "Yatay çizgi"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30103 msgid "Horizontal space"
30104 msgstr "Yatay boşluk"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30111 msgid "Horizontal: "
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30116 msgid "Horowhenua Library Trust"
30117 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30121 msgid "Host records"
30122 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30126 msgid "Hostname/Port"
30127 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30132 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30136 msgid "Hotchkiss School, USA"
30137 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30139 #. For the first occurrence,
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30149 msgid "Hourly rental charge"
30150 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30154 msgid "Hourly rental charge:"
30155 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30159 msgid "Hourly rental charge: "
30160 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30164 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30165 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30180 msgstr "Evden ödünç alma"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30184 msgid "Housebound details"
30185 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
30187 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30190 msgid "Housebound details for %s"
30191 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30197 msgid "Housebound roles"
30198 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30202 msgid "How many issues do you want to receive?"
30203 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30207 msgid "How should patrons be deleted?"
30208 msgstr "Kullanıcılar nasıl silinmelidir?"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30212 msgid "How to process items: "
30213 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30217 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30229 msgstr "Büyük metin"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30233 msgid "I encountered some problems."
30234 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30238 msgid "I received this from you:"
30239 msgstr "Bunu sizden aldım:"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30243 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30244 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30268 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30269 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30273 msgid "ILL request log"
30274 msgstr "ILL istek günlüğü"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30278 msgid "ILL request log "
30279 msgstr "ILL istek günlüğü"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30285 msgid "ILL requests"
30286 msgstr "ILL istekleri"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30291 msgid "ILL requests history"
30292 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30296 msgid "IM_notification.ogg"
30297 msgstr "IM_notification.ogg"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30301 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30302 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30316 msgid "IP address has changed, please log in again "
30317 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30321 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30322 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30355 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30356 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30361 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30362 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30366 msgid "ISBN, author or title:"
30367 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
30369 #. %1$s: isbneanissn | html
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30372 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30373 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30397 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30403 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30404 #. %2$s: isbn | $raw
30405 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30410 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30411 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30420 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30421 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30431 msgstr "ISO 8859-1"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30435 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30436 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30492 #. For the first occurrence,
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30504 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30505 "dots, colons or underscores."
30507 "Kimlik yalnızca bir harfle başlamalı, ardından yalnızca harfler, sayılar, "
30508 "tire, nokta, iki nokta üst üste veya alt çizgi kullanılmalıdır."
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30518 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30519 "new one or overwrite the old one."
30521 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
30522 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30527 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30528 "on this template from the public catalog."
30530 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
30531 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30537 msgid "If all unavailable"
30538 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30542 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30543 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30549 msgid "If any unavailable"
30550 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30555 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30556 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30557 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30559 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
30560 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
30561 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30566 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30567 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30568 "days until due, directly."
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30574 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30575 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30576 "hours until due, directly."
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30582 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30585 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30591 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30594 "İşaretliyse, oluşturduğunuz yeni abonelikler otomatik olarak Mana KB ile "
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30600 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30601 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30603 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
30604 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
30605 "türden her materyal ödünç verilebilir."
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30610 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30611 "already exists for a library, no change is made."
30613 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
30614 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30619 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30622 "Birden çok tuşu birleştiriyorsanız, belirtilen sırada olmalıdır: Shift-Cmd-"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30628 msgid "If empty, English is used"
30629 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30633 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30634 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30639 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30641 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30646 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30647 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30648 "and a colon should precede each value. For example: "
30650 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
30651 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
30652 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
30653 "gelmelidir. Örneğin:"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30657 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30658 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30663 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30666 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
30667 "şu adresten edinebilirsiniz"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30671 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30672 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30677 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30678 "with a valid email address."
30680 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
30681 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30686 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30687 "this club template."
30689 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
30690 "şablonunu değiştirebilir."
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30694 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30695 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
30697 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30698 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30702 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30703 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30704 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30706 "İlişki istediğiniz bir ilişkiyse, lütfen 'borrowerRelationship' sistem "
30707 "tercihine ekleyin, aksi takdirde sistem yöneticinizin veritabanındaki %s ve/"
30708 "veya %s içindeki değerleri düzeltmesini sağlayın."
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30713 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30714 "policies can be overridden by your circulation staff."
30716 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
30717 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30722 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30723 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30726 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
30727 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
30728 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30733 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30734 "you can check corresponding boxes below. "
30736 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
30737 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30741 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30742 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
30744 #. For the first occurrence,
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30749 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30751 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
30752 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30758 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30759 "entries or a blank page"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30764 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30770 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30771 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30773 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
30774 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
30775 "anında gösterilecektir."
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30780 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30781 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30783 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
30784 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
30785 "anında gösterilecektir."
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30790 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30791 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30796 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30800 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30804 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30805 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30811 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30814 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
30815 "istediğinizi seçiniz:"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30819 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30820 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30824 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30825 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30830 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30831 "in the patron categories dropdown box. "
30833 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
30834 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30839 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30840 "a delay value is required."
30842 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
30843 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30848 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30849 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30851 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
30852 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
30853 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30858 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30859 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30861 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
30862 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
30865 #. For the first occurrence,
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30883 msgstr "Tümünü yok say"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30887 msgid "Ignore and return to transfers: "
30888 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30892 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30893 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30898 msgstr "Yoksayılmış"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30902 msgid "Illustrations"
30905 #. For the first occurrence,
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30928 msgstr "Görüntü kimliği"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30932 msgid "Image description"
30933 msgstr "Görüntü açıklaması"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30937 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30939 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30944 msgstr "Görüntü dosyası"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30949 msgstr "Görüntü listesi"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30953 msgid "Image name: "
30954 msgstr "Görüntü adı: "
30956 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30959 msgid "Image name: %s"
30960 msgstr "Görüntü Adı: %s"
30962 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30963 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30966 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30967 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
30969 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30973 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30974 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30983 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30984 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30986 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
30987 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
30989 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30993 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30994 "the error log for more details. %s"
30996 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
30997 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
30999 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31002 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31003 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
31005 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31009 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31010 "maximum size). %s"
31012 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
31013 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
31015 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31018 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31019 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
31021 #. For the first occurrence,
31022 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31027 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31029 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31033 msgid "Image options"
31034 msgstr "Görüntü seçenekleri"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31039 msgid "Image source: "
31040 msgstr "Görüntü kaynağı: "
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31044 msgid "Image successfully uploaded"
31045 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31049 msgid "Image title"
31050 msgstr "Görüntü başlığı"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31054 msgid "Image upload results :"
31055 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31060 msgid "Image(s) successfully deleted"
31061 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31066 msgstr "Görüntü..."
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31079 msgstr "Görüntüler"
31081 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31084 msgid "Images (%s)"
31085 msgstr "Resimler (%s)"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31089 msgid "Images for "
31090 msgstr "Görüntüler "
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31107 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31111 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31114 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
31115 "dosyasından içe aktar (.csv ya da .ods)"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31120 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31121 "details (used only if no information is filled for the item):"
31123 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
31124 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
31125 "doldurulmuşsa kullanılır):"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31130 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31132 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31137 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31138 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31142 msgid "Import batch deleted successfully"
31143 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31148 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31149 "file (.csv or .ods)"
31151 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
31152 "dosyasından aktar (.csv ya da .ods)"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31158 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31161 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge dosyasından "
31162 "içe aktar (.csv ya da .ods)"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31166 msgid "Import into the borrowers table"
31167 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31171 msgid "Import patron data"
31172 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31176 msgid "Import patron data "
31177 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31184 msgid "Import patrons"
31185 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31189 msgid "Import quotes"
31190 msgstr "Bilgileri içe aktar"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31194 msgid "Import record..."
31195 msgstr "Kayıt içe aktar..."
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31199 msgid "Import results :"
31200 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
31202 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31204 msgid "Import this batch into the catalog"
31205 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31220 msgid "Important: "
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31226 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31227 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31228 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31229 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31231 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
31232 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
31233 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
31234 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
31235 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
31237 #. For the first occurrence,
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31243 msgstr "İçe aktarıldı"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31247 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31248 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31252 msgid "In framework:"
31253 msgstr "Çerçeve içinde:"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31258 msgid "In months: "
31261 #. For the first occurrence,
31262 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31263 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31267 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31269 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31274 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31275 "records must be up-to-date on this computer: "
31277 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
31278 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31283 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31284 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31286 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
31287 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
31288 "(superlibrarian)."
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31297 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31298 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31299 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31302 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31303 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31308 msgstr "Kullanımda"
31310 #. For the first occurrence,
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31315 msgid "In your cart"
31316 msgstr "Sepetinizde"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31328 msgstr "Etkin değil"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31332 msgid "Inactive budgets"
31333 msgstr "Pasif bütçeler"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31337 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31338 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
31340 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31343 msgid "Include archived suggestions in the search"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31348 msgid "Include archived:"
31349 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31353 msgid "Include expired subscriptions: "
31354 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31358 msgid "Include ordered"
31359 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31363 msgid "Include suspended"
31364 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31371 msgid "Include tax "
31372 msgstr "Vergiyi dahil et"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31377 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31380 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31385 msgid "Income (cash)"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31390 msgid "Inconsistency detected!"
31391 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31395 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31396 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31400 msgid "Increase indent"
31401 msgstr "Girintiyi arttır"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31411 msgid "Indexed in:"
31412 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31421 msgid "Indicator 1"
31422 msgstr "Belirteç 1"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31426 msgid "Indicator 2"
31427 msgstr "Belirteç 2"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31431 msgid "Individual libraries:"
31432 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31451 msgid "Information"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31458 msgid "Inherit from settings"
31459 msgstr "Ayarlardan devral"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31465 msgid "Inherit from system preferences"
31466 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31470 msgid "Initial float"
31471 msgstr "Initial float"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31475 msgid "Initial float: "
31476 msgstr "Initial float:"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31483 msgstr "Baş harfler"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31489 msgstr "Baş harfler: "
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31498 msgid "Inner counter"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31503 msgid "Inner counter "
31504 msgstr "Dahili sayaç "
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31508 msgid "Inner counter:"
31509 msgstr "Dahili sayaç:"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31513 msgid "Inner counter: "
31514 msgstr "Dahili sayaç:"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31528 msgid "Insert column after"
31529 msgstr "Sonrasına sütun ekle"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31533 msgid "Insert column before"
31534 msgstr "Öncesine sütun ekle"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31538 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31539 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31543 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31544 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31548 msgid "Insert date\\/time"
31549 msgstr "tarih\\/zaman ekle"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31553 msgid "Insert delimiter (‡)"
31554 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31558 msgid "Insert image"
31559 msgstr "Resim ekle"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31563 msgid "Insert line break"
31564 msgstr "Satır sonu ekle"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31568 msgid "Insert link"
31569 msgstr "Bağlantı ekle"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31573 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31574 msgstr "Bağlantı ekle (bağlantı eklentisi etkinleştirilmişse)"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31578 msgid "Insert row after"
31579 msgstr "Sonrasına satır ekle"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31583 msgid "Insert row before"
31584 msgstr "Öncesine satır ekle"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31588 msgid "Insert table"
31589 msgstr "Tablo ekle"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31593 msgid "Insert template"
31594 msgstr "Şablon ekle"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31598 msgid "Insert template..."
31599 msgstr "Şablon ekle..."
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31603 msgid "Insert video"
31604 msgstr "Video ekle"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31608 msgid "Insert\\/Edit Link"
31609 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31613 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31614 msgstr "Kod örneği Ekle\\/Düzenle"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31618 msgid "Insert\\/edit image"
31619 msgstr "Resim Ekle\\/Düzenle"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31623 msgid "Insert\\/edit link"
31624 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31628 msgid "Insert\\/edit media"
31629 msgstr "Ortam ekle\\/düzenle"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31633 msgid "Insert\\/edit video"
31634 msgstr "Video ekle\\/düzenle"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31641 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31644 msgid "Installed version: %s "
31645 msgstr "Sağlayıcı: %s "
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31650 msgid "Instructions"
31651 msgstr "Talimatlar"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31655 msgid "Instructor search:"
31656 msgstr "Eğitmen arama:"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31661 msgid "Instructors"
31662 msgstr "Eğitmenler"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31666 msgid "Instructors:"
31667 msgstr "Eğitmenler:"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31673 msgid "Insufficient privileges."
31674 msgstr "Yetersiz haklar."
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31695 msgid "Interlibrary loan request details"
31696 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31700 msgid "Interlibrary loans"
31701 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31705 msgid "Interlibrary loans tables"
31706 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31710 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31711 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31720 msgid "Internal note"
31721 msgstr "Dahili not"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31726 msgid "Internal note:"
31727 msgstr "Dahili not:"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31738 msgid "Internal note: "
31739 msgstr "Dahili not: "
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31743 msgid "Internal search error"
31744 msgstr "Dahili arama hatası"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31748 msgid "Internationalization and localization"
31749 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31753 msgid "Into an application"
31754 msgstr "Bir uygulamaya"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31758 msgid "Into an application "
31759 msgstr "bir uygulamaya "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31769 msgid "Into an application:"
31770 msgstr "Bir uygulamaya:"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31776 msgid "Into an application: "
31777 msgstr "bir uygulamaya: "
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31786 msgid "Invalid authority type"
31787 msgstr "Geçersiz otorite türü"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31791 msgid "Invalid barcodes"
31792 msgstr "Geçersiz barkodlar"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31796 msgid "Invalid collection id"
31797 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31802 msgid "Invalid course!"
31803 msgstr "Geçersiz ders!"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31807 msgid "Invalid day entered in field %s"
31808 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31812 msgid "Invalid indicators"
31813 msgstr "Geçersiz göstergeler"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31817 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31818 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31822 msgid "Invalid month entered in field %s"
31823 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31827 msgid "Invalid number of copies"
31828 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31832 msgid "Invalid record"
31833 msgstr "Geçersiz kayıt"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31837 msgid "Invalid tag number"
31838 msgstr "Geçersiz tag numarası"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31843 msgid "Invalid username or password"
31844 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31849 msgid "Invalid value for %s"
31850 msgstr "%s için geçersiz değer"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31854 msgid "Invalid year entered in field %s"
31855 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31873 msgid "Inventory number"
31874 msgstr "Envanter numarası"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31879 msgstr "Tersine çevir"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31893 msgid "Invoice detail page"
31894 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31898 msgid "Invoice details"
31899 msgstr "Fatura detayları"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31903 msgid "Invoice has been modified"
31904 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31908 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31909 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31913 msgid "Invoice item price includes tax: "
31914 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31920 msgid "Invoice no."
31921 msgstr "Fatura no:"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31925 msgid "Invoice no.: "
31926 msgstr "Fatura no: "
31928 #. %1$s: invoicenumber | html
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31931 msgid "Invoice no.: %s"
31932 msgstr "Fatura no.: %s"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31936 msgid "Invoice no:"
31937 msgstr "Fatura no:"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31945 msgid "Invoice number"
31946 msgstr "Fatura numarası"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31950 msgid "Invoice number reverse"
31951 msgstr "Fatura numarası geri al"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31959 msgid "Invoice number:"
31960 msgstr "Fatura numarası:"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31965 msgid "Invoice prices are: "
31966 msgstr "Fatura fiyatları: "
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31970 msgid "Invoice prices:"
31971 msgstr "Fatura fiyatları:"
31973 #. %1$s: invoicenumber | html
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31976 msgid "Invoice: %s"
31977 msgstr "Fatura: %s"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31996 msgid "Invoices enabled: "
31997 msgstr "Etkin faturalar:"
31999 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32002 msgid "Invoicing %s "
32003 msgstr "Fatura: %s"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32007 msgid "Invoicing, "
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32012 msgid "Irma Birchall"
32013 msgstr "Irma Birchall"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32017 msgid "Irregularity:"
32018 msgstr "Düzensizlik:"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32024 msgstr "Bir URL'dir:"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32028 msgid "Is hidden by default"
32029 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32033 msgid "Is local hold group"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32039 msgid "Is local hold group "
32040 msgstr "için ayırtılmış "
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32045 msgid "Is this a duplicate of "
32046 msgstr "Bu bir duplike mi? "
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32069 msgid "Issue history"
32070 msgstr "Sayı geçmişi"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32075 msgid "Issue number"
32076 msgstr "Sayı numarası"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32081 msgid "Issue payout"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32090 msgid "Issue refund"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32095 msgid "Issue refund from "
32096 msgstr "%s için yeni fon"
32098 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32101 msgid "Issue requested item to %s"
32102 msgstr "İstenilen materyal türü"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32124 msgid "Issues per unit"
32125 msgstr "Birim başına sayılar"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32129 msgid "Issues per unit is required"
32130 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32134 msgid "Issues per unit: "
32135 msgstr "Birim başına sayılar:"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32139 msgid "Issuing library"
32140 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32144 msgid "Issuing rules"
32145 msgstr "Düzenleme kuralları"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32149 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32150 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32155 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32157 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32163 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32164 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32166 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
32167 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32172 msgstr "Yatık yazı"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32194 #. For the first occurrence,
32195 #. %1$s: loopro.object | html
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32200 msgstr "Materyal %s"
32202 #. %1$s: item.item_id | html
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32205 msgid "Item Record %s"
32206 msgstr "Materyal kaydı %s"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32211 msgstr "Materyal URI'si"
32213 #. INPUT type=text name=barcode
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32215 msgid "Item barcode"
32216 msgstr "Materyal barkodu"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32221 msgid "Item barcode:"
32222 msgstr "Materyal barkodu:"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32226 msgid "Item barcodes:"
32227 msgstr "Materyal barkodu"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32232 msgid "Item call number"
32233 msgstr "Materyal yer numarası"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32237 msgid "Item callnumber between: "
32238 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32242 msgid "Item callnumber:"
32243 msgstr "Materyal yer numarası:"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32247 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32248 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32253 msgid "Item checked out"
32254 msgstr "Materyal ödünç verildi"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32260 msgid "Item circulation alerts"
32261 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32268 msgstr "Materyal sayımı"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32272 msgid "Item damaged"
32273 msgstr "Materyal hasarlı"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32277 msgid "Item details"
32278 msgstr "Materyal ayrıntıları"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32283 msgid "Item floats"
32284 msgstr "Kayıp materyaller"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32288 msgid "Item has been claimed as returned."
32289 msgstr "Materyal iade edildi olarak claim edildi."
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32293 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32294 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32298 msgid "Item has been withdrawn"
32299 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32303 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32304 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32308 msgid "Item has been withdrawn."
32309 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32313 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32314 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32318 msgid "Item holding library:"
32319 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32325 msgid "Item holds / Total holds"
32326 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32330 msgid "Item home library:"
32331 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32336 msgid "Item information"
32337 msgstr "Materyal bilgisi"
32339 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32340 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32341 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32344 msgid "Item information %s%s %s "
32345 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32349 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32351 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32356 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32357 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32361 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32362 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32366 msgid "Item is already at destination library."
32367 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32371 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32372 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
32374 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32375 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32379 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32380 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32384 msgid "Item is not allowed renewal."
32385 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32389 msgid "Item is restricted"
32390 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32394 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32395 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32399 msgid "Item is restricted."
32400 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32404 msgid "Item is withdrawn."
32405 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
32408 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32411 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32412 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
32414 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32417 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32418 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32422 msgid "Item location filters"
32423 msgstr "Materyal konum filtreleri"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32427 msgid "Item not checked out."
32428 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
32430 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32431 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32435 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32436 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32441 msgid "Item not found."
32442 msgstr "Materyal bulunamadı"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32447 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32450 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
32451 "yine de kaydedildi )"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32455 msgid "Item number"
32456 msgstr "Materyal numarası"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32460 msgid "Item number (internal)"
32461 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32465 msgid "Item number file: "
32466 msgstr "Materyal numara dosyası: "
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32472 msgstr "Yalnızca materyal"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32477 msgid "Item processing:"
32478 msgstr "Materyal işleniyor:"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32482 msgid "Item records"
32483 msgstr "Materyal kayıtları"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32487 msgid "Item records were last synced on: "
32488 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32492 msgid "Item renewed:"
32493 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32498 msgid "Item returns home"
32499 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32503 msgid "Item returns to issuing branch"
32504 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32508 msgid "Item returns to issuing library"
32509 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32514 msgid "Item search"
32515 msgstr "Materyal ara"
32517 #. %1$s: field.label | html
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32520 msgid "Item search field: %s"
32521 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32528 msgid "Item search fields"
32529 msgstr "Materyal arama alanları"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32533 msgid "Item search results"
32534 msgstr "Materyal arama sonuçları"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32538 msgid "Item shelving location updated. "
32539 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
32541 #. %1$s: reqbrchname | html
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32544 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32545 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32549 msgid "Item sorting"
32550 msgstr "Materyal sıralama"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32555 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32558 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
32559 "materyal ayrıntılarına bakın"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32564 msgstr "Materyal etiketi"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32568 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32569 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32617 msgstr "Materyal türü"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32621 msgid "Item type already exists!"
32622 msgstr "Materyal türü zaten var!"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32626 msgid "Item type code: "
32627 msgstr "Materyal türü kodu:"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32631 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32633 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32637 msgid "Item type is normally not for loan."
32638 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32642 msgid "Item type not for loan."
32643 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32656 msgstr "Materyal türü:"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32669 msgid "Item type: "
32670 msgstr "Materyal türü: "
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32683 msgstr "Materyal türleri"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32687 msgid "Item types "
32688 msgstr "Materyal türleri"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32692 msgid "Item types administration"
32693 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32698 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32699 "books, CDs, or DVDs."
32701 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
32702 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
32704 #. For the first occurrence,
32705 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32709 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32711 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32715 msgid "Item was lost, now found."
32716 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32720 msgid "Item was on loan to "
32721 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32725 msgid "Item with barcode "
32726 msgstr "Barkodlu materyal"
32728 #. %1$s: barcode | html
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32731 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32732 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32737 msgstr "Materyal(ler)"
32739 #. %1$s: batch_id | html
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32742 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32743 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
32745 #. %1$s: batch_id | html
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32748 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32749 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32754 msgstr "Materyaller:"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32759 msgstr "Materyalnumarası"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32764 msgid "Itemnumbers not found"
32765 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32777 msgstr "Materyaller"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32781 msgid "Items added"
32782 msgstr "Materyal eklendi"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32786 msgid "Items added to rota:"
32787 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32791 msgid "Items already on this rota:"
32792 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32797 msgid "Items available"
32798 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32802 msgid "Items checked out"
32803 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32808 msgid "Items expected"
32809 msgstr "Beklenen materyaller"
32811 #. %1$s: title | html
32812 #. %2$s: IF ( author )
32813 #. %3$s: author | html
32815 #. %5$s: biblionumber | html
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32818 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32819 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32823 msgid "Items for purchase"
32824 msgstr "Kayıp materyaller"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32828 msgid "Items found on other rotas:"
32829 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32834 msgstr "içindeki materyaller"
32836 #. %1$s: batch_id | html
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32839 msgid "Items in batch number %s"
32840 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32844 msgid "Items in your cart: %s"
32845 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32851 msgstr "Materyal listesi"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32856 msgstr "Kayıp materyaller"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32860 msgid "Items needed"
32861 msgstr "Gerekli materyaller"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32868 msgid "Items with no checkouts"
32869 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32875 msgstr "Materyaller"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32881 msgstr "Materyaller:"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32888 msgstr "Materyaltürü"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32911 #. For the first occurrence,
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32922 msgid "JavaScript Cookie"
32923 msgstr "JavaScript Çerezi"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32927 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32929 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32934 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32935 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32940 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32941 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32945 msgid "Jenkins maintainer:"
32946 msgstr "Jenkins maintainer:"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32950 msgid "Jenkins maintainers:"
32951 msgstr "Jenkins maintainers:"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32965 msgid "Job progress: "
32966 msgstr "İşin ilerleyişi: "
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32970 msgid "Jobs already entered"
32971 msgstr "İşler halen girilmiş"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32978 #. For the first occurrence,
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32991 #. For the first occurrence,
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33002 msgstr "iki yana hizala"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33007 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33011 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33012 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33016 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33017 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33021 msgid "Kazik Pietruszewski"
33022 msgstr "Kazik Pietruszewski"
33024 #. %1$s: budget_period_description | html
33025 #. %2$s: bookfund | html
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33028 msgid "Keep current (%s - %s)"
33029 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33033 msgid "Keep existing manager"
33034 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33039 msgid "Keep issue number"
33040 msgstr "Sayı numarası dursun"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33049 msgid "Keyboard layout "
33050 msgstr "Klavye düzeni"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33055 msgid "Keyboard shortcuts"
33056 msgstr "Klavye kısayolları"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33060 msgid "Keyboard shortcuts "
33061 msgstr "Klavye kısayolları"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33069 msgstr "Anahtar Kelime"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33076 msgid "Keyword (any): "
33077 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33084 msgstr "Anahtar kelime:"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33089 msgstr "Anahtar kelime: "
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33094 msgstr "Anahtar kelimeler"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33099 msgstr "Anahtar kelimeler:"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33116 #. %1$s: short_version | html
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33119 msgid "Koha %s release team"
33120 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
33122 #. %1$s: IF ( nopermission )
33124 #. %3$s: IF ( timed_out )
33126 #. %5$s: IF ( different_ip )
33128 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
33130 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33135 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33136 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33138 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
33139 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
33140 "yükleyicisine giriş yapın%s"
33142 #. %1$s: IF ( nopermission )
33144 #. %3$s: IF ( timed_out )
33146 #. %5$s: IF ( different_ip )
33148 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33149 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33151 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33156 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33157 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33160 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
33161 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
33162 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
33164 #. %1$s: IF op == 'view'
33165 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33168 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33170 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33171 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33176 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33177 "list%s%s › Edit list %s%s"
33179 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
33180 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33184 msgid "Koha › About Koha"
33185 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
33187 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33193 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33194 "order internal note %s "
33196 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
33197 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33201 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33202 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33206 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33207 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33211 msgid "Koha › Acquisitions"
33212 msgstr "Koha › Sağlamalar"
33214 #. %1$s: IF op == 'save'
33215 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33216 #. %3$s: suggestionid | html
33219 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33220 #. %7$s: suggestionid | html
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33226 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33227 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33228 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33230 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
33231 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
33232 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
33233 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
33235 #. %1$s: IF ( add_form )
33236 #. %2$s: IF ( basketno )
33237 #. %3$s: basketname | html
33239 #. %5$s: booksellername | html
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33245 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33248 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
33251 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33252 #. %2$s: basket.basketno | html
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33257 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33260 "Koha › Sağlamalar › %s Sepet %s › Mevcut siparişleri "
33263 #. %1$s: IF ( date )
33264 #. %2$s: name | html
33265 #. %3$s: IF ( invoice )
33266 #. %4$s: invoice | html
33268 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33270 #. %8$s: name | html
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33275 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33276 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33278 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
33279 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
33281 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33283 #. %3$s: basketname | html
33284 #. %4$s: basketno | html
33285 #. %5$s: booksellername | html
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33288 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33289 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
33291 #. %1$s: IF ( opsearch )
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33297 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33298 "external source › Search results%s"
33300 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
33301 "sipariş › Arama sonuçları %s"
33303 #. %1$s: IF ( order_loop )
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33309 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33312 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
33313 "%s Sipariş arama %s"
33315 #. %1$s: IF ( booksellername )
33316 #. %2$s: booksellername | html
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33322 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33323 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33325 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
33326 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33330 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33331 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
33333 #. %1$s: basketno | html
33334 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33335 #. %3$s: ordernumber | html
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33341 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33342 "details (line #%s)%sNew order%s"
33344 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
33345 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
33347 #. %1$s: basketno | html
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33351 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33352 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
33354 #. %1$s: basketno | html
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33357 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33358 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
33360 #. %1$s: IF ( add_form )
33361 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33362 #. %3$s: contractname | html
33366 #. %7$s: IF ( else )
33367 #. %8$s: booksellername | html
33369 #. %10$s: IF ( add_validate )
33371 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33372 #. %13$s: contractnumber | html
33374 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33379 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33380 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33381 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33383 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
33384 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
33385 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33390 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33391 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33395 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33396 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33400 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33401 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33405 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33406 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33410 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33411 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33415 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33416 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33420 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33421 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş detayları"
33423 #. %1$s: IF ( batch_details )
33424 #. %2$s: import_batch_id | html
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33430 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33431 "Batch %s %s › Batch list %s "
33433 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
33434 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33438 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33439 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
33441 #. %1$s: name | html
33442 #. %2$s: IF ( invoice )
33443 #. %3$s: invoice | html
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33448 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33450 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
33452 #. %1$s: name | html
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33455 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33456 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33460 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33461 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33465 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33466 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33470 msgid "Koha › Add to list"
33471 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33475 msgid "Koha › Administration"
33476 msgstr "Koha › Yönetim"
33479 #. %2$s: CASE 'add_form'
33481 #. %4$s: field.name | html
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33489 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33490 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33492 "Koha › Yönetim › %s %s %s Ek alanı değiştir '%s'%s Ek alan "
33493 "ekle %s %s Ek alanları yönet %s "
33495 #. %1$s: IF op =='add_form'
33496 #. %2$s: IF credit_type.code
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33504 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33505 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33507 "Koha › Yönetim › Borç türleri %s › %s Borç türünü "
33508 "değiştir %s Yeni borç türü %s %s Borç türleri %s "
33510 #. %1$s: IF op =='add_form'
33511 #. %2$s: IF debit_type.code
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33519 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33520 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33522 "Koha › Yönetim › Borç türleri %s › %s Borç türünü "
33523 "değiştir %s Yeni borç türü %s %s Borç türleri %s "
33525 #. %1$s: IF ( add_form )
33526 #. %2$s: IF ( modify )
33527 #. %3$s: searchfield | html
33531 #. %7$s: IF ( add_validate )
33533 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33534 #. %10$s: searchfield | html
33535 #. %11$s: searchfield | html
33537 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33539 #. %15$s: IF ( else )
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33544 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33545 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33546 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33547 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33548 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33550 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
33551 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
33552 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
33553 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
33554 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
33556 #. %1$s: IF op =='add_form'
33557 #. %2$s: IF city.cityid
33561 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33568 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33569 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33571 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
33572 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
33574 #. %1$s: IF op =='add_form'
33575 #. %2$s: IF desk.desk_id
33579 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33586 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33587 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33589 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
33590 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
33592 #. %1$s: IF ( add_form )
33593 #. %2$s: action | html
33594 #. %3$s: searchfield | html
33596 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33597 #. %6$s: searchfield | html
33599 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33601 #. %10$s: IF ( else )
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33606 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33607 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33608 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33610 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
33611 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
33612 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
33614 #. %1$s: IF ( op_new )
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33620 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33621 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33623 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
33624 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33628 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33629 msgstr "Koha › Yönetim › Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33633 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33634 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
33636 #. %1$s: IF ( add_form )
33637 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33638 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33639 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33640 #. %5$s: authtypecode | html
33644 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33645 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33646 #. %11$s: authtypecode | html
33651 #. %16$s: action | html
33654 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33655 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33656 #. %21$s: authtypecode | html
33660 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33661 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33662 #. %27$s: authtypecode | html
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33669 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33670 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33671 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33672 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33673 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33676 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
33677 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
33678 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
33679 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
33680 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33684 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33685 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
33687 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33688 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33691 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33696 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33697 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33698 "authority type %s "
33700 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
33701 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
33704 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33705 #. %2$s: IF ( action_modify )
33707 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33709 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33715 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33716 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33719 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
33720 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
33723 #. %1$s: IF ( add_form )
33724 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33725 #. %3$s: budget_period_description | html
33729 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33731 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33732 #. %10$s: budget_period_description | html
33734 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33736 #. %14$s: IF close_form
33737 #. %15$s: budget_period_description | html
33739 #. %17$s: IF closed
33740 #. %18$s: budget_period_description | html
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33745 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33746 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33747 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33748 "Budget %s closed %s "
33750 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
33751 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
33752 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
33753 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
33755 #. %1$s: budget_period_description | html
33756 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33760 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33761 "Planning for %s %s"
33763 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
33764 "için %s -tarafından %s"
33766 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33767 #. %2$s: IF cash_register
33769 #. %4$s: cash_register.id | html
33771 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33772 #. %7$s: cash_register.id | html
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33777 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33778 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33779 "register '%s' %s "
33781 "Koha › Yönetim › Kasa %s ›%sKasa değiştir%sYeni kasa %s"
33782 "%s %s › Kasanın silinmesini onaylayın '%s' %s "
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33786 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33787 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33792 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33793 "Clone circulation and fine rules"
33795 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
33796 "ceza kurallarını klonla"
33798 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33799 #. %2$s: IF class_source
33802 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33803 #. %6$s: IF sort_rule
33806 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33807 #. %10$s: IF split_rule
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33814 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33815 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33816 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33817 "%sAdd splitting rule%s %s "
33819 "Koha › Yönetim › Sınıflama kaynakları %s › %sSınıflama "
33820 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s › %sDosyalama "
33821 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › %sAyırma kuralını "
33822 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33826 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33827 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
33829 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33830 #. %2$s: IF currency
33831 #. %3$s: currency.currency | html
33835 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33836 #. %8$s: currency.currency | html
33838 #. %10$s: IF op == 'list'
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33843 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33844 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33845 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33847 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
33848 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
33849 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33853 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33854 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
33856 #. %1$s: IF acct_form
33857 #. %2$s: IF account
33861 #. %6$s: IF delete_confirm
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33866 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33867 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33870 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
33871 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
33873 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33874 #. %2$s: IF ( budget_id )
33875 #. %3$s: IF ( budget_name )
33876 #. %4$s: budget_name | html
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33884 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33887 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33892 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33893 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33898 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33899 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
33901 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33902 #. %2$s: IF ( itemtype )
33903 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33907 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33908 #. %8$s: IF ( total )
33909 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33911 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33914 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33919 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33920 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33921 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33923 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
33924 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
33925 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33930 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33931 msgstr "Koha › Yönetim › Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33935 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33936 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
33938 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33939 #. %2$s: IF library
33941 #. %4$s: library.branchcode | html
33943 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33944 #. %7$s: library.branchcode | html
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33949 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33950 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33952 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
33953 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
33954 "silmeyi onayla '%s' %s "
33956 #. %1$s: IF ean_form
33961 #. %6$s: IF delete_confirm
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33966 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33967 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33968 "deletion of EAN %s "
33970 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
33971 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
33972 "silmeyi onayla %s"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33977 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33978 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33982 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33983 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane grupları"
33985 #. %1$s: IF ( total )
33986 #. %2$s: total | html
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33992 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33993 "Configuration OK!%s"
33995 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
33996 "Konfigürasyon tamam! %s"
33998 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33999 #. %2$s: IF framework
34002 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34003 #. %6$s: framework.frameworktext | html
34004 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34009 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
34010 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
34012 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
34013 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34018 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
34020 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34024 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
34025 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34029 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
34030 msgstr "Koha › Yönetim › OverDrive kütüphane authnames"
34032 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
34033 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
34037 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
34038 #. %7$s: code | html
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34043 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
34044 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
34045 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
34047 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
34048 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
34049 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
34051 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34052 #. %2$s: IF ( categorycode )
34053 #. %3$s: categorycode | html
34057 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34058 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
34059 #. %9$s: categorycode | html
34061 #. %11$s: categorycode | html
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34067 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
34068 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34069 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34071 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
34072 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
34073 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
34075 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
34076 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
34080 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
34081 #. %7$s: code | html
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34086 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
34087 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
34088 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
34090 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
34091 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
34092 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34096 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
34097 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34102 "Koha › Administration › Search engine configuration "
34104 msgstr "Koha › Yönetim › Arama motoru yapılandırması"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34108 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
34109 msgstr "Koha › Yönetim › İçeriği Mana KB ile paylaştır"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34113 msgid "Koha › Administration › System preferences"
34114 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34118 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
34119 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
34121 #. %1$s: IF op == 'edit'
34122 #. %2$s: PROCESS ServerType
34123 #. %3$s: server.servername | html
34125 #. %5$s: IF op == 'add'
34126 #. %6$s: PROCESS ServerType
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34131 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34132 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34134 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
34135 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
34137 #. %1$s: IF ( add_form )
34138 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34139 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34142 #. %6$s: action | html
34145 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34146 #. %10$s: tagsubfield | html
34148 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34150 #. %14$s: IF ( else )
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34155 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34156 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34157 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34158 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34160 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
34161 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
34162 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
34163 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34167 msgid "Koha › Authorities"
34168 msgstr "Koha › Otoriteler"
34170 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34172 #. %3$s: authid | html
34173 #. %4$s: authtypetext | html
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34178 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34179 "for authority #%s (%s) %s "
34181 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
34182 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
34184 #. %1$s: IF ( authid )
34185 #. %2$s: authid | html
34186 #. %3$s: authtypetext | html
34188 #. %5$s: authtypetext | html
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34193 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34196 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34201 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34202 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34206 msgid "Koha › Authority details"
34207 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34211 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34212 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
34214 #. %1$s: booksellername | html
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34217 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34218 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34223 msgid "Koha › Cashup"
34224 msgstr "Koha › Etiketler"
34226 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34229 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34230 msgstr "Koha › Katalog › %s › Resimler"
34232 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34234 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34238 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34240 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s "
34242 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34244 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34249 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34251 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s %s için ISBD "
34254 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34256 #. %3$s: bibliotitle | html
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34261 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34264 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
34265 "detayları için %s %s "
34267 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34269 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34274 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34276 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
34279 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34280 #. %2$s: IF ( query_desc )
34281 #. %3$s: query_desc | html
34283 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34284 #. %6$s: limit_desc | html
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34291 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34292 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34294 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
34295 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34299 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34300 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
34302 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34305 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34306 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
34308 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34311 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34312 msgstr "Koha › Katalog › %s için materyal ayrıntıları"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34316 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34317 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34321 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34322 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
34324 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34327 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34328 msgstr "Koha › Katalog › %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34332 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34333 msgstr "Koha › Katalog › Sepetiniz"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34337 msgid "Koha › Cataloging"
34338 msgstr "Koha › Kataloglama"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34342 msgid "Koha › Cataloging › "
34343 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
34345 #. %1$s: title | html
34346 #. %2$s: IF ( author )
34347 #. %3$s: author | html
34349 #. %5$s: biblionumber | html
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34353 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34355 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
34358 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34359 #. %2$s: title | html
34360 #. %3$s: biblionumber | html
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34366 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34369 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
34370 "MARC kaydı ekle %s"
34372 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34375 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34376 msgstr "Koha › Kataloglama › %s öğesine bir materyal ekle"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34380 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34381 msgstr "Koha › Kataloglama › Yer numarası tarayıcısı"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34385 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34386 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34390 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34391 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34396 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34397 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34401 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34402 msgstr "Koha › Kataloglama ’ Ana kayıta bağlantı"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34407 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34408 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34412 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34413 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34417 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34418 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34422 msgid "Koha › Choose adult category"
34423 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seçin"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34428 msgid "Koha › Circulation"
34429 msgstr "Koha › Dolaşım"
34432 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34437 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34440 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
34441 "%s üzerine ödünç veriliyor"
34444 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34448 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34449 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34453 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34454 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34458 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34459 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
34461 #. %1$s: title | html
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34464 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34465 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34469 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34470 msgstr "Koha › Dolaşım › Ödünç verme notları"
34472 #. %1$s: title | html
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34475 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34476 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34480 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34481 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34485 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34487 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34491 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34492 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
34494 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34497 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34499 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34503 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34504 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34508 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34509 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34513 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34514 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
34516 #. %1$s: todaysdate | html
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34519 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34520 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34524 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34525 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34529 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34530 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
34532 #. %1$s: LoginBranchname | html
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34535 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34536 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34540 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34541 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
34543 #. %1$s: title | html
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34546 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34547 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34551 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34552 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34556 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34557 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34561 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34562 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34566 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34567 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34571 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34572 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34577 msgid "Koha › Course reserves"
34578 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
34580 #. %1$s: IF course_name
34581 #. %2$s: course_name | html
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34586 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34588 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34594 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34595 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
34597 #. %1$s: course.course_name | html
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34600 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34602 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
34604 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34609 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34611 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri ›%s Materyal düzenle%s "
34614 #. %1$s: patron.firstname | html
34615 #. %2$s: patron.surname | html
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34618 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34619 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34623 msgid "Koha › Download cart"
34624 msgstr "Koha › Araba indir"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34628 msgid "Koha › Download shelf"
34629 msgstr "Koha › Raf indir"
34631 #. %1$s: errno | html
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34634 msgid "Koha › Error %s"
34635 msgstr "Koha › Hata %s"
34637 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34640 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34641 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34645 msgid "Koha › ILL requests"
34646 msgstr "Koha › ILL istekleri"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34650 msgid "Koha › Labels"
34651 msgstr "Koha › Etiketler"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34655 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34656 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34660 msgid "Koha › Localization"
34661 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34665 msgid "Koha › Patron search"
34666 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
34668 #. %1$s: IF ( searching )
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34672 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34673 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
34675 #. %1$s: title | html
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34678 msgid "Koha › Patrons › %s"
34679 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
34681 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34682 #. %2$s: IF ( opadd )
34683 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34686 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34687 #. %7$s: IF categoryname
34688 #. %8$s: categoryname | html
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34694 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34695 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34697 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
34700 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34703 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34704 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s › Ücret detayları"
34706 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34707 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34711 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34713 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
34715 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34716 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34720 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34721 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s İstatistikler %s %s için"
34723 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34724 #. %2$s: patron.firstname | html
34725 #. %3$s: patron.surname | html
34727 #. %5$s: patron.firstname | html
34728 #. %6$s: patron.surname | html
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34733 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34734 "fine payment for %s %s %s "
34736 "Koha › Kullanıcılar › %s Yandaki kullanıcı için cezayı "
34737 "geçersiz kılın %s %s %s Yandaki kullanıcı için cezayı tahsil edin %s %s %s"
34739 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34740 #. %2$s: patron.firstname | html
34741 #. %3$s: patron.surname | html
34742 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34746 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34748 "Koha › Kullanıcılar › %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
34751 #. %1$s: IF ( newpassword )
34753 #. %3$s: patron.surname | html
34754 #. %4$s: patron.firstname | html
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34759 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34762 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34767 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34768 msgstr "Koha › Kullanıcılar › API anahtarları"
34770 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34773 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34774 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34778 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34779 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34783 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34784 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
34786 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34789 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34790 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için ILL istek geçmişi"
34792 #. %1$s: patron.firstname | html
34793 #. %2$s: patron.surname | html
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34796 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34797 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için ödeme yap"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34801 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34802 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34806 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34808 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
34810 #. %1$s: borrowernumber | html
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34813 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34814 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
34816 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34819 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34820 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
34822 #. %1$s: patron.surname | html
34823 #. %2$s: patron.firstname | html
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34826 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34827 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34831 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34832 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34836 msgid "Koha › Payments"
34837 msgstr "Koha › Etiketler"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34841 msgid "Koha › Reports"
34842 msgstr "Koha › Raporlar"
34844 #. %1$s: IF ( do_it )
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34850 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34851 "%s› Acquisitions statistics%s"
34853 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
34854 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
34856 #. %1$s: IF ( do_it )
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34862 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34863 "%s› Cash register statistics%s"
34865 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
34866 "%s› Kasa istatistikleri%s"
34868 #. %1$s: IF ( do_it )
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34874 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34875 "%s› Catalog statistics%s"
34877 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
34878 "%s› Katalog istatistikleri %s"
34880 #. %1$s: IF ( do_it )
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34886 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34887 "%s› Patrons statistics%s"
34889 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
34890 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34894 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34895 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34899 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34900 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
34902 #. %1$s: IF ( do_it )
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34907 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34909 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34913 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34914 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34918 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34919 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
34921 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34922 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34923 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34924 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34925 #. %5$s: name | html
34926 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34928 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34929 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34930 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34931 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34932 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34933 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34938 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34939 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34940 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34941 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34942 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34943 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34944 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34945 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34946 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34948 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
34949 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
34950 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
34951 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
34952 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
34953 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
34954 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
34955 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
34956 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
34958 #. %1$s: IF ( do_it )
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34962 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34964 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34968 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34969 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34973 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34974 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34978 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34979 msgstr "Koha › Raporlar › Mana Bilgi Tabanı rapor araması"
34981 #. %1$s: IF ( do_it )
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34986 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34988 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
34989 "› Sonuçlar %s"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34993 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34994 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34998 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34999 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35003 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
35005 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35009 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
35010 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35014 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
35015 msgstr "Koha › Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35019 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
35021 "Koha › Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
35023 #. %1$s: supplier | html
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35026 msgid "Koha › Search for vendor %s"
35027 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
35029 #. For the first occurrence,
35030 #. %1$s: biblionumber | html
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35035 msgid "Koha › Serials %s"
35036 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
35038 #. %1$s: title | html
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35045 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
35048 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme listesi "
35049 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
35051 #. %1$s: IF ( modify )
35052 #. %2$s: bibliotitle | html
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35058 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
35061 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
35064 #. %1$s: bibliotitle | html
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35067 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
35069 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35073 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
35074 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Toplu düzenleme"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35078 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
35079 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35083 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
35084 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35088 msgid "Koha › Serials › Claims"
35089 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
35091 #. %1$s: subscriptionid | html
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35094 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
35095 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35099 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
35100 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35104 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
35105 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35109 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
35110 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35114 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
35115 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35119 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
35120 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35124 msgid "Koha › Serials › Search results"
35125 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35129 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
35130 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
35132 #. %1$s: bibliotitle | html
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35135 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
35137 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
35140 #. %1$s: bibliotitle | html
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35143 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35144 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35148 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35149 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35153 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35154 msgstr "Koha › Süreli yayın aboneliği yenileme"
35156 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35159 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35160 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35164 msgid "Koha › Stock rotation"
35165 msgstr "Koha › Stok rotasyonu"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35169 msgid "Koha › Tools"
35170 msgstr "Koha › Araçlar"
35172 #. %1$s: IF ( do_it )
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35177 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35179 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
35182 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35185 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35186 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
35188 #. %1$s: IF ( del )
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35194 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35197 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35202 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35203 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35207 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35208 msgstr "Koha › Tools › Toplu iade tarihi sürelerini uzatma"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35212 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35213 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35217 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35218 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
35220 #. %1$s: IF step == 2
35222 #. %3$s: IF step == 3
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35227 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35228 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35230 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme "
35231 "%s› Onayla %s%s› Tamamlandı%s"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35235 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35236 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35240 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35241 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35245 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35246 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35250 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35251 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
35253 #. %1$s: IF ( status )
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35259 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35260 "Comments awaiting moderation%s"
35262 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
35263 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35267 msgid "Koha › Tools › Export data"
35268 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
35270 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35274 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35276 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35280 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35281 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35285 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35286 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
35288 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35291 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35292 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35296 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35297 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
35299 #. %1$s: IF batch_id
35300 #. %2$s: batch_id | html
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35306 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35309 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
35310 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35315 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35317 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
35320 #. %1$s: IF ( layout_id )
35321 #. %2$s: layout_id | html
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35327 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35330 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
35331 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35333 #. %1$s: IF ( profile_id )
35334 #. %2$s: profile_id | html
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35340 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35343 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
35344 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35346 #. %1$s: IF ( template_id )
35347 #. %2$s: template_id | html
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35353 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35356 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
35357 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35361 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35362 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
35364 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35365 #. %2$s: import_batch_id | html
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35370 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35373 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
35374 "Toplu dosya %s %s "
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35379 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35382 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
35383 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35387 msgid "Koha › Tools › News"
35388 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
35390 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35391 #. %2$s: IF ( modify )
35395 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35397 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35402 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35403 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35406 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
35407 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
35408 "işlemini onayla %s"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35412 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35413 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35417 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35418 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
35420 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35423 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35424 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
35426 #. %1$s: IF batch_id
35427 #. %2$s: batch_id | html
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35433 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35434 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35436 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
35437 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35441 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35443 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
35445 #. %1$s: IF ( layout_id )
35446 #. %2$s: layout_id | html
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35452 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35453 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35455 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
35456 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
35458 #. %1$s: IF ( profile_id )
35459 #. %2$s: profile_id | html
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35465 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35466 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35468 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
35469 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35471 #. %1$s: IF (template_id)
35472 #. %2$s: template_id | html
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35478 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35479 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35481 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
35482 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35487 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35490 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
35491 "basımı/dışa aktarımı"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35495 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35496 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
35499 #. %2$s: club.name | html
35501 #. %4$s: club_template.name | html
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35506 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35507 "Create a new %s club %s "
35509 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
35510 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
35512 #. %1$s: IF club_template
35513 #. %2$s: club_template.name | html
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35519 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35520 "%s %s Create a new club template %s "
35522 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
35523 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35527 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35529 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35533 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35534 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
35536 #. %1$s: list.name | html
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35540 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35542 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
35545 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35551 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35552 "New patron list %s "
35554 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
35555 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35559 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35560 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35564 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35565 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35569 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35571 "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklentiyi karşıya "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35576 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35577 msgstr "Koha › Araçlar › Bildirim şablonu önizlemesi"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35581 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35582 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35586 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35587 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35591 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35592 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35596 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35597 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
35599 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35601 #. %3$s: editColTitle | html
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35606 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35607 "collection %s Edit collection %s %s "
35609 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
35610 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
35612 #. %1$s: colTitle | html
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35616 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35617 "’ Add or remove items"
35619 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
35620 "%s › Materyal ekle ya da sil"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35625 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35628 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
35629 "Koleksiyonu transfer et"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35633 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35634 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35638 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35639 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
35641 #. For the first occurrence,
35642 #. %1$s: IF ( do_it )
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35649 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35651 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
35652 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35656 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35657 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35661 msgid "Koha › Tools › Upload"
35662 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35666 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35667 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35671 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35672 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
35674 #. %1$s: name | html
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35677 msgid "Koha › Vendor %s"
35678 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
35680 #. %1$s: UNLESS ( language )
35682 #. %3$s: IF ( language )
35683 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35684 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35686 #. %7$s: IF ( problems )
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35693 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35694 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35697 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
35698 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
35701 #. %1$s: IF all_done
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35707 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35710 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
35712 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35714 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35715 #. %4$s: IF ( error )
35719 #. %8$s: IF ( default )
35720 #. %9$s: IF ( upgrading )
35724 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35726 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35728 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35730 #. %19$s: IF ( finish )
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35735 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35736 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35737 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35738 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35739 "Installation complete %s "
35741 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
35742 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
35743 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
35744 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
35745 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35750 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35751 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35755 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35756 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35760 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35761 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35765 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35766 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35770 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35771 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35775 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35776 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama noktaları"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35780 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35781 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama sonuçları"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35785 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35786 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35790 msgid "Koha Logo SVG"
35791 msgstr "Koha Logo SVG"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35796 msgid "Koha administration"
35797 msgstr "Koha Yönetimi"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35802 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35803 "password unchanged."
35805 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35811 msgid "Koha database schema"
35812 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35816 msgid "Koha development team"
35817 msgstr "Koha geliştirme takımı"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35823 msgstr "Koha alanı"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35828 msgid "Koha field:"
35829 msgstr "Koha alanı:"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35833 msgid "Koha full call number"
35834 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35838 msgid "Koha history timeline"
35839 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35843 msgid "Koha internal"
35844 msgstr "Koha dahili"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35849 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35850 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35851 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35854 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
35855 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
35856 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
35857 "sürümle değiştirebilirsiniz."
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35861 msgid "Koha itemtype"
35862 msgstr "Koha materyal türü"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35867 msgstr "Koha bağlantısı:"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35871 msgid "Koha module:"
35872 msgstr "Koha modülü:"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35876 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35877 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35882 msgid "Koha offline circulation"
35883 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35887 msgid "Koha plugins"
35888 msgstr "Koha eklentileri"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35892 msgid "Koha release teams"
35893 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35897 msgid "Koha report library"
35898 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35902 msgid "Koha reports library"
35903 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35907 msgid "Koha staff client"
35908 msgstr "Koha personel istemcisi"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35913 msgstr "Koha ekibi"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35917 msgid "Koha to MARC Mapping"
35918 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35924 msgid "Koha to MARC mapping"
35925 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35929 msgid "Koha version: "
35930 msgstr "Koha sürümü: "
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35934 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35935 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finland"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35939 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35940 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35949 msgid "LC call number:"
35950 msgstr "LC yer numarası:"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35958 msgid "LC call number: "
35959 msgstr "LC yer numarası: "
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35976 #. For the first occurrence,
35977 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35997 msgstr "LIBRISMARC"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36007 #. %1$s: batche.batch_id | html
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36010 msgid "Label Batch Number %s"
36011 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36015 msgid "Label batch"
36016 msgstr "Toplu etiket"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36020 msgid "Label batches"
36021 msgstr "Etiket grupları"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36032 msgid "Label creator"
36033 msgstr "Etiket oluşturucu"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36037 msgid "Label for lib: "
36038 msgstr "Küt. için etiket: "
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36042 msgid "Label for opac: "
36043 msgstr "Opac için etiket: "
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36047 msgid "Label height:"
36048 msgstr "Etiket yüksekliği:"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36052 msgid "Label number"
36053 msgstr "Etiket Numarası"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36057 msgid "Label template"
36058 msgstr "Etiket şablonu"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36062 msgid "Label templates"
36063 msgstr "Etiket şablonları"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36067 msgid "Label width:"
36068 msgstr "Etiket genişliği:"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36078 msgid "Labeled MARC"
36079 msgstr "Etiketli MARC"
36081 #. %1$s: biblionumber | html
36082 #. %2$s: bibliotitle | html
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36085 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36086 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36098 msgid "Language of original: "
36099 msgstr "Orijinal dili:"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36123 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36124 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36128 msgid "Large print"
36129 msgstr "Büyük puntolu"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36134 msgstr "Büyük Metin"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36144 msgid "Last borrowed:"
36145 msgstr "Son ödünç alınma:"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36149 msgid "Last borrower:"
36150 msgstr "En son ödünç alan:"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36154 msgid "Last cashup"
36155 msgstr "Son değer "
36157 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36160 msgid "Last cashup: %s"
36161 msgstr "Son güncelleme:"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36165 msgid "Last checkout date:"
36166 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36170 msgid "Last claim date: "
36171 msgstr "Son talep tarihi:"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36175 msgid "Last displayed"
36176 msgstr "Son görüntülenen"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36181 msgstr "Son düzenleme"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36186 msgid "Last import"
36187 msgstr "Son içe aktarma"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36191 msgid "Last inventory date:"
36192 msgstr "Son envanter tarihi:"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36196 msgid "Last location"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36201 msgid "Last modification by"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36206 msgid "Last modification by - on"
36207 msgstr "Değişiklik günlüğü"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36211 msgid "Last modification on"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36217 msgid "Last modification on:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36222 msgid "Last patron"
36223 msgstr "Son kullanıcı"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36227 msgid "Last returned by:"
36228 msgstr "En son iade eden:"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36233 msgstr "Son çalıştırma"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36241 msgstr "Son görüntüleme"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36246 msgstr "Son görüntüleme:"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36251 msgid "Last time a library used this pattern"
36252 msgstr "Bir kütüphanenin bu örüntüyü kullandığı son tarih"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36256 msgid "Last update: "
36257 msgstr "Son güncelleme:"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36263 msgid "Last updated"
36264 msgstr "Son güncelleme"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36269 msgid "Last updated:"
36270 msgstr "Son güncelleme:"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36274 msgid "Last updated: "
36275 msgstr "Son güncelleme: "
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36279 msgid "Last value "
36280 msgstr "Son değer "
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36294 msgid "Late orders"
36295 msgstr "Gecikmiş siparişler"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36299 msgid "Latina (Latin)"
36300 msgstr "Latina (Latin)"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36304 msgid "Law reports and digests"
36305 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36313 msgstr "Sayfa düzeni"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36319 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36324 msgid "Layout name: "
36325 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36330 msgstr "Yerleşim düzeni:"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36338 msgstr "Sayfa düzenleri"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36348 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36349 msgstr "Mana KB hakkında daha fazla bilgi edinin."
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36353 msgid "Learn more..."
36354 msgstr "Daha fazla bilgi edin..."
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36358 msgid "Leave a message"
36359 msgstr "Bir mesaj bırakın"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36365 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36366 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36370 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36371 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36380 msgid "Left on order "
36381 msgstr "Siparişte "
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36386 msgid "Left page margin:"
36387 msgstr "Sol sayfa marjini:"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36391 msgid "Left text margin:"
36392 msgstr "Sol metin marjini:"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36396 msgid "Left to right"
36397 msgstr "Soldan sağa"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36401 msgid "Legal articles"
36402 msgstr "Yasal maddeler"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36406 msgid "Legal cases and case notes"
36407 msgstr "Dava konu ve notları"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36416 msgid "Legislation"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36446 msgid "LibLime, USA"
36447 msgstr "LibLime, ABD"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36452 msgstr "Kütüphaneci"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36456 msgid "Librarian identity:"
36457 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36462 msgid "Librarian interface"
36463 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36468 msgstr "Kütüphaneci:"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36478 msgstr "Kütüphaneler"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36482 msgid "Libraries and groups "
36483 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36487 msgid "Libraries informations: "
36488 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36493 msgid "Libraries limitation: "
36494 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36498 msgid "Libraries: "
36499 msgstr "Kütüphaneler:"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36556 msgstr "Kütüphane "
36558 #. %1$s: branchcode | html
36559 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36562 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36563 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36567 msgid "Library (code)"
36568 msgstr "Kütüphane kodu: "
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36578 msgid "Library EANs"
36579 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36583 msgid "Library URL: "
36584 msgstr "Kütüphane URL'si:"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36588 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36589 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36593 msgid "Library branch"
36594 msgstr "Kütüphane birimi"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36600 msgid "Library code: "
36601 msgstr "Kütüphane kodu: "
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36605 msgid "Library created!"
36606 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36610 msgid "Library details"
36611 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36618 msgid "Library groups"
36619 msgstr "Kütüphane grupları"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36623 msgid "Library is invalid."
36624 msgstr "Kütüphane geçersiz."
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36629 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36631 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
36632 "kütüphanenizi ayarlayın."
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36636 msgid "Library limitation: "
36637 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36645 msgid "Library limitations"
36646 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36651 msgid "Library limitations: "
36652 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları:"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36656 msgid "Library management"
36657 msgstr "Kütüphane yönetimi"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36661 msgid "Library name: "
36662 msgstr "Kütüphane adı:"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36666 msgid "Library of Congress"
36667 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36671 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36672 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36676 msgid "Library of the patron:"
36677 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36681 msgid "Library set-up"
36682 msgstr "Kütüphane kurulumu"
36684 #. %1$s: library.branchname | html
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36687 msgid "Library transaction details for %s"
36688 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36693 msgid "Library transfer limits"
36694 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36698 msgid "Library type: "
36699 msgstr "Kütüphane türü:"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36704 msgid "Library use"
36705 msgstr "Kütüphane kullanımı"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36736 msgstr "Kütüphane:"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36760 msgstr "Kütüphane: "
36762 #. For the first occurrence,
36763 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36767 msgid "Library: %s"
36768 msgstr "Kütüphane: %s"
36770 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36771 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36774 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36775 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36779 msgid "Libriotech, Norway"
36780 msgstr "Libriotech, Norveç"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36795 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36796 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36797 "items_batchmod is still required) "
36799 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
36800 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
36801 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36805 msgid "Limit collection code to: "
36806 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36811 "Limit item modification to subfields defined in the "
36812 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36813 "is still required) "
36815 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
36816 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
36817 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36821 msgid "Limit item type to: "
36822 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36827 msgid "Limit patron data access by group "
36828 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36833 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36834 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36835 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36837 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
36838 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
36839 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36844 msgid "Limit to any of the following:"
36845 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36849 msgid "Limit to currently available items"
36850 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36866 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36868 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36884 #. For the first occurrence,
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36897 #. For the first occurrence,
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36907 msgid "Link field to authorities"
36908 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36913 msgstr "Bağlantı listesi"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36917 msgid "Link to host record"
36918 msgstr "Ana materyale bağlantı"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36923 msgstr "Bağlantı..."
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36937 msgid "List Fields"
36938 msgstr "Liste Alanları"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36943 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36944 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36948 msgid "List created."
36949 msgstr "Liste oluşturuldu."
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36953 msgid "List deleted."
36954 msgstr "Liste silindi."
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36958 msgid "List fields"
36959 msgstr "Liste alanları"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36963 msgid "List item price includes tax: "
36964 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36968 msgid "List member:"
36969 msgstr "Üye listele:"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36979 msgid "List name will be file name with timestamp"
36980 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36984 msgid "List name: "
36985 msgstr "Liste adı: "
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36990 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36991 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36992 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36994 "OPAC'daki Satınalma öneri formundaki bir açılır menüde görüntülenecek "
36995 "Materyal türlerinin listesi. SUGGEST_FORMAT için yetkili değerler "
36996 "oluştururken, bu forma bir açıklama girin, böylece OPAC'da kullanıcılara "
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37002 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37004 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
37005 "satıra bir tane):"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37010 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37013 "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi (önerileri yönetirken "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37018 msgid "List of rules"
37019 msgstr "Kurallar listesi"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37024 msgstr "Liste fiyatı"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37029 msgid "List prices are: "
37030 msgstr "Liste fiyatları: "
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37034 msgid "List prices:"
37035 msgstr "Liste fiyatları:"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37039 msgid "List requests "
37040 msgstr "Liste istekleri"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37044 msgid "List updated."
37045 msgstr "Liste güncellendi."
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37059 msgid "Lists that include this title: "
37060 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
37062 #. For the first occurrence,
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37078 msgstr "Yükleniyor"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37099 msgstr "Yükleniyor"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37104 msgid "Loading data..."
37105 msgstr "Veri yükleniyor..."
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37109 msgid "Loading emoticons..."
37110 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri yükleniyor..."
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37114 msgid "Loading more results…"
37115 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37119 msgid "Loading new messaging defaults "
37120 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37124 msgid "Loading page %s, please wait..."
37125 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37129 msgid "Loading records, please wait..."
37130 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37136 msgid "Loading, please wait..."
37137 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
37139 #. For the first occurrence,
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37148 msgstr "Yükleniyor..."
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37153 msgid "Loading... "
37154 msgstr "Yükleniyor..."
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37159 msgid "Loan period"
37160 msgstr "Ödünç verme periyodu"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37164 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37165 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37169 msgid "Loan period: "
37170 msgstr "Ödünç verme süreci:"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37175 msgstr "Yerel Kullanım"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37179 msgid "Local catalog"
37180 msgstr "Yerel katalog"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37184 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37185 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37189 msgid "Local number"
37190 msgstr "Yerel numara"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37195 msgstr "Yerel kullanım"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37199 msgid "Local use preferences"
37200 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37205 msgid "Local use recorded"
37206 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37210 msgid "Local use recorded "
37211 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37215 msgid "Local use recorded."
37216 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37221 msgstr "Yerel ayarlar:"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37226 msgstr "Yerel ayarlar:"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37252 msgid "Location and availability"
37253 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37257 msgid "Location(s)"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37274 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37277 msgid "Location: %s"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37287 msgid "Lock budget: "
37288 msgstr "Bütçeyi kapat: "
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37296 msgstr "Kilitlendi"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37306 msgid "Log in as a different user"
37307 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37312 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37313 "from using any other OPAC functionality "
37315 "Selfcheck ödünç alma modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının diğer "
37316 "bir OPAC işlevselliğini kullanmasını önler"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37321 msgstr "Oturum kapat"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37327 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37331 msgid "Logged in as:"
37332 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37336 msgid "Logging system does not behave correctly"
37339 #. INPUT type=submit
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37352 msgid "Look for existing records in catalog?"
37353 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37357 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37358 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37371 msgstr "Kayıp kart"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37375 msgid "Lost card flag"
37376 msgstr "Kayıp kart işareti"
37378 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37381 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37382 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37386 msgid "Lost item returned"
37387 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37395 msgstr "Kayıp materyaller"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37399 msgid "Lost items in staff client"
37400 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37404 msgid "Lost items in staff client: "
37405 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37411 msgstr "Kaybolduğu tarih"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37416 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37422 msgid "Lost status"
37423 msgstr "Kayıp durumu"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37427 msgid "Lost status:"
37428 msgstr "Kayıp durumu:"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37432 msgid "Lost status: "
37433 msgstr "Kayıp durumu: "
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37442 msgid "Lower Alpha"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37447 msgid "Lower Greek"
37448 msgstr "Aşağı Yunanca"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37452 msgid "Lower Roman"
37453 msgstr "Küçük Roman"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37462 msgid "Lower left X coordinate: "
37463 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37472 msgid "Lower left Y coordinate: "
37473 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37477 msgid "Lucida Console"
37478 msgstr "Lucida Console"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37482 msgid "Lund University Library, Sweden"
37483 msgstr "Lund Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37493 msgstr "MADS (XML)"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37522 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37523 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37527 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37528 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37534 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37535 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37544 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37545 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37549 msgid "MARC Card View"
37550 msgstr "MARC kart görünümü"
37552 #. %1$s: IF framework
37553 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37554 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37559 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37560 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37564 msgid "MARC Preview:"
37565 msgstr "MARC Ön izleme:"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37570 msgstr "MARC Görünümü"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37575 msgid "MARC bibliographic framework"
37576 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37581 msgid "MARC bibliographic framework test"
37582 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37588 msgstr "MARC alanı"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37593 msgid "MARC field: "
37594 msgstr "MARC alanı: "
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37601 msgid "MARC frameworks"
37602 msgstr "MARC çerçeveleri"
37604 #. %1$s: marcflavour | html
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37607 msgid "MARC frameworks: %s"
37608 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37613 msgid "MARC modification templates"
37614 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
37616 #. %1$s: template_id | html
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37619 msgid "MARC modification templates %s"
37620 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37625 msgid "MARC organization code"
37626 msgstr "MARC kurum kodu"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37640 msgid "MARC preview"
37641 msgstr "MARC ön izleme"
37643 #. %1$s: biblionumber | html
37644 #. %2$s: bibliotitle | html
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37647 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37648 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37652 msgid "MARC staging results :"
37653 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37658 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37659 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37660 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37662 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
37663 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
37664 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37670 msgid "MARC structure"
37671 msgstr "MARC yapısı"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37675 msgid "MARC subfield"
37676 msgstr "MARC alt alanı"
37678 #. %1$s: tagfield | html
37679 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37680 #. %3$s: frameworkcode | html
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37686 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37688 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37692 msgid "MARC subfield: "
37693 msgstr "MARC alt alanı: "
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37697 msgid "MARC with items"
37698 msgstr "Materyaller ile MARC"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37702 msgid "MARC without items"
37703 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37707 msgid "MARC21/USMARC"
37708 msgstr "MARC21/USMARC"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37724 msgid "MIT License"
37725 msgstr "MIT Lisansı"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37729 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37730 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37734 msgid "MIT licence"
37735 msgstr "MIT lisansı"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37748 msgid "MIT license"
37749 msgstr "MIT Lisansı"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37755 msgstr "MODS (XML)"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37760 msgid "Macro not found"
37761 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37766 msgid "Macro successfully deleted"
37767 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37777 msgstr "Makrolar..."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37781 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37782 msgstr "Macar Agnes Imecs"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37788 msgid "Main address"
37789 msgstr "Sürekli adres"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37793 msgid "Main library"
37794 msgstr "Ana kütüphane"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37802 msgid "Make a payment"
37803 msgstr "Ödeme yapın"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37808 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37809 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37810 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37812 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
37813 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
37814 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
37815 "arasını etkileyecektir."
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37820 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37821 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37822 "will not affect August 1-10 in other years."
37824 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
37825 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
37826 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37831 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37832 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37834 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
37835 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37839 msgid "Make budget active: "
37840 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37845 msgstr "Talep oluştur"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37849 msgid "Make default"
37850 msgstr "Varsayılan yap"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37855 msgid "Make payment"
37856 msgstr "Ödeme yapınız"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37861 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37862 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37864 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
37865 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
37866 "için bu seçeneği kullanın."
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37879 #. %1$s: total || 0 | html
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37888 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37889 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37890 "used by any other software."
37892 "Mana KB, kütüphane merkezli veriler için küresel bir bilgi tabanıdır. "
37893 "Başlangıçta Açık Kaynak ILS Koha ile etkileşime girecek şekilde "
37894 "tasarlanmıştır, ancak başka herhangi bir yazılım tarafından da "
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37899 msgid "Mana KB token"
37900 msgstr "Mana KB token"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37904 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37905 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37910 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37911 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37912 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37913 "with Mana KB is shared under the "
37915 "Mana, yeni aboneliklerin, satıcıların, raporların, vb. Oluşturulmasını "
37916 "kolaylaştırmak için bilgileri diğer Koha kurulumları arasında "
37917 "merkezileştirir. Mana KB ile paylaşılan bilgiler şunun altında "
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37923 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37924 "contact your site administrator. "
37926 "Mana konfigürasyonu şu anda boş. Bu özellik çalışmayacak. Lütfen site "
37927 "yöneticinize başvurun."
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37931 msgid "Mana search"
37932 msgstr "Mana arama"
37934 #. %1$s: statuscode | html
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37937 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37938 msgstr "Mana arama şu kod ile başarısız oldu: %s"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37942 msgid "Mana token: "
37943 msgstr "Mana token: "
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37961 msgid "Manage API keys"
37962 msgstr "API anahtarlarını yönet"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37966 msgid "Manage CSV export profiles"
37967 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37971 msgid "Manage CSV export profiles "
37972 msgstr "CSV dışa aktarma profillerini yönet"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37976 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37977 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37981 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37982 msgstr "EDIFACT iletimlerini yönet"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37986 msgid "Manage ILL request"
37987 msgstr "ILL isteklerini yönet"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37991 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37992 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37996 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37997 msgstr "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve test edin "
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38001 msgid "Manage MARC modification templates"
38002 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38006 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38007 msgstr "Mana KB içerik paylaşımını yönetin"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38011 msgid "Manage OAI Sets"
38012 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38016 msgid "Manage OAI sets "
38017 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38021 msgid "Manage OPAC problem reports "
38022 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38026 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38031 msgid "Manage SMS cellular providers "
38032 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönetin"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38036 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38038 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38042 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38043 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38047 msgid "Manage account debit and credit types "
38048 msgstr "Hesap borcu ve kredi türlerini yönetme "
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38053 msgid "Manage additional fields"
38054 msgstr "İlave alanları yönetin"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38059 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38060 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38062 "Sepetler veya abonelikler için ek alanları yönetin (edit_subscription veya "
38063 "order_manage izinlerini gerektirir)"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38068 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38069 "patron card layout."
38071 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
38072 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38076 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38078 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, üzerindeki kısıtlamalardan bağımsız "
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38083 msgid "Manage all funds "
38084 msgstr "Tüm fonları yönet"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38088 msgid "Manage audio alerts "
38089 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38093 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38094 msgstr "Otorite değer kategorilerini ve otorite değerleri yönetin"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38098 msgid "Manage basket and order lines "
38099 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönetin"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38103 msgid "Manage basket groups "
38104 msgstr "Sepet gruplarını yönetin"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38108 msgid "Manage budget plannings "
38109 msgstr "Bütçe planlamalarını yönetin"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38113 msgid "Manage budgets "
38114 msgstr "Bütçeleri yönetin"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38119 msgid "Manage circulation rules "
38120 msgstr "Dolaşım kurallarını yönetin"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38125 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38126 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38127 "manage_circ_rules is still required) "
38129 "Herhangi bir kütüphane için dolaşım kurallarını yönetin. Ayarlanmamışsa, "
38130 "giriş yapan kullanıcı sadece kendi kütüphanesi için dolaşım kurallarını "
38131 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu "
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38136 msgid "Manage cities and towns "
38137 msgstr "İl ve ilçeleri yönetin"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38141 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38142 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38146 msgid "Manage column configuration "
38147 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönetin"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38151 msgid "Manage contracts "
38152 msgstr "Sözleşmeleri yönetin"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38156 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38157 msgstr "Para birimlerini ve döviz kurlarını yönetin"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38161 msgid "Manage custom fields for item search."
38162 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38166 msgid "Manage extended patron attributes "
38167 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38171 msgid "Manage frequencies "
38172 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38176 msgid "Manage funds "
38177 msgstr "Fonları yönetin"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38181 msgid "Manage global system preferences "
38182 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönetin"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38187 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38188 "administrator email, and templates."
38190 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38195 msgid "Manage housebound deliveries"
38196 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38200 msgid "Manage housebound profile"
38201 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38206 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38208 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38213 msgid "Manage invoice files"
38214 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38218 msgid "Manage item circulation alerts "
38219 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönetin"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38223 msgid "Manage item search fields "
38224 msgstr "Materyal arama alanlarını yönetin"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38228 msgid "Manage item types "
38229 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38233 msgid "Manage items"
38234 msgstr "Materyalleri yönet"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38238 msgid "Manage items assigned to "
38239 msgstr "Bu öğeye atanan materyalleri yönet"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38243 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38244 msgstr "Gelişmiş katalog düzenleyici için klavye kısayollarını yönetin"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38248 msgid "Manage libraries and library groups "
38249 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38253 msgid "Manage library EDI EANs"
38254 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38258 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38259 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve nakliye maliyeti matrisini yönetin"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38263 msgid "Manage lists of patrons"
38264 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38268 msgid "Manage marc modification templates "
38269 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38273 msgid "Manage numbering patterns "
38274 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38278 msgid "Manage orders"
38279 msgstr "Siparişleri yönet"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38283 msgid "Manage patron categories "
38284 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38288 msgid "Manage patron clubs"
38289 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38293 msgid "Manage patron image"
38294 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38298 msgid "Manage patrons fines and fees"
38299 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38304 msgid "Manage plugins"
38305 msgstr "Eklentileri yönet"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38309 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38310 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38314 msgid "Manage purchase suggestions "
38315 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38319 msgid "Manage record matching rules "
38320 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38324 msgid "Manage request"
38325 msgstr "İstekleri yönet"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38329 msgid "Manage restrictions for accounts "
38330 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38334 msgid "Manage rotating collections"
38335 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38339 msgid "Manage rotating collections "
38340 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38345 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38347 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38352 msgid "Manage search engine configuration "
38353 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38357 msgid "Manage serial subscriptions"
38358 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38363 msgid "Manage staged MARC records"
38364 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
38366 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38367 #. %2$s: import_batch_id | html
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38371 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38372 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38376 msgid "Manage staged records"
38377 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38381 msgid "Manage stages"
38382 msgstr "Aşamaları yönet"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38386 msgid "Manage stockrotation operations"
38387 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38392 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38395 "Herhangi bir şubeden abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
38396 "kullanıldığında geçerlidir)"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38400 msgid "Manage suggestions"
38401 msgstr "Önerileri Yönet"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38405 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38407 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38411 msgid "Manage uploaded files ("
38412 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38416 msgid "Manage usage statistics settings "
38417 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38421 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38422 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38426 msgid "Manage vendors "
38427 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38439 msgid "Managed by - on"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38447 msgid "Managed by:"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38453 msgid "Managed in tab: "
38454 msgstr "Sekmede yönetilir: "
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38460 msgstr "Yönetim tarihi"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38464 msgid "Managed on:"
38465 msgstr "Yönetim tarihi"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38469 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38471 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
38472 "aktarımı iptal edilenler dahil"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38477 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38479 "İçe aktarma işlemlerini tamamlama ve geri alma dahil, aşamalı MARC kayıtları"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38483 msgid "Management date from:"
38484 msgstr "Yönetim tarihi:"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38488 msgid "Manager name"
38489 msgstr "Yönetici adı"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38493 msgid "Managing library"
38494 msgstr "Sorumlu kütüphane"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38498 msgid "Managing library:"
38499 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38503 msgid "Managing library: "
38504 msgstr "Sorumlu kütüphane:"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38516 msgid "Mandatory data added"
38517 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38524 msgid "Mandatory: "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38530 msgid "Manual credit"
38531 msgstr "Manuel kredi"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38535 msgid "Manual history:"
38536 msgstr "Manuel geçmiş:"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38540 msgid "Manual history: "
38541 msgstr "Manuel geçmiş: "
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38546 msgid "Manual invoice"
38547 msgstr "Manuel fatura"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38556 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38557 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
38559 #. %1$s: setName | html
38560 #. %2$s: setSpec | html
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38563 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38564 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38568 msgid "Mappings have been saved"
38569 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38576 #. For the first occurrence,
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38586 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38587 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretleyin"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38594 msgid "Mark closed"
38597 #. INPUT type=submit
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38599 msgid "Mark item as lost"
38600 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
38602 #. INPUT type=submit
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38604 msgid "Mark lost and notify patron"
38605 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38613 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38619 msgid "Mark not seen"
38620 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38627 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
38629 #. INPUT type=submit
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38631 msgid "Mark seen and continue >>"
38632 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
38634 #. INPUT type=submit
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38636 msgid "Mark seen and quit"
38637 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38641 msgid "Mark selected as: "
38642 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38646 msgid "Mark the original budget as inactive"
38647 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38654 msgid "Mark viewed"
38655 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38659 msgid "MassCat, USA"
38660 msgstr "MassCat, USA"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38664 msgid "Match applied"
38665 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38670 msgstr "Durum eşleştir"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38674 msgid "Match check "
38675 msgstr "Onay eşleştir "
38677 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38680 msgid "Match check %s"
38681 msgstr "Onay eşleştir %s"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38685 msgid "Match check 1 | "
38686 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38690 msgid "Match details"
38691 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38695 msgid "Match found"
38696 msgstr "Bulunan eşleşme"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38700 msgid "Match point "
38701 msgstr "Eşleştirme noktası "
38703 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38706 msgid "Match point %s | "
38707 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38711 msgid "Match point 1 | "
38712 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38716 msgid "Match points"
38717 msgstr "Noktaları eşleştir"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38721 msgid "Match threshold: "
38722 msgstr "Eşiği eşleştir: "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38727 msgstr "Eşleştirme türü"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38731 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38732 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38736 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38737 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38741 msgid "Matching rule applied"
38742 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38746 msgid "Matching rule applied:"
38747 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38751 msgid "Matching rule code missing"
38752 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38757 msgid "Matching rule code: "
38758 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38763 msgstr "Eşleştirme:"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38769 msgid "Matchpoint components"
38770 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38782 msgstr "Materyaller"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38787 msgid "Materials specified"
38788 msgstr "Materyaller belirlendi"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38792 msgid "Materials specified:"
38793 msgstr "Materyaller belirlendi:"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38797 msgid "Mathematical"
38798 msgstr "Matematiksel"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38807 msgid "Max length:"
38808 msgstr "Maksimum uzunluk:"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38813 msgid "Max. suspension duration (day)"
38814 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38818 msgid "Maximum Koha version"
38819 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38823 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38824 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
38826 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38829 msgid "Maximum version: %s "
38830 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
38832 #. For the first occurrence,
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38852 msgid "Media poster (Image URL)"
38853 msgstr "Medya posteri (Resim URL'si)"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38867 msgid "Medium Blue"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38872 msgid "Medium Gray"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38877 msgid "Medium Purple"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38887 msgid "Memcached: "
38888 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38917 msgid "Merge cells"
38918 msgstr "Hücreleri birleştir"
38920 #. %1$s: error | html
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38923 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38924 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38928 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38929 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38933 msgid "Merge invoices"
38934 msgstr "Faturaları birleştir"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38938 msgid "Merge patron records"
38939 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
38941 #. INPUT type=submit
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38943 msgid "Merge patrons"
38944 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38948 msgid "Merge records"
38949 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38954 msgid "Merge reference"
38955 msgstr "Referansı birleştir"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38960 msgid "Merge selected"
38961 msgstr "Seçili olanları birleştir"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38965 msgid "Merge selected invoices"
38966 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38972 msgid "Merge selected patrons"
38973 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38978 msgid "Merging records"
38979 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38983 msgid "Merging with authority: "
38984 msgstr "Otorite ile birleşen:"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38995 msgid "Message body:"
38996 msgstr "Mesaj gövdesi:"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39001 msgid "Message sent"
39002 msgstr "Mesaj gönderildi"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39006 msgid "Message subject:"
39007 msgstr "Mesaj konusu:"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39018 msgstr "Mesajlaşma"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39022 msgid "Metadata and Document Properties"
39023 msgstr "Meta Veriler ve Belge Özellikleri"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39027 msgid "Microsecond"
39028 msgstr "Mikrosaniye"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39037 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39038 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39042 msgid "Midnight Blue"
39043 msgstr "Gece yarısı mavisi"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39047 msgid "Millisecond"
39048 msgstr "Milisaniye"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39053 msgstr "Benim olanı"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39058 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39060 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39064 msgid "Minimum Koha version"
39065 msgstr "Minimum Koha sürümü"
39067 #. %1$s: minPasswordLength | html
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39070 msgid "Minimum password length: %s"
39071 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
39073 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39076 msgid "Minimum version: %s "
39077 msgstr "Minimum Koha sürümü"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39106 msgid "Missing (damaged)"
39107 msgstr "Eksik (hasarlı)"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39115 msgid "Missing (lost)"
39116 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39124 msgid "Missing (never received)"
39125 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39133 msgid "Missing (sold out)"
39134 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39138 msgid "Missing control field contents"
39139 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39144 msgid "Missing issues"
39145 msgstr "Eksik sayılar"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39149 msgid "Missing issues:"
39150 msgstr "Eksik sayılar:"
39152 #. %1$s: subscription.missinglist | html
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39155 msgid "Missing issues: %s "
39156 msgstr "Eksik sayılar: %s "
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39160 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39161 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39165 msgid "Missing mandatory tag: "
39166 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39180 msgid "Mobile phone"
39181 msgstr "Cep telefonu numarası"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39185 msgid "Mobile phone number"
39186 msgstr "Cep telefonu numarası"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39191 msgid "Modal title"
39192 msgstr "Modal başlık"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39196 msgid "Moderate patron comments"
39197 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39201 msgid "Moderate patron comments "
39202 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39206 msgid "Moderate patron tags"
39207 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39211 msgid "Moderate patron tags "
39212 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39217 msgid "Modification date"
39218 msgstr "Değiştirilme tarihi"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39223 msgid "Modification log"
39224 msgstr "Değişiklik günlüğü"
39226 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39229 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39230 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
39232 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39235 msgid "Modified record matching rule "%s""
39236 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39245 #. %1$s: PROCESS ServerType
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39248 msgid "Modify %s server"
39249 msgstr "Düzenle %s sunucu"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39253 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39254 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39258 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39259 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39263 msgid "Modify a CSV profile"
39264 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39268 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39269 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39273 msgid "Modify a city"
39274 msgstr "Şehir değiştir"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39278 msgid "Modify a credit type"
39279 msgstr "Bir borç türünü değiştir"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39283 msgid "Modify a debit type"
39284 msgstr "Bir borç türünü değiştir"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39288 msgid "Modify a desk"
39289 msgstr "Şehir değiştir"
39291 #. %1$s: authid | html
39292 #. %2$s: authtypetext | html
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39295 msgid "Modify authority #%s %s"
39296 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39300 msgid "Modify budget "
39301 msgstr "Bütçe değiştir"
39303 #. %1$s: budget_period_description | html
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39306 msgid "Modify budget '%s'"
39307 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
39309 #. %1$s: categorycode | html
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39312 msgid "Modify category %s"
39313 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39317 msgid "Modify classification source"
39318 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
39320 #. %1$s: contractname | html
39321 #. %2$s: booksellername | html
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39324 msgid "Modify contract %s for %s"
39325 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39329 msgid "Modify field"
39330 msgstr "Alanı değiştir"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39334 msgid "Modify filing rule"
39335 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39339 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39341 "Bütçeyi değiştir (yeni satır oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39346 msgid "Modify holds priority "
39347 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39351 msgid "Modify item type"
39352 msgstr "Materyal türünü değiştir"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39356 msgid "Modify items in a batch"
39357 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
39359 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39362 msgid "Modify patron attribute type"
39363 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39367 msgid "Modify patrons in batch"
39368 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39372 msgid "Modify pattern"
39373 msgstr "Örüntüyü değiştir"
39375 #. %1$s: label | html
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39378 msgid "Modify pattern: %s"
39379 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39383 msgid "Modify record matching rule"
39384 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39390 msgid "Modify record using the following template: "
39391 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
39393 #. INPUT type=submit
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39395 msgid "Modify selected checkouts"
39396 msgstr "Seçili ödünç verme işlemlerini değiştir"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39400 msgid "Modify selected items"
39401 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
39403 #. INPUT type=button
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39405 msgid "Modify selected records"
39406 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39410 msgid "Modify splitting rule"
39411 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39415 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39416 msgstr "İade tarihlerini toplu olarak değiştirme"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39420 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39421 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39433 msgid "Module current"
39434 msgstr "Mevcut modül"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39439 msgid "Module upgrade needed"
39440 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39463 #. For the first occurrence,
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39478 msgstr "Pazartesiler"
39480 #. For the first occurrence,
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39508 msgstr "Daha fazla"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39514 msgstr "Daha fazla "
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39518 msgid "More › Set permissions"
39519 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39523 msgid "More details"
39524 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39528 msgid "More documentation on defining key maps"
39529 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39535 msgstr "Daha çok liste"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39539 msgid "More options"
39540 msgstr "Daha fazla seçenek"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39558 msgid "Most-circulated items"
39559 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39568 msgid "Move action down"
39569 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39573 msgid "Move action to bottom"
39574 msgstr "İşlemi en alta taşı"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39578 msgid "Move action to top"
39579 msgstr "İşlemi en üste taşı"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39583 msgid "Move action up"
39584 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39588 msgid "Move alert down"
39589 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39593 msgid "Move alert to bottom"
39594 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39598 msgid "Move alert to top"
39599 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39603 msgid "Move alert up"
39604 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39608 msgid "Move hold down"
39609 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39613 msgid "Move hold to bottom"
39614 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39618 msgid "Move hold to top"
39619 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39623 msgid "Move hold up"
39624 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39629 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39632 "Kullanıcıları silinen kullanıcılar tablosuna taşıyın. Şu öğe tarafından "
39633 "kalıcı olarak silinebilirler"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39637 msgid "Move remaining unspent funds"
39638 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39642 msgid "Move these patrons to the trash"
39643 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39647 msgid "Move to next position"
39648 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39653 msgid "Move to next stage "
39654 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39658 msgid "Move to previous position"
39659 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
39661 #. INPUT type=submit
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39663 msgid "Move unreceived orders"
39664 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39675 msgid "Multi receiving"
39676 msgstr "Çoklu kayıt"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39680 msgid "Musical recording"
39681 msgstr "Müzik kaydı"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39686 msgid "Must be greater than from value."
39687 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39696 msgid "My checkouts"
39697 msgstr "Ödünç aldıklarım"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39702 msgstr "Kütüphanem"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39706 msgid "MySQL data added"
39707 msgstr "MySQL verisi eklendi"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39711 msgid "MySQL version: "
39712 msgstr "MySQL versiyon: "
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39738 msgid "NOT CHECKED IN"
39739 msgstr "İADE ALINMADI"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39743 msgid "NOT CHECKED IN "
39744 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39757 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39760 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
39761 "kopyalanmayacaktır"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39766 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39767 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39769 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
39770 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39827 msgid "Name (any): "
39828 msgstr "Ad (her hangi):"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39834 msgid "Name of day"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39841 msgid "Name of day (abbreviated)"
39842 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39848 msgid "Name of month"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39855 msgid "Name of month (abbreviated)"
39856 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39862 msgid "Name of season"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39869 msgid "Name of season (abbreviated)"
39870 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39874 msgid "Name or ISSN: "
39875 msgstr "Ad veya ISSN: "
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39879 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39880 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39884 msgid "Name or cardnumber:"
39885 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39889 msgid "Name the new definition"
39890 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39947 msgid "Narrower Term"
39948 msgstr "Daha Dar Terim"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39952 msgid "National Library of Finland, Finland"
39953 msgstr "National Library of Finland, Finland"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39962 msgid "Near East University"
39963 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39968 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39969 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39974 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39975 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39979 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39981 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
39983 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39987 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39988 "manual grant permissions\" "
39990 "Yardıma mı ihtiyacınız var? İzin verme konusunda yardım için, lütfen \"%s "
39991 "manuel izin verme izinlerini\" çevrim içi olarak arayın."
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40029 #. %1$s: PROCESS ServerType
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40032 msgid "New %s server"
40033 msgstr "Yeni %s sunucu"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40038 msgid "New CSV profile"
40039 msgstr "Yeni CSV profili"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40048 msgid "New ILL request"
40049 msgstr "Yeni ILL isteği"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40055 msgid "New ILL request "
40056 msgstr "Yeni ILL isteği"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40060 msgid "New SMS provider"
40061 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40065 msgid "New SQL from Mana"
40066 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40071 msgid "New SQL report"
40072 msgstr "Yeni SQL raporu"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40076 msgid "New SRU server"
40077 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40081 msgid "New Z39.50 server"
40082 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40086 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40087 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40091 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40092 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40096 msgid "New account "
40097 msgstr "Yeni hesap"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40102 msgstr "Yeni eylem"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40107 msgstr "Yeni alarm"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40111 msgid "New authority "
40112 msgstr "Yeni otorite "
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40116 msgid "New authority type"
40117 msgstr "Yeni otorite türü"
40119 #. %1$s: category.category_name | html
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40122 msgid "New authorized value for %s"
40123 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40128 msgstr "Yeni sepet"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40132 msgid "New basket group"
40133 msgstr "Yeni sepet grubu"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40137 msgid "New batch patron modification"
40138 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40142 msgid "New batch patrons modification"
40143 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40148 msgid "New batch record deletion"
40149 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40157 msgid "New batch record modification"
40158 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40164 msgstr "Yeni bütçe"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40168 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40169 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40173 msgid "New cash register"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40180 msgid "New category"
40181 msgstr "Yeni kategori"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40185 msgid "New child record"
40186 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40192 msgstr "Yeni şehir"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40196 msgid "New classification source"
40197 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40207 msgid "New club field"
40208 msgstr "Yeni club alanı"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40212 msgid "New club template"
40213 msgstr "Yeni club şablonu"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40217 msgid "New collection"
40218 msgstr "Yeni koleksiyon"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40223 msgid "New comment"
40224 msgstr "Yeni yorum"
40226 #. %1$s: booksellername | html
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40229 msgid "New contract for %s"
40230 msgstr "%s için yeni sözleşme"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40240 msgid "New credit type"
40241 msgstr "Yeni borç türü"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40245 msgid "New currency"
40246 msgstr "Yeni para birimi"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40251 msgid "New debit type"
40252 msgstr "Yeni borç türü"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40256 msgid "New definition"
40257 msgstr "Yeni Tanım"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40267 msgid "New document"
40268 msgstr "Yeni belge"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40272 msgid "New due date"
40273 msgstr "Yeni iade tarihi"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40277 msgid "New due date:"
40278 msgstr "Yeni iade tarihi:"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40282 msgid "New enrollment field"
40283 msgstr "Yeni kayıt alanı"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40288 msgstr "Yeni giriş"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40297 msgid "New field on next line"
40298 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40302 msgid "New filing rule"
40303 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40307 msgid "New framework"
40308 msgstr "Yeni Çerçeve"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40313 msgid "New frequency"
40314 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40319 msgid "New from Z39.50/SRU"
40320 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
40322 #. For the first occurrence,
40323 #. %1$s: budget_period_description | html
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40327 msgid "New fund for %s"
40328 msgstr "%s için yeni fon"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40333 msgid "New guided report"
40334 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40339 msgstr "Yeni materyal"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40343 msgid "New item type"
40344 msgstr "Yeni materyal türü"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40348 msgid "New item type created!"
40349 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
40351 #. %1$s: label_batch | html
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40354 msgid "New label batch created: # %s "
40355 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40359 msgid "New library"
40360 msgstr "Yeni kütüphane"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40365 msgid "New line (\\n)"
40366 msgstr "Yeni satır (\\n)"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40372 msgstr "Yeni liste"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40376 msgid "New macro..."
40377 msgstr "Yeni makro..."
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40381 msgid "New notice "
40382 msgstr "Yeni bildirim"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40387 msgid "New numbering pattern"
40388 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40392 msgid "New password:"
40393 msgstr "Yeni şifre:"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40397 msgid "New patron "
40398 msgstr "Yeni kullanıcı "
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40402 msgid "New patron attribute type"
40403 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40407 msgid "New patron list"
40408 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40412 msgid "New preference"
40413 msgstr "Yeni Tercih"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40418 msgid "New purchase suggestion"
40419 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40425 msgstr "Yeni kayıt"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40429 msgid "New record "
40430 msgstr "Yeni kayıt "
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40434 msgid "New record matching rule"
40435 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40439 msgid "New report "
40440 msgstr "Yeni rapor "
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40444 msgid "New request"
40445 msgstr "Yeni istek"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40454 msgid "New routing list"
40455 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40460 msgstr "Yeni arama"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40464 msgid "New search field"
40465 msgstr "Yeni arama ayarı"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40474 msgid "New splitting rule"
40475 msgstr "Yeni bölme kuralı"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40481 msgid "New subscription"
40482 msgstr "Yeni abonelik"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40487 msgid "New subscription for this serial"
40488 msgstr "Bu süreli yayın için yeni abonelik"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40494 msgstr "Yeni etiket"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40498 msgid "New template"
40499 msgstr "Yeni şablon"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40503 msgid "New username:"
40504 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40510 msgstr "Yeni değer"
40512 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40513 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40514 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40515 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40517 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40524 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40527 "Yeni değer: %s %s empty %s %s (Bir otorite değeri değil) %s %s %s %s \"Blank"
40530 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40531 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40536 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40537 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40542 msgstr "Yeni sağlayıcı"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40547 msgstr "Yeni pencere"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40551 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40552 msgstr "Newcastle City Council, United Kingdom"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40566 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40567 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40572 msgstr "Haberler: "
40574 #. For the first occurrence,
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40603 msgid "Next >>"
40604 msgstr "Sonraki >>"
40606 #. INPUT type=submit
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40618 msgid "Next available"
40619 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
40621 #. For the first occurrence,
40622 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40626 msgid "Next available %s item"
40627 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40631 msgid "Next issue publication date is not defined"
40632 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40636 msgid "Next issue publication date:"
40637 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
40639 #. INPUT type=button name=changepage_next
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40644 msgstr "Sonraki sayfa"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40653 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40654 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
40656 #. For the first occurrence,
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40738 msgid "No (default)"
40739 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40745 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40746 "ACQ, the items framework would be used"
40748 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
40749 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40754 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40755 "ACQ, the items framework would be used "
40757 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
40758 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
40760 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40763 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40764 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
40766 #. For the first occurrence,
40767 #. %1$s: booksellername | html
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40771 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40772 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
40774 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40777 msgid "No Item with barcode: %s"
40778 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40783 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40784 "frameworks supplied for English (en)"
40786 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
40787 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40791 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40792 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40797 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40798 "searches will go through the whole record. Continue?"
40800 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
40801 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40806 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40807 "with the category TERM."
40809 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
40810 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40814 msgid "No action defined for the template. "
40815 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40820 msgid "No active currency is defined"
40821 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40825 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40826 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40831 msgid "No address stored."
40832 msgstr "Kayıtlı adres yok."
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40838 msgid "No and try to override system preferences"
40839 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40843 msgid "No authorities have been selected."
40844 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40849 msgid "No automatic renewal after"
40850 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40855 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40856 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40860 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40861 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40865 msgid "No categories have been defined. "
40866 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40880 msgstr "Değişiklik yok"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40884 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40885 msgstr "Seçili filtreler için hiç ödünç verme işlemi yok."
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40890 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40892 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40897 msgid "No city stored."
40898 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40902 msgid "No claims notice defined. "
40903 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40907 msgid "No club templates defined."
40908 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40912 msgid "No club with this name, please, try another"
40913 msgstr "Bu isimde bir kulüp mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40917 msgid "No clubs defined."
40918 msgstr "Tanımlı klüp yok."
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40923 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40926 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40936 msgid "No columns selected!"
40937 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40941 msgid "No comments have been approved."
40942 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40946 msgid "No comments to moderate."
40947 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
40949 #. For the first occurrence,
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40956 msgid "No cover image available"
40957 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
40959 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40962 msgid "No database named %s detected."
40963 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40967 msgid "No date selected"
40968 msgstr "Tarih seçilmedi"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40972 msgid "No descriptions"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40978 msgid "No email stored."
40979 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40983 msgid "No files found."
40984 msgstr "Dosya bulunamadı."
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40997 msgid "No fund found"
40998 msgstr "Fon bulunamadı"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41002 msgid "No fund selected."
41003 msgstr "Fon seçilmedi."
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41007 msgid "No funds to display for this search criteria"
41008 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41021 msgid "No holds allowed"
41022 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41026 msgid "No holds allowed:"
41027 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41032 msgid "No holds found."
41033 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41038 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41040 "Bu materyal ayırtılmamış / Bu kayıt üzerinde yapılan toplam ayıtrma "
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41046 msgid "No holds on this record"
41047 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41053 msgid "No if settings allow it"
41054 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41060 msgstr "Görüntü yok: "
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41064 msgid "No images are currently available. "
41065 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41069 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41070 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41074 msgid "No item found"
41075 msgstr "Materyal bulunamadı"
41077 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41080 msgid "No item found with barcode %s"
41081 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41085 msgid "No item matches this barcode"
41086 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41090 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41091 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41095 msgid "No item was selected"
41096 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41101 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41103 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
41105 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41108 msgid "No item with barcode: %s"
41109 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41114 msgstr "Materyal yok"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41119 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41120 "before adding items to a batch. "
41122 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
41123 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41129 msgid "No items are available"
41130 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
41132 #. %1$s: looptable.coltitle | html
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41135 msgid "No items for %s"
41136 msgstr "%s için materyal yok"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41142 msgid "No items found."
41143 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41147 msgid "No items were found by searching."
41148 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41152 msgid "No itemtype"
41153 msgstr "itemtype yok"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41157 msgid "No keys defined for the current patron. "
41158 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
41160 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41161 #. %2$s: BORERR | html
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41165 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41166 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41167 "should be specified."
41169 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
41170 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
41171 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41179 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41182 msgid "No log found %s for "
41183 msgstr "%s günlük bulunamadı "
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41187 msgid "No mappings have been defined for this set"
41188 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41193 msgstr "Eşleşme yok"
41195 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41196 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41199 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41200 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
41202 #. For the first occurrence,
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41206 msgid "No matches found"
41207 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41211 msgid "No matching notices found"
41212 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41216 msgid "No matching reports found"
41217 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41221 msgid "No missing issues found."
41222 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41226 msgid "No more renewals possible"
41227 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41231 msgid "No more renewals possible."
41232 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41241 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41242 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41246 msgid "No order selected"
41247 msgstr "Sipariş seçilmedi"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41251 msgid "No orders yet"
41252 msgstr "Henüz sipariş yok"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41256 msgid "No outstanding charges"
41257 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41262 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41263 "(by default ILLLIBS category)."
41265 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
41266 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41270 msgid "No patron card numbers given."
41271 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41275 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41277 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41282 msgid "No patron matched "
41283 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41287 msgid "No patron may put this book on hold."
41288 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41292 msgid "No patron records have been actually removed"
41293 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41297 msgid "No patron records have been anonymized"
41298 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41302 msgid "No patron records have been removed"
41303 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41308 msgid "No patron with this name, please, try another"
41309 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41313 msgid "No pending baskets"
41314 msgstr "Bekleyen sepet yok"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41318 msgid "No pending on-site checkout."
41319 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41324 msgid "No phone stored."
41325 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41330 msgid "No physical items for this record"
41331 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41335 msgid "No plugins installed"
41336 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41340 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41341 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41345 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41346 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41350 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41351 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41356 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41358 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41364 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41367 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41375 msgstr "Açılır pencere yok"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41379 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41381 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
41382 "ekle' butonunu kullanınız."
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41393 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41396 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
41397 "kayıtla eşleşmektedir."
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41401 msgid "No record was removed."
41402 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41406 msgid "No records have been selected."
41407 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41411 msgid "No records have been staged."
41412 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41416 msgid "No records imported"
41417 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
41419 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41422 msgid "No records were modified. %s"
41423 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41428 msgid "No renewal before"
41429 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41433 msgid "No renewal before %s"
41434 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41438 msgid "No results for your query"
41439 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41445 msgid "No results found"
41446 msgstr "Sonuç bulunamadı"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41450 msgid "No results found for "
41451 msgstr "için sonuç bulunamadı "
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41455 msgid "No results found."
41456 msgstr "Sonuç bulunamadı."
41458 #. %1$s: IF ( query_desc )
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41461 msgid "No results match your search %sfor "
41462 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41466 msgid "No results."
41467 msgstr "Sonuç yok."
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41472 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41473 "the samples supplied for English (en)"
41475 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
41476 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41480 msgid "No saved reports match your criteria. "
41481 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41486 msgid "No serials selected"
41487 msgstr "Sipariş seçilmedi"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41496 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41497 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulunamadı"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41501 msgid "No system preferences matched your search for: "
41502 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41507 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41508 "your ILL partner library records. "
41510 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
41511 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41515 msgid "No temporary directory found."
41516 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41520 msgid "No transfers to receive"
41521 msgstr "Alınacak aktarım yok"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41525 msgid "No valid patrons to merge were found."
41526 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41530 msgid "No warnings."
41531 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41535 msgid "No, I don't confirm"
41536 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
41538 #. INPUT type=submit
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41540 msgid "No, do not Delete"
41541 msgstr "Hayır, Silmeyin"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41569 msgid "No, do not delete"
41570 msgstr "Hayır, Silmeyin"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41574 msgid "No, do not reset mappings"
41575 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41579 msgid "No, don't cancel (N)"
41580 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41584 msgid "No, don't check out (N)"
41585 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41590 msgid "No, don't close (N)"
41591 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41595 msgid "No, don't delete (N)"
41596 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41600 msgid "No, don't renew (N)"
41601 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41606 msgid "No, let me think about it"
41607 msgstr "Hayır, düşünmeme izin ver"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41612 msgid "No, save as new record"
41613 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41624 msgid "No. of items:"
41625 msgstr "Materyal Sayısı:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41629 msgid "No. of times checked out"
41630 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41634 msgid "No: Save as new authority"
41635 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41649 msgid "Non-fiction"
41650 msgstr "Roman dışı"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41654 msgid "Non-musical recording"
41655 msgstr "Müzik dışı kayıt"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41659 msgid "Non-patron guarantor first name"
41660 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör adı"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41664 msgid "Non-patron guarantor surname"
41665 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör soyadı"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41669 msgid "Non-public note"
41670 msgstr "Umuma kapalı not"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41674 msgid "Non-public note:"
41675 msgstr "Umuma kapalı not:"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41679 msgid "Non-public notes"
41680 msgstr "Umuma kapalı notlar"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41684 msgid "Nonbreaking space"
41685 msgstr "Kırılmaz alan"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41730 msgid "None defined"
41731 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41735 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41736 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41741 msgid "None specified"
41742 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41746 msgid "None specified "
41747 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41751 msgid "Nonpublic note"
41752 msgstr "Özel duyuru"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41757 msgid "Nonpublic note:"
41758 msgstr "Özel duyuru:"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41762 msgid "Nonpublic note: "
41763 msgstr "Umuma kapalı not:"
41765 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41768 msgid "Nonpublic note: %s"
41769 msgstr "Özel duyuru: %s"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41773 msgid "Nonpublic notes"
41774 msgstr "Umuma kapalı notlar"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41784 msgstr "Normal gün"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41788 msgid "Normal text"
41789 msgstr "Normal metin"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41801 msgid "Normalization rule: "
41802 msgstr "Normalize etme kuralı: "
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41806 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41807 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41811 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41812 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41816 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41817 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41821 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41822 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41832 msgid "Not Installed %s"
41833 msgstr "Yüklenmedi %s"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41837 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41838 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41842 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41843 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41848 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41851 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
41852 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41861 msgid "Not allowed"
41862 msgstr "İzin verilmiyor"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41866 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41867 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41871 msgid "Not allowed to delete own account"
41872 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41876 msgid "Not allowed: overdue"
41877 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41881 msgid "Not allowed: patron restricted"
41882 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41889 msgid "Not available"
41890 msgstr "Kullanılamaz"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41894 msgid "Not checked out since: "
41895 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41899 msgid "Not checked out."
41900 msgstr "Ödünç alınmamış."
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41909 msgid "Not for loan"
41910 msgstr "Ödünç verilmez"
41912 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41915 msgid "Not for loan (%s)"
41916 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
41918 #. For the first occurrence,
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41923 msgid "Not for loan status"
41924 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41928 msgid "Not for loan status updated. "
41929 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41934 msgid "Not for loan: "
41935 msgstr "Ödünç verilmez: "
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41939 msgid "Not holdable"
41940 msgstr "Ayırtılamaz"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41944 msgid "Not published"
41945 msgstr "Yayınlanmamış"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41949 msgid "Not renewable"
41950 msgstr "Süresi uzatılamaz"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41963 msgstr "Belirlenmedi"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41983 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41984 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41989 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41991 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41997 msgid "Note about the accompanying materials: "
41998 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42002 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42003 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42007 msgid "Note for OPAC"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42012 msgid "Note for staff"
42013 msgstr "Personel notu"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42017 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42018 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42022 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42024 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
42026 #. %1$s: CASE 'both'
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42030 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42031 "$KOHA_CONF file %s "
42033 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
42034 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
42037 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
42038 #. %3$s: effective_caching_method | html
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42043 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42044 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42045 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42047 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
42048 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
42049 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
42051 #. %1$s: CASE # nowhere
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42055 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42056 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42057 "memcached config from ENV. %s "
42059 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
42060 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
42061 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42084 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42085 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42086 "or slow your system down."
42088 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
42089 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
42090 "sisteminiz yavaşlayabilir."
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42094 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42095 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42100 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42101 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42103 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
42104 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
42105 "işaretlenecektir."
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42109 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42110 msgstr "Not: _ALL_ değeri, diğer tüm değerleri geçersiz kılar"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42114 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42116 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42121 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42122 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42123 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42124 "the bibliographic record"
42126 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
42127 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
42128 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42132 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42133 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42167 #. For the first occurrence,
42168 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42172 msgid "Notes : %s "
42173 msgstr "Notlar: %s"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42177 msgid "Notes about return claim"
42178 msgstr "İade talebi hakkında notlar"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42183 msgid "Notes/Comments"
42184 msgstr "Notlar/Yorumlar"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42220 #. For the first occurrence,
42221 #. %1$s: reservenotes | html
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42226 msgstr "Notlar: %s"
42228 #. %1$s: library.branchnotes | html
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42232 msgid "Notes: %s%s "
42233 msgstr "Notlar: %s%s"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42238 msgid "Nothing found."
42239 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42243 msgid "Nothing found. "
42244 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
42246 #. For the first occurrence,
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42251 msgid "Nothing is selected."
42252 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42256 msgid "Nothing to save"
42257 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42277 msgid "Notices & slips"
42278 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42282 msgid "Notification date"
42283 msgstr "Uyarı tarihi"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42287 msgid "Notify manager:"
42288 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42298 msgstr "Noto yazı tipleri"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42307 msgid "NoveList Select"
42308 msgstr "NoveList Select"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42313 msgid "Novelist Select: "
42314 msgstr "Novelist Select:"
42316 #. For the first occurrence,
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42332 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42333 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42335 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
42336 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42341 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42344 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42350 msgstr "Hiçbir yer"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42354 msgid "Num/Patrons"
42355 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42378 msgid "Number of baskets"
42379 msgstr "Sepet sayısı"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42383 msgid "Number of checkouts"
42384 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42388 msgid "Number of checkouts by item type"
42389 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42394 msgid "Number of columns:"
42395 msgstr "Sütun Sayısı:"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42399 msgid "Number of copies of this item to add: "
42400 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42405 msgid "Number of copies to be made of this item "
42406 msgstr "Bu materyalden yapılacak kopya sayısı "
42408 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42411 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42412 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42416 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42417 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42421 msgid "Number of issues to display to staff:"
42422 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42426 msgid "Number of issues to display to staff: "
42427 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42431 msgid "Number of issues to display to the public: "
42432 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42436 msgid "Number of issues:"
42437 msgstr "Baskı sayısı:"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42441 msgid "Number of items"
42442 msgstr "Materyal sayısı"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42446 msgid "Number of items added"
42447 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
42449 #. %1$s: countitems | html
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42452 msgid "Number of items available: %s"
42453 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42457 msgid "Number of items deleted"
42458 msgstr "Silinen materyal sayısı"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42462 msgid "Number of items displayed"
42463 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42467 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42468 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42472 msgid "Number of items replaced"
42473 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42477 msgid "Number of items to add"
42478 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42483 msgid "Number of libraries using this pattern"
42484 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42488 msgid "Number of months:"
42489 msgstr "Ay sayısı:"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42493 msgid "Number of pages"
42494 msgstr "Sayfa sayısı"
42496 #. %1$s: LinesRead | html
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42499 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42500 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42504 msgid "Number of records added"
42505 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42509 msgid "Number of records changed back"
42510 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42514 msgid "Number of records deleted"
42515 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42520 msgid "Number of records ignored"
42521 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42525 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42526 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42530 msgid "Number of records updated"
42531 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42535 msgid "Number of renewals"
42536 msgstr "Uzatmaların sayısı"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42541 msgid "Number of rows:"
42542 msgstr "Satır sayısı:"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42546 msgid "Number of students:"
42547 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42551 msgid "Number of subscriptions: "
42552 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42556 msgid "Number of weeks:"
42557 msgstr "Hafta sayısı:"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42561 msgid "Number pattern:"
42562 msgstr "Numara düzeni:"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42566 msgid "Number pattern: "
42567 msgstr "Numara düzeni:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42572 msgstr "Numaralanmış"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42576 msgid "Numbered list"
42577 msgstr "Numaralı liste"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42581 msgid "Numbering calculation"
42582 msgstr "Numaralama hesabı"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42586 msgid "Numbering formula"
42587 msgstr "Numaralandırma formülü"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42593 msgid "Numbering formula:"
42594 msgstr "Numaralandırma formülü:"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42599 msgid "Numbering pattern"
42600 msgstr "Numaralama düzeni"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42604 msgid "Numbering pattern:"
42605 msgstr "Numaralama düzeni:"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42610 msgid "Numbering patterns"
42611 msgstr "Numaralama düzenleri"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42615 msgid "OAI set mappings"
42616 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42621 msgstr "OAI ayarları"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42628 msgid "OAI sets configuration"
42629 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42633 msgid "OAI xslt stylesheet"
42634 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42643 msgid "OD/Checkouts"
42644 msgstr "OD/ Ödünçler"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42652 #. INPUT type=submit name=submit
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42718 #. %1$s: patron.firstname | html
42719 #. %2$s: patron.surname | html
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42722 msgid "OPAC - %s %s"
42723 msgstr "OPAC - %s %s"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42727 msgid "OPAC Info: "
42728 msgstr "OPAC Bilgisi: "
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42732 msgid "OPAC and Koha news"
42733 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42737 msgid "OPAC info: "
42738 msgstr "OPAC Bilgisi: "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42743 msgid "OPAC item level holds"
42744 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42757 msgstr "OPAC notu:"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42762 msgstr "OPAC notları"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42768 msgid "OPAC problem reports"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42773 msgid "OPAC problem reports management"
42774 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42778 msgid "OPAC problem reports pending"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42783 msgid "OPAC tables"
42784 msgstr "OPAC tabloları"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42790 msgstr "OPAC görünümü"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42795 msgstr "OPAC görünümü:"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42799 msgid "OPAC/Staff login"
42800 msgstr "OPAC / personel giriş"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42810 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42813 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
42814 "yayın sponsorluğu)"
42816 #. For the first occurrence,
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42827 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42828 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42832 msgid "OS version ('uname -a'): "
42833 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42852 msgid "Oblique title: "
42853 msgstr "Eğik Başlık:"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42860 #. For the first occurrence,
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42868 #. For the first occurrence,
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42876 msgstr "Kapalı %s "
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42881 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42882 "transactions, but patron and item information will not be available."
42884 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
42885 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42894 msgid "Offline circulation"
42895 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42899 msgid "Offline circulation file upload"
42900 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42930 msgstr "Eski değer"
42932 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42933 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42934 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42935 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42937 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42944 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42947 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
42950 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42951 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42956 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42957 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42961 msgid "Older transactions"
42962 msgstr "Tüm işlemler"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42984 msgid "On hold due date:"
42985 msgstr "Ayırtma bitiş tarihi:"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42989 msgid "On hold for"
42990 msgstr "için ayrılmış"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42995 msgid "On shelf holds allowed"
42996 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
43000 msgid "On shelf holds allowed: "
43001 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43008 #. For the first occurrence,
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43014 msgid "On-site checkout"
43015 msgstr "Yerinde ödünç alma"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43019 msgid "On-site checkouts"
43020 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43024 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43025 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43035 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43036 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43037 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43038 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43039 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43040 "the instructions."
43042 "Mana etkinleştirildikten sonra yapılandırılmalıdır. Adınızı ve e-posta "
43043 "adresinizi yazıp gönderin. Bu, Mana KB belirteciyle (Koha yüklemenizi "
43044 "benzersiz bir şekilde tanımlayan şifreli bir kimlik) Mana KB belirteci ile "
43045 "yanıt verecek bir hesap oluşturma isteği gönderir. Bu belirteç otomatik "
43046 "olarak veritabanınıza kaydedilecektir. Bundan sonra bir e-posta alacaksınız. "
43047 "Bunu okuyun ve talimatları izleyin."
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43051 msgid "One borrowernumber per line."
43052 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43056 msgid "One number per line."
43057 msgstr "Satır başına bir numara."
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43061 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43063 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43068 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43069 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43073 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43074 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43078 msgid "One result is available, press enter to select it."
43079 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43083 msgid "Online Public Access Catalog"
43084 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43088 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43089 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43093 msgid "Only KPZ file format is supported."
43094 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43099 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43100 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43105 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43107 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43113 msgstr "Sadece materyal "
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43118 msgstr "Yalnızca materyal: "
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43122 msgid "Only items currently available:"
43123 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43127 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43128 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43133 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43134 "put this book on hold."
43135 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43139 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43140 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43145 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43146 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43149 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
43150 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43155 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43156 "returned in the search results"
43158 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
43159 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43163 msgid "Opac notes:"
43164 msgstr "Opac notları:"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43174 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43182 msgid "Open Document Spreadsheet"
43183 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43187 msgid "Open fresh record"
43188 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43192 msgid "Open help dialog"
43193 msgstr "Yardım iletişim kutusunu aç"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43201 msgid "Open in new window"
43202 msgstr "Yeni pencerede aç"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43206 msgid "Open in new window."
43207 msgstr "Yeni pencerede aç."
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43211 msgid "Open link in..."
43212 msgstr "Bağlantıyı şurada aç ..."
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43217 msgstr "Üzerinde aç:"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43221 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43222 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43226 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43227 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43232 msgstr "Üzerinde açık:"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43243 msgstr "Seçenekler"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43247 msgid "Optional data added"
43248 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43252 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43254 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43258 msgid "Optional module missing"
43259 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43266 msgstr "Seçenekler"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43271 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43273 "Seçenekler, ITEMTYPECAT kategorisi için yetkili değerler olarak tanımlanır."
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43277 msgid "Or add number of days:"
43278 msgstr "Veya gün sayısını ekleyin:"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43283 msgid "Or enter a list of record numbers"
43284 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43288 msgid "Or list barcodes one by one"
43289 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43293 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43294 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43298 msgid "Or scan items one by one"
43299 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43304 msgid "Or select a list of records"
43305 msgstr "Veya bir kayıt listesi seçin"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43310 msgid "Or use a patron list"
43311 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43321 msgstr "Sipariş kimliği"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43326 msgstr "Sipariş kimliği:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43333 msgid "Order acquisition"
43334 msgstr "Sipariş sağlama"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43339 msgstr "Sipariş maliyeti"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43343 msgid "Order cost search"
43344 msgstr "Sipariş maliyet arama"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43349 msgstr "Sipariş tarihi:"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43354 msgid "Order date:"
43355 msgstr "Sipariş Tarihi:"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43360 msgid "Order from external source"
43361 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43369 msgstr "Sipariş satırı"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43374 msgid "Order line (parent)"
43375 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43379 msgid "Order line search"
43380 msgstr "Sipariş satırı arama"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43385 msgid "Order line:"
43386 msgstr "Sipariş satırı:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43392 msgstr "Sipariş notu"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43398 msgid "Order number"
43399 msgstr "Sipariş numarası"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43403 msgid "Order status: "
43404 msgstr "Sipariş durumu:"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43408 msgid "Order this one"
43409 msgstr "Bunu sipariş et"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43413 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43414 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43426 msgstr "Sipariş edildi"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43430 msgid "Ordered amount:"
43431 msgstr "Sipariş miktarı:"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43435 msgid "Ordered by the library"
43436 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43441 msgid "Ordered by: "
43442 msgstr "Sipariş eden:"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43447 msgid "Ordering information"
43448 msgstr "Sipariş bilgisi"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43452 msgid "Ordernumber"
43453 msgstr "Siparişnumarası"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43459 msgstr "Siparişler"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43464 msgid "Orders are standing:"
43465 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43472 msgid "Orders by fund"
43473 msgstr "Fona göre siparişler"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43477 msgid "Orders enabled: "
43478 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
43480 #. %1$s: booksellerfromname | html
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43483 msgid "Orders for %s"
43484 msgstr "%s için siparişler"
43486 #. %1$s: current_budget_name | html
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43489 msgid "Orders for fund '%s'"
43490 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43494 msgid "Orders from:"
43495 msgstr "Sipariş verenler: "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43500 msgid "Orders search"
43501 msgstr "Sipariş arama"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43505 msgid "Orders with uncertain prices"
43506 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43510 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43511 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43515 msgid "Orex Digital, Spain"
43516 msgstr "Orex Digital, Spain"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43523 msgid "Organization"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43528 msgid "Organization #:"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43533 msgid "Organization name: "
43534 msgstr "Kurum adı: "
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43538 msgid "Organize by: "
43539 msgstr "Organize eden: "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43543 msgid "Orientation"
43544 msgstr "Oryantasyon"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43553 msgid "Original message, rendered:"
43554 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43558 msgid "Original order line"
43559 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43563 msgid "Original version"
43564 msgstr "Özgün sürüm"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43568 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43569 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43580 msgid "Other action"
43581 msgstr "Diğer seçenek"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43585 msgid "Other course reserves"
43586 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43591 msgstr "Diğer veri"
43593 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43596 msgid "Other holdings (%s)"
43597 msgstr "Diğer holdings (%s)"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43601 msgid "Other holdings:"
43602 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43612 msgid "Other names"
43613 msgstr "Diğer isimler"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43617 msgid "Other options (choose one)"
43618 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43623 msgid "Other phone"
43624 msgstr "Diğer telefon"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43629 msgid "Other phone: "
43630 msgstr "Diğer telefon: "
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43637 msgstr "Diğerleri..."
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43641 msgid "Outgoing (cash)"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43663 msgid "Output format"
43664 msgstr "Çıktı formatı"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43668 msgid "Output format "
43669 msgstr "Çıktı formatı "
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43673 msgid "Output format:"
43674 msgstr "Çıktı formatı:"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43678 msgid "Output to a file named: "
43679 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43690 msgid "Outstanding"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43695 msgid "Outstanding credit: "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43700 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43701 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir:"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43706 msgid "OverDrive library authnames"
43707 msgstr "OverDrive kütüphanesi yazar adları"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43717 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43718 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43723 msgid "Overdue notice required: "
43724 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43729 msgid "Overdue notice/status triggers"
43730 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43735 msgid "Overdue report"
43736 msgstr "Gecikme raporu"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43743 msgstr "Gecikmişler"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43748 msgid "Overdues with fines"
43749 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43753 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43754 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43762 msgid "Override and renew"
43763 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43767 msgid "Override blocked renewals "
43768 msgstr "Engellenen yenilemeleri geçersiz kıl"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43773 msgid "Override limit and renew"
43774 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43778 msgid "Override renewal restrictions:"
43779 msgstr "Yenileme kısıtlamalarını geçersiz kıl:"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43783 msgid "Override restriction temporarily"
43784 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43788 msgid "Overwrite the existing one with this"
43789 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43802 msgstr "Yalnızca sahibi"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43828 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43829 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43833 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43834 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43838 msgid "Packaging manager:"
43839 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43843 msgid "Packaging managers:"
43844 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43849 msgstr "Sayfa sonu"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43854 msgid "Page height:"
43855 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43859 msgid "Page side: "
43860 msgstr "Sayfa yanı: "
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43865 msgid "Page width:"
43866 msgstr "Sayfa genişliği:"
43868 #. %1$s: pagename | html
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43872 msgstr "Alan kodu: %s"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43891 msgstr "Ödendi mi?:"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43897 msgstr "Kağıt kutusu"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43905 msgstr "Kağıt kutusu:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43922 msgid "Partially received"
43923 msgstr "Kısmen alındı"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43927 msgid "Partners available for searching: "
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43939 msgid "Password Updated"
43940 msgstr "Şifre Güncellendi"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43944 msgid "Password change in OPAC: "
43945 msgstr "OPAC’da şifre değişikliği:"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43949 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43950 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
43952 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43955 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43957 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
43958 "olan kullanıcı için)%s"
43960 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43963 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43965 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
43966 "olan kullanıcı için)%s"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43970 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43971 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43975 msgid "Password is too short"
43976 msgstr "Şifre çok kısa"
43978 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43979 #. %2$s: e.min_length | html
43980 #. %3$s: e.length | html
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43984 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43985 "%s, length is %s "
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43990 msgid "Password is too weak"
43991 msgstr "Şifre çok zayıf"
43993 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43996 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43998 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
43999 "olan kullanıcı için)%s"
44001 #. For the first occurrence,
44002 #. %1$s: minPasswordLength | html
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44006 msgid "Password must be at least %s characters long."
44007 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44011 msgid "Password must contain at least %s characters"
44012 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44017 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44020 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
44021 "karakter içermelidir"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44027 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44028 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44033 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44034 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
44036 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44039 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44041 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
44042 "olan kullanıcı için)%s"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44046 msgid "Password reset in OPAC: "
44047 msgstr "OPAC'da şifre sıfırlama: "
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44065 msgid "Passwords do not match"
44066 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44071 msgid "Passwords do not match."
44072 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44076 msgid "Passwords will be displayed as text"
44077 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44086 msgid "Paste as text"
44087 msgstr "Metin olarak yapıştır"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44092 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44093 "until you toggle this option off."
44095 "Yapıştır şimdi düz metin modunda. Siz bu seçeneği kapatıncaya kadar içerik "
44096 "artık düz metin olarak yapıştırılacak."
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44100 msgid "Paste or type a link"
44101 msgstr "Bir bağlantı yapıştırın veya yazın"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44105 msgid "Paste row after"
44106 msgstr "Satırı sonrasına yapıştır"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44110 msgid "Paste row before"
44111 msgstr "Satırı öncesine yapıştır"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44115 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44116 msgstr "'Pano'dan seçim yapıştır"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44120 msgid "Paste your embed code below:"
44121 msgstr "Katıştırma kodunuzu aşağıya yapıştırın:"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44125 msgid "Patent document"
44126 msgstr "Patent dokümanı"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44150 msgid "Patron '%s' added."
44151 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44155 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44156 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44161 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44165 msgid "Patron account flags"
44166 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44170 msgid "Patron activity"
44171 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44175 msgid "Patron already has hold for this item"
44176 msgstr "Kullanıcı bu materyali zaten ayırtmış"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44181 msgid "Patron attribute type code: "
44182 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44189 msgid "Patron attribute types"
44190 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44194 msgid "Patron attribute: "
44195 msgstr "Kullanıcı niteliği:"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44201 msgid "Patron attributes"
44202 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44206 msgid "Patron attributes: "
44207 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
44209 #. %1$s: maxreserves | html
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44212 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44213 msgstr "Kullanıcı toplam miktar içinde en fazla %s ayırtma yapabilir."
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44224 msgid "Patron card creator"
44225 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44229 msgid "Patron card number"
44230 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44236 msgid "Patron card number:"
44237 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44247 msgid "Patron categories"
44248 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44263 msgid "Patron category"
44264 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44268 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44269 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44273 msgid "Patron category created!"
44274 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44278 msgid "Patron category:"
44279 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44286 msgid "Patron category: "
44287 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44297 msgid "Patron clubs"
44298 msgstr "Kullanıcı club'ları"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44302 msgid "Patron count"
44303 msgstr "Kullanıcı sayısı"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44307 msgid "Patron details"
44308 msgstr "Kullanıcı detayları"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44312 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44313 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44317 msgid "Patron expires soon"
44318 msgstr "Kullanıcının süresi yakında doluyor"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44322 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44323 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44327 msgid "Patron flags:"
44328 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
44330 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44333 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44335 "Kullanıcı üzerinde %s ayırtılmış materyal vardır. Kullanıcının silinmesi tüm "
44336 "bu ayırtılanları iptal edecektir."
44338 #. %1$s: debits | $Price
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44341 msgid "Patron has %s in fines."
44342 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
44344 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44347 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44348 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
44350 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44353 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44354 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
44356 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44357 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44361 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44363 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
44366 #. %1$s: credits | $Price
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44369 msgid "Patron has a %s credit."
44370 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
44372 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44373 #. %2$s: creditsamount | $Price
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44377 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44378 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
44380 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44383 msgid "Patron has a restriction until %s."
44384 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
44386 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44391 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44394 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
44395 "ödünç verilsin mi? %s"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44400 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44401 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
44403 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44406 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44408 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44412 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44414 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
44415 "kadar kısıtlaması var: %s"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44419 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44421 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
44422 "bunlar iptal edilecektir."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44426 msgid "Patron has nothing checked out."
44427 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44432 msgid "Patron has nothing on hold."
44433 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44437 msgid "Patron has opted out "
44438 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
44440 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44443 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44446 #. %1$s: fines | $Price
44447 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44450 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44452 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
44455 #. %1$s: fines | html
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44458 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44459 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
44461 #. For the first occurrence,
44462 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44467 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44468 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
44470 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44473 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44474 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44480 msgid "Patron has previously checked out this title"
44481 msgstr "Kullanıcı bu kitabı daha önce ödünç almıştır"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44485 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44486 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44491 msgid "Patron has restrictions"
44492 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44496 msgid "Patron holds"
44497 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44501 msgid "Patron image failed to upload"
44502 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44506 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44507 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44511 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44512 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
44514 #. For the first occurrence,
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44521 msgid "Patron is RESTRICTED"
44522 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44526 msgid "Patron is an adult"
44527 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44532 msgid "Patron is currently unrestricted."
44533 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44537 msgid "Patron is from different library"
44538 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphaneden"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44542 msgid "Patron is not notified."
44543 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44548 msgid "Patron is restricted"
44549 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44553 msgid "Patron is restricted."
44554 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44559 msgid "Patron library"
44560 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44566 msgid "Patron list: "
44567 msgstr "Kullanıcı listesi:"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44575 msgid "Patron lists"
44576 msgstr "Kullanıcı listeleri"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44580 msgid "Patron lists:"
44581 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44586 msgid "Patron messaging preferences"
44587 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44593 msgid "Patron name"
44594 msgstr "Kullanıcı adı"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44599 msgid "Patron not found"
44600 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44604 msgid "Patron not found."
44605 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44610 msgid "Patron not found. "
44611 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44615 msgid "Patron not found:"
44616 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
44618 #. For the first occurrence,
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44623 msgid "Patron note"
44624 msgstr "Kullanıcı notu"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44628 msgid "Patron notes"
44629 msgstr "Kullanıcı notları"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44635 msgid "Patron notes:"
44636 msgstr "Kullanıcı notları:"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44640 msgid "Patron notification:"
44641 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44646 msgid "Patron notification: "
44647 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
44649 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44650 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44652 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44654 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44656 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44662 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44663 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44667 msgid "Patron number: "
44668 msgstr "Kullanıcı numarası:"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44672 msgid "Patron records"
44673 msgstr "Kullanıcı kayıtları"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44677 msgid "Patron records merged into "
44678 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44682 msgid "Patron records were last synced on: "
44683 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44687 msgid "Patron relationship problems"
44688 msgstr "Kullanıcı ilişkisi sorunları"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44692 msgid "Patron request"
44693 msgstr "Kullanıcı isteği"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44697 msgid "Patron restrictions"
44698 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44702 msgid "Patron search: "
44703 msgstr "Kullanıcı arama:"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44707 msgid "Patron selection"
44708 msgstr "Kullanıcı seçimi"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44713 msgid "Patron sort 1"
44714 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44719 msgid "Patron sort 2"
44720 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44724 msgid "Patron status"
44725 msgstr "Kullanıcının durumu"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44730 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44731 "out. Ensure you are working with the right patron."
44733 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
44734 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
44736 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44739 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44740 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
44742 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44745 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44746 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
44748 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44751 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44752 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
44754 #. For the first occurrence,
44755 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44756 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44758 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44762 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44763 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44768 msgid "Patron's address in doubt"
44769 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44776 msgid "Patron's address is in doubt"
44777 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44781 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44782 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44787 msgid "Patron's address is in doubt."
44788 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44792 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44793 msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisi için uygun değildir."
44795 #. %1$s: age_low | html
44796 #. %2$s: age_high | html
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44799 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44801 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44806 msgid "Patron's card has been reported lost."
44807 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
44809 #. %1$s: IF ( expiry )
44810 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44814 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44816 "Kullanıcı kartının süresi doldu. %s Kullanıcı kartının süresi %s %s "
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44821 msgid "Patron's card is expired"
44822 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44826 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44827 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44831 msgid "Patron's card is expired."
44832 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44838 msgid "Patron's card is lost"
44839 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44843 msgid "Patron's card is lost."
44844 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
44846 #. For the first occurrence,
44847 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44851 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44853 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
44854 "*tarihinde dolacak %s "
44856 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44859 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44860 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
44862 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44863 #. %2$s: IF noissues
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44866 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44867 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
44869 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44870 #. %2$s: patron.branchcode | html
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44873 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44874 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
44876 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44877 #. %2$s: patron.branchcode | html
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44880 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44881 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44885 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44886 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44893 msgstr "Kullanıcı:"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44899 msgstr "Kullanıcı: "
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44903 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44904 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44906 #. %1$s: patronlistname | html
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44909 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44910 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44955 msgstr "Kullanıcılar"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44959 msgid "Patrons › New patron"
44960 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44967 msgid "Patrons and circulation"
44968 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44972 msgid "Patrons found for: "
44973 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44977 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44978 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
44980 #. %1$s: batch_id | html
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44983 msgid "Patrons in batch number %s"
44984 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44988 msgid "Patrons in list"
44989 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44994 msgid "Patrons requesting modifications"
44995 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45001 msgid "Patrons statistics"
45002 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45006 msgid "Patrons tables"
45007 msgstr "Kullanıcı tabloları"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45011 msgid "Patrons to be added"
45012 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45016 msgid "Patrons using this provider"
45017 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45022 msgid "Patrons who haven't checked out"
45023 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45027 msgid "Patrons with holds"
45028 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45033 msgid "Patrons with no checkouts"
45034 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45042 msgid "Patrons with the most checkouts"
45043 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45047 msgid "Patrons' categories: "
45048 msgstr "Kullanıcıların kategorileri:"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45052 msgid "Pattern name:"
45053 msgstr "Örüntü adı:"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45063 msgid "Pay all fines"
45064 msgstr "Tüm cezaları öde"
45066 #. INPUT type=submit name=paycollect
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45069 msgstr "Tutarı öde"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45073 msgid "Pay an amount toward all fines"
45074 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45078 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45079 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45083 msgid "Pay an individual fine"
45084 msgstr "Bireysel ceza öde"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45094 msgstr "Cezaları öde"
45096 #. %1$s: patron.firstname | html
45097 #. %2$s: patron.surname | html
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45100 msgid "Pay fines for %s %s"
45101 msgstr "%s %s için cezaları öde"
45103 #. INPUT type=submit name=payselected
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45105 msgid "Pay selected"
45106 msgstr "Seçili olanı öde"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45115 msgid "Payment note"
45116 msgstr "Ödeme notu"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45120 msgid "Payment received: "
45121 msgstr "Alındığı tarih: "
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45125 msgid "Payment type: "
45126 msgstr "Ödeme türü:"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45135 msgid "Payout credits to patrons "
45136 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45153 msgstr "Beklemede ("
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45157 msgid "Pending discharge requests"
45158 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45162 msgid "Pending holds"
45163 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45167 msgid "Pending modifications:"
45168 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45173 msgid "Pending offline circulation actions"
45174 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45180 msgid "Pending on-site checkouts"
45181 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45185 msgid "Pending orders"
45186 msgstr "Bekleyen siparişler"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45190 msgid "Pending suggestions"
45191 msgstr "Bekleyen öneriler"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45195 msgid "Pending tags"
45196 msgstr "Bekleyen etiketler"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45205 msgid "Perform a new search"
45206 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45210 msgid "Perform anonymous refund actions "
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45215 msgid "Perform batch deletion of items "
45216 msgstr "Materyallerin toplu silmesini gerçekleştirin"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45220 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45222 "Kayıtların toplu silmesini gerçekleştirin (bibliyografik ya da otorite)"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45226 msgid "Perform batch extend due dates "
45227 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45231 msgid "Perform batch modification of items "
45232 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştirin"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45236 msgid "Perform batch modification of patrons "
45237 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirilmesini gerçekleştirin"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45241 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45243 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştirin (bibliyo ya da "
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45248 msgid "Perform cash register cashup action "
45249 msgstr "Tanımlanmış kasa yok."
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45253 msgid "Perform inventory of your catalog"
45254 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45258 msgid "Perform inventory of your catalog "
45259 msgstr "Kataloğunuzun envanterini gerçekleştirin"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45264 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45265 "the AutoSelfCheckID "
45267 "OPAC'da selfcheck ödünç alma işlemini gerçekleştirin. AutoSelfCheckID ile "
45268 "eşleşen kullanıcı için kullanılmalıdır."
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45272 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45273 msgstr "Kasa tanımla"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45280 #. %1$s: IF budget_period_total
45281 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45285 msgid "Period allocated %s%s%s "
45286 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45290 msgid "Periodicity"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45295 msgid "Perl @INC: "
45296 msgstr "Perl @INC: "
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45300 msgid "Perl interpreter: "
45301 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45306 msgid "Perl modules"
45307 msgstr "Perl Modülleri"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45311 msgid "Perl version: "
45312 msgstr "Perl versiyonu: "
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45316 msgid "Permanent library"
45317 msgstr "Geçerli kütüphane"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45321 msgid "Permanent shelving location"
45322 msgstr "Kalıcı raf konumu"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45326 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45327 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45331 msgid "Permanently delete these patrons"
45332 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45336 msgid "Permissions (code)"
45337 msgstr "İzinleri Belirle"
45339 #. %1$s: library.branchphone | html
45341 #. %3$s: IF library.branchfax
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45344 msgid "Ph: %s%s %s "
45345 msgstr "Ph: %s%s %s "
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45368 msgid "Physical address: "
45369 msgstr "Fiziksel Adres: "
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45373 msgid "Physical details:"
45374 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45378 msgid "Physical form designators"
45379 msgstr "Fiziksel form göstericileri"
45381 #. INPUT type=submit name=pick
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45388 msgid "Pick up location"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45395 msgstr "Şuradan alın"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45401 msgstr "Şuradan alın:"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45408 msgid "Pickup library"
45409 msgstr "Kütüphane seç"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45413 msgid "Pickup library is different."
45414 msgstr "Toplama kütüphanesi farklı."
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45418 msgid "Pickup library is different. "
45419 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45423 msgid "Pickup library:"
45424 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45428 msgid "Pickup location"
45429 msgstr "Teslim alma yeri"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45433 msgid "Pickup location: "
45434 msgstr "Teslim alma yeri:"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45445 msgstr "Veri yolu (|)"
45447 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45448 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45451 msgid "Place a hold on %s%s"
45452 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
45454 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45457 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45458 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45462 msgid "Place and modify holds for patrons"
45463 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
45465 #. %1$s: biblio.title | html
45466 #. %2$s: patron.firstname | html
45467 #. %3$s: patron.surname | html
45468 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45471 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45472 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45496 msgid "Place hold "
45499 #. For the first occurrence,
45500 #. %1$s: holdforclub_name | html
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45504 msgid "Place hold for %s"
45505 msgstr "%s için ayırtma gerçekleştir"
45507 #. For the first occurrence,
45508 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45509 #. %2$s: holdfor_surname | html
45510 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45516 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45517 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45521 msgid "Place hold on this item?"
45522 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45526 msgid "Place hold?"
45527 msgstr "Ayırtılsın mı?"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45531 msgid "Place holds for patrons "
45532 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45536 msgid "Place of publication"
45537 msgstr "Yayın yeri"
45539 #. INPUT type=submit
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45541 msgid "Place request"
45542 msgstr "İstek verin"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45546 msgid "Place request with partner libraries"
45547 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45559 msgstr "Sipariş verme tarihi"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45566 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45570 msgstr "%s uyarınca planla"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45574 msgid "Plan by item types"
45575 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45579 msgid "Plan by libraries"
45580 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45584 msgid "Plan by months"
45585 msgstr "Aylara göre planla"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45589 msgid "Planned date"
45590 msgstr "Planlanan tarih"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45603 #. %1$s: budget_period_description | html
45604 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45607 msgid "Planning for %s %s"
45608 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45612 msgid "Plano Independent School, USA"
45613 msgstr "Plano Independent School, USA"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45617 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45618 msgstr "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45623 msgstr "Ortam yürüt"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45632 msgid "Please add a library"
45633 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45637 msgid "Please add a patron category"
45638 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45643 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45646 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
45647 "materyal aramayı kullanarak yapın."
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45651 msgid "Please check at least one action"
45652 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45656 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45657 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
45659 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45665 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45666 "less than 30 days. %s %s "
45668 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
45669 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45673 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45674 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45678 msgid "Please choose a file to upload"
45679 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45683 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45684 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45688 msgid "Please choose a vendor."
45689 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45693 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45694 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45698 msgid "Please choose at least one external target"
45699 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45703 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45704 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45708 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45709 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45715 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45716 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45718 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
45719 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45723 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45725 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45729 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45730 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45735 msgid "Please confirm checkout"
45736 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45740 msgid "Please confirm subscription deletion"
45741 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
45743 #. %1$s: bankable | $Price
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45746 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45751 msgid "Please confirm that you have removed "
45752 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
45754 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45755 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45759 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45765 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45766 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45770 msgid "Please contact your system administrator"
45771 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45775 msgid "Please correct these errors. "
45776 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45780 msgid "Please create the database before continuing."
45781 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45785 msgid "Please define one"
45786 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45790 msgid "Please delete %d character(s)"
45791 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45795 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45797 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45802 msgid "Please enable Javascript:"
45803 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45807 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45809 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45813 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45815 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45819 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45821 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45825 msgid "Please enter %n or more characters"
45826 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45830 msgid "Please enter a "
45831 msgstr "Lütfen giriniz bir"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45835 msgid "Please enter a date!"
45836 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45840 msgid "Please enter a name for this pattern"
45841 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45847 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45848 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45852 msgid "Please enter a number of items to create."
45853 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45858 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45861 "Lütfen paylaşmadan önce bir rapor adı ve açıklayıcı not girin (en az 20 "
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45866 msgid "Please enter a search term."
45867 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45871 msgid "Please enter a valid URL."
45872 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45876 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45877 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45881 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45882 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45886 msgid "Please enter a valid date."
45887 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45891 msgid "Please enter a valid email address."
45892 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
45894 #. For the first occurrence,
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45898 msgid "Please enter a valid number."
45899 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45903 msgid "Please enter a valid phone number."
45904 msgstr "Lütfen geçerli bir telefon numarası giriniz."
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45908 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45909 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45913 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45914 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45918 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45919 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45923 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45924 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45928 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45929 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45933 msgid "Please enter at least {0} characters."
45934 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45939 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45940 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45942 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
45943 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45948 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45949 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45953 msgid "Please enter only digits."
45954 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45958 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45959 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45963 msgid "Please enter the same password as above"
45964 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45968 msgid "Please enter the same value again."
45969 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45973 msgid "Please enter your username and password"
45974 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45979 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45982 "Lütfen, düzeninizi tamamladıktan sonra diğer kütüphanecilerle paylaşmaktan "
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45987 msgid "Please fill at least one template."
45988 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45992 msgid "Please fix this field."
45993 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45997 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45999 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46004 msgid "Please log in again"
46005 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46010 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46011 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46012 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46014 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
46015 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
46016 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
46017 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46021 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46022 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46028 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46029 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46030 "Reference Manager or ProCite."
46032 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
46033 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
46034 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46038 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46039 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46043 msgid "Please only choose one enrollment period."
46044 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46048 msgid "Please only enter letters or numbers."
46049 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46053 msgid "Please only enter letters."
46054 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46059 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46060 "listed, please inform your system administrator."
46062 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
46063 "sistem yöneticinize haber verin."
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46068 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46069 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46070 "that you want to use. "
46072 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
46073 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
46074 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
46075 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46079 msgid "Please refresh the page and try again."
46080 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
46082 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46085 msgid "Please return item to home library: %s"
46086 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
46088 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46091 msgid "Please return item to: %s"
46092 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
46094 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46097 msgid "Please return item to: %s "
46098 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
46100 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46103 msgid "Please return this item to %s "
46104 msgstr "Lütfen bu materyali buraya iade ediniz: %s"
46106 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46110 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
46111 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46113 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
46114 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
46115 "aşağıdaki hatayı verdi. "
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46121 msgid "Please review the error log for more details."
46122 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46126 msgid "Please select ..."
46127 msgstr "Lütfen seçin ..."
46129 #. For the first occurrence,
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46133 msgid "Please select a %s."
46134 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46138 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46139 msgstr "Lütfen bir CSV (.csv) veya ODS (.ods) e-tablo dosyası seçin."
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46143 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46144 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46149 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46150 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46154 msgid "Please select a modification template."
46155 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46159 msgid "Please select a news item to delete."
46160 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46164 msgid "Please select a patron list."
46165 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
46167 #. For the first occurrence,
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46172 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46174 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46178 msgid "Please select at least one %s to %s."
46179 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
46181 #. For the first occurrence,
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46185 msgid "Please select at least one batch to export."
46186 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
46188 #. For the first occurrence,
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46191 msgid "Please select at least one card to export."
46192 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46196 msgid "Please select at least one checkout to process"
46197 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir ödünç verme işlemi seçin"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46201 msgid "Please select at least one issue."
46202 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
46204 #. For the first occurrence,
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46208 msgid "Please select at least one item to export."
46209 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
46211 #. For the first occurrence,
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46215 msgid "Please select at least one item."
46216 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46220 msgid "Please select at least one label to delete."
46221 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
46223 #. For the first occurrence,
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46226 msgid "Please select at least one label to export."
46227 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46231 msgid "Please select at least one patron to delete."
46232 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46236 msgid "Please select at least one record to process"
46237 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46242 msgid "Please select at least one suggestion"
46243 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46247 msgid "Please select image(s) to delete."
46248 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
46250 #. %1$s: IF invoice_types
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46253 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46258 msgid "Please select one %s to %s."
46259 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
46261 #. For the first occurrence,
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46265 msgid "Please select only one %s to %s."
46266 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46270 msgid "Please select or enter a sound."
46271 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46275 msgid "Please specify an active currency."
46276 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46280 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46281 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46285 msgid "Please specify title and content for %s"
46286 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46290 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46292 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
46294 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46297 msgid "Please transfer item to: %s"
46298 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
46300 #. For the first occurrence,
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46304 msgid "Please upload a file first."
46305 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46311 msgid "Please verify that it exists."
46312 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46316 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46318 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46324 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46325 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46329 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46330 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46334 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46335 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46339 msgid "Plugin version"
46340 msgstr "Eklenti sürümü"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46354 #. For the first occurrence,
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46364 msgstr "Eklentiler"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46368 msgid "Plugins disabled!"
46369 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46373 msgid "Plugins installed ({0}):"
46374 msgstr "Yüklü eklentiler ({0}):"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46385 msgid "Point of sale"
46386 msgstr "Değişim miktarı"
46388 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46389 #. %2$s: codes_loo.code | html
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46392 msgid "Policy for %s: %s"
46393 msgstr "%s: %s için kural"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46397 msgid "Polski (Polish)"
46398 msgstr "Polski (Polonya)"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46405 msgstr "Popülerlik"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46412 msgid "Popularity (least to most)"
46413 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46420 msgid "Popularity (most to least)"
46421 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46425 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46426 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46430 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46432 "Para cezaları ödenirken özel ödeme türlerinin açılır listesini doldurur"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46437 msgstr "Bağlantı noktası: "
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46441 msgid "Português (Portuguese)"
46442 msgstr "Português (Portekiz)"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46453 msgstr "Pozisyon: "
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46457 msgid "Possible record corruption"
46458 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46463 msgid "PostScript Points"
46464 msgstr "PostScript Noktaları"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46469 msgid "Postal address: "
46470 msgstr "Posta Adresi: "
46472 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46473 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46476 msgid "Posted on %s%s by "
46477 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46486 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46487 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46491 msgid "Powered by {0}"
46492 msgstr "{0} tarafından desteklenmektedir"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46501 msgid "Pre-adolescent"
46502 msgstr "Preadolesan"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46511 msgid "Predefined notes: "
46512 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46516 msgid "Prediction pattern"
46517 msgstr "Tahmin örüntüsü"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46528 msgid "Preferences and parameters"
46529 msgstr "Tercihler ve parametreler"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46534 msgid "Preferred language for notices: "
46535 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46539 msgid "Preferred materials:"
46540 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46544 msgid "Preformatted"
46545 msgstr "Önceden biçimlendirilmiş"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46549 msgid "Premium plugins:"
46550 msgstr "Premium eklentiler:"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46555 msgstr "Okul öncesi"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46559 msgid "Preselected"
46560 msgstr "Önceden seçilmiş"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46564 msgid "Preselected (searched by default): "
46565 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
46567 #. For the first occurrence,
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46574 #. For the first occurrence,
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46595 msgid "Preview MARC"
46596 msgstr "MARC ön izleme"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46600 msgid "Preview card"
46601 msgstr "Kart ön izleme"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46605 msgid "Preview notice template"
46606 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46610 msgid "Preview routing list for "
46611 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46615 msgid "Preview this notice template"
46616 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
46618 #. For the first occurrence,
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46633 msgid "Previous alerts"
46634 msgstr "Önceki uyarılar"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46639 msgid "Previous borrower:"
46640 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
46642 #. For the first occurrence,
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46647 msgid "Previous checkouts"
46648 msgstr "Önceki ödünç almalar"
46650 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46654 msgid "Previous page"
46655 msgstr "Önceki Sayfa"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46660 msgid "Previous sessions"
46661 msgstr "Önceki oturumlar"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46679 msgid "Price effective from"
46680 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46685 msgid "Price paid:"
46686 msgstr "Ödenen fiyat:"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46706 msgid "Primary acquisitions contact"
46707 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46711 msgid "Primary acquisitions contact:"
46712 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46718 msgid "Primary email"
46719 msgstr "Birinci e-posta"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46724 msgid "Primary email:"
46725 msgstr "Birincil e-posta:"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46732 msgid "Primary phone"
46733 msgstr "Birinci telefon"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46738 msgid "Primary phone: "
46739 msgstr "Birincil telefon: "
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46743 msgid "Primary serials contact"
46744 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46748 msgid "Primary serials contact:"
46749 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46768 #. %1$s: today | html
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46771 msgid "Print Notices for %s"
46772 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46776 msgid "Print barcode range"
46777 msgstr "Barkod girin: "
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46781 msgid "Print card number as barcode: "
46782 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46786 msgid "Print card number as text under barcode: "
46787 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46792 msgid "Print label"
46793 msgstr "Etiket yazdır"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46799 msgstr "Liste yazdır"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46803 msgid "Print overdues"
46804 msgstr "Gecikenleri yazdır"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46809 msgid "Print patron cards"
46810 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46814 msgid "Print quick slip"
46815 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46819 msgid "Print range"
46820 msgstr "Etiket yazdır"
46822 #. For the first occurrence,
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46828 msgid "Print receipt"
46829 msgstr "%s için makbuz yazdır"
46831 #. For the first occurrence,
46832 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46836 msgid "Print receipt for %s"
46837 msgstr "%s için makbuz yazdır"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46844 msgstr "Fiş Yazdır"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46848 msgid "Print slip "
46849 msgstr "Slip yazdır"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46853 msgid "Print slip and clear screen"
46854 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46859 msgid "Print slip and confirm "
46860 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46864 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46865 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46869 msgid "Print summary"
46870 msgstr "Özet yazdır"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46874 msgid "Print this basket group in PDF"
46875 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46879 msgid "Print this label"
46880 msgstr "Bu etiketi yazdır"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46884 msgid "Print transfer slip"
46885 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46890 msgstr "Baskı türü"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46900 msgid "Printer name"
46901 msgstr "Yazıcı adı"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46908 msgid "Printer name:"
46909 msgstr "Yazıcı adı:"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46914 msgid "Printer profile"
46915 msgstr "Yazıcı profili"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46920 msgid "Printer profiles"
46921 msgstr "Yazıcı profilleri"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46934 msgid "Privacy (code)"
46935 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46939 msgid "Privacy Pref:"
46940 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46944 msgid "Privacy settings"
46945 msgstr "Gizlilik ayarları"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46958 msgid "Private lists"
46959 msgstr "Özel listeler"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46963 msgid "Private lists shared with me"
46964 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46968 msgid "Problem page"
46969 msgstr "Problemler"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46973 msgid "Problem sending the cart..."
46974 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46978 msgid "Problem sending the list..."
46979 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46984 msgstr "Problemler"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46988 msgid "Problems found"
46989 msgstr "Sorun bulundu"
46991 #. INPUT type=button
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46998 msgid "Process images"
46999 msgstr "Resimleri işle"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47003 msgid "Process request "
47004 msgstr "İsteği işle"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47008 msgid "Processing "
47009 msgstr "İşleniyor "
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47013 msgid "Processing ("
47014 msgstr "İşleniyor ("
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47018 msgid "Processing authority records"
47019 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47023 msgid "Processing bibliographic records"
47024 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47028 msgid "Processing fee (when lost)"
47029 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47033 msgid "Processing fee (when lost): "
47034 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47038 msgid "Processing multiple items"
47039 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47043 msgid "Processing..."
47044 msgstr "İşleniyor..."
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47050 msgid "Professional"
47051 msgstr "Profesyonel"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47057 msgstr "Profil kimliği"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47061 msgid "Profile ID: "
47062 msgstr "Profil kimliği:"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47066 msgid "Profile MARC fields: "
47067 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47071 msgid "Profile SQL fields: "
47072 msgstr "SQL alanları profili:"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47076 msgid "Profile description: "
47077 msgstr "Profil açıklaması: "
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47081 msgid "Profile name: "
47082 msgstr "Profil adı: "
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47087 msgid "Profile settings"
47088 msgstr "Profil Ayarları"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47092 msgid "Profile type: "
47093 msgstr "Profil türü:"
47095 #. For the first occurrence,
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47100 msgid "Profile unassigned %s "
47101 msgstr "Profil atanmadı %s "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47117 msgid "Programmed texts"
47118 msgstr "Programlanmış metinler"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47122 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47123 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47139 msgid "Public enrollment"
47140 msgstr "Herkese açık kayıt"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47147 msgid "Public lists"
47148 msgstr "Açık listeler"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47152 msgid "Public lists:"
47153 msgstr "Açık listeler:"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47157 msgid "Public macro:"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47165 msgid "Public note"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47175 msgid "Public note:"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47180 msgid "Public note: "
47181 msgstr "Umuma Açık not:"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47186 msgid "Public notes"
47187 msgstr "Açık notlar"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47197 msgid "Publication date"
47198 msgstr "Yayın tarihi"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47203 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47204 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47208 msgid "Publication date:"
47209 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47213 msgid "Publication date: "
47214 msgstr "Yayın tarihi: "
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47219 msgid "Publication place:"
47220 msgstr "Yayın yeri:"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47225 msgid "Publication year"
47226 msgstr "Yayın yılı"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47233 msgid "Publication year:"
47234 msgstr "Yayın yılı:"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47243 msgid "Publication year: "
47244 msgstr "Yayın yılı: "
47246 #. %1$s: publicationyear | html
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47249 msgid "Publication year: %s"
47250 msgstr "Yayın yılı: %s"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47257 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47258 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47265 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47266 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47271 msgstr "Yayınlanan"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47275 msgid "Published by "
47276 msgstr "Yayınlayan"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47280 msgid "Published by:"
47281 msgstr "Yayınlayan:"
47283 #. For the first occurrence,
47284 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47285 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47286 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47288 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47289 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47291 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47292 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47297 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47298 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47302 msgid "Published date"
47303 msgstr "Yayın tarihi"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47307 msgid "Published date (text)"
47308 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47312 msgid "Published on"
47313 msgstr "Yayınlandığı tarih"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47317 msgid "Published on (text)"
47318 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47337 msgid "Publisher location"
47338 msgstr "Yayıncının yeri"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47342 msgid "Publisher number:"
47343 msgstr "Yayıncı numarası:"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47362 msgid "Publisher: "
47365 #. %1$s: publisher | html
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47368 msgid "Publisher: %s"
47369 msgstr "Yayıncı: %s"
47371 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47372 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47373 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47374 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47375 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47380 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47381 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
47383 #. For the first occurrence,
47384 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47385 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47386 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47387 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47388 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47391 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47395 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47396 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47401 msgid "Pull this many items"
47402 msgstr "Bu birçok materyali çek"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47407 msgid "Purchase suggestions"
47408 msgstr "Satın alma önerileri"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47426 msgstr "Niteleyici"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47431 msgstr "Niteleyici:"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47435 msgid "Qualifier: "
47436 msgstr "Niteleyici:"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47440 msgid "Quality assurance manager:"
47441 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47445 msgid "Quality assurance team:"
47446 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47463 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47464 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47470 msgid "Quantity ordered"
47471 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47475 msgid "Quantity ordered: "
47476 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47483 msgid "Quantity received"
47484 msgstr "Gelen sayı"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47488 msgid "Quantity received: "
47489 msgstr "Gelen miktar: "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47493 msgid "Quantity search"
47494 msgstr "Sayı arama"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47504 msgid "Queued request"
47505 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47510 msgstr "Hızlı ekle"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47514 msgid "Quick add new patron "
47515 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47521 msgid "Quick spine label creator"
47522 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47538 msgid "Quote editor"
47539 msgstr "Bilgi editörü"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47543 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47544 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47548 msgid "Quote uploader"
47549 msgstr "Bilgi yükleyici"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47554 msgstr "Bilgi notları"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47558 msgid "Quotes enabled: "
47559 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47563 msgid "Réinitialiser"
47564 msgstr "Réöndeğer"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47583 msgid "RRP tax exc."
47584 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47589 msgid "RRP tax inc."
47590 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47599 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47600 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47608 msgstr "Sıralamadaki yer"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47612 msgid "Rank (display order): "
47613 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47617 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47618 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47633 msgid "Raw (any): "
47634 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47645 msgid "Reason for cancellation:"
47646 msgstr "İptal sebebi:"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47651 msgid "Reason for suggestion: "
47652 msgstr "Öneri nedeni: "
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47668 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47669 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47673 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47674 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47678 msgid "Receipt history for this subscription"
47679 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47690 msgid "Receive a new shipment"
47691 msgstr "Yeni gönderimi al"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47697 msgid "Receive date"
47698 msgstr "Gelme tarihi"
47700 #. %1$s: name | html
47701 #. %2$s: IF ( invoice )
47702 #. %3$s: invoice | html
47704 #. %5$s: ordernumber | html
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47707 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47708 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47712 msgid "Receive orders and manage shipments "
47713 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47717 msgid "Receive shipment"
47718 msgstr "Gönderimi Al"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47722 msgid "Receive shipment from vendor "
47723 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47727 msgid "Receive shipments"
47728 msgstr "Gönderimleri al"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47744 msgid "Received bibliographic records"
47745 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47749 msgid "Received by:"
47750 msgstr "Tarafından alındı:"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47754 msgid "Received issues"
47755 msgstr "Gelen sayılar"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47759 msgid "Received issues:"
47760 msgstr "Gelen sayılar:"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47764 msgid "Received items"
47765 msgstr "Alınan materyaller"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47772 msgid "Received on"
47773 msgstr "Alındığı tarih"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47777 msgid "Receives claims for late issues"
47778 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47782 msgid "Receives claims for late orders"
47783 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47787 msgid "Receives orders"
47788 msgstr "Siparişleri teslim alır"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47792 msgid "Receives overdue notices: "
47793 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
47795 #. INPUT type=submit
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47797 msgid "Recheck dependencies"
47798 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47802 msgid "Recipients:"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47813 msgstr "Kayıt URL'si"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47818 msgid "Record cashup"
47819 msgstr "Kayıt türü"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47823 msgid "Record deleted"
47824 msgstr "Kayıt silindi"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47828 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47829 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47833 msgid "Record matching rule:"
47834 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47841 msgid "Record matching rules"
47842 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47846 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47847 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47852 msgid "Record only"
47853 msgstr "Yalnızca kayıt"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47857 msgid "Record saved "
47858 msgstr "Kayıt kaydedildi"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47862 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47863 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47867 msgid "Record title"
47868 msgstr "Kayıt başlığı"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47874 msgid "Record type"
47875 msgstr "Kayıt türü"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47879 msgid "Record type:"
47880 msgstr "Kayıt türü:"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47885 msgid "Record type: "
47886 msgstr "Kayıt türü: "
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47891 msgid "Record-level item type"
47892 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47896 msgid "Record-level itemtype"
47897 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47911 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47913 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47917 msgid "Redefine shortcuts"
47918 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47933 msgid "Refine results"
47934 msgstr "Sonuçları rafine et"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47938 msgid "Refine results:"
47939 msgstr "Sonuçları rafine et:"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47943 msgid "Refine search"
47944 msgstr "Aramanızı geliştirin"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47948 msgid "Refine your search"
47949 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47958 msgid "Refund lost item fee"
47959 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47963 msgid "Refund payments to patrons "
47964 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47975 msgid "Register description"
47976 msgstr "Rota açıklaması"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47980 msgid "Register details"
47981 msgstr "İstek ayrıntıları"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47985 msgid "Register name"
47988 #. %1$s: register.name | html
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47991 msgid "Register transaction details for %s"
47992 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47998 msgid "Registration date"
47999 msgstr "Kayıt tarihi"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48004 msgid "Registration date: "
48005 msgstr "Kayıt tarihi: "
48007 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48010 msgid "Registration date: %s"
48011 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48015 msgid "Regula Sebastiao"
48016 msgstr "Regula Sebastiao"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48020 msgid "Regular expression: "
48021 msgstr "Düzenli ifade"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48025 msgid "Regular print"
48026 msgstr "Düzenli baskı"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48048 msgstr "Reddedildi"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48052 msgid "Rejected tags"
48053 msgstr "Reddedilen etiketler"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48057 msgid "Related Term"
48058 msgstr "İlişkili Terim"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48062 msgid "Relationship"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48067 msgid "Relationship information"
48068 msgstr "İlişkili bilgiler"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48075 msgid "Relationship: "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48080 msgid "Release maintainer:"
48081 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48085 msgid "Release maintainers:"
48086 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48091 msgid "Release manager assistant:"
48092 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48097 msgid "Release manager assistants:"
48098 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48103 msgid "Release manager:"
48104 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48111 msgstr "İlgi Sıralaması"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48116 msgid "Religious organization"
48117 msgstr "Dini organizasyon"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48121 msgid "Remaining circulation permissions "
48122 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48126 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48127 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48131 msgid "Remaining system parameters permissions "
48132 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48136 msgid "Remember due date for next check in"
48137 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için tarihi hatırla"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48142 msgid "Remember for session:"
48143 msgstr "Oturumu hatırla:"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48147 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48148 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48152 msgid "Reminder date"
48153 msgstr "Hatırlatma tarihi"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48159 msgstr "Hatırlatıcı:"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48163 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48164 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48169 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48170 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48172 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
48173 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48177 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48178 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48182 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48184 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48188 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48190 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm ödünç verme işlemlerini silecektir!"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48194 msgid "Remote host"
48195 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48199 msgid "Remote host: "
48200 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48204 msgid "Remote image"
48205 msgstr "Uzak görüntü"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48209 msgid "Remote image:"
48210 msgstr "Uzak görüntü:"
48212 #. For the first occurrence,
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48241 msgid "Remove "In demand""
48242 msgstr "Kaldır "In demand""
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48246 msgid "Remove color"
48247 msgstr "Rengi kaldır"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48252 msgid "Remove condition"
48253 msgstr "Koşulu kaldır"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48257 msgid "Remove course reserves "
48258 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48263 msgid "Remove duplicates"
48264 msgstr "Duplikeleri çıkar"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48268 msgid "Remove facet %s"
48269 msgstr "Faseti kaldır %s"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48273 msgid "Remove from group"
48274 msgstr "Gruptan kaldır"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48279 msgid "Remove from rota "
48280 msgstr "Rota'dan kaldır"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48285 msgid "Remove item from collection"
48286 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48290 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48291 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48295 msgid "Remove library from group"
48296 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48300 msgid "Remove link"
48301 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48305 msgid "Remove owner"
48306 msgstr "sahibi kaldır"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48311 msgid "Remove selected"
48312 msgstr "Seçilenleri çıkar"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48316 msgid "Remove selected items"
48317 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48322 msgid "Remove selected patrons"
48323 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48328 msgid "Remove substitution"
48329 msgstr "İkameyi kaldır"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48334 msgstr "Etiketi kaldır"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48340 msgid "Remove this match check"
48341 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48347 msgid "Remove this match point"
48348 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48353 msgid "Remove this rule"
48354 msgstr "Bu kuralı sil"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48364 msgstr "Kaldırılsın mı?"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48387 msgstr "Süresini uzat"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48392 msgstr "Süresini uzat "
48394 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48398 msgstr "#%s yenile"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48402 msgid "Renew a subscription "
48403 msgstr "Bir abonelik yenile"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48408 msgstr "Tümünün süresini uzat"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48412 msgid "Renew failed:"
48413 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48417 msgid "Renew or check in selected items"
48418 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48423 msgid "Renew patron"
48424 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48429 msgid "Renew selected subscriptions"
48430 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48434 msgid "Renew this subscription"
48435 msgstr "Bu aboneliği yenile"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48444 msgid "Renewal date: "
48445 msgstr "Uzatma tarihi:"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48449 msgid "Renewal denied by syspref"
48450 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48455 msgid "Renewal due date:"
48456 msgstr "İade tarihini uzatma:"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48461 msgid "Renewal period"
48462 msgstr "Uzatma süreci"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48467 msgid "Renewals allowed (count)"
48468 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48472 msgid "Renewals allowed: "
48473 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48477 msgid "Renewals period: "
48478 msgstr "Süre uzatma süreci:"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48492 msgid "Renewed, due:"
48493 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48498 msgid "Rental charge"
48499 msgstr "Kiralama ücreti"
48501 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48504 msgid "Rental charge for this item: %s"
48505 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48509 msgid "Rental charge:"
48510 msgstr "Kiralama ücreti:"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48514 msgid "Rental charge: "
48515 msgstr "Kiralama ücreti: "
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48520 msgid "Rental discount (%%)"
48521 msgstr "Kira indirimi (%%)"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48529 msgstr "Yeniden aç"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48534 msgstr "Yeniden aç"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48539 msgid "Reopen this basket"
48540 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48544 msgid "Reopen this basket group"
48545 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48550 msgstr "Tekrar aç: "
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48555 msgstr "Örnek fiyat"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48562 msgid "Repeat this Tag"
48563 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48569 msgstr "Tekrarlanabilir"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48577 msgid "Repeatable: "
48578 msgstr "Tekrarlanabilir: "
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48587 msgid "Replace all"
48588 msgstr "Tümünü değiştir"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48592 msgid "Replace all patron attributes"
48593 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48597 msgid "Replace existing covers"
48598 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48602 msgid "Replace only included patron attributes"
48603 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48608 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48615 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48616 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48621 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48622 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48626 msgid "Replace the current record's contents"
48627 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48631 msgid "Replace with"
48632 msgstr "İle değiştir"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48636 msgid "Replacement cost: "
48637 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48646 msgid "Replacement price"
48647 msgstr "Yenileme ücreti"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48651 msgid "Replacement price search"
48652 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48657 msgid "Replacement price:"
48658 msgstr "Yenileme ücreti:"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48662 msgid "Replacement price: "
48663 msgstr "Değiştirme ücreti:"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48668 msgstr "Cevaplandı"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48685 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48688 msgid "Report %s › "
48689 msgstr "Rapor %s›"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48693 msgid "Report SQL:"
48694 msgstr "Rapor SQL:"
48696 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48697 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48698 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48699 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48700 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48701 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48705 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48708 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
48709 "taşıdıktan sonra rapor ver"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48713 msgid "Report group:"
48714 msgstr "Rapor grubu:"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48723 msgid "Report is public:"
48724 msgstr "Herkese açık rapor:"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48729 msgid "Report mistake "
48730 msgstr "Hata bildir"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48735 msgid "Report name"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48740 msgid "Report name:"
48741 msgstr "Rapor Adı:"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48746 msgid "Report name: "
48747 msgstr "Rapor Adı: "
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48754 msgid "Report plugins"
48755 msgstr "Rapor eklentileri"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48759 msgid "Report subgroup:"
48760 msgstr "Rapor alt grubu:"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48767 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48770 msgid "Reported on %s"
48771 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48800 msgid "Reports Dictionary"
48801 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48806 msgid "Reports dictionary"
48807 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
48810 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48814 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48815 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48819 msgid "Reports tables"
48820 msgstr "Raporlar tabloları"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48825 msgstr "İstek Kimliği"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48830 msgid "Request article"
48831 msgstr "Makale isteğinde bulun"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48835 msgid "Request article from "
48836 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48841 msgid "Request details"
48842 msgstr "İstek ayrıntıları"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48846 msgid "Request log"
48847 msgstr "İstek günlüğü"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48852 msgid "Request number:"
48853 msgstr "İstek numarası:"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48857 msgid "Request specific item type:"
48858 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48863 msgid "Request type:"
48864 msgstr "İstek türü:"
48866 #. For the first occurrence,
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48878 msgid "Requested article"
48879 msgstr "İstek yapılan makale"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48883 msgid "Requested from partners"
48884 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48888 msgid "Requested item type"
48889 msgstr "İstenilen materyal türü"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48893 msgid "Require valid email address:"
48894 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48899 msgid "Require.js JS module system"
48900 msgstr "Require.js JS module system"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49175 msgid "Required fields cannot be cleared"
49176 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49180 msgid "Required fields:"
49181 msgstr "Zorunlu alanlar:"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49185 msgid "Required for staff login."
49186 msgstr "Personel girişi için gerekli."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49190 msgid "Required match checks"
49191 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49195 msgid "Required module missing"
49196 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49201 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49203 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49207 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49208 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49213 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49214 msgstr "Gereklidir. Maksimum uzunluk 64 harftir"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49218 msgid "Requires override of hold policy"
49219 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49230 msgstr "Yeniden Gönder"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49234 msgid "Reserve cancelled"
49235 msgstr "Rezerv İptal edildi"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49239 msgid "Reserve found"
49240 msgstr "Rezerv Bulundu"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49258 msgid "Reset Mappings"
49259 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49264 msgid "Reset filter"
49265 msgstr "Filtreyi sıfırla"
49267 #. INPUT type=submit
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49269 msgid "Reset your token"
49270 msgstr "Mana belirtecini sıfırlayın"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49275 msgstr "Yeniden boyutlandır"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49281 msgstr "Çözünürlük"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49285 msgid "Resolve claim "
49286 msgstr "Talebi çözümle"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49290 msgid "Resolve return claim"
49291 msgstr "İade talebini çözümle"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49300 msgid "Responses enabled: "
49301 msgstr "Etkin yanıtlar:"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49308 msgstr "Geri yükle"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49312 msgid "Restore last draft"
49313 msgstr "Son taslağı geri yükle"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49322 msgid "Restrict access to: "
49323 msgstr "Erişimi kısıtla: "
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49337 msgid "Restricted [until] flag"
49338 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49342 msgid "Restricted status of an item"
49343 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49347 msgid "Restricted:"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49352 msgid "Restriction comment"
49353 msgstr "Kısıtlama açıklaması"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49357 msgid "Restriction expiration"
49358 msgstr "Kısıtlamanın sona ermesi"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49362 msgid "Restriction overridden temporarily"
49363 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49367 msgid "Restriction overridden temporarily."
49368 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49372 msgid "Restriction reason"
49373 msgstr "Kısıtlamanın sona ermesi"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49381 #. For the first occurrence,
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49398 #. %1$s: from | html
49400 #. %3$s: IF ( total )
49401 #. %4$s: total | html
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49405 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49406 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
49408 #. %1$s: from | html
49410 #. %3$s: total | html
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49413 msgid "Results %s to %s of %s"
49414 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
49416 #. %1$s: from | html
49418 #. %3$s: total | html
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49421 msgid "Results %s to %s of %s "
49422 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49426 msgid "Results for authority records"
49427 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
49429 #. For the first occurrence,
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49433 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49434 msgstr "Mana Bilgi Tabanı'ndan sonuçlar"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49438 msgid "Results per page :"
49439 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
49441 #. %1$s: results_per_page | html
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49444 msgid "Results per page: %s "
49445 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49452 #. INPUT type=submit
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49455 msgid "Resume all suspended holds"
49456 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49461 msgid "Retail price: "
49462 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49466 msgid "Return claimed"
49467 msgstr "İade talep edildi"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49471 msgid "Return claims"
49472 msgstr "İade talepleri"
49474 #. %1$s: return_claims.count | html
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49477 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49478 msgstr "İade talepleri: Kullanıcının %s İADE TALEBİ var."
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49483 msgid "Return date"
49484 msgstr "İade tarihi"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49489 msgid "Return policy"
49490 msgstr "İade politikası"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49496 msgid "Return to batch item deletion"
49497 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49503 msgid "Return to batch item modification"
49504 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49508 msgid "Return to circulation and fine rules"
49509 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49513 msgid "Return to frameworks"
49514 msgstr "Çerçevelere dön"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49518 msgid "Return to patron detail"
49519 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49523 msgid "Return to previous page"
49524 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49529 msgid "Return to request"
49530 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49535 msgid "Return to request details"
49536 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49540 msgid "Return to rota"
49541 msgstr "Rota'ya dön"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49546 msgid "Return to rotas"
49547 msgstr "Rotalar'a dön"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49556 msgid "Return to rotating collections home"
49557 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49562 msgid "Return to search"
49563 msgstr "Aramaya dön"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49567 msgid "Return to sets management"
49568 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
49570 #. %1$s: batchid | html
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49573 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49574 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49578 msgid "Return to the basket"
49579 msgstr "Sepete dön"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49583 msgid "Return to the basket without making a new order."
49584 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49589 msgid "Return to the cataloging module"
49590 msgstr "Kataloglama modülüne dön"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49597 msgid "Return to the record"
49598 msgstr "Kayda geri dön"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49602 msgid "Return to tools"
49603 msgstr "Araçlara dön"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49610 msgid "Return to where you were"
49611 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49615 msgid "Return-Path: "
49616 msgstr "Dönüş yolu:"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49622 msgid "Returned to patron: "
49623 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49632 msgid "Revert waiting status"
49633 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
49635 #. For the first occurrence,
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49640 msgstr "Geri alındı"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49645 msgstr "Eleştirmen"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49650 msgstr "Gözden geçiren:"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49664 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49665 msgstr "Zengin Metin Alanı. Yardım için ALT-0 tuşuna basın."
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49670 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49673 "Zengin Metin Alanı. Menü için ALT-F9 tuşuna basın. Araç çubuğu için ALT-F10 "
49674 "tuşuna basın. Yardım için ALT-0 tuşuna basın"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49683 msgid "Right to left"
49684 msgstr "Sağdan sola"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49688 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49689 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49693 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49694 msgstr "Kullanıcı adreslerinde kullanılacak yol türleri"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49703 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49704 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49708 msgid "Rollover at:"
49709 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49714 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49718 msgid "Română (Romanian)"
49719 msgstr "Română (Romanya)"
49721 #. For the first occurrence,
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49726 msgid "Root directory for uploads not defined"
49727 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49735 #. TEXTAREA name=description
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49737 msgid "Rota description"
49738 msgstr "Rota açıklaması"
49740 #. INPUT type=text name=title
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49747 msgid "Rota status"
49748 msgstr "Rota durumu"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49752 msgid "Rotate clockwise"
49753 msgstr "Saat yönünde döndür"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49757 msgid "Rotate counterclockwise"
49758 msgstr "Saat yönünün tersine döndür"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49767 msgid "Rotating collections"
49768 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49772 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49773 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49783 msgstr "Yönlendirme"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49787 msgid "Routing list"
49788 msgstr "Dolaşım listesi"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49792 msgid "Routing lists"
49793 msgstr "Dolaşım listeleri"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49800 #. For the first occurrence,
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49816 msgstr "Satır grubu"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49820 msgid "Row properties"
49821 msgstr "Satır özellikleri"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49826 msgstr "Satır türü"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49835 msgid "Rows per page: "
49836 msgstr "Sayfa başına satır: "
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49846 msgid "Rule operator"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49851 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49852 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
49854 #. %1$s: IF ( branch )
49855 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49860 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49861 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49871 msgid "Run and edit macros"
49872 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49877 msgstr "Makro çalıştır"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49882 msgstr "Raporu çalıştır"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49886 msgid "Run report "
49887 msgstr "Raporu çalıştır"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49891 msgid "Run reports"
49892 msgstr "Raporları çalıştır"
49894 #. INPUT type=submit
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49896 msgid "Run the report"
49897 msgstr "Raporu Çalıştır"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49902 msgstr "Araçları çalıştır"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49912 msgid "SAN-Ouest Provence"
49913 msgstr "SAN- Batı Provans"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49917 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49918 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49933 msgid "SI Centimeters"
49934 msgstr "SI Santimetre"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49939 msgid "SI Millimeters"
49940 msgstr "SI Milimetre"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49944 msgid "SIL OFL 1.1"
49945 msgstr "SIL OFL 1.1"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49949 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49950 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49954 msgid "SIP media type: "
49955 msgstr "SIP ortam türü: "
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49965 msgid "SMS alert number"
49966 msgstr "SMS uyarı sayısı"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49972 msgid "SMS cellular providers"
49973 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49977 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49978 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49983 msgid "SMS number:"
49984 msgstr "SMS sayısı:"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49988 msgid "SMS provider"
49989 msgstr "SMS sağlayıcı:"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49994 msgid "SMS provider:"
49995 msgstr "SMS sağlayıcı:"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50010 msgid "SRU Search fields mapping: "
50011 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50020 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50021 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50025 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50026 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50033 #. For the first occurrence,
50034 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50039 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50057 #. For the first occurrence,
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50072 msgstr "Cumartesiler"
50074 #. For the first occurrence,
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50184 msgid "Save (if save plugin activated)"
50185 msgstr "Kaydet (eklentiyi kaydet etkinleştirilmişse)"
50187 #. For the first occurrence,
50188 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50192 msgid "Save all %s preferences"
50193 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50198 msgid "Save and continue editing"
50199 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50203 msgid "Save and edit items"
50204 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50208 msgid "Save and pay"
50209 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
50211 #. INPUT type=submit name=ok
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50213 msgid "Save and preview routing slip"
50214 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50218 msgid "Save and view record"
50219 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50224 msgid "Save anyway"
50225 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50229 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50230 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50234 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50235 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50239 msgid "Save as new pattern"
50240 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
50242 #. INPUT type=submit
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50252 msgid "Save changes"
50253 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50257 msgid "Save configuration"
50258 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50262 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50263 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50268 msgid "Save description"
50269 msgstr "Açıklamayı kaydet"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50273 msgid "Save quotes"
50274 msgstr "Bilgileri kaydet"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50278 msgid "Save record"
50279 msgstr "Künyeyi kaydet"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50283 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50284 msgstr "Kaydı kaydet (yeniden eşlenemez)"
50286 #. INPUT type=submit name=submit
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50289 msgid "Save report"
50290 msgstr "Rapor kaydet"
50292 #. INPUT type=submit
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50294 msgid "Save shortcuts"
50295 msgstr "Kısayolları kaydet"
50297 #. INPUT type=submit
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50299 msgid "Save subscription"
50300 msgstr "Aboneliği kaydet"
50302 #. INPUT type=submit
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50304 msgid "Save subscription history"
50305 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50309 msgid "Save to catalog"
50310 msgstr "Kataloğa kaydet"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50314 msgid "Save your custom report"
50315 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
50317 #. For the first occurrence,
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50323 msgstr "Kaydedildi"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50327 msgid "Saved check-in date: "
50328 msgstr "İade tarihi kaydedildi:"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50332 msgid "Saved preference %s"
50333 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50337 msgid "Saved report results"
50338 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50347 msgid "Saved reports"
50348 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50352 msgid "Saved results"
50353 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
50355 #. For the first occurrence,
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50361 msgstr "Kaydediyor..."
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50365 msgid "Scale height (relative to card): "
50366 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50370 msgid "Scale width (relative to card): "
50371 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50380 msgid "Scan a barcode to check in:"
50381 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50391 msgid "Scan a barcode to renew:"
50392 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50396 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50397 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50401 msgid "Scan index:"
50402 msgstr "Dizini Tara:"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50406 msgid "Scan indexes:"
50407 msgstr "Dizinleri tara:"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50417 msgstr "Zaman çizelgesi"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50421 msgid "Schedule tasks to run"
50422 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50426 msgid "Schedule tasks to run "
50427 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
50429 #. For the first occurrence,
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50432 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50433 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50458 #. INPUT type=submit
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50519 msgid "Search ISSN"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50524 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50525 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50529 msgid "Search all headings"
50530 msgstr "Tüm başlıkları ara"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50534 msgid "Search all headings: "
50535 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50539 msgid "Search by contract name or/and description:"
50540 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50544 msgid "Search by keyword:"
50545 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50549 msgid "Search by patron category name:"
50550 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50554 msgid "Search call number:"
50555 msgstr "Yer numarası arama:"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50559 msgid "Search callnumber"
50560 msgstr "Yer numarası arama"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50565 msgid "Search category"
50566 msgstr "Arama kategorisi"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50570 msgid "Search cities"
50571 msgstr "Şehirleri ara"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50575 msgid "Search claim count"
50576 msgstr "Claim sayısı ara"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50580 msgid "Search claim date"
50581 msgstr "Claim tarihi ara"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50585 msgid "Search contracts"
50586 msgstr "Sözleşmeleri ara"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50590 msgid "Search currencies"
50591 msgstr "Para birimlerini ara"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50595 msgid "Search desks"
50596 msgstr "Siparişleri ara"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50602 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50603 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50607 msgid "Search entire MARC record"
50608 msgstr "MARC kaydının tamamını ara"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50612 msgid "Search entire record"
50613 msgstr "Tüm kaydı ara"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50617 msgid "Search entire record: "
50618 msgstr "Tüm kaydı ara:"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50622 msgid "Search existing notices:"
50623 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50627 msgid "Search expiration date"
50628 msgstr "Sona erme tarihi ara"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50632 msgid "Search expired, please try again"
50633 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50638 msgid "Search field"
50639 msgstr "Arama alanı"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50643 msgid "Search fields"
50644 msgstr "Arama alanları"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50649 msgid "Search fields:"
50650 msgstr "Alanları ara:"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50654 msgid "Search filters"
50655 msgstr "Filtreleri ara"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50659 msgid "Search for "
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50664 msgid "Search for a vendor"
50665 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50669 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50670 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50674 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50675 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50679 msgid "Search for another record"
50680 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
50682 #. %1$s: IF ( batch_id )
50683 #. %2$s: batch_id | html
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50687 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50688 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50692 msgid "Search for patron"
50693 msgstr "Kullanıcı araması yap"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50697 msgid "Search for patrons"
50698 msgstr "Kullanıcı araması yap"
50700 #. INPUT type=text name=plugin-search
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50703 msgid "Search for plugins"
50704 msgstr "Kullanıcı araması yap"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50708 msgid "Search for record"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50713 msgid "Search for tag:"
50714 msgstr "Etiket ara:"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50718 msgid "Search funds"
50719 msgstr "Fonları ara"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50723 msgid "Search funds:"
50724 msgstr "Fonları ara:"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50729 msgid "Search history"
50730 msgstr "Arama geçmişi"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50734 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50735 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50741 msgid "Search index: "
50742 msgstr "Dizin ara: "
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50746 msgid "Search issue number"
50747 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50752 msgid "Search library"
50753 msgstr "Kütüphane ara"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50757 msgid "Search location"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50762 msgid "Search main heading"
50763 msgstr "Ana Başlık ara"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50767 msgid "Search main heading ($a only)"
50768 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50772 msgid "Search main heading ($a only): "
50773 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50777 msgid "Search main heading: "
50778 msgstr "Ana başlık ara:"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50782 msgid "Search notes"
50783 msgstr "Notları ara"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50787 msgid "Search notices"
50788 msgstr "Uyarıları ara"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50793 msgstr "Üzerinde ara"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50798 msgid "Search on %s"
50799 msgstr "%s üzerinde ara"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50803 msgid "Search on Mana"
50804 msgstr "Mana üzerinde ara"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50808 msgid "Search options"
50809 msgstr "Arama seçenekleri"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50815 msgid "Search orders"
50816 msgstr "Siparişleri ara"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50820 msgid "Search orders:"
50821 msgstr "Siparişleri ara:"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50825 msgid "Search partners"
50826 msgstr "Kullanıcıları ara"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50830 msgid "Search patron categories"
50831 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50837 msgid "Search patrons"
50838 msgstr "Kullanıcıları ara"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50842 msgid "Search patrons or clubs"
50843 msgstr "Kullanıcıları veya kulüpleri ara"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50847 msgid "Search reports by keyword: "
50848 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50855 msgid "Search results"
50856 msgstr "Arama sonuçları"
50858 #. %1$s: from | html
50860 #. %3$s: total | html
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50863 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50864 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50868 msgid "Search selected partners"
50869 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50873 msgid "Search since"
50874 msgstr "Şundan itibaren ara"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50878 msgid "Search status"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50883 msgid "Search string matches: "
50884 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50890 msgid "Search subscriptions"
50891 msgstr "Abonelikleri ara"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50896 msgid "Search subscriptions:"
50897 msgstr "Abonelikleri ara:"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50901 msgid "Search suggestions"
50902 msgstr "Önerileri ara"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50906 msgid "Search system preferences"
50907 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50913 msgid "Search targets"
50914 msgstr "Arama hedefleri"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50918 msgid "Search term: "
50919 msgstr "Arama terimi:"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50939 msgid "Search the catalog"
50940 msgstr "Katalogda ara"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50944 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50945 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50950 msgid "Search title"
50951 msgstr "Başlık ara"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50955 msgid "Search to add"
50956 msgstr "Eklemek için ara"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50960 msgid "Search to hold"
50961 msgstr "Ayrılacakları ara"
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50965 msgid "Search to hold "
50966 msgstr "Ayırtma işlemi için ara"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50971 msgid "Search type:"
50972 msgstr "Arama türü:"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50976 msgid "Search unavailable"
50977 msgstr "Arama kullanılamıyor"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50981 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50982 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50986 msgid "Search value: "
50987 msgstr "Arama değeri: "
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50991 msgid "Search vendor"
50992 msgstr "Sağlayıcıları ara"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50996 msgid "Search vendors:"
50997 msgstr "Aracı firmaları ara"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51001 msgid "Search was: "
51002 msgstr "Arama değeri: "
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51015 msgstr "Aranabilir"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51020 msgid "Searchable: "
51021 msgstr "Aranabilir: "
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51031 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51032 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51037 msgstr "Aranıyor..."
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51044 #. For the first occurrence,
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51053 msgid "Second indicator default value: "
51054 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51060 msgid "Secondary email"
51061 msgstr "İkinci e-posta"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51066 msgid "Secondary email: "
51067 msgstr "İkinci e-posta: "
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51073 msgid "Secondary phone"
51074 msgstr "İkinci telefon"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51079 msgid "Secondary phone: "
51080 msgstr "İkinci telefon: "
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51086 msgid "Seconds (default)"
51087 msgstr "Saniye (varsayılan)"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51100 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51113 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51114 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51118 msgid "See highlighted items below"
51119 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51123 msgid "See online help for advanced options"
51124 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51128 msgid "See your public page: "
51129 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51140 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51141 msgstr "Sefton Council, United Kingdom"
51143 #. INPUT type=submit
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51169 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51170 "select the specific libraries that use this item type."
51172 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
51173 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
51174 "kütüphaneleri seçin."
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51179 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51180 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51182 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
51183 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
51184 "kütüphaneleri seçin."
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51189 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51190 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51192 "Bu borç türü tüm kütüphanelerde kullanılabiliyorsa, 'Tüm kütüphaneler'i "
51193 "seçin. Aksi takdirde, borç türünü ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri "
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51199 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51200 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51202 "Bu borç türü tüm kütüphanelerde kullanılabiliyorsa, 'Tüm kütüphaneler'i "
51203 "seçin. Aksi takdirde, borç türünü ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51209 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51210 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51212 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
51213 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51217 msgid "Select CSV profile:"
51218 msgstr "CSV profili seçiniz:"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51222 msgid "Select MARC framework:"
51223 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51228 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51229 "each valid record staged for later import into the catalog."
51231 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
51232 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
51233 "üzere işlem sırasına konacaktır."
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51237 msgid "Select a budget"
51238 msgstr "Bir bütçe seçin"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51242 msgid "Select a built-in sound: "
51243 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51247 msgid "Select a category type"
51248 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51252 msgid "Select a chooser"
51253 msgstr "Bir seçici seçin"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51257 msgid "Select a day"
51258 msgstr "Bir gün seçin"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51262 msgid "Select a deliverer"
51263 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51267 msgid "Select a department"
51268 msgstr "Bir departman seçin"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51272 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51273 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51277 msgid "Select a frequency"
51278 msgstr "Bir frekans seçin"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51283 msgid "Select a fund"
51284 msgstr "Bir fon seçin"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51288 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51290 "Bir fon seçin (eğer ayarlanmışsa siparişleri/materyalleri dolduracaktır)"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51295 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51296 msgstr "Bir fon seçin (ayarlandıysa varsayılanı kullanacaktır)"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51300 msgid "Select a language: "
51301 msgstr "Bir dil seçin:"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51305 msgid "Select a layout for back side: "
51306 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51311 msgid "Select a layout to be applied: "
51312 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51316 msgid "Select a library :"
51317 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51322 msgid "Select a library : "
51323 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51329 msgid "Select a library:"
51330 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51334 msgid "Select a library: "
51335 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51341 msgid "Select a list"
51342 msgstr "Bir liste seçin"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51347 msgid "Select a list of records"
51348 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51352 msgid "Select a table:"
51353 msgstr "Bir tablo seçin:"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51358 msgid "Select a template"
51359 msgstr "Bir şablon seç"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51364 msgid "Select a template to be applied: "
51365 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51369 msgid "Select a time"
51370 msgstr "Bir zaman seçin"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51413 msgstr "Tümünü seç"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51417 msgid "Select all pending"
51418 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51425 msgid "Select all visible rows"
51426 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51430 msgid "Select an authority framework"
51431 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51435 msgid "Select an existing list"
51436 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51441 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51442 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51444 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
51445 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51450 msgid "Select date"
51451 msgstr "Bir zaman seçin"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51455 msgid "Select day: "
51456 msgstr "Gün Seçin: "
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51460 msgid "Select download format: "
51461 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51465 msgid "Select files: "
51466 msgstr "Dosyaları seçin:"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51470 msgid "Select item:"
51471 msgstr "Materyal seçin:"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51475 msgid "Select items to move to this rota:"
51476 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51480 msgid "Select local databases"
51481 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51486 msgid "Select manager"
51487 msgstr "Sahip seçin"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51491 msgid "Select month:"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51497 msgid "Select none"
51498 msgstr "Hiçbirini seçme"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51502 msgid "Select none to see all libraries"
51503 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51507 msgid "Select note"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51512 msgid "Select notice:"
51513 msgstr "Duyuru seçin:"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51517 msgid "Select one or more images to delete. "
51518 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51522 msgid "Select ordering library account: "
51523 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51527 msgid "Select owner"
51528 msgstr "Sahip seçin"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51532 msgid "Select partner libraries:"
51533 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51538 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51539 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51541 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
51542 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51546 msgid "Select planning type:"
51547 msgstr "Planlama türü seçin:"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51552 msgid "Select records to export "
51553 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51557 msgid "Select remote databases"
51558 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51566 msgid "Select searches to: "
51567 msgstr "Aramaları seçin: "
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51571 msgid "Select table:"
51572 msgstr "Tablo seçin:"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51576 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51577 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51581 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51582 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51586 msgid "Select the file to import: "
51587 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51591 msgid "Select the file to stage: "
51592 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51600 msgid "Select the file to upload: "
51601 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
51603 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51606 msgid "Select the host record to link%s to "
51607 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51611 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51612 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51616 msgid "Select to display or not:"
51617 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51621 msgid "Select to import"
51622 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51627 msgid "Select visible rows"
51628 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51632 msgid "Select without holds"
51633 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51637 msgid "Select without items"
51638 msgstr "Materyaller olmadan seç"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51642 msgid "Select your MARC flavor"
51643 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51653 msgid "Selected items :"
51654 msgstr "Seçili materyaller:"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51659 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51660 "new issue is received."
51662 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
51663 "olmalarına imkan verecektir."
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51667 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51668 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51682 msgid "Self check modules"
51683 msgstr "Selfcheck modülleri"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51688 msgid "Semi-colon (;)"
51689 msgstr "Noktalı virgül (;)"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51693 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51694 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
51696 #. INPUT type=submit
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51704 #. INPUT type=submit
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51706 msgid "Send EDI order"
51707 msgstr "EDI siparişi gönder"
51709 #. INPUT type=submit
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51714 msgstr "E-posta gönder"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51719 msgstr "Liste gönder"
51721 #. INPUT type=submit name=submit
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51723 msgid "Send notification"
51724 msgstr "Uyarı gönder"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51732 #. INPUT type=submit
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51734 msgid "Send to Mana KB"
51735 msgstr "Mana KB'ye gönder"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51739 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51740 msgstr "Toplu materyal silme işlemine görünür materyaller gönderin"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51744 msgid "Send visible items to batch item modification"
51745 msgstr "Toplu materyal değiştirme işlemine görünür materyaller gönderin"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51749 msgid "Send visible records to a list"
51750 msgstr "Görünür kayıtları listeye gönderin"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51754 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51755 msgstr "Toplu kayıt silme işlemine görünür kayıtları gönderin"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51759 msgid "Send visible records to batch record modification"
51760 msgstr "Toplu kayıt değişikliğine görünür kayıtları gönderin"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51764 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51765 msgstr "Toplu kullanıcı değişikliklerine görünür sonuçları gönderin"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51769 msgid "Sending your cart"
51770 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51774 msgid "Sending your list"
51775 msgstr "Listenizi gönderiyor"
51777 #. For the first occurrence,
51778 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51782 msgid "Sent notices for %s"
51783 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51788 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51797 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51798 msgstr "bir kısa çizgi \"-\" kullanarak tuşları ayırın"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51802 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51803 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51808 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51809 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51811 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
51812 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51816 msgid "Separator must be / in field %s"
51817 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
51819 #. For the first occurrence,
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51830 msgstr "Süreli yayın"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51834 msgid "Serial collection"
51835 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
51837 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51840 msgid "Serial collection #%s"
51841 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51845 msgid "Serial collection information for "
51846 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51850 msgid "Serial edition "
51851 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51856 msgid "Serial enumeration / chronology"
51857 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51861 msgid "Serial enumeration:"
51862 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51866 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51867 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51871 msgid "Serial number:"
51872 msgstr "Seri numarası:"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51876 msgid "Serial receipt creates an item record."
51877 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51881 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51882 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51886 msgid "Serial receive"
51887 msgstr "Gelen dergi sayıları"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51891 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51892 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
51894 #. For the first occurrence,
51895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51899 msgid "Serial: %s "
51900 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51925 msgstr "Süreli Yayınlar"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51932 msgid "Serials (new issue)"
51933 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51937 msgid "Serials planning"
51938 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51942 msgid "Serials receiving "
51943 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51948 msgid "Serials subscriptions"
51949 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
51951 #. %1$s: total | html
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51954 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51955 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51959 msgid "Serials subscriptions search"
51960 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51964 msgid "Serials tables"
51965 msgstr "Süreli yayın tabloları"
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51974 #. For the first occurrence,
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51980 msgid "Series title"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51988 msgstr "Seri kaydı: "
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
52000 msgid "Server information"
52001 msgstr "Sunucu bilgisi"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52005 msgid "Server name: "
52006 msgstr "Sunucu adı: "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52012 msgstr "Sunucular:"
52014 #. %1$s: IF memcached_servers
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52017 msgid "Servers: %s"
52018 msgstr "Sunucular: %s"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52022 msgid "Session timed out, please log in again"
52023 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52027 msgid "Session timed out."
52028 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52032 msgid "Set all funds to zero"
52033 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52038 msgid "Set back to"
52039 msgstr "Ayarına dön"
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52043 msgid "Set back to: "
52044 msgstr "Ayarına dön:"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52048 msgid "Set basket group"
52049 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52055 msgstr "Şuna göre ayarla"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52059 msgid "Set due date to expiry:"
52060 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52064 msgid "Set geolocation"
52065 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52069 msgid "Set geolocation for %s"
52070 msgstr "%s için Coğrafi konumu belirle"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52074 msgid "Set inventory date to:"
52075 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52087 msgid "Set library"
52088 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52092 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52093 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52097 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52098 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52103 msgid "Set permissions"
52104 msgstr "İzinleri Belirle"
52106 #. %1$s: patron.surname | html
52107 #. %2$s: patron.firstname | html
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52110 msgid "Set permissions for %s, %s"
52111 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
52113 #. INPUT type=submit name=submit
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52119 msgstr "Statü ayarla"
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52123 msgid "Set the date received to today?"
52124 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52128 msgid "Set to lowest priority"
52129 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
52131 #. For the first occurrence,
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52136 msgid "Set to patron"
52137 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
52139 #. INPUT type=submit
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52141 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52142 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52146 msgid "Set user permissions"
52147 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52153 msgid "Set virtual keyboard layout"
52154 msgstr "Sanal klavye düzenini ayarlayın"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52171 #. %1$s: bibliotitle | html
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52174 msgid "Share %s to Mana"
52175 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52179 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52181 "Anonim kullanım istatistiklerini Koha topluluğuyla paylaşmak ister misiniz?"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52185 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52186 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52191 msgid "Share content with Mana KB"
52192 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52196 msgid "Share content with Mana KB?"
52197 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52201 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52202 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52206 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52207 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52213 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52214 "associated to your sharing."
52216 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
52217 "ilişkilendirilecek."
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52221 msgid "Share usage statistics"
52222 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52226 msgid "Share with Mana"
52227 msgstr "Mana ile paylaşın"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52232 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52234 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52238 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52239 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52243 msgid "Share your usage statistics"
52244 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52249 msgstr "Paylaşılan"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52254 msgstr "Paylaşılan:"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52260 msgstr "Seçik görüntü (#)"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52270 msgid "Shelving control number"
52271 msgstr "Raf kontrol numarası"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52286 msgid "Shelving location"
52287 msgstr "Raf konumu"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52291 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52292 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52297 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52298 "to items.location in the Koha database."
52300 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
52301 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52305 msgid "Shelving location selected: "
52306 msgstr "Seçilen raf konumu: "
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52311 msgid "Shelving location:"
52312 msgstr "Raf konumu:"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52316 msgid "Shelving location: "
52317 msgstr "Raftaki konumu:"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52321 msgid "Shibboleth login failed"
52322 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52326 msgid "Shift is \"Shift\""
52327 msgstr "Shift, \"Shift\""
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52331 msgid "Shipment cost"
52332 msgstr "Kargo bedeli"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52336 msgid "Shipment cost:"
52337 msgstr "Kargo bedeli:"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52345 msgid "Shipment date"
52346 msgstr "Nakliye tarihi"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52350 msgid "Shipment date reverse"
52351 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52356 msgid "Shipment date:"
52357 msgstr "Nakliye tarihi:"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52361 msgid "Shipment date: "
52362 msgstr "Nakliye tarihi: "
52364 #. %1$s: IF shipmentdateto
52365 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52366 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52368 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52372 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52374 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
52377 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52380 msgid "Shipment date: All until %s "
52381 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52385 msgid "Shipping cost for invoice "
52386 msgstr "Fatura kargo bedeli"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52390 msgid "Shipping cost:"
52391 msgstr "Kargo masrafı:"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52395 msgid "Shipping cost: "
52396 msgstr "Kargo masrafı:"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52401 msgid "Shipping fund: "
52402 msgstr "Nakliye fonu:"
52404 #. For the first occurrence,
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52414 msgid "Shortcut keys"
52415 msgstr "Kısayol tuşları"
52417 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52418 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52421 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52422 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52434 msgstr "MARC göster"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52438 msgid "Show MARC tag documentation links"
52439 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52443 msgid "Show Mana results"
52444 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52448 msgid "Show SQL code"
52449 msgstr "SQL kodunu göster"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52453 msgid "Show active baskets only"
52454 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52458 msgid "Show active funds only"
52459 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52463 msgid "Show active vendors only"
52464 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52468 msgid "Show actual/estimated values"
52469 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52473 msgid "Show advanced pattern"
52474 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52478 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52479 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52488 msgstr "Tümünü göster"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52492 msgid "Show all active baskets"
52493 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52497 msgid "Show all baskets"
52498 msgstr "Tüm sepetleri göster"
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52504 msgid "Show all columns"
52505 msgstr "Tüm sütunları göster"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52510 msgid "Show all credit types"
52511 msgstr "Tüm borç türlerini göster"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52515 msgid "Show all debit types"
52516 msgstr "Tüm borç türlerini göster"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52520 msgid "Show all details "
52521 msgstr "Tüm detayları göster "
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52526 msgid "Show all items"
52527 msgstr "Tüm materyalleri göster"
52529 #. For the first occurrence,
52530 #. %1$s: hiddencount | html
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52534 msgid "Show all items (%s hidden)"
52535 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52539 msgid "Show all orders"
52540 msgstr "Tüm siparişleri göster"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52544 msgid "Show all suggestions"
52545 msgstr "Tüm önerileri göster"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52549 msgid "Show all transactions"
52550 msgstr "Tüm işlemleri göster"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52554 msgid "Show all vendors"
52555 msgstr "Tüm satıcıları göster"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52559 msgid "Show any items currently checked out:"
52560 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
52562 #. %1$s: booksellername | html
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52565 msgid "Show baskets for vendor %s"
52566 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52570 msgid "Show biblio"
52571 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52575 msgid "Show blocks"
52576 msgstr "Blokları göster"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52580 msgid "Show brief form"
52581 msgstr "Kısa formu göster"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52585 msgid "Show caption"
52586 msgstr "Başlıkları göster"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52590 msgid "Show category: "
52591 msgstr "Kategoriyi göster: "
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52596 msgstr "Çizelgeyi göster"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52600 msgid "Show checkouts"
52601 msgstr "Ödünç alınanları göster"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52605 msgid "Show checkouts to guarantor"
52606 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52610 msgid "Show checkouts to guarantors"
52611 msgstr "Ödünç alınan materyalleri garantörlere göster"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52615 msgid "Show collapsed fields:"
52616 msgstr "Tüm materyalleri göster"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52620 msgid "Show details"
52621 msgstr "Detayları göster"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52625 msgid "Show fields verbatim"
52626 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52630 msgid "Show fines to guarantor"
52631 msgstr "Gecikme cezalarını garantöre göster"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52635 msgid "Show fines to guarantors"
52636 msgstr "Gecikme cezalarını garantörlere göster"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52640 msgid "Show full form"
52641 msgstr "Tam formu göster"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52645 msgid "Show help for this tag"
52646 msgstr "Bu tag için yardım göster"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52650 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52651 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52656 msgid "Show inactive budgets"
52657 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52661 msgid "Show invisible characters"
52662 msgstr "Görünmez karakterleri göster"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52668 msgstr "Daha az göster"
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52672 msgid "Show matching titles"
52673 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52679 msgstr "Daha fazlasını göster"
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52683 msgid "Show my funds only"
52684 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52688 msgid "Show my funds only:"
52689 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52693 msgid "Show only mine"
52694 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52698 msgid "Show only renewed "
52699 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52703 msgid "Show only subscriptions "
52704 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52709 msgid "Show subscriptions"
52710 msgstr "Abonelikleri göster"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52715 msgstr "Etiketleri göster"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52719 msgid "Show the last checkin message"
52720 msgstr "En son iade iletisini göster"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52726 msgid "Show/hide columns:"
52727 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52731 msgid "Showing only available items"
52732 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
52734 #. %1$s: current_page | html
52735 #. %2$s: total_pages | html
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52738 msgid "Showing page %s of %s"
52739 msgstr "%s sayfadan %s kadarı gösteriliyor"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52745 msgstr "Gösterildi"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52750 msgid "Shows on transit slips"
52751 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52755 msgid "Simple DC-RDF"
52756 msgstr "Basit DC-RDF"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52765 msgid "Single holiday: %s"
52766 msgstr "Özgün tatil: %s"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52770 msgid "SingleBranchMode is ON."
52771 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52781 msgid "Size (bytes)"
52782 msgstr "Boyut (bayt)"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52787 msgid "Skip issue number"
52788 msgstr "Yayın numarasını atla"
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52792 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52793 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52797 msgid "Skip items on loan: "
52798 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52802 msgid "Slash separated text (.csv)"
52803 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52814 msgstr "Küçük metin"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52819 msgid "Society or association"
52820 msgstr "Topluluk veya dernek"
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52824 msgid "Some Perl modules are missing. "
52825 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52829 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52830 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52834 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52835 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52840 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52841 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52842 "examples assume USD is the active currency. "
52844 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
52845 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
52846 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52850 msgid "Some fields are not valid:"
52851 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52856 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52857 "lead to data loss."
52859 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
52860 "değerleriyle ilgili sorunları var."
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52865 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52866 "corresponding items."
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52872 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52873 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52874 "if you want that this feature works correctly."
52876 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
52877 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
52878 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52884 "Some records have not been automatically added because they match an "
52885 "existing record in your catalog:"
52887 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
52888 "kayıtla eşleşmektedirler:"
52890 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52893 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52894 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52898 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52899 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52903 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52908 msgid "Something went wrong, cannot save"
52909 msgstr "Bir şeyler ters gitti, kaydedilemiyor"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52913 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52914 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52918 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52919 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52923 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52924 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52928 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52929 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52933 msgid "Sorry, your request had no results."
52934 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52945 msgstr "Sıralama 1"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52951 msgstr "Sıralama 2"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52961 msgstr "Sıralama :"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52968 msgstr "Sıralama: "
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52973 msgid "Sort field 1:"
52974 msgstr "1. alanı sırala:"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52979 msgid "Sort field 2:"
52980 msgstr "2. alanı sırala:"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52984 msgid "Sort routine missing"
52985 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52989 msgid "Sort this list by: "
52990 msgstr "Bu listeyi sırala: "
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53009 msgstr "Sıralanabilir"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53018 msgid "Sorting routine"
53019 msgstr "Sıralama yordamı"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53031 #. For the first occurrence,
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53047 msgid "Source (incoming) record check field"
53048 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53052 msgid "Source code"
53053 msgstr "Kaynak kodu"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53057 msgid "Source in use?"
53058 msgstr "Kaynak kullanımda?"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53062 msgid "Source library:"
53063 msgstr "Kaynak kütüphane:"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53067 msgid "Source of acquisition"
53068 msgstr "Sağlama kaynağı"
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53072 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53073 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53077 msgid "Source records"
53078 msgstr "Kaynak kayıtlar"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53082 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53083 msgstr "South Taranaki District Council, New Zealand"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53087 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53088 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53094 msgstr "Boşluk ( )"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53098 msgid "Space separation between symbol and value: "
53099 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53103 msgid "Special character"
53104 msgstr "Özel karakterler"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53108 msgid "Special characters..."
53109 msgstr "Özel karakterler..."
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53113 msgid "Special relationship: "
53114 msgstr "Özel bağıntı: "
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53118 msgid "Special thanks to the following organizations"
53119 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53123 msgid "Specialized"
53124 msgstr "Özelleştirilmiş"
53126 #. For the first occurrence,
53127 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53131 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53132 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
53134 #. For the first occurrence,
53135 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53139 msgid "Specify due date %s: "
53140 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53144 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53145 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
53147 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53150 msgid "Specify return date %s: "
53151 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53155 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53157 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
53158 "politikayı belirtin."
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53162 msgid "Spell check"
53163 msgstr "Yazım denetimi"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53168 msgstr "Yazım denetimi"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53180 msgid "Spent amount:"
53181 msgstr "Harcanan miktar:"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53185 msgid "Spine label"
53186 msgstr "Sırt etiketi"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53190 msgid "Split call numbers: "
53191 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53196 msgstr "Hücreyi ayır"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53200 msgid "Splitting routine"
53201 msgstr "Ayırma yordamı"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53205 msgid "Splitting routine: "
53206 msgstr "Ayırma yordamı: "
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53210 msgid "Splitting rule"
53211 msgstr "Bölme kuralı"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53216 msgid "Splitting rule code: "
53217 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53221 msgid "Splitting rule: "
53222 msgstr "Bölme kuralı:"
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53248 msgid "Staff - Internal note"
53249 msgstr "Personel - Dahili not"
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53253 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53255 "Personel erişimi, personel istemcisinde katalog görüntülenmesine izin verir"
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53261 msgid "Staff client"
53262 msgstr "Personel İstemci"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53266 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53268 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53272 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53273 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53278 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53279 "request a discharge."
53281 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
53282 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53289 msgstr "Personel notu"
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53295 msgid "Staff note:"
53296 msgstr "Personel notu:"
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53300 msgid "Staff notes"
53301 msgstr "Personel notları"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53306 msgid "Staff notes:"
53307 msgstr "Personel notları:"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53311 msgid "Stage MARC for import"
53312 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53316 msgid "Stage MARC records"
53317 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53324 msgid "Stage MARC records for import"
53325 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53329 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53330 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53334 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53335 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
53337 #. INPUT type=button
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53339 msgid "Stage for import"
53340 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53344 msgid "Stage records into the reservoir"
53345 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53352 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53356 msgid "Staged MARC management"
53357 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53361 msgid "Staged MARC record management"
53362 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53377 msgid "Stages & duration in days"
53378 msgstr "Aşamalar & gün cinsinden süre"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53382 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53384 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53396 msgid "Standard ID: "
53397 msgstr "Standart kod: "
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53406 msgid "Standard number"
53407 msgstr "Standart Numara"
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53411 msgid "Standard number:"
53412 msgstr "Standart numara:"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53416 msgid "Standard rules for all libraries"
53417 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53421 msgid "Standing orders do not close when received."
53422 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53426 msgid "Start adding cash registers"
53427 msgstr "Kasa eklemeye başlayın"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53437 msgstr "Başlangıç tarihi"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53445 msgid "Start date:"
53446 msgstr "Başlangıç tarihi:"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53453 msgid "Start date: "
53454 msgstr "Başlangıç tarihi: "
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53458 msgid "Start defining libraries"
53459 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53463 msgid "Start of date range "
53464 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53468 msgid "Start of interval"
53469 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
53471 #. INPUT type=submit
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53473 msgid "Start search"
53474 msgstr "Aramayı başlat"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53478 msgid "Start using Koha"
53479 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
53481 #. INPUT type=text name=start_card
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53483 msgid "Starting card number"
53484 msgstr "Başlangıç kart numarası"
53486 #. INPUT type=text name=start_label
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53488 msgid "Starting label number"
53489 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53494 msgid "Starting with:"
53495 msgstr "ile başlıyor:"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53502 msgid "Starts with"
53503 msgstr "ile başlar"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53524 msgid "Statistic 1 done on: "
53525 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53532 msgid "Statistic 1: "
53533 msgstr "İstatistik 1: "
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53537 msgid "Statistic 2 done on: "
53538 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53545 msgid "Statistic 2: "
53546 msgstr "İstatistik 2: "
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53552 msgid "Statistical"
53553 msgstr "İstatistiksel"
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53557 msgid "Statistical patron:"
53558 msgstr "İstatistiksel"
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53564 msgstr "İstatistik"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53568 msgid "Statistics date and time"
53569 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
53571 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53574 msgid "Statistics for %s"
53575 msgstr "%s için istatistikler"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53580 msgid "Statistics wizards"
53581 msgstr "İstatistik sihirbazları"
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53629 msgid "Status changed"
53630 msgstr "Durum değişti"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53647 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53648 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53649 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53651 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53653 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53655 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53660 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53661 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53666 msgid "Std. Number"
53667 msgstr "Std. Numara"
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53671 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53672 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
53674 #. %1$s: IF (usecache)
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53679 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53680 "report visibility "
53682 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
53683 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53687 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53688 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53692 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53693 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53697 msgid "Step 2: Choose the area "
53698 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53702 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53703 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53707 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53708 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53712 msgid "Step 3: Choose a column "
53713 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53717 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53718 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53722 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53723 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53727 msgid "Step 4: Specify a value "
53728 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53732 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53733 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53737 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53738 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53742 msgid "Step 5: Confirm definition"
53743 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53747 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53748 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53752 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53753 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
53755 #. For the first occurrence,
53756 #. %1$s: numberpending | html
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53761 msgid "Still %s servers to search"
53762 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53769 msgid "Stock rotation"
53770 msgstr "Stok rotasyonu"
53772 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53775 msgid "Stock rotation details for %s"
53776 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53780 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53781 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53794 msgid "Street number"
53795 msgstr "Cadde numarası"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53801 msgid "Street type"
53802 msgstr "Cadde türü"
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53806 msgid "Strikethrough"
53807 msgstr "Üstü çizili"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53817 msgid "Student count"
53818 msgstr "Öğrenci sayısı"
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53832 msgid "Sub classification"
53833 msgstr "Alt sınıflandırma"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53838 msgstr "Ara toplam "
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53853 msgid "Subfield code:"
53854 msgstr "Altalan kodu:"
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53858 msgid "Subfield code: "
53859 msgstr "Altalan kodu: "
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53863 msgid "Subfield separator: "
53864 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53869 msgstr "Alt alan ‡"
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53876 #. %1$s: tagsubfield | html
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53879 msgid "Subfield: %s"
53880 msgstr "Altalan: %s"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53885 msgstr "Altalanlar"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53897 msgid "Subfields: "
53898 msgstr "Altalanlar: "
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53905 #. INPUT type=text name=subgroup
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53907 msgid "Subgroup code"
53908 msgstr "Altgrup kodu"
53910 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53912 msgid "Subgroup name"
53913 msgstr "Altgrup adı"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53937 msgid "Subject heading: "
53938 msgstr "Konu Başlığı: "
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53942 msgid "Subject line:"
53943 msgstr "Konu satırı:"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53948 msgid "Subject phrase"
53949 msgstr "Konu söz öbeği"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53954 msgid "Subject sub-division: "
53955 msgstr "Konu alt bölümü:"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53972 #. For the first occurrence,
53973 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53977 msgid "Subject: %s "
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53986 #. INPUT type=submit
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54105 #. INPUT type=submit
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54107 msgid "Submit your suggestion"
54108 msgstr "Önerinizi gönderin"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54112 msgid "Submitting comment "
54113 msgstr "Yorum gönderiliyor"
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54124 msgid "Subscription"
54127 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54130 msgid "Subscription #%s"
54131 msgstr "Abonelik #%s"
54133 #. %1$s: loopro.object | html
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54136 msgid "Subscription %s "
54137 msgstr "Abonelik %s"
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54141 msgid "Subscription ID"
54142 msgstr "Abonelik kimliği"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54146 msgid "Subscription ID: "
54147 msgstr "Abonelik kodu: "
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54151 msgid "Subscription batch edit"
54152 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54156 msgid "Subscription begin"
54157 msgstr "Abonelik başlangıcı"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54161 msgid "Subscription callnumber"
54162 msgstr "Abonelik yer numarası"
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54167 msgid "Subscription closed %s "
54168 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54174 msgid "Subscription details"
54175 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54179 msgid "Subscription end"
54180 msgstr "Abonelik bitişi"
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54184 msgid "Subscription end date"
54185 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54189 msgid "Subscription end date:"
54190 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54194 msgid "Subscription expired"
54195 msgstr "Abonelik sona erdi"
54197 #. %1$s: bibliotitle | html
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54202 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54203 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54207 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54208 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
54210 #. %1$s: title | html
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54213 msgid "Subscription history for %s"
54214 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54220 msgid "Subscription length:"
54221 msgstr "Abonelik süresi:"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54225 msgid "Subscription not found."
54226 msgstr "Abonelik bulunamadı."
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54230 msgid "Subscription num."
54231 msgstr "Abonelik No."
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54235 msgid "Subscription number: "
54236 msgstr "Abonelik numarası:"
54238 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54241 msgid "Subscription renewal for %s"
54242 msgstr "%s için abonelik yenileme"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54246 msgid "Subscription renewed."
54247 msgstr "Abonelik yenilendi. "
54249 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54252 msgid "Subscription routing lists for %s"
54253 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54257 msgid "Subscription start date"
54258 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54262 msgid "Subscription start date:"
54263 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54267 msgid "Subscription summaries"
54268 msgstr "Abonelik özetleri"
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54272 msgid "Subscription summary"
54273 msgstr "Abonelik özeti"
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54277 msgid "Subscription title"
54278 msgstr "Abonelik başlığı"
54280 #. %1$s: enddate | html
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54283 msgid "Subscription will expire %s. "
54284 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54288 msgid "Subscription:"
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54293 msgid "Subscriptions"
54294 msgstr "Abonelikler"
54296 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54299 msgid "Subscriptions (%s)"
54300 msgstr "Abonelikler (%s)"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54306 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54307 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54311 msgid "Subscriptions renewed."
54312 msgstr "Abonelik yenilendi. "
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54323 msgid "Substitutions"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54334 msgstr "Alt toplam"
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54339 msgstr "Ara toplam "
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54343 msgid "Subtotal for"
54344 msgstr "Alt toplam"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54348 msgid "Subtype limits"
54349 msgstr "Alt tür limitleri:"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54358 msgid "Success: Import reversed"
54359 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54363 msgid "Successfully saved configuration"
54364 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54369 msgid "Suggested by"
54370 msgstr "Öneriyi yapan"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54374 msgid "Suggested by - on"
54375 msgstr "Öneriyi yapan: "
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54379 msgid "Suggested by:"
54380 msgstr "Öneriyi yapan:"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54386 msgid "Suggested by: "
54387 msgstr "Öneriyi yapan: "
54389 #. For the first occurrence,
54390 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54391 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54392 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54397 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54398 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54402 msgid "Suggested date from:"
54403 msgstr "Öneri tarihi:"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54408 msgid "Suggested on"
54409 msgstr "Önerildiği tarih"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54413 msgid "Suggestible"
54414 msgstr "Önerilebilir"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54427 msgid "Suggestion declined"
54428 msgstr "Öneri reddedildi"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54432 msgid "Suggestion details"
54433 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54437 msgid "Suggestion information"
54438 msgstr "Öneri bilgisi"
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54443 msgid "Suggestion management"
54444 msgstr "Öneri yönetimi"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54456 msgid "Suggestions"
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54462 msgid "Suggestions management"
54463 msgstr "Öneriler Yönetimi"
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54467 msgid "Suggestions pending approval"
54468 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54472 msgid "Suggestions search:"
54473 msgstr "Önerileri ara:"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54504 #. %1$s: patron.firstname | html
54505 #. %2$s: patron.surname | html
54506 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54509 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54510 msgstr "%s %s (%s) için özet"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54514 msgid "Summary search"
54515 msgstr "Özet arama"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54533 #. For the first occurrence,
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54548 msgstr "Pazar günleri"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54552 msgid "Superscript"
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54557 msgid "Supplemental issue "
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54562 msgid "Supplier metadata"
54563 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54567 msgid "Supplier report"
54568 msgstr "Tedarikçi raporu"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54572 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54573 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54603 #. INPUT type=submit
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54606 msgid "Suspend all holds"
54607 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54611 msgid "Suspend hold on"
54612 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54616 msgid "Suspend until:"
54617 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54623 msgstr "Askıya alınsın mı?"
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54628 msgid "Suspension charging interval"
54629 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54634 msgid "Suspension in days (day)"
54635 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54639 msgid "Svenska (Swedish)"
54640 msgstr "Svenska (İsveç)"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54644 msgid "Switch languages"
54645 msgstr "Dilleri değiştir"
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54649 msgid "Switch to advanced editor"
54650 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54654 msgid "Switch to basic editor"
54655 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54659 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54660 msgstr "Tam ekran moduna geçme veya tam ekran modundan geçiş yapma"
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54665 msgid "Switching to dom indexing"
54666 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54685 msgid "Synchronize"
54686 msgstr "Senkronize et"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54695 msgid "Syntax (z3950 can send"
54696 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54706 msgid "System Font"
54707 msgstr "Sistem Yazı Tipi"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54711 msgid "System Preferences"
54712 msgstr "Sistem Tercihleri"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54716 msgid "System information"
54717 msgstr "Sistem bilgisi"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54721 msgid "System permissions"
54722 msgstr "Sistem izinleri"
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54727 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54728 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54729 "feature works correctly."
54731 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
54732 "doğru ayarlanmadı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli bir "
54733 "okuyucu numarasına ayarlayın."
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54738 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54739 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54742 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
54743 "'0' olarak ayarlandı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli "
54744 "bir okuyucu numarasına ayarlayın."
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54749 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54750 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54752 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
54753 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54758 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54759 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54760 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54762 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
54763 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
54764 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54769 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54770 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54773 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
54774 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
54775 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54780 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54781 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54784 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
54785 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
54787 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54791 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54792 "the items database table: %s "
54794 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
54795 "alan isimleri içeriyor: %s"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54799 msgid "System preference search:"
54800 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54808 msgid "System preferences"
54809 msgstr "Sistem tercihleri"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54814 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54815 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54818 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
54819 "Bulgan, Onur Erdem)"
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54847 msgid "Tab separated text"
54848 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54852 msgid "Tab separated text (.csv)"
54853 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54860 #. %1$s: subfield.tab | html
54861 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54862 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54863 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54864 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54866 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54868 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54870 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54871 #. %12$s: subfield.seealso | html
54873 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54874 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54876 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54877 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54879 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54880 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54885 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54888 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
54889 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54898 msgid "Table of Contents"
54899 msgstr "İçindekiler"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54903 msgid "Table properties"
54904 msgstr "Tablo özellikleri"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54908 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54909 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54913 msgid "Tabs in use"
54914 msgstr "Kullanılan sekmeler"
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54919 msgstr "Çizelgeler"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54924 msgid "Tabulation (\\t)"
54925 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54942 #. For the first occurrence,
54943 #. %1$s: tagfield | html
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54947 msgid "Tag %s Subfield structure"
54948 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
54950 #. For the first occurrence,
54951 #. %1$s: tagfield | html
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54955 msgid "Tag %s subfield structure"
54956 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54960 msgid "Tag deleted"
54961 msgstr "Etiket silindi"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54974 msgstr "Etiket Düzenleyici"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54978 msgid "Tag has no subfields"
54979 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54983 msgid "Tag moderation"
54984 msgstr "Etiket düzeltme"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55008 #. %1$s: searchfield | html
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55012 msgstr "Alan kodu: %s"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55016 msgid "Tagged with:"
55017 msgstr "Etiketlenen:"
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55028 msgid "Tags pending approval"
55029 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55034 msgstr "Etiketler:"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55038 msgid "Talking Tech, Global"
55039 msgstr "Talking Tech, Global"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55043 msgid "Tamil, France"
55044 msgstr "Tamil, Fransa"
55046 #. For the first occurrence,
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55058 msgid "Target (database) record check field"
55059 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55066 msgid "Task scheduler"
55067 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55071 msgid "Tax number registered:"
55072 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55076 msgid "Tax number registered: "
55077 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55085 msgstr "Vergi oranı: "
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55089 msgid "Technical reports"
55090 msgstr "Teknik raporlar"
55092 #. For the first occurrence,
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55104 msgid "Template ID"
55105 msgstr "Şablon kodu"
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55110 msgid "Template ID:"
55111 msgstr "Şablon kodu:"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55116 msgid "Template code:"
55117 msgstr "Şablon Kodu:"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55122 msgid "Template description:"
55123 msgstr "Şablon Tanımı:"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55128 msgid "Template name"
55129 msgstr "Şablon adı"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55136 msgid "Template name:"
55137 msgstr "Şablon Adı:"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55144 #. For the first occurrence,
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55158 #. For the first occurrence,
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55163 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55164 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55177 msgid "Term/Phrase"
55178 msgstr "Terim/Deyim"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55193 msgid "Terms summary"
55194 msgstr "Terimler Özeti"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55199 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55200 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55201 "Summer, Winter, Fall)."
55203 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
55204 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
55205 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55216 msgid "Test pattern"
55217 msgstr "Örüntüyü test et"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55222 msgid "Test prediction pattern"
55223 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55227 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55228 msgstr "Test çalıştırması: Kullanıcıları çıkarmayın."
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55232 msgid "Test the regular expressions:"
55233 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55238 msgstr "Test ediyor..."
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55242 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55243 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
55245 #. For the first occurrence,
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55259 msgstr "Metin (TSV)"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55265 msgid "Text alignment: "
55266 msgstr "Metin hizalama: "
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55271 msgstr "Metin rengi"
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55275 msgid "Text fields"
55276 msgstr "Metin alanları"
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55281 msgid "Text for OPAC: "
55282 msgstr "OPAC metni: "
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55287 msgid "Text for librarian: "
55288 msgstr "Kütüphaneci metni: "
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55292 msgid "Text for librarians: "
55293 msgstr "Kütüphaneci metni: "
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55297 msgid "Text for opac: "
55298 msgstr "Opac metni: "
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55302 msgid "Text justification: "
55303 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55307 msgid "Text to display"
55308 msgstr "Görüntülenecek metin"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55321 msgstr "Metinalani"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55330 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55331 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55358 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55361 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55362 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
55364 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55365 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55366 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55367 #. %4$s: unit.rule_value | html
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55371 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55372 "incorrectly defined as %s. "
55374 "%s, %s, %s issuingrule kuralı, %s olarak yanlış tanımlandığı için "
55375 "'lengthunit' için 'günler'e geri döner."
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55380 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55381 "Falling back to legacy facet calculation. "
55383 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
55384 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55389 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55390 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55392 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
55393 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
55394 "wiki sayfasını takip edin:"
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55399 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55400 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55402 "<zebra_bib_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
55403 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
55404 "sayfasını takip edin:"
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55411 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55412 "for statistical purposes"
55414 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
55415 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55420 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55421 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55423 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
55424 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55430 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55432 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55436 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55437 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55441 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55442 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55447 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55448 "xml. You must define this block before use. "
55450 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
55451 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55456 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55457 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55459 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
55460 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
55462 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55466 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55467 "defined on the system. "
55469 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
55470 "üzerinde tanımlı değil."
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55474 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55475 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55480 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55481 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55482 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55483 "remove this message by disabling the system preference "
55485 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
55486 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
55487 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
55488 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55493 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55494 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55499 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55500 "required mailto: _(prefix?"
55502 "Girdiğiniz URL bir e-posta adresi gibi görünüyor. Gerekli postayı:_(önek "
55503 "eklemek istiyor musunuz?"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55508 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55509 "required http:\\/\\/ prefix?"
55511 "Girdiğiniz URL harici bir bağlantı gibi görünüyor. Gerekli http:\\/\\/ öneki "
55512 "eklemek ister misiniz?"
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55516 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55517 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55521 msgid "The alternative email is invalid."
55522 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55528 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55529 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55534 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55535 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
55537 #. %1$s: errauthid | html
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55540 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55541 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55546 msgid "The authorized value category ("
55547 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
55549 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55553 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55554 "will have barcodes generated upon save to database"
55556 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
55557 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55562 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55563 "try again with an alternative target. "
55565 "Geçmeye çalıştığınız arka uç, henüz geçişleri desteklemiyor, lütfen "
55566 "alternatif bir hedefle tekrar deneyin."
55568 #. %1$s: Barcode | html
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55571 msgid "The barcode %s was not found."
55572 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
55574 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55577 msgid "The barcode was not found %s."
55578 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55582 msgid "The barcode was not found: "
55583 msgstr "Barkod bulunamadı:"
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55589 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55590 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55594 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55595 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55600 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55603 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
55604 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
55605 "alanına eşlenmelidir,"
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55610 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55611 "it, you are about to check it out"
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55617 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55618 "have one. Please fix this then try again."
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55623 msgid "The budget is locked"
55624 msgstr "Bütçe kilitlendi"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55628 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55629 msgstr "Bütçe kilitlendi, fon oluşturulamaz."
55631 #. %1$s: email_add | html
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55634 msgid "The cart was sent to: %s"
55635 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55640 msgid "The change to give is "
55641 msgstr "Verilecek değişiklik"
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55645 msgid "The change will be applied immediately."
55646 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55652 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55654 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55659 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55660 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55664 msgid "The conditional field should be filled."
55665 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55669 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55670 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55674 msgid "The conditional value should be filled."
55675 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
55677 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55681 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55682 "non-writable directory (%s). "
55684 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
55685 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55689 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55690 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55695 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55696 "the mappings in the mappings.yaml file."
55698 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
55699 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
55701 #. %1$s: image_limit | html
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55705 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55706 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55709 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
55710 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
55711 "daha fazla resmi silin."
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55715 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55716 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55720 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55721 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
55723 #. %1$s: card_element | html
55724 #. %2$s: element_id | html
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55727 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55728 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
55730 #. %1$s: image_ids | html
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55733 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55734 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
55736 #. %1$s: card_element | html
55737 #. %2$s: element_id | html
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55740 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55741 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55745 msgid "The destination should be filled."
55746 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55751 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55752 "quotes and invoices are downloaded."
55754 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
55755 "üzerindeki dizini belirtir."
55757 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55760 msgid "The due date "%s" is invalid"
55761 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55765 msgid "The ending date is missing or invalid."
55766 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55770 msgid "The entered passwords do not match"
55771 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55775 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55776 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55780 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55781 msgstr "Alan eklenemedi. İsim zaten var olabilir mi?"
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55785 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55786 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55790 msgid "The field has been deleted"
55791 msgstr "Alan silindi"
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55795 msgid "The field has been inserted"
55796 msgstr "Alan eklendi"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55800 msgid "The field has been updated"
55801 msgstr "Alan güncellendi"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55806 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55807 "Therefore, you cannot add it."
55809 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55814 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55815 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55819 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55820 msgstr "'surname', 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55825 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55827 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
55830 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
55831 #. %2$s: IF result.success
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55835 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55836 "displayed below: %s %s "
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55842 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55843 "are supplying in the import file."
55845 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
55846 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55851 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55852 "less than the third for the "
55854 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
55855 "daha az olması gerekir. "
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55860 msgid "The following barcodes were found: "
55861 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55865 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55866 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55870 msgid "The following error was encountered:"
55871 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55875 msgid "The following errors have occurred:"
55876 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55880 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55882 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
55883 "tuşuna tekrar basın:"
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55887 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55888 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55893 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55896 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
55899 #. For the first occurrence,
55900 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55901 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55908 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55909 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55913 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55914 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55919 msgid "The following itemnumbers were found: "
55920 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55924 msgid "The following items were added or updated:"
55925 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55929 msgid "The following items were modified:"
55930 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55935 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55938 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55943 msgid "The following records could not be deleted:"
55944 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55948 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55949 msgstr "Aşağıdaki değerler doğru biçimlendirilmemiş:"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55954 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55955 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55957 "Aşağıdaki değerler garanti/garantör ilişkileri için kullanılmıştır, ancak "
55958 "'borrowerRelationship' sistem tercihinde mevcut değildir:"
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55963 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55964 "page, then try again."
55966 "Form gönderimi başarısız oldu (Yanlış CSRF belirteci). Geri dönmeyi deneyin, "
55967 "sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
55969 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55972 msgid "The framework is used %s times."
55973 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55977 msgid "The generated notices are different!"
55978 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55982 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55983 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55987 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55988 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55993 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55994 "the item to mark as lost."
55996 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
55997 "materyali belirlemek mümkün değildir."
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56001 msgid "The import id number "
56002 msgstr "id numarası içe aktar"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56006 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56007 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56011 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56012 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
56014 #. %1$s: m.item_barcode | html
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56017 msgid "The item (%s) does not exist."
56018 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
56020 #. %1$s: m.item_barcode | html
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56023 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56024 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
56026 #. %1$s: m.item_barcode | html
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56030 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56031 "already in the list."
56033 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56038 msgid "The item has been removed from the list."
56039 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56043 msgid "The item has been removed from your cart"
56044 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56049 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56050 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56052 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
56053 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
56055 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56058 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56059 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56063 msgid "The item has successfully been linked to "
56064 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56068 msgid "The item was not found"
56069 msgstr "Materyal bulunamadı"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56073 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56074 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56079 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56080 "whitespace characters from the library code"
56082 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
56083 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
56085 #. %1$s: email | html
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56088 msgid "The list was sent to: %s"
56089 msgstr "Liste gönderildi: %s"
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56093 msgid "The merge was successful. "
56094 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56098 msgid "The merging was successful. "
56099 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56103 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56104 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
56106 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56109 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56110 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56115 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56118 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
56119 "sipariş iptal edilmiştir."
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56123 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56124 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56129 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56131 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56135 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56136 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56140 msgid "The order has been successfully canceled."
56141 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56146 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56147 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56152 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56153 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56155 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
56156 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56161 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56162 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56165 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
56166 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
56167 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56171 msgid "The original currency value will be copied"
56172 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56176 msgid "The original fund will be used"
56177 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56181 msgid "The original internal note will be used"
56182 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56186 msgid "The original statistic 1 will be used"
56187 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56191 msgid "The original statistic 2 will be used"
56192 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56196 msgid "The original vendor note will be used"
56197 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56201 msgid "The page entered is not a number."
56202 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56206 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56207 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56211 msgid "The password was rejected by a plugin."
56212 msgstr "Şifre bir eklenti tarafından reddedildi."
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56216 msgid "The passwords entered do not match"
56217 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56221 msgid "The patron category you create will be used by the "
56222 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56226 msgid "The patron does not have an email address defined."
56227 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
56229 #. For the first occurrence,
56230 #. %1$s: DEBT | $Price
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56234 msgid "The patron has a debt of %s."
56235 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56240 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56241 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56245 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56246 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56251 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56252 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56254 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
56255 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56260 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56262 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
56265 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56268 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56270 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
56271 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
56273 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56276 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56278 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
56279 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56284 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56285 "self_check => self_checkout_module permission. "
56287 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
56288 "self_checkout_module iznine sahip değil."
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56293 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56294 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56296 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
56297 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
56300 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56303 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56304 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56309 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56310 "preference which is set to "
56311 msgstr "İlkeler ReservesControlBranch sistem tercihine göre uygulanır"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56315 msgid "The primary email is invalid."
56316 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56321 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56322 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56323 "values are set to max(table.id)+1."
56325 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
56326 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
56327 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56332 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56335 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56340 msgid "The record "
56343 #. %1$s: m.bibnum | html
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56346 msgid "The record (%s) does not exist."
56347 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
56349 #. %1$s: m.bibnum | html
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56352 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56353 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
56355 #. %1$s: m.bibnum | html
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56359 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56360 "already in the list."
56362 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56366 msgid "The record id "
56367 msgstr "Kayıt kimliği"
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56371 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56372 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
56374 #. For the first occurrence,
56375 #. %1$s: biblionumber | html
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56381 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56382 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
56384 #. For the first occurrence,
56385 #. %1$s: report_converted | html
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56389 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56390 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56394 msgid "The requested message cannot be displayed"
56395 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56402 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56403 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56404 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56405 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56407 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
56408 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
56409 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
56410 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
56411 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56416 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56417 "found in this order:"
56419 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56423 msgid "The rules have been cloned."
56424 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56428 msgid "The secondary email is invalid."
56429 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56433 msgid "The source field should be filled."
56434 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56438 msgid "The source subfield should be filled for update."
56439 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56444 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56445 "Therefore, you cannot add it."
56447 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56452 msgid "The subscription has linked issues"
56453 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56457 msgid "The subscription has linked items"
56458 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56462 msgid "The subscription has not expired yet"
56463 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56468 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56469 "it includes them all."
56471 "Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği için karşılıklı olarak diğer "
56472 "ayrıcalıkları içermez."
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56477 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56478 "more virtual hosts."
56480 "Sistem tercihi %s bu değer üzerinden bir ya da daha fazla sanal sunucuyla "
56481 "geçersiz kılınabilirdi."
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56486 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56487 "correct this before continuing circulation. "
56489 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
56490 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bunu düzeltin."
56492 #. INPUT type=checkbox name=flag
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56495 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56496 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56500 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56501 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56505 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56506 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56511 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56514 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56520 msgid "The upload file appears to be empty."
56521 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56526 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56529 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56535 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56537 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
56539 #. %1$s: e.value | html
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56542 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56543 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56547 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56548 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56558 msgid "Then start the installer again."
56559 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56563 msgid "There are currently no checkout notes."
56564 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56568 msgid "There are currently no problem reports."
56569 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
56571 #. For the first occurrence,
56572 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56576 msgid "There are no %s currently available."
56577 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56581 msgid "There are no EDI accounts. "
56582 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56586 msgid "There are no EDIFACT messages."
56587 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56591 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56592 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56596 msgid "There are no account credit types defined. "
56597 msgstr "Tanımlanmış hesap ödeme türü yok. "
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56601 msgid "There are no account debit types defined. "
56602 msgstr "Tanımlanmış hesap ödeme türü yok. "
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56606 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56607 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
56609 #. %1$s: category.category_name | html
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56612 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56613 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56617 msgid "There are no cash registers defined. "
56618 msgstr "Tanımlanmış kasa yok."
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56622 msgid "There are no cities defined. "
56623 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56627 msgid "There are no collections currently defined."
56628 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56633 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56634 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56638 msgid "There are no defined actions for this template."
56639 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56643 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56644 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56648 msgid "There are no desks defined. "
56649 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56654 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56655 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56659 msgid "There are no existing numbering patterns."
56660 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56664 msgid "There are no images for this record."
56665 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56669 msgid "There are no item search fields defined. "
56670 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56674 msgid "There are no items assigned to this rota."
56675 msgstr "Bu rotaya atanmış materyal yok."
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56679 msgid "There are no items in this batch yet"
56680 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56684 msgid "There are no items in this collection."
56685 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56689 msgid "There are no itemtypes defined"
56690 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56694 msgid "There are no late orders."
56695 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56700 msgid "There are no libraries defined. "
56701 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56705 msgid "There are no library EANs. "
56706 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56710 msgid "There are no news items."
56711 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56715 msgid "There are no notices for this library."
56716 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56720 msgid "There are no notices."
56721 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56725 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56726 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
56728 #. %1$s: IF ( location )
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56732 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56733 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56737 msgid "There are no overdues matching your search. "
56738 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56742 msgid "There are no overdues."
56743 msgstr "Hiçbir geciken yok."
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56747 msgid "There are no patron categories defined. "
56748 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56752 msgid "There are no patron lists."
56753 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56757 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56758 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56762 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56764 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56768 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56769 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56773 msgid "There are no pending discharge requests."
56774 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56778 msgid "There are no pending offline operations."
56779 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56783 msgid "There are no pending patron modifications."
56784 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56788 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56789 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56794 msgid "There are no rules defined. "
56795 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56799 msgid "There are no saved definitions. "
56800 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56804 msgid "There are no saved matching rules."
56805 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56809 msgid "There are no saved patron attribute types."
56810 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56814 msgid "There are no saved reports. "
56815 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56819 msgid "There are no sets defined."
56820 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56824 msgid "There are no statistics for this patron."
56825 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56829 msgid "There are no titles tagged with the term "
56830 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56835 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56836 msgstr "Bu bibliyografik kayıtta bir hata var, görünüm bozulmuş olabilir."
56838 #. %1$s: itemtags | html
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56841 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56843 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56847 msgid "There is no defined frequency."
56848 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
56850 #. %1$s: e.value | html
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56853 msgid "There is no mapping for the index %s"
56854 msgstr "%s dizini için eşleştirme yok"
56857 #. %2$s: IF autoMemberNum
56858 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56861 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56862 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56867 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56870 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
56871 "tanımlanmamıştır."
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56875 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56876 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56880 msgid "There is no record selected"
56881 msgstr "Seçilen kayıt yok"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56885 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56886 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56890 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56891 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56896 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56904 msgid "There was a problem with your form submission"
56905 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
56907 #. For the first occurrence,
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56910 msgid "There was a problem, please check the logs"
56913 #. %1$s: err_data | html
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56917 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56918 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
56920 #. %1$s: err_length | html
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56923 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56924 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56928 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56929 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56933 msgid "There were problems with your submission"
56934 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56938 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56939 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56945 msgstr "Kavramlar dizini:"
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56950 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56951 "\"Default\" library."
56953 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
56954 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56958 msgid "These are disabled for the current library."
56959 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56963 msgid "These are enabled."
56964 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
56966 #. INPUT type=checkbox
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56969 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56970 "system preference"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56976 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56978 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56983 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56986 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
56989 #. %1$s: ratio | html
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56992 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56993 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56998 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
57001 "Bu kullanıcılar veri tabanından kalıcı olarak kaldırılacak ve "
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57011 msgid "They are in a patron category of type staff."
57012 msgstr "Personel türünün kullanıcı kategorisi içindedirler."
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57016 msgid "They are the guarantor to another patron."
57017 msgstr "Onlar başka bir kullanıcının garantörüdür."
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57021 msgid "They have a non-zero account balance."
57022 msgstr "Sıfır olmayan bir hesap bakiyeleri vardır."
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57026 msgid "They have items currently checked out."
57027 msgstr "Şu anda ödünç alınmış materyalleri var."
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57036 msgid "This account has been locked!"
57037 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57041 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57042 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57046 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57047 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57051 msgid "This authority type cannot be deleted"
57052 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57057 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57058 "you can delete this budget."
57060 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
57061 "olan tüm fonları silmelisiniz."
57063 #. %1$s: patrons_in_category | html
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57066 msgid "This category is used %s times"
57067 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57072 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57075 "Bu grafik yalnızca görünür satırları kullanacak, raporun tamamını grafiğe "
57076 "eklemek için 'Tüm verileri getir'i tıklayın"
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57080 msgid "This course already has this item on reserve."
57081 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57086 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57087 "and reports) with other Koha libraries."
57089 "Bu özellik, diğer Koha kütüphaneleriyle veri almanızı ve paylaşmanızı "
57090 "(abonelik düzenleri ve raporları) sağlar."
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57095 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57096 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57098 "Bu özellik, Koha geliştiricilerine Koha'nın nasıl kullanıldığı hakkında "
57099 "değerli bilgiler verir ve geliştirme döngüsü boyunca kararların alınmasına "
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57105 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57106 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57108 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
57109 "ve belirtilen ödünç alınan günler için tahsil edilir."
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57114 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57115 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57117 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
57118 "ve belirtilen ödünç alınan saatler için tahsil edilir."
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57122 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57123 msgstr "Bu ücret, materyal başına ödünç alma/uzatma başına bir kez alınır."
57125 #. INPUT type=text name=object
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57127 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57128 msgstr "Bu alan dolaşım modülünden değiştirilemez."
57130 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57133 msgid "This field is mandatory"
57134 msgstr "Bu alan zorunludur"
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57138 msgid "This field is required."
57139 msgstr "Bu alan zorunludur."
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57143 msgid "This file already exists (in this category)."
57144 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57148 msgid "This framework cannot be deleted"
57149 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
57151 #. %1$s: subscriptions.size | html
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57155 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57158 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
57159 "de silmek istiyor musunuz?"
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57163 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57164 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57169 msgid "This fund has sub funds."
57170 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57175 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57176 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57180 msgid "This invoice has no files attached."
57181 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57186 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57187 "existing invoice?"
57189 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57193 msgid "This is a serial subscription"
57194 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57199 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57200 "a list of anonymized loans, please run a report."
57202 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
57203 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57207 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57208 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57213 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57214 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57215 "in these roles up until "
57217 "Bu, Koha'nın bir sonraki sürümünden ve şu anda yüklü Koha sürümünüzün devam "
57218 "eden bakımından sorumlu olan ekiptir."
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57223 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57224 "currently installed Koha version."
57226 "Bu, şu anda yüklü olan Koha sürümünüzün ilk sürümünden sorumlu olan ekiptir."
57228 #. For the first occurrence,
57229 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57233 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57234 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57238 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57239 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57244 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57249 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57250 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57254 msgid "This item has been added to your cart"
57255 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57259 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57261 "Materyal yandaki kullanıcı tarafından iade edildi olarak taleplendirildi:"
57263 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57266 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57267 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
57269 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57270 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57275 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57277 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
57280 #. For the first occurrence,
57281 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57285 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57286 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57290 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57291 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57295 msgid "This item is already in your cart"
57296 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57300 msgid "This item is already on this rota"
57301 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
57303 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57308 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57310 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57315 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57317 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57322 msgid "This item is on hold for another patron."
57323 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57328 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57331 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
57332 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
57334 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57337 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57338 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57342 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57343 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57347 msgid "This item is part of a rotating collection."
57348 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57352 msgid "This item is waiting for another patron."
57353 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57357 msgid "This item must be checked in at following library: "
57358 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
57360 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57363 msgid "This item must be returned to %s."
57364 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57368 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57370 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57374 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57375 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57379 msgid "This list does not exist."
57380 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57384 msgid "This member has no email"
57385 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57389 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57390 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57394 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57395 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57399 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57401 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
57404 #. %1$s: claims.count | html
57405 #. %2$s: FOR c IN claims
57406 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57407 #. %4$s: UNLESS loop.last
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57412 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57414 "Materyal yandaki kullanıcı tarafından iade edildi olarak taleplendirildi:"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57418 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57419 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57424 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57426 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57431 msgid "This patron does not exist. "
57432 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57436 msgid "This patron has no circulation history."
57437 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57441 msgid "This patron has no files attached."
57442 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57446 msgid "This patron has no holds history."
57447 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57451 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57452 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57458 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57459 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57461 "Bu kullanıcı iade esnasında dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi isteğinde "
57462 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57467 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57469 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
57470 "kuralları belirledi."
57472 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57475 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57476 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
57478 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57481 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57482 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57487 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57489 "Bu kullanıcının ayrıcalıkları artık sadece superlibrarian içerecek şekilde "
57492 #. %1$s: subscriptions.size | html
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57496 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57499 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57504 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57505 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57510 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57511 "permissions cannot be selected."
57513 "Bu izin tüm alanlara erişim sağlar. Seçilirse, belirli alt izinler seçilemez."
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57518 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57519 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57523 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57524 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57530 msgid "This record has no items"
57531 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57535 msgid "This record has no items."
57536 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57540 msgid "This record is in use"
57541 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57545 msgid "This record is used "
57546 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
57548 #. %1$s: total | html
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57551 msgid "This record is used %s times"
57552 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57556 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57557 msgstr "Bu rapor içe aktarılamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57563 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57564 msgstr "Bu kaynak %s kereden fazla rapor edildi, dikkat edin!"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57568 msgid "This rota has no stages."
57569 msgstr "Bu rotanın hiç aşaması yok."
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57580 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57581 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57583 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
57584 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
57585 "ekleyebilirsiniz."
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57591 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57593 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57598 msgid "This stage contains the following item(s):"
57599 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57603 msgid "This subfield will be deleted"
57604 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57608 msgid "This subscription depends on another supplier"
57609 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57613 msgid "This subscription is closed."
57614 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57619 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57620 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57621 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57623 "Bu araç, kullanıcıları silmenizi ve ödeme geçmişini anonimleştirmenizi "
57624 "sağlar. Kullanıcıları silmek için herhangi bir limit kombinasyonu "
57625 "kullanılabilir. Kullanıcılar, aşağıdaki koşullardan bir veya daha fazlasını "
57626 "karşılıyorlarsa silinmez:"
57628 #. %1$s: field.marcfield | html
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57633 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57634 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57638 msgid "This vendor has no email"
57639 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57643 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57645 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57651 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57652 "card layout editor. "
57653 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
57655 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57660 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57661 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57665 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57667 "Bu işlem, Mana KB belirtecini Koha'dan silecektir. Devam etmek istiyor "
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57673 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57674 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57676 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
57677 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57682 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57683 "will be deleted but not the exceptions."
57685 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
57686 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57691 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57692 "exceptions will not be deleted."
57694 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
57695 "istisnalar silinmeyecektir."
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57700 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57701 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57702 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57704 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
57705 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
57706 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57712 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57713 "and delete them from the browser. Proceed?"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57719 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57720 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57721 "dates on which the holiday is repeated."
57723 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
57724 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57729 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57730 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57731 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57733 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
57734 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
57735 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57740 msgid "Those items won't be deleted"
57741 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57745 msgid "Threshold missing"
57746 msgstr "Eşik eksik"
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57757 msgstr "Küçük resim"
57759 #. For the first occurrence,
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57774 msgstr "Perşembe günleri"
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57783 msgid "Time created"
57784 msgstr "Oluşturulma tarihi"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57789 msgstr "Saat dilimi"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57793 msgid "Time zone: "
57794 msgstr "Saat dilimi:"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57805 msgstr "Zaman çizelgesi"
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57810 msgstr "Zaman aşımı"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57814 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57815 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57821 msgstr "İade kaşesi"
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57825 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57826 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57830 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57831 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57940 msgid "Title (A-Z)"
57941 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57948 msgid "Title (Z-A)"
57949 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57954 msgid "Title (any): "
57955 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57960 msgid "Title (uniform): "
57961 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57965 msgid "Title and author"
57966 msgstr "Başlık ve yazar"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57973 msgid "Title phrase"
57974 msgstr "Başlık deyimi"
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58016 #. %1$s: title | html
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58020 msgstr "Başlık: %s"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58025 msgstr "Eser adları"
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58029 msgid "Titles tagged with the term "
58030 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58073 msgstr "Bir dosyaya:"
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58078 msgid "To a file: "
58079 msgstr "Bir dosyaya: "
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58083 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58084 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58088 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58090 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58094 msgid "To authid: "
58095 msgstr "Yazar ID'ye: "
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58099 msgid "To biblionumber: "
58100 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58104 msgid "To call number:"
58105 msgstr "Yer numarasına: "
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58109 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58110 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58114 msgid "To create another patron, go to: "
58115 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58119 msgid "To create circulation rule, go to: "
58120 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58129 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58130 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58135 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58136 "configuration file"
58138 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
58139 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58144 msgid "To item call number: "
58145 msgstr "Materyal yer numarasına: "
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58149 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58150 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58155 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58158 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
58159 "sahip yeni bir kural oluşturun."
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58163 msgid "To notify on receiving:"
58164 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58168 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58170 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
58171 "yapmanız gereken "
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58175 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58176 msgstr "Açılır pencereyi açmak için Shift+Enter tuşlarına basın"
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58181 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58184 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
58185 "aynı resim adını verin."
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58190 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58193 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
58194 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58198 msgid "To screen in the browser:"
58199 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58214 msgid "To screen into the browser: "
58215 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
58217 #. %1$s: patron.title | html
58218 #. %2$s: patron.firstname | html
58219 #. %3$s: patron.surname | html
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58223 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58226 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
58227 "butonuna tıklayın."
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58261 msgid "Today's checkins"
58262 msgstr "Bugünkü iadeler"
58264 #. For the first occurrence,
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58269 msgid "Today's checkouts"
58270 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58274 msgid "Today's notifications"
58275 msgstr "Bugünkü uyarılar"
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58279 msgid "Toggle Keyboard"
58280 msgstr "Klavyeyi Aç/Kapat"
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58284 msgid "Toggle lowest priority"
58285 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58289 msgid "Toggle set to lowest priority"
58290 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58295 msgid "Too many checked out."
58296 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
58298 #. For the first occurrence,
58299 #. %1$s: current_loan_count | html
58300 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58304 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58306 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58310 msgid "Too many holds"
58311 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58315 msgid "Too many holds for "
58316 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58320 msgid "Too many holds for this record: "
58321 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58328 msgid "Too many holds: "
58329 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
58331 #. %1$s: too_many_items_display | html
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58334 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58335 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
58337 #. %1$s: too_many_items_display | html
58338 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58342 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58343 "will not be shown."
58345 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
58346 "yapıyorsunuz, materyaller gösterilmeyecek."
58348 #. %1$s: too_many_items_process | html
58349 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58353 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58356 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
58358 #. %1$s: too_many_items_display | html
58359 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58363 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58364 "will not be shown."
58366 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
58367 "yaptınız, materyaller gösterilmeyecek."
58369 #. %1$s: current_loan_count | html
58370 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58374 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58376 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
58377 "için, sadece %s izin verilen."
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58382 msgid "Tool plugins"
58383 msgstr "Araç eklentileri"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58459 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58463 msgid "Tools tables"
58464 msgstr "Araç tabloları"
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58471 #. %1$s: mainloo.limit | html
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58474 msgid "Top %s Most-circulated items"
58475 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58481 msgstr "En çok kullanılan listeler"
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58486 msgid "Top page margin:"
58487 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58491 msgid "Top text margin:"
58492 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58518 #. For the first occurrence,
58519 #. %1$s: currency.symbol | html
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58524 msgstr "Toplam (%s)"
58526 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58529 msgid "Total (GST %s %%)"
58530 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
58532 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58535 msgid "Total (GST %s%%)"
58536 msgstr "Toplam (%s%%)"
58538 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58541 msgid "Total (GST %s)"
58542 msgstr "Toplam (%s)"
58544 #. %1$s: currency.symbol | html
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58547 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58548 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58553 msgstr "Toplam RRP"
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58557 msgid "Total amount outstanding:"
58558 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58562 msgid "Total amount outstanding: "
58563 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58567 msgid "Total amount payable:"
58568 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58572 msgid "Total amount: "
58573 msgstr "Toplam miktar: "
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58578 msgid "Total available"
58579 msgstr "Toplam kullanılabilir"
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58583 msgid "Total bankable: "
58584 msgstr "Toplam kullanılabilir"
58586 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58589 msgid "Total bankable: %s"
58590 msgstr "Toplam borç: %s"
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58595 msgid "Total checkouts"
58596 msgstr "Toplam ödünç verme"
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58600 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58601 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58605 msgid "Total checkouts:"
58606 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58612 msgstr "Toplam maliyet"
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58617 msgid "Total current checkouts allowed"
58618 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58623 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58624 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58630 msgstr "Toplam borç"
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58634 msgid "Total due if credit applied:"
58635 msgstr "Kredi uygulandığında ödenmesi gereken toplam tutar:"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58640 msgstr "Toplam borç:"
58642 #. %1$s: fines | $Price
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58645 msgid "Total due: %s"
58646 msgstr "Toplam borç: %s"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58650 msgid "Total holds"
58651 msgstr "Toplam ayırmalar"
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58655 msgid "Total holds allowed"
58656 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58660 msgid "Total income (cash): "
58661 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58663 #. For the first occurrence,
58664 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58665 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58669 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58675 msgid "Total income: "
58676 msgstr "Toplam maliyet"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58680 msgid "Total items in group"
58681 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
58683 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58686 msgid "Total items: %s"
58687 msgstr "Toplam borç: %s"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58691 msgid "Total must be a number"
58692 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58696 msgid "Total number of results:"
58697 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58701 msgid "Total ordered"
58702 msgstr "Toplam sipariş"
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58706 msgid "Total outgoing (cash): "
58707 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58709 #. For the first occurrence,
58710 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58711 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58715 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58716 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58720 msgid "Total payable:"
58721 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58725 msgid "Total renewals"
58726 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58730 msgid "Total spent"
58731 msgstr "Toplam harcanan"
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58735 msgid "Total tax exc."
58736 msgstr "Vergi hariç toplam"
58738 #. For the first occurrence,
58739 #. %1$s: currency.symbol | html
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58744 msgid "Total tax exc. (%s)"
58745 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58749 msgid "Total tax inc."
58750 msgstr "Vergi dahil toplam"
58752 #. For the first occurrence,
58753 #. %1$s: currency.symbol | html
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58758 msgid "Total tax inc. (%s)"
58759 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58767 #. For the first occurrence,
58768 #. %1$s: basket.total | $Price
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58773 msgstr "Toplam: %s "
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58780 msgstr "Toplamlar:"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58784 msgid "Transacting librarian"
58785 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58790 msgid "Transaction"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58795 msgid "Transaction date"
58796 msgstr "İşlem tarihi"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58801 msgid "Transaction library"
58802 msgstr "İşlem yapan kütüphane"
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58806 msgid "Transaction logs"
58807 msgstr "İşlem günlükleri"
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58811 msgid "Transaction type"
58812 msgstr "İşlem türü"
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58816 msgid "Transaction type:"
58817 msgstr "İşlem türü:"
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58823 msgid "Transaction type: "
58824 msgstr "İşlem türü:"
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58832 msgid "Transactions"
58835 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58838 msgid "Transactions since %s"
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58843 msgid "Transactions to date"
58844 msgstr "İşlem tarihi"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58858 #. INPUT type=submit
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58860 msgid "Transfer collection"
58861 msgstr "Koleksiyonu aktar"
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58865 msgid "Transfer collection "
58866 msgstr "Koleksiyonu aktar"
58868 #. %1$s: reser.diff | html
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58871 msgid "Transfer is %s days late"
58872 msgstr "Aktarma %s gün geç"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58876 msgid "Transfer is not allowed for: "
58877 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58881 msgid "Transfer now? "
58882 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58886 msgid "Transfer order to this basket?"
58887 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58893 msgid "Transfer to:"
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58898 msgid "Transferred"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58903 msgid "Transferred from basket: "
58904 msgstr "Transfer edilen sepet:"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58908 msgid "Transferred items"
58909 msgstr "Aktarılan materyaller"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58913 msgid "Transferred to basket: "
58914 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58919 msgstr "Aktarımlar"
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58923 msgid "Transfers are "
58924 msgstr "Aktarımlar "
58926 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58929 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58930 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58935 msgid "Transfers to receive"
58936 msgstr "Gelen aktarımlar"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58940 msgid "Translate into other languages"
58941 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58945 msgid "Translate item type %s"
58946 msgstr "Materyal türünü çevirin %s"
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58951 msgid "Translation"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58956 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58957 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58961 msgid "Translation manager:"
58962 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58966 msgid "Translation:"
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58971 msgid "Translations"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58982 msgid "Transport cost matrix"
58983 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58987 msgid "Transport: "
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58992 msgid "Travel and Places"
58993 msgstr "Seyahat ve Yerler"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58998 msgstr "Antlaşmalar "
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59002 msgid "Try again with a different barcode"
59003 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
59005 #. INPUT type=submit
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59011 msgid "Try another search"
59012 msgstr "Başka bir arama deneyin"
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59024 #. For the first occurrence,
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59039 msgstr "Salı günleri"
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59043 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59044 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59076 msgid "Type of change"
59077 msgstr "Değişim türü"
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59122 #. For the first occurrence,
59123 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59138 msgid "UTF-8 (Default)"
59139 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59143 msgid "Uintah Library System, USA"
59144 msgstr "Uintah Library System, USA"
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59148 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59149 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
59151 #. For the first occurrence,
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59154 msgid "Unable to change status of note."
59155 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
59157 #. For the first occurrence,
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59161 msgid "Unable to change status of problem report."
59162 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59166 msgid "Unable to check in"
59167 msgstr "İade alınamadı"
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59171 msgid "Unable to claim as returned"
59172 msgstr "İade edildi olarak taleplendirilemiyor"
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59176 msgid "Unable to create enrollment!"
59177 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59181 msgid "Unable to delete club!"
59182 msgstr "Club silinemedi!"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59186 msgid "Unable to delete patron"
59187 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59191 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59192 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59196 msgid "Unable to delete staff user"
59197 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59201 msgid "Unable to delete template!"
59202 msgstr "Şablon silinemedi!"
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59206 msgid "Unable to resume, hold not found"
59207 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
59209 #. For the first occurrence,
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59213 msgid "Unable to save description"
59214 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59218 msgid "Unable to save image to database."
59219 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59223 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59224 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59228 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59229 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59243 msgid "Unauthorized user "
59244 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59248 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59249 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59258 msgid "Uncertain price: "
59259 msgstr "Belirsiz fiyat: "
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59266 msgid "Uncertain prices"
59267 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59276 msgstr "Değiştirilmedi"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59282 msgid "Uncheck all"
59283 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59290 msgstr "Tanımlanmamış"
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59304 msgstr "Tanımlanmamış"
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59316 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59318 msgid "Undo import into catalog"
59319 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59324 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59325 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59329 msgid "Ungrouped baskets"
59330 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59334 msgid "Unhighlight"
59335 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59339 msgid "Unified title"
59340 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
59342 #. For the first occurrence,
59343 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59347 msgid "Unified title: %s "
59348 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59352 msgid "Uniform Resource Identifier"
59353 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59363 msgid "Unique holiday"
59364 msgstr "Özgün tatil"
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59368 msgid "Unique holidays"
59369 msgstr "Tek tatiller"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59373 msgid "Unique identifier: "
59374 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59389 msgstr "Birim maliyeti"
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59393 msgid "Unit cost search"
59394 msgstr "Birim fiyat arama"
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59399 msgstr "Birim fiyatı "
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59408 msgid "Units per issue"
59409 msgstr "Sayı başına birimler"
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59413 msgid "Units per issue is required"
59414 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59418 msgid "Units per issue: "
59419 msgstr "Sayı başına birimler:"
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59433 msgstr "Birimler: "
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59437 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59438 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59442 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59443 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59447 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59448 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59452 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59453 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59457 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59458 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59462 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59463 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59467 msgid "Université de Lyon 3, France"
59468 msgstr "Université de Lyon 3, France"
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59472 msgid "Université de Rennes 2, France"
59473 msgstr "Université de Rennes 2, France"
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59477 msgid "Université de St Etienne, France"
59478 msgstr "Université de St Etienne, France"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59484 msgstr "Bilinmiyor"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59488 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59490 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
59492 #. %1$s: errtype | html
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59495 msgid "Unknown error type %s."
59496 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59500 msgid "Unknown error."
59501 msgstr "Bilinmeyen hata."
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59505 msgid "Unknown plugin type "
59506 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59510 msgid "Unknown record type, cannot import"
59511 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59515 msgid "Unknown subfield"
59516 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59520 msgid "Unknown tag"
59521 msgstr "Bilinmeyen tag"
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59537 msgid "Unpacking completed"
59538 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59542 msgid "Unreceived orders"
59543 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59548 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59549 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59553 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59554 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59563 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59565 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59570 msgid "Unset lowest priority"
59571 msgstr "En düşük önceliği geri al"
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59576 msgid "Until date: "
59577 msgstr "Tarihine kadar: "
59579 #. For the first occurrence,
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59601 msgstr "SQL Güncelle"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59605 msgid "Update action"
59606 msgstr "İşlemi güncelle"
59608 #. INPUT type=submit
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59610 msgid "Update adjustments"
59611 msgstr "Ayarları güncelle"
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59615 msgid "Update all sub funds with this owner "
59616 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59621 msgid "Update child to adult patron"
59622 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59626 msgid "Update errors :"
59627 msgstr "Hataları güncelle:"
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59631 msgid "Update existing or add new"
59632 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
59634 #. INPUT type=submit name=submit
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59636 msgid "Update hold(s)"
59637 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59641 msgid "Update item"
59642 msgstr "Materyali güncelle"
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59646 msgid "Update item types with: "
59647 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59651 msgid "Update manager"
59652 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59656 msgid "Update patron records"
59657 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59661 msgid "Update report :"
59662 msgstr "Raporu güncelle:"
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59666 msgid "Update succeeded"
59667 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59671 msgid "Update your database"
59672 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
59674 #. INPUT type=submit
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59676 msgid "Update your statistics usage"
59677 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
59679 #. %1$s: name | html
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59683 msgstr "Güncelle: %s"
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59687 msgid "Updated SQL"
59688 msgstr "Güncellenmiş SQL"
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59692 msgid "Updated between:"
59693 msgstr "Şu tarihler arasında güncellendi:"
59695 #. For the first occurrence,
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59703 msgstr "Güncellenme tarihi"
59705 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59708 msgid "Updated on %s"
59709 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59718 msgid "Updating database structure"
59719 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
59721 #. For the first occurrence,
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59741 #. INPUT type=submit name=upload
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59743 msgid "Upload File"
59744 msgstr "Dosya Yükle"
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59748 msgid "Upload Koha plugin"
59749 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59753 msgid "Upload New File"
59754 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59759 msgid "Upload a file"
59760 msgstr "Bir dosya yükle"
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59764 msgid "Upload additional images for patron cards"
59765 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59771 msgid "Upload an image file: "
59772 msgstr "Bir resim dosyası yükle:"
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59776 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59777 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59781 msgid "Upload another KOC file"
59782 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59786 msgid "Upload any file"
59787 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59791 msgid "Upload any file "
59792 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59796 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59797 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59801 msgid "Upload directory"
59802 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59806 msgid "Upload directory: "
59807 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59814 msgid "Upload file"
59815 msgstr "Dosya yükle"
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59820 msgid "Upload file:"
59821 msgstr "Dosya yükle:"
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59825 msgid "Upload image"
59826 msgstr "Resim yükle"
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59830 msgid "Upload images"
59831 msgstr "Resimleri yükle"
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59838 msgid "Upload local cover image"
59839 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59843 msgid "Upload local cover images "
59844 msgstr "Yerel kapak resimleri yükle"
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59848 msgid "Upload more images"
59849 msgstr "Daha çok resim yükle"
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59853 msgid "Upload new file"
59854 msgstr "Yeni dosya yükle"
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59858 msgid "Upload new files"
59859 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59863 msgid "Upload offline circulation data"
59864 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59868 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59869 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59873 msgid "Upload patron image"
59874 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59881 msgid "Upload patron images"
59882 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59886 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59887 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59891 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59892 msgstr "Kullanıcı görüntülerini toplu olarak veya her seferinde bir tane yükle"
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59897 msgid "Upload plugin"
59898 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59905 msgid "Upload progress: "
59906 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59910 msgid "Upload quotes"
59911 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
59913 #. For the first occurrence,
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59919 msgid "Upload status: "
59920 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
59922 #. For the first occurrence,
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59926 msgid "Upload status: Cancelled "
59927 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59931 msgid "Upload transactions"
59932 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59939 msgstr "Karşıya yüklendi"
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59943 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59944 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59948 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59949 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59953 msgid "Upper Alpha"
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59958 msgid "Upper Roman"
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59963 msgid "Upper age limit"
59964 msgstr "Üst yaş sınırı"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59969 msgid "Upperage limit: "
59970 msgstr "Üst yaş sınırı: "
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59977 #. %1$s: l.branchurl | html
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59994 #. INPUT type=submit
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59996 msgid "Use Existing"
59997 msgstr "Mevcut olanı kullan"
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60002 msgid "Use MARC Modification Template:"
60003 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60007 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60008 msgstr "İçerik paylaşmak için Mana KB kullanın:"
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60013 msgid "Use a barcode file"
60014 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60023 msgstr "Bir dosya kullan"
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60028 msgid "Use a file "
60029 msgstr "Bir dosya kullanın"
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60033 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60034 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60039 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60040 "rules, they will be deleted without warning!"
60042 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
60043 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60047 msgid "Use default values"
60048 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60052 msgid "Use existing record"
60053 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
60055 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60057 msgid "Use for MARC exports"
60058 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60062 msgid "Use for OPAC search groups"
60063 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60068 msgid "Use for OPAC search groups "
60069 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60073 msgid "Use for staff search groups"
60074 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60079 msgid "Use for staff search groups "
60080 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60085 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60086 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60088 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
60089 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60095 msgid "Use records from the following list: "
60096 msgstr "Aşağıdaki listeden kayıtları kullanın:"
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60100 msgid "Use report plugins "
60101 msgstr "Rapor eklentilerini kullanın"
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60105 msgid "Use restrictions"
60106 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60113 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60117 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60119 "Gelişmiş kataloglama düzenleyicisini kullanın (edit_catalogue gerektirir)"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60123 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60124 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60129 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60130 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60131 "writing custom SQL reports."
60133 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
60134 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
60135 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60140 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60142 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60147 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60148 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60152 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60153 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
60155 #. For the first occurrence,
60156 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60160 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60161 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60165 msgid "Use tool plugins"
60166 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60170 msgid "Use tool plugins "
60171 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60175 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60176 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60181 msgstr "Kullanıldı"
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60186 msgstr "Şunun için kullanılır"
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60191 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60192 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60196 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60197 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60204 msgstr "Kullanıldığı yer"
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60209 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60210 "status. Similar to NOT_LOAN"
60212 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
60213 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60217 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60218 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60223 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60224 "type for devices like lockers and sorters."
60226 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
60227 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60232 msgstr "Kullanılan:"
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60236 msgid "Useful resources"
60237 msgstr "Yararlı kaynaklar"
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60241 msgid "Useless without upload_general_files"
60242 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
60244 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60245 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60248 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60249 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
60251 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60252 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60255 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60256 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60260 msgid "User Defined"
60261 msgstr "Kullanıcı tanımlı"
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60266 msgstr "Kullanıcı no"
60268 #. %1$s: e.userid | html
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60271 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60272 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60277 msgstr "Kullanıcı no:"
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60285 msgstr "Kullanıcı adı"
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60289 msgid "Username/password already exists."
60290 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60296 msgstr "Kullanıcı adı:"
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60303 msgstr "Kullanıcı adı: "
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60308 msgstr "Kullanıcı:"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60313 msgid "Using framework:"
60314 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60318 msgid "Using the following CSV profile: "
60319 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60323 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60325 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
60326 "için gerekli olan uygulama"
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60335 msgid "VHS tape / Videocassette"
60336 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60340 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60341 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60351 msgstr "Onaylanmış"
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60375 msgid "Values are comma-separated."
60376 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60381 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60382 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60383 "is limited to 200 characters"
60385 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
60386 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60392 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60393 "used for statistical purposes"
60395 "Kullanıcıların sıralama 1 alanını doldurmak için girilebilen ve "
60396 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60401 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60402 "used for statistical purposes"
60404 "Kullanıcıların sıralama 2 alanını doldurmak için girilebilen ve "
60405 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60409 msgid "Vanier College, Canada"
60410 msgstr "Vanier College, Canada"
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60414 msgid "Variable name:"
60415 msgstr "Değişken Adı:"
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60419 msgid "Variable options:"
60420 msgstr "Değişken seçenekleri:"
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60424 msgid "Variable type:"
60425 msgstr "Değişken türü:"
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60431 msgstr "Değişken: "
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60457 msgstr "Sağlayıcı "
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60461 msgid "Vendor EDI accounts"
60462 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60466 msgid "Vendor detail page"
60467 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60471 msgid "Vendor details"
60472 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60476 msgid "Vendor invoice:"
60477 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60482 msgstr "Sağlayıcı:"
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60486 msgid "Vendor is: "
60487 msgstr "Sağlayıcı: "
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60491 msgid "Vendor name: "
60492 msgstr "Sağlayıcı adı: "
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60496 msgid "Vendor not found"
60497 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60501 msgid "Vendor not found."
60502 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı."
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60508 msgid "Vendor note"
60509 msgstr "Sağlayıcı notu"
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60514 msgid "Vendor note:"
60515 msgstr "Sağlayıcı notu:"
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60526 msgid "Vendor note: "
60527 msgstr "Sağlayıcı notu: "
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60531 msgid "Vendor price must be a number"
60532 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60536 msgid "Vendor price: "
60537 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60541 msgid "Vendor search"
60542 msgstr "Sağlayıcı arama"
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60546 msgid "Vendor search results"
60547 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
60549 #. %1$s: count | html
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60552 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60553 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
60555 #. %1$s: count | html
60556 #. %2$s: supplier | html
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60559 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60560 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
60562 #. %1$s: count | html
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60565 msgid "Vendor search: %s results found"
60566 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
60568 #. %1$s: count | html
60569 #. %2$s: supplier | html
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60572 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60573 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60587 msgstr "Sağlayıcı:"
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60601 msgstr "Sağlayıcı: "
60603 #. %1$s: suppliername | html
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60607 msgstr "Sağlayıcı: %s"
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60611 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60613 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60617 msgid "Verify you want to delete patrons"
60618 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60622 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60623 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60633 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60634 "National Science Foundation, licensed under the "
60636 "Verovio, İsviçre Ulusal Bilim Vakfı'nın desteğiyle İsviçre RISM Ofisi "
60637 "tarafından geliştirilmiştir."
60639 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60642 msgid "Version: %s "
60643 msgstr "Sağlayıcı: %s "
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60647 msgid "Vertical space"
60648 msgstr "Dikey boşluk"
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60658 #. For the first occurrence,
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60674 msgstr "Hepsini gör"
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60678 msgid "View ILL availability plugins"
60679 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60683 msgid "View ILL requests"
60684 msgstr "ILL isteklerini görün"
60686 #. For the first occurrence,
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60692 msgstr "MARC görünümü"
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60696 msgid "View MARC conversion plugins"
60697 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60701 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60703 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60708 msgid "View all libraries"
60709 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60713 msgid "View all pending patron modifications"
60714 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60718 msgid "View all plugins"
60719 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60723 msgid "View analytics"
60724 msgstr "Analizleri gör"
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60728 msgid "View biblio details"
60729 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
60731 #. For the first occurrence,
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60736 msgid "View borrower details"
60737 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60741 msgid "View course"
60742 msgstr "Dersi görüntüle"
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60748 msgid "View dictionary"
60749 msgstr "Sözlüğü gör"
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60753 msgid "View existing record"
60754 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60758 msgid "View final record"
60759 msgstr "Son kaydı gör"
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60764 msgid "View funds for %s"
60765 msgstr "%s için fonları görün"
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60769 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60770 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60774 msgid "View invoice"
60775 msgstr "Faturaları görüntüle"
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60779 msgid "View item's checkout history"
60780 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60784 msgid "View message"
60785 msgstr "İletiyi görüntüle"
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60790 msgstr "Notu görüntüle"
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60794 msgid "View online payment plugins"
60795 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60800 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60801 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60803 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
60804 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
60805 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60809 msgid "View patron record"
60810 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60814 msgid "View pending offline circulation actions"
60815 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60819 msgid "View plugins by class "
60820 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60824 msgid "View report plugins"
60825 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60830 msgid "View restrictions"
60831 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
60833 #. INPUT type=submit
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60835 msgid "View spine label"
60836 msgstr "Sırt etiketini gör"
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60840 msgid "View subfields"
60841 msgstr "Alt alanları görüntüle"
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60845 msgid "View tool plugins"
60846 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60850 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60851 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60861 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60862 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60866 msgid "Virginia Tech, USA"
60867 msgstr "Virginia Tech, USA"
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60871 msgid "Visibility: "
60872 msgstr "Görünürlük: "
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60876 msgid "Visual aids"
60877 msgstr "Görsel araçlar"
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60886 msgid "Void payment"
60887 msgstr "Geçersiz ödeme"
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60904 msgid "Volume date"
60905 msgstr "Cilt tarihi"
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60909 msgid "Volume information"
60910 msgstr "Cilt bilgisi"
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60914 msgid "Volume number"
60915 msgstr "Cilt numarası"
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60941 msgstr "Beklemede "
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60946 msgid "Waiting date"
60947 msgstr "Bekleme tarihi"
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60951 msgid "Waiting since"
60952 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60994 msgid "Warning at (%%): "
60995 msgstr "(%%) Uyarısı:"
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60999 msgid "Warning at (amount): "
61000 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61004 msgid "Warning regarding current user"
61005 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61009 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61010 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61015 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61016 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61018 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
61019 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
61022 #. %1$s: encumbrance | html
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61025 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61026 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
61028 #. %1$s: expenditure | html
61029 #. %2$s: IF (currency)
61030 #. %3$s: currency | html
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61034 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61035 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61040 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61041 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61045 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61046 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61051 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61052 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61057 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61058 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61063 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61066 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
61067 "oluşturulmayacak."
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61080 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61081 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61083 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
61084 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61089 msgid "Warning: Duplicate organization"
61090 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61094 msgid "Warning: Duplicate patron"
61095 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61099 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61100 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
61102 #. For the first occurrence,
61103 #. %1$s: message.upload_version | html
61104 #. %2$s: message.current_version | html
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61109 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61110 "I'll try my best."
61112 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
61113 "Elimden geleni yapacağım."
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61118 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61121 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
61122 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61127 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61128 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61130 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
61131 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
61132 "istediğinizden emin misiniz?"
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61137 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61138 "numbers of overdue items."
61140 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
61141 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61146 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61149 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
61150 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61155 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61158 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
61161 #. %1$s: message.badbarcode | html
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61165 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61167 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61171 msgid "Warning: no barcodes were found"
61172 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61176 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61177 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61181 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61182 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61186 msgid "Washoe County Library System, USA"
61187 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61196 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61197 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
61199 #. %1$s: dbversion | html
61200 #. %2$s: kohaversion | html
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61203 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61204 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61208 msgid "We encountered an error:"
61209 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61213 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61214 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61218 msgid "Web installer › Choose your language"
61219 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61223 msgid "Web installer › Complete"
61224 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61228 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61229 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61233 msgid "Web installer › Create a library"
61234 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61238 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61239 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61243 msgid "Web installer › Create a new item type "
61244 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61248 msgid "Web installer › Create a patron category"
61249 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61253 msgid "Web installer › Database settings"
61254 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61258 msgid "Web installer › Default data loaded"
61259 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61263 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61264 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61268 msgid "Web installer › Installation complete"
61269 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61273 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61274 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61278 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61279 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61283 msgid "Web installer › Perl version too old"
61284 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61288 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61289 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61293 msgid "Web installer › Set up database"
61294 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61298 msgid "Web installer › Success"
61299 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61303 msgid "Web installer › Update database"
61304 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61309 msgid "Web services"
61310 msgstr "Web servisleri"
61312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61321 msgstr "Web sitesi: "
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61328 #. For the first occurrence,
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61343 msgstr "Çarşambalar"
61345 #. For the first occurrence,
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61356 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61357 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61361 msgid "Weekly holiday: %s"
61362 msgstr "Haftalık tatil: %s"
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61373 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61374 "increased relevancy. "
61376 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
61377 "ilgi düzeyini göstermektedir."
61379 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61382 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61383 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61387 msgid "What's next?"
61388 msgstr "Sırada ne var?"
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61393 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61394 "particular item type."
61396 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
61397 "oluşturacaksınız."
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61402 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61403 "find and use the price of the currently active currency. "
61405 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
61406 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
61407 "kullanmaya çalışacaktır."
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61412 msgid "When more than"
61413 msgstr "Daha fazla olduğunda"
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61417 msgid "When more than: "
61418 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61422 msgid "When there is an irregular issue:"
61423 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61427 msgid "When to charge"
61428 msgstr "Ceza işletme zamanı"
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61433 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61434 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61436 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
61437 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61447 msgid "Whole words"
61448 msgstr "Tüm kelimeler"
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61452 msgid "Why close an empty basket?"
61453 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61467 msgid "With %s selected searches: "
61468 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61473 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61475 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61479 msgid "With framework : "
61480 msgstr "Çerçeve ile : "
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61484 msgid "With framework: "
61485 msgstr "Çerçeve ile : "
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61489 msgid "With items owned by the following libraries: "
61490 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61494 msgid "With selected search: "
61495 msgstr "Seçilen aramalarla:"
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61502 msgstr "Sistemden düşülmüş"
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61506 msgid "Withdrawn on"
61507 msgstr "Düşüm tarihi"
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61511 msgid "Withdrawn on:"
61512 msgstr "Düşüm tarihi:"
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61517 msgid "Withdrawn status"
61518 msgstr "Düşüm durumu"
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61522 msgid "Withdrawn status:"
61523 msgstr "Düşüm durumu:"
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61538 msgstr "Kelime sayısı"
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61542 msgid "Words: _({ 0 }"
61543 msgstr "Kelimeler: _({ 0 }"
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61547 msgid "Words: _({0}"
61548 msgstr "Kelimeler: _({0}"
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61552 msgid "Working day"
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61557 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61558 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61562 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61563 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61570 msgstr "Ceza borcunu sil"
61572 #. INPUT type=submit name=woall
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61574 msgid "Write off all"
61575 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61579 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61580 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61584 msgid "Write off an individual fine"
61585 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61589 msgid "Write off fines and fees "
61590 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri sil"
61592 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61594 msgid "Write off selected"
61595 msgstr "Seçilenleri silin"
61597 #. INPUT type=submit
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61599 msgid "Write off this charge"
61600 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61610 msgid "Writeoff amount: "
61611 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61626 msgid "XML configuration file"
61627 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61631 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61632 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61636 msgid "Xercode, Spain"
61637 msgstr "Xercode, İspanya"
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61665 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61666 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61670 msgid "Yearly holiday: %s"
61671 msgstr "Yıllık tatil: %s"
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61678 #. For the first occurrence,
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61761 msgid "Yes and try to override system preferences"
61762 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61768 msgid "Yes if settings allow it"
61769 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61773 msgid "Yes, I confirm"
61774 msgstr "Evet, onaylıyorum"
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61778 msgid "Yes, cancel (Y)"
61779 msgstr "Evet, iptal et (E)"
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61783 msgid "Yes, check out (Y)"
61784 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61789 msgid "Yes, close (Y)"
61790 msgstr "Evet, kapat (E)"
61792 #. INPUT type=submit
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61810 msgid "Yes, delete"
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61815 msgid "Yes, delete (Y)"
61816 msgstr "Evet, sil (E)"
61818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61820 msgid "Yes, delete contract"
61821 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61825 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61826 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61830 msgid "Yes, delete record matching rule"
61831 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61835 msgid "Yes, delete this currency"
61836 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61840 msgid "Yes, delete this framework"
61841 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61845 msgid "Yes, delete this fund"
61846 msgstr "Evet, bu fonu sil"
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61850 msgid "Yes, delete this item type"
61851 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61856 msgid "Yes, delete this subfield"
61857 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61861 msgid "Yes, delete this tag"
61862 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
61864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61866 msgid "Yes, edit existing items"
61867 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61871 msgid "Yes, print slip"
61872 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61876 msgid "Yes, renew (Y)"
61877 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61881 msgid "Yes, reset mappings"
61882 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61886 msgid "Yes: Edit existing authority"
61887 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
61889 #. INPUT type=submit
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61891 msgid "Yes: View existing items"
61892 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61907 msgid "You already have a list with that name!"
61908 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61912 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61913 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
61915 #. %1$s: serialnumber | html
61916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61918 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61919 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61923 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61924 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61928 msgid "You are about to install Koha."
61929 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61933 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61934 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61939 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61940 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61941 "using this account."
61943 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
61944 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
61945 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61950 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
61951 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61953 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
61954 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61959 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
61960 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61962 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
61963 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61968 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61969 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61971 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
61972 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
61974 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61978 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61979 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61980 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61982 "koha-conf.xml dosyanız içinde <tmp_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
61983 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
61984 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61989 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61990 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61993 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
61994 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61999 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62000 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62001 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62002 "preference for the file upload plugin to work. "
62004 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
62005 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
62006 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
62007 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62011 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62012 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62016 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62017 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62021 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62022 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62026 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62027 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62031 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62032 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62036 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62037 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62041 msgid "You are not authorized to set permissions"
62042 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62046 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62047 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62051 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62052 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62056 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62057 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62061 msgid "You are only viewing one item. "
62062 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
62064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62066 msgid "You are running a development version of Koha"
62067 msgstr "Koha'nın geliştirme sürümünü çalıştırıyorsunuz"
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62071 msgid "You are using {0}"
62072 msgstr "{0} kullanıyorsunuz"
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62077 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62078 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62080 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
62081 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62086 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62087 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62089 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
62090 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62095 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62096 "saved and sent as a single message."
62098 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
62099 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
62101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62104 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62105 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62106 "order will not be deleted)."
62108 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
62109 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
62110 "silinmeyecek diğer sipariş)."
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62115 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62116 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62118 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
62119 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62124 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62126 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
62129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62132 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62133 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62136 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
62137 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62141 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62142 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62146 msgid "You can only select %s item(s)"
62147 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62152 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62153 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62156 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
62157 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
62158 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62163 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62166 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
62167 "sayfasına bakınız."
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62171 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62172 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62176 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62178 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62182 msgid "You can't create any orders unless you first "
62183 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62187 msgid "You can't receive any more items"
62188 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62192 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62194 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
62197 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62199 msgid "You cannot edit this subscription"
62200 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
62203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62204 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62205 msgstr "Yetkili bir değer kategorisi ve MARC alanı seçemezsiniz"
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62209 msgid "You did not specify any search criteria."
62210 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62214 msgid "You didn't select any external target."
62215 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62220 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62221 "on this computer."
62223 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
62225 #. For the first occurrence,
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62229 msgid "You do not have permission to access this macro"
62230 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62234 msgid "You do not have permission to access this page. "
62235 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
62237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62239 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62240 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62245 msgid "You do not have permission to create this macro"
62246 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62250 msgid "You do not have permission to delete this list."
62251 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62256 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62257 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62261 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62262 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
62264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62266 msgid "You do not have permission to update this list."
62267 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
62269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62271 msgid "You do not have permission to view this list."
62272 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62277 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62278 "set to receive overdue notices."
62280 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
62281 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62285 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62287 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
62289 #. %1$s: total | html
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62293 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62295 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62300 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62303 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
62305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62308 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62309 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62311 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
62312 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62316 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62318 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62324 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62327 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62333 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62334 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62338 msgid "You have made changes to system preferences."
62339 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62344 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62345 "cancel modifications."
62347 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
62348 "değişiklikleri iptal edin."
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62353 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62354 "barcodes to your entire catalog."
62356 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
62357 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
62360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62361 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62362 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62367 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62368 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62371 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
62372 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
62373 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62378 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62381 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
62382 "tanımlamanız gerekir."
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62386 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62388 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
62389 "tanımlamanız gerekiyor."
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62394 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62395 "that have not been uploaded."
62397 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62401 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62403 "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var sayfadan ayrılmak istediğinize emin "
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62408 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62410 "Mana Knowledge Base'i etkinleştirmek isteyip istemediğinize karar vermediniz."
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62415 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62418 "Koha'da kullanım istatistik paylaşımını etkinleştirmek isteyip "
62419 "istemediğinize henüz karar vermediniz."
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62423 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62424 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62428 msgid "You must be online to use these options."
62429 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62433 msgid "You must choose a branch"
62434 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62438 msgid "You must choose a first publication date"
62439 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62443 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62444 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62448 msgid "You must choose a valid patron"
62449 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62453 msgid "You must choose an item type"
62454 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62458 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62459 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
62461 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62464 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62465 msgstr "%s değerine eşit veya daha büyük bir değer toplamalısınız."
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62469 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62471 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
62472 "oluşturmanız gerekir."
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62476 msgid "You must define a budget in Administration"
62477 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62481 msgid "You must enter a term to search on "
62482 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62486 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62487 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden en az birini doldurmanız gerekir"
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62491 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62492 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden yalnızca birini doldurmanız gerekir"
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62496 msgid "You must give your new patron list a name!"
62497 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62504 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62505 "you can record payments. "
62507 "Ödemeleri kaydedebilmeniz için bu birimle ilişkili en az bir kasa olması "
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62514 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62515 "you can record payments. "
62517 "Ödemeleri kaydedebilmeniz için bu birimle ilişkili en az bir kasa olması "
62520 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62523 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62524 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62528 msgid "You must reset your password"
62529 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62533 msgid "You must select a fund"
62534 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62538 msgid "You must select at least one serial to edit"
62539 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62543 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62544 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
62546 #. For the first occurrence,
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62550 msgid "You must select checkout(s) to export"
62551 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
62554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62555 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62556 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62560 msgid "You must select one or more reports to delete"
62561 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62565 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62566 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
62569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62570 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62572 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62576 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62577 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
62580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62581 msgid "You need to save the page before printing"
62582 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62586 msgid "You searched for "
62587 msgstr "için arama yaptınız "
62589 #. For the first occurrence,
62590 #. %1$s: IF ( title )
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62595 msgid "You searched for: %s"
62596 msgstr "Aradığınız: %s"
62598 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62602 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62603 "record in your catalog: %s"
62605 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62610 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62612 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
62615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62618 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62619 "the phone templates."
62621 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
62622 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62626 msgid "You should not ignore this warning."
62627 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62632 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62635 "Mana KB hesabınızı başarıyla oluşturdunuz. Posta kutunuzu kontrol edin ve "
62636 "talimatları izleyin."
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62640 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62641 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62645 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62646 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62650 msgid "You'll have to treat them individually. "
62651 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62655 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62656 msgstr "Mana KB sunucunuz şu anda:"
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62661 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62662 "(at least version 5.10)."
62664 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
62665 "(en az sürüm 5.10)."
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62669 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62670 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62674 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62675 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62679 msgid "Your authority search history is empty."
62680 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62685 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62686 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62688 "Tarayıcınız panoya doğrudan erişimi desteklemiyor. Lütfen bunun yerine Ctrl+X"
62689 "\\/C\\/V klavye kısayollarını kullanın."
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62699 msgstr "Sepetiniz "
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62703 msgid "Your cart is currently empty"
62704 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62708 msgid "Your cart is empty."
62709 msgstr "Sepetiniz boş."
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62713 msgid "Your catalog search history is empty."
62714 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
62716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62718 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62719 msgstr "Yorumunuz gönderilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62723 msgid "Your comment has been submitted "
62724 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62728 msgid "Your country: "
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62733 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62734 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
62736 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62737 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62741 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62742 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62743 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62744 "system's administrator correct the values."
62746 "Veritabanınız, tanımlanmış bir ilişkisi olmayan kefil/ garantör çiftleri "
62747 "içeriyordu. %s ve/veya%s sütunlarında '_bad_data' değeri ayarlandı. Bu "
62748 "ilişkileri yeniden oluşturarak bunları manuel olarak düzeltin veya sistem "
62749 "yöneticinizin değerleri düzeltmesini sağlayın."
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62754 msgid "Your download should begin automatically."
62755 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62760 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62761 "pending offline circulation actions."
62763 "Dosyanız yüklendi. Tüm dosyalar yüklendikten sonra, lütfen bekleyen "
62764 "çevrimdışı dolaşım işlemlerinde bunları işleyin."
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62768 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62769 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62773 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62775 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
62777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62779 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62780 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
62782 #. %1$s: shelfname | $raw
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62785 msgid "Your list: %s "
62786 msgstr "Listeniz: %s "
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62793 msgstr "Listeleriniz"
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62797 msgid "Your lists:"
62798 msgstr "Listeleriniz:"
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62802 msgid "Your name: "
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62807 msgid "Your notification has been sent."
62808 msgstr "Uyarınız gönderildi."
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62812 msgid "Your patron lists"
62813 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
62815 #. %1$s: reportname | html
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62818 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62819 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
62821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62824 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62825 "modifications, otherwise it will do nothing."
62827 "Raporunuz zaten bir Mana raporuyla bağlantılı. Değişiklik yaptıysanız "
62828 "paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
62830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62832 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62833 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
62835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62837 msgid "Your request gave the following results:"
62838 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62842 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62843 msgstr "Aramanız tamamlanamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62847 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62848 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62852 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62853 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
62855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62859 msgid "Your search returned no results."
62860 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62864 msgid "Your search returned no results. "
62865 msgstr "Aramanız sonuç getirmedi."
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62870 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62871 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62873 "Aboneliğiniz zaten bir Mana abonelik modeliyle bağlantılı. Değişiklik "
62874 "yaptıysanız paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62879 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62882 "Mana KB hizmetinde kimlik doğrulama için kullanılan benzersiz güvenlik "
62883 "simgeniz (spam önleme)."
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62887 msgid "Z39.50 authority search points"
62888 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62896 msgid "Z39.50/SRU search"
62897 msgstr "Z39.50/SRU araması"
62899 #. %1$s: msg_add | html
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62902 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62903 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
62905 #. %1$s: msg_add | html
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62908 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62909 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62913 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62914 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
62916 #. %1$s: msg_add | html
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62919 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62920 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62926 msgid "Z39.50/SRU servers"
62927 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62931 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62932 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62937 msgstr "ZIP dosyası"
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62947 msgid "ZIP/Postal code"
62948 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62954 msgid "ZIP/Postal code: "
62955 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62959 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62960 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62964 msgid "Zebra version: "
62965 msgstr "Zebra sürümü: "
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62970 msgstr "ZIP dosyası"
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62975 msgstr "Yakınlaştır"
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62980 msgstr "Uzaklaştır"
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62985 msgid "[ New list ]"
62986 msgstr "[ Yeni Liste ]"
62988 #. INPUT type=text name=discount
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62990 msgid "[% discount | format ("
62991 msgstr "[% discount | format ("
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62995 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62996 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
63001 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63002 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63005 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63006 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63012 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63013 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63014 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63015 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63016 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63018 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63019 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63020 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
63021 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
63022 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63027 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63028 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63029 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63030 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63031 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63032 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63033 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63034 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63036 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63037 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63038 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63039 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63040 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63041 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63042 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63043 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63048 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63049 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63050 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63051 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63052 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63053 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63054 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63056 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63057 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63058 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63059 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63060 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63061 "CAN_user_tools_moderate_tags || CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) "
63064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63067 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63068 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63069 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63070 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63071 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63072 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63073 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63075 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63076 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63077 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63078 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63079 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63080 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%]"
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63085 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63086 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63087 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63088 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63089 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63090 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63091 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63092 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63093 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63094 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63095 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63096 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63097 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63098 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63099 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63100 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63101 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63102 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63103 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63104 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63105 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63106 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63107 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63108 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63109 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63110 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63111 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63112 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63113 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63114 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63115 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63116 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63117 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63118 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63119 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63120 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63121 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63123 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63124 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63125 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63126 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63127 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63128 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63129 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63130 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63131 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63132 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63133 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63134 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63135 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63136 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63137 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63138 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63139 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63140 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63141 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63142 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63143 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63144 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63145 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63146 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63147 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63148 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63149 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63150 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63151 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63152 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63153 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63154 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63155 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63156 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63157 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63158 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63159 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
63161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63163 msgid "[Main page]"
63164 msgstr "[Ana sayfa]"
63166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63168 msgid "[Overridden] "
63169 msgstr "[Overridden]"
63171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63173 msgid "[Previous page]"
63174 msgstr "[Önceki sayfa]"
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63182 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
63183 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
63185 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
63186 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
63188 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
63189 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
63191 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
63193 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
63195 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
63196 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
63198 #. %18$s: other_items_loo.count | html
63199 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
63200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63203 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63206 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63210 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
63211 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
63212 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63214 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63215 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63218 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63219 msgstr "] %s (%s%s, %s uzun süreli gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63223 msgid "_ matches only a single character"
63224 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63230 msgstr "sayfa hakkında"
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63237 #. INPUT type=button
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63245 msgid "added successfully"
63246 msgstr "başarıyla eklendi"
63248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63250 msgid "administrator account"
63251 msgstr "yönetici hesabı"
63253 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63256 msgid "after %s days."
63257 msgstr "%s gün sonra."
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63273 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63274 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63278 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63279 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63283 msgid "already exists in database"
63284 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63290 msgid "already has a hold"
63291 msgstr "halen bir ayırma var"
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63314 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63315 msgstr "ve 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63319 msgid "and has been returned."
63320 msgstr "ve iade edildi."
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63324 msgid "and mark one currency as active."
63325 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63329 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63330 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63339 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63340 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
63342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63350 msgid "any library"
63351 msgstr "herhangi bir kütüphane"
63353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63357 msgid "any library "
63358 msgstr "herhangi bir kütüphane"
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63364 msgstr "onaylanmış"
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63368 msgid "are licensed under the "
63369 msgstr "altında lisanslıdır "
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63379 msgstr "konumunda: "
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63383 msgid "at current library "
63384 msgstr "Mevcut kütüphanede "
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63388 msgid "at least 1 item type defined"
63389 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63393 msgid "at least 1 item type must be defined"
63394 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63398 msgid "at least 1 library defined"
63399 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63403 msgid "at least 1 library must be defined"
63404 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63408 msgid "at least one template for using this tool. "
63409 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63413 msgid "austral sign"
63414 msgstr "austral simgesi"
63416 #. INPUT type=text name=data_preview
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63421 #. INPUT type=text name=data_preview
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63423 msgid "barcode|borrowernumber"
63424 msgstr "barcode|borrowernumber"
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63434 msgid "basketgroup"
63435 msgstr "Sepet grubu"
63437 #. %1$s: label_batch_msg | html
63438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63446 msgid "batch_anonymise.pl"
63447 msgstr "batch_anonymise.pl"
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63451 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63452 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
63454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63457 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63458 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63462 msgid "be mapped to the same tag,"
63463 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
63465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63468 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63469 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63471 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
63472 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63481 msgid "begins with "
63482 msgstr "bununla başlar"
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63486 msgid "biblio and biblionumber"
63487 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63491 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63492 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63496 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63498 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
63499 "olarak eşleştirildi"
63501 #. INPUT type=text name=data_preview
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63503 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63504 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63508 msgid "budget_code"
63509 msgstr "budget_code"
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63522 msgstr "vasıtasıyla "
63524 #. For the first occurrence,
63525 #. %1$s: author | html
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63534 #. %1$s: XISBN.author | html
63535 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63536 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63537 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63538 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63539 #. %6$s: XISBN.place | html
63541 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63542 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63544 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63545 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63547 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63548 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63551 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63553 #. %20$s: XISBN.pages | html
63554 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63555 #. %22$s: XISBN.illus | html
63557 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63559 #. %26$s: XISBN.size | html
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63563 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63566 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
63569 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63577 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63579 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63583 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63584 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63588 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63589 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
63591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63593 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63594 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63598 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63599 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
63601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63603 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63604 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63608 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63609 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63614 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63615 "cookies, licensed under the "
63617 "Klaus Hartl tarafından tarayıcı çerezlerini ayarlamak, okumak ve silmek için "
63618 "bir jQuery eklentisidir, şu lisans altında lisanslanmıştır"
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63623 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63626 "Lars Jung tarafından QR kodları üreten bir JavaScript kütüphanesidir, şu "
63627 "lisans altında lisanslanmıştır"
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63631 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63632 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63636 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63637 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63642 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63643 "page visible while you scroll, licensed under the "
63645 "Some Web Media tarafından, sayfanızdaki herhangi bir öğeyi kaydırırken "
63646 "görünür yapan bir JavaScript kitaplığıdır, şu lisans altında lisanslanmıştır"
63648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63650 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63651 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63655 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63656 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63660 msgid "by _AUTHOR_"
63661 msgstr "by _AUTHOR_"
63663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63666 msgid "by item types"
63667 msgstr "materyal türlerine göre"
63669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63672 msgid "by libraries"
63673 msgstr "Kütüphanelere göre "
63675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63679 msgstr "aylara göre"
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63683 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63685 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
63688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63701 msgstr "callnumber"
63703 #. For the first occurrence,
63704 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63708 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63709 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
63711 #. %1$s: maxreserves | html
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63714 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63715 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
63717 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63718 #. %2$s: new_reserves_count | html
63719 #. %3$s: maxreserves | html
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63722 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63724 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63729 msgid "cancel your request"
63730 msgstr "İsteği iptal et"
63732 #. For the first occurrence,
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63735 msgid "cannot be repeated"
63736 msgstr "yinelenemez"
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63740 msgid "cash registers"
63741 msgstr "Kasa kimlikleri"
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63745 msgid "cataloging the record"
63746 msgstr "Kaydın kataloglanması"
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63756 msgstr "cedi simgesi"
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63761 msgstr "karakterler"
63763 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63765 msgid "check to delete this field"
63766 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63770 msgid "cleanup_database"
63771 msgstr "cleanup_database"
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63776 msgstr "buraya tıklayın"
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63780 msgid "click to log out"
63781 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63788 #. For the first occurrence,
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63804 msgstr "iki nokta üst üste işareti"
63807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63813 msgid "configuration file."
63814 msgstr "yapılandırma kütüğü."
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63818 msgid "considered late"
63819 msgstr "Geç kabul edilmiş"
63822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63823 msgid "containing "
63826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63848 msgid "continue creating your request"
63851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63853 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63854 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
63856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63863 msgid "create a CSV profile"
63864 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63868 msgid "create one or more authorized values"
63869 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
63872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63874 msgid "created. %s "
63875 msgstr "Antlaşmalar "
63877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63879 msgid "critical.ogg"
63880 msgstr "critical.ogg"
63883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63884 msgid "cruzeiro sign"
63885 msgstr "cruzeiro simgesi"
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63891 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63892 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63893 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63895 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63896 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63897 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63901 msgid "currency sign"
63902 msgstr "para birimi simgesi"
63904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63906 msgid "déselectionner onglet"
63907 msgstr "désekme seçimi"
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63926 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63928 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63933 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63935 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63939 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63941 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63946 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63948 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
63950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63952 msgid "define a budget and a fund"
63953 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63957 msgid "define a notice"
63958 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
63960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63967 msgid "detail of the subscription"
63968 msgstr "abonelik ayrıntısı"
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63972 msgid "device_connect.ogg"
63973 msgstr "device_connect.ogg"
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63977 msgid "device_disconnect.ogg"
63978 msgstr "device_disconnect.ogg"
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63987 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63988 msgstr "'Mana' sistem tercihini devre dışı bırakma"
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63992 msgid "display detail for this librarian."
63993 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
63995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63997 msgid "do a catalog search"
63998 msgstr "Katalog araması yapın"
64000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64007 msgid "doesn't exist"
64010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64012 msgid "doesn't match"
64013 msgstr "eşleşmiyor"
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64018 msgid "doesn't match any existing record."
64019 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
64022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64023 msgid "dollar sign"
64024 msgstr "dolar işareti"
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64029 msgstr "dong simgesi"
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64033 msgid "drachma sign"
64034 msgstr "drahma simgesi"
64036 #. INPUT type=reset
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64038 msgid "déselectionner tout"
64039 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
64041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64043 msgid "ecost tax exc."
64044 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64048 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64049 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64053 msgid "ecost tax inc."
64054 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64059 msgstr "materyalleri düzenle"
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64069 msgstr "ending.ogg"
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64073 msgid "euro-currency sign"
64074 msgstr "euro-para birimi simgesi"
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64079 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64080 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64082 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64083 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64087 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64088 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64103 msgstr "süresi dolmuş"
64105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64112 msgid "failed to be added"
64113 msgstr "ekleme başarısız oldu"
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64117 msgid "failed to be updated"
64118 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64122 msgid "failed to run"
64123 msgstr "çalıştırılamadı"
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64127 msgid "famfamfam.com"
64128 msgstr "famfamfam.com"
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64143 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64144 "issue, please unset the flag."
64146 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
64147 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64157 msgstr "biçimlendirme"
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64161 msgid "framework values"
64162 msgstr "çerçeve değerler"
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64166 msgid "french franc sign"
64167 msgstr "fransız frankı simgesi"
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64184 msgid "from the cash register and left a float of "
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64189 msgid "german penny symbol"
64190 msgstr "alman penny simgesi"
64193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64195 msgstr "gidiniz %s"
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64199 msgid "gone no address"
64200 msgstr "ayrılmış adres yok"
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64211 msgstr "göre grup "
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64215 msgid "guarani sign"
64216 msgstr "guarani simgesi"
64218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64220 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64221 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
64223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64228 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64231 msgid "has %s attached items. "
64232 msgstr "ekli %s materyale sahip."
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64236 msgid "has never been checked out."
64237 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
64239 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64243 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64246 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
64248 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64252 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64255 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
64258 #. %2$s: IF message.error
64259 #. %3$s: message.error | html
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64264 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64265 "logfile for more information). %s "
64267 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
64268 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
64270 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64273 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64274 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64278 msgid "has too many holds."
64279 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64296 msgid "holdingbranch"
64297 msgstr "holdingbranch"
64299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64301 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64302 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
64304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64306 msgid "holdingbranch defined"
64307 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
64309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64312 msgstr "homebranch"
64314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64316 msgid "homebranch NOT mapped"
64317 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64321 msgid "homebranch defined"
64322 msgstr "ana şube tanımlanmış"
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64326 msgid "hryvnia sign"
64327 msgstr "hryvnia simgesi"
64329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64337 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64338 "libraries you want to associate with this value. "
64340 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
64341 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64346 msgid "if you wish to enable this feature."
64347 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
64349 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64372 msgstr "para cezası"
64374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64376 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64377 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64381 msgid "in library "
64382 msgstr "kütüphanede"
64384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64386 msgid "incoming_call.ogg"
64387 msgstr "incoming_call.ogg"
64390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64391 msgid "indentation"
64395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64396 msgid "indian rupee sign"
64397 msgstr "hindistan rupee simgesi"
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64401 msgid "invalid authority types"
64402 msgstr "geçersiz otorite türleri"
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64412 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64415 "\"çerezleri işlemek için basit, çok küçük boyutta bir JavaScript API'si dir,"
64416 "\" şu lisans altında lisanslanmıştır"
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64420 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64422 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64426 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64428 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
64430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64433 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64436 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
64437 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64441 msgid "is already in possession"
64442 msgstr "zaten üzerinizde"
64445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64446 msgid "is duplicated"
64447 msgstr "duplikedir"
64449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64453 msgid "is equal to"
64456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64478 msgid "is licensed under a "
64479 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
64481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64483 msgid "is licensed under the "
64484 msgstr "altında lisanslıdır "
64486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64491 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64494 msgid "is now debarred until %s."
64495 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64500 msgid "is on hold for "
64501 msgstr "için ayırtılmış "
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64505 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64506 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64516 msgid "item fields"
64517 msgstr "materyal alanları"
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64521 msgid "item type for older issues:"
64522 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64526 msgid "item type not defined"
64527 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64531 msgid "item's hold group"
64532 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64538 msgid "item's hold group "
64539 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64543 msgid "item's holding library"
64544 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64550 msgid "item's holding library "
64551 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
64553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64555 msgid "item's home library"
64556 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
64558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64562 msgid "item's home library "
64563 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
64565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64567 msgid "itemdata_copynumber"
64568 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
64570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64572 msgid "itemdata_enumchron"
64573 msgstr "materyaldata_enumchron"
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64578 msgstr "materyalno"
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64582 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64584 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
64586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64590 msgstr "materyaller (10)"
64592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64594 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64595 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
64597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64599 msgid "items.permanent_location mapped"
64600 msgstr "items.permanent_location mapped"
64602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64604 msgid "itemtype NOT mapped"
64605 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64619 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64620 msgstr "jQuery Bar Rating Eklentisi"
64622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64624 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64625 msgstr "tarafından jQuery Bar Derecelendirme Eklentisi v1.22"
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64629 msgid "jQuery Colvis plugin"
64630 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64635 msgid "jQuery Validation Plugin"
64636 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
64638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64640 msgid "jQuery and jQueryUI"
64641 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64645 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64646 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64651 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64654 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
64655 "altında lisanslıdır"
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64659 msgid "jQuery multiple select plugin"
64660 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
64662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64664 msgid "jQuery treetable Plugin"
64665 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
64667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64669 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64670 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64680 msgid "jquery.cookie"
64681 msgstr "jquery.cookie"
64683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64686 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64687 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64691 msgid "jquery.emojiarea.js"
64692 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64696 msgid "jquery.multiple.select.js"
64697 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64701 msgid "jquery.tablednd.js"
64702 msgstr "jquery.tablednd.js"
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64707 msgstr "kip simgesi"
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64718 msgid "koha-conf.xml"
64719 msgstr "koha-conf.xml"
64721 #. INPUT type=text name=filename
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64727 #. %1$s: batche.batch_id | html
64728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64730 msgid "label_batch_%s.pdf"
64731 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
64733 #. %1$s: patronlist_id | html
64734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64736 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64737 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
64739 #. For the first occurrence,
64740 #. %1$s: batche.card_count | html
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64744 msgid "label_single_%s.pdf"
64745 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
64747 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64750 msgid "last on: %s"
64751 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
64753 #. INPUT type=text name=from_subfield
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64756 msgid "let blank for the entire field"
64757 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64761 msgid "library is licensed under "
64762 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
64764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64766 msgid "library not defined"
64767 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64772 msgid "licensed under the "
64773 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64783 msgstr "lira simgesi"
64786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64787 msgid "livre tournois sign"
64788 msgstr "Livre tournois simgesi"
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64792 msgid "loading.ogg"
64793 msgstr "loading.ogg"
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64797 msgid "loading_2.ogg"
64798 msgstr "loading_2.ogg"
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64818 msgstr "manat simgesi"
64820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64823 msgstr "eşleşmeler"
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64827 msgid "maximize.ogg"
64828 msgstr "maximize.ogg"
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64839 msgstr "mill simgesi"
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64843 msgid "minimize.ogg"
64844 msgstr "minimize.ogg"
64847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64849 msgstr "değişiklik yapıldı"
64851 #. For the first occurrence,
64853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64867 msgstr "eşleşmek zorunda"
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64872 msgstr "mevcut değil"
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64877 msgstr "naira simgesi"
64880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64881 msgid "new sheqel sign"
64882 msgstr "new sheqel simgesi"
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64886 msgid "new_mail_notification.ogg"
64887 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64889 #. INPUT type=image
64890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64896 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64897 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
64899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64902 msgstr "aktif değil"
64904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64906 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64907 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
64909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64919 msgid "nonpublic_note"
64920 msgstr "nonpublic_note"
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64924 msgid "nordic mark sign"
64925 msgstr "nordic mark simgesi"
64927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64934 msgid "not available"
64935 msgstr "kullanılamaz"
64938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64939 msgid "not checked out"
64940 msgstr "ödünç alınmamış"
64942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64946 msgid "not equal to"
64947 msgstr "eşit değil"
64949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64952 msgstr "benzer değil"
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64962 msgid "not running"
64963 msgstr "çalışmıyor"
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64968 msgstr "notforloan"
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64977 msgid "of one item."
64978 msgstr "bir materyalin."
64982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64985 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64986 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64987 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64990 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
64991 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
64992 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
64993 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64997 msgid "official Mana KB documentation"
64998 msgstr "resmi Mana KB belgeleri"
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65003 msgstr "ayırtılmış"
65005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65013 msgid "on this item "
65014 msgstr "bu materyal üzerinde "
65016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65018 msgid "on this item."
65019 msgstr "bu materyal üzerinde."
65021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65024 msgstr "her bir kez"
65027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65029 msgid "one or more records without items attached. %s "
65030 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
65032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65034 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65036 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
65038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65040 msgid "opening.ogg"
65041 msgstr "opening.ogg"
65043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65068 msgid "or MARC subfield."
65069 msgstr "veya MARC alt alanları."
65071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65073 msgid "or any available"
65074 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
65076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65079 msgstr "ya da oluşturun"
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65084 msgstr "ya da oluşturun:"
65086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65093 msgid "patron categories"
65094 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
65096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65098 msgid "patron category "
65099 msgstr "kullanıcı kategorisi "
65101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65103 msgid "patron's account"
65104 msgstr "Kullanıcı sayısı"
65106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65108 msgid "patron's hold group"
65109 msgstr "kullanıcılar"
65111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65115 msgid "patron's hold group "
65116 msgstr "kullanıcılar"
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65120 msgid "patron_attributes"
65121 msgstr "patron_attributes"
65123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65125 msgid "patrons to "
65126 msgstr "kullanıcılar"
65128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65136 msgid "pending offline circulation actions"
65137 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65141 msgid "permanent pen"
65142 msgstr "kalıcı kalem"
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65146 msgid "peseta sign"
65147 msgstr "peseta simgesi"
65150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65152 msgstr "peso simgesi"
65154 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65156 msgid "phony_submit"
65157 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65161 msgid "placing an order"
65162 msgstr "sipariş vermek"
65164 #. INPUT type=text name=other_reason
65165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65170 msgid "please note your reason here..."
65171 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65175 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65176 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65180 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65182 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
65185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65190 #. INPUT type=image
65191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65209 msgid "public_note"
65210 msgstr "public_note"
65212 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
65214 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
65215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65217 msgid "published by: %s %s %s in "
65218 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
65221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65222 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65223 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
65226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65227 msgid "reason unknown"
65228 msgstr "nedeni bilinmiyor"
65230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65232 msgid "receiving an order"
65233 msgstr "sipariş teslim almak"
65235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65237 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65238 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
65240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65242 msgid "records in various format. Choose one): "
65243 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
65245 #. INPUT type=text name=regex_search
65246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65248 msgid "regex pattern"
65249 msgstr "regex kalıbı"
65251 #. INPUT type=text name=regex_replace
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65254 msgid "regex replacement"
65255 msgstr "regex değiştirme"
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65261 msgstr "reddedildi"
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65265 msgid "removed successfully"
65266 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65270 msgid "reopen basketgroup"
65271 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65275 msgid "replacement price"
65276 msgstr "yenileme ücreti"
65279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65291 msgstr "kısıtlandı"
65294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65296 msgstr "ruble simgesi"
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65307 msgstr "rupee simgesi"
65309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65311 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65312 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65322 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65323 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65327 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65328 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65332 msgid "same library, same patron category, all item types"
65333 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
65335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65337 msgid "same library, same patron category, same item type"
65338 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
65340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65343 msgstr "komut dizisi:"
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65347 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65348 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65353 msgstr "saniyeler "
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65358 msgstr "Ayrıca bakınız:"
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65362 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65364 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
65365 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
65367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65369 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65371 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
65372 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65379 msgstr "tümünü seç"
65381 #. INPUT type=submit
65382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65386 #. INPUT type=text name=selector
65387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65394 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65395 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
65397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65400 msgstr "süreli yayın"
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65404 msgid "serial collection for %s"
65405 msgstr "%s için süreli yayın koleksiyonu "
65407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65410 msgid "setDescription: "
65411 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
65413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65415 msgid "setDescriptions"
65416 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65421 msgstr "Adı ayarlayın"
65423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65426 msgstr "Adı ayarlayın: "
65428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65431 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
65433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65436 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
65438 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65442 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65443 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65447 msgid "since last transfer"
65448 msgstr "son transferden bu yana"
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65452 msgid "software.coop, United Kingdom"
65453 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
65455 #. INPUT type=text name=sound
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65462 msgid "spesmilo sign"
65463 msgstr "spesmilo simgesi"
65465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65472 msgid "starting with "
65473 msgstr "ile başlayan"
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65492 msgid "starts with"
65493 msgstr "ile başlar"
65496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65538 msgid "subfield ignored"
65539 msgstr "alt alan yok sayılmış"
65541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65543 msgid "subfields not in same tabs"
65544 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
65546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65548 msgid "subscribers"
65552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65554 msgid "subscription detail"
65555 msgstr "abonelik bilgileri"
65557 #. %1$s: IF ( title )
65558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65560 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65561 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
65564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65569 #. For the first occurrence,
65570 #. %1$s: order.suggestionid | html
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65577 msgid "suggestion #%s"
65580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65582 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65583 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
65585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65587 msgid "superlibrarian"
65588 msgstr "superlibrarian"
65591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65592 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65593 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65597 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65598 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
65601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65603 msgstr "tenge simgesi"
65605 #. META http-equiv=Content-Type
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65615 msgid "text/html; charset=utf-8"
65616 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65620 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65621 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
65623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65626 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65627 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65629 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
65630 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65634 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65635 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65641 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65643 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
65646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65649 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65651 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
65654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65656 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65657 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65661 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65662 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
65664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65666 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65668 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
65669 "tabloları kontrol et"
65672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65674 msgid "this record has no items attached. %s "
65675 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
65677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65692 msgid "to be placed on hold"
65693 msgstr "ayrılmaya konulacak"
65695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65697 msgid "to be placed on hold."
65698 msgstr "ayırtma yapılacak."
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65703 msgstr "oluşturmak için"
65705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65713 msgstr "oturum açmak için."
65716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65717 msgid "too many renewals"
65718 msgstr "çok fazla süre uzatma"
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65722 msgid "tugrik sign"
65723 msgstr "tugrik simgesi"
65726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65727 msgid "turkish lira sign"
65728 msgstr "türk lirası simgesi"
65730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65739 msgstr "bilinmiyor"
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65748 msgid "unrecognized command"
65749 msgstr "tanınmayan komut"
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65760 msgstr "%s tarihine kadar"
65762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65764 msgid "updated successfully"
65765 msgstr "başarı ile güncellendi"
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65774 msgid "use default (cataloging the record)"
65775 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
65777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65779 msgid "use default (placing an order)"
65780 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
65782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65784 msgid "use default (receiving an order)"
65785 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
65787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65789 msgid "used for/see from:"
65790 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
65792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65794 msgid "valid entries in your database. "
65795 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
65797 #. SELECT name=transport
65798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65799 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65800 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
65802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65809 msgid "value missing"
65810 msgstr "eksik değer"
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65814 msgid "values updated. "
65815 msgstr "değerler güncellendi."
65818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65819 msgid "variable missing"
65820 msgstr "eksik değişken"
65823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65824 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65825 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
65828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65834 msgid "warning.ogg"
65835 msgstr "warning.ogg"
65837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65841 msgstr "kaydedildi."
65843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65846 msgid "was updated."
65847 msgstr "güncellendi."
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65851 msgid "which should be set up by your system administrator."
65852 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65856 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65857 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65861 msgid "who are in patron list: "
65862 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65866 msgid "who have not been connected since:"
65867 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
65869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65871 msgid "who have not borrowed since:"
65872 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
65874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65876 msgid "whose expiration date is before:"
65877 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
65879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65881 msgid "whose patron category is:"
65882 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
65884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65885 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65886 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65890 msgid "will show the link just below the title"
65891 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
65894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65895 msgid "with category "
65896 msgstr "kategori ile"
65900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65903 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65904 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65906 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
65907 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
65909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65911 msgid "with this reason:"
65912 msgstr "bu nedenle:"
65914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65916 msgid "with value "
65917 msgstr "değere sahip"
65920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65922 msgstr "won simgesi"
65924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65926 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65928 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
65931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65949 msgid "years of activity"
65950 msgstr "faaliyet yılları"
65953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65954 msgid "yen character"
65955 msgstr "yen karakteri"
65958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65959 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65960 msgstr "yen\\/yuan karakter değişkeni bir"
65962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65969 msgid "yuan character"
65970 msgstr "yuan karakteri"
65973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65974 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65975 msgstr "yuan karakteri, Hong Kong ve Tayvan"
65977 #. %1$s: sEcho | html
65978 #. %2$s: total_rows | html
65979 #. %3$s: total_rows | html
65980 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65981 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65982 #. %6$s: - UNLESS loop.last
65985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65988 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65989 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65991 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65992 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
65994 #. For the first occurrence,
65995 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65996 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65997 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66002 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66004 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66006 #. For the first occurrence,
66007 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66008 #. %2$s: accountline.payment_type | html
66009 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
66010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66014 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66016 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66020 msgid "{ 0 } words "
66021 msgstr "{ 0 } kelime"
66024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66026 msgstr "{0} kelime"
66028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66032 msgid "| Actions: "
66033 msgstr "| Eylemler:"
66035 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
66036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66038 msgid "| Actions: %s "
66039 msgstr "| İşlemler: %s "
66041 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
66042 #. %2$s: index.index_name | html
66043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66045 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66046 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
66048 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
66049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66051 msgid "| Status: %s "
66052 msgstr "| Durum: %s"
66054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66086 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66087 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66088 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66089 "and Duaa Bazzazi. "
66091 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
66092 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
66093 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
66094 "Salem and Duaa Bazzazi."