Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:11-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-04-23 12:21+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1587644500.337860\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51
52 #. %1$s:  data.branchname | html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57
58 #. %1$s:  data.branchname | html 
59 #. %2$s:  data.category_description | html 
60 #. %3$s:  data.category_type | html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68
69 #. %1$s:  data.category_description | html 
70 #. %2$s:  data.category_type | html 
71 #. %3$s:  data.branchname | html 
72 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
73 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82
83 #. %1$s:  data.count | html 
84 #. %2$s:  IF data.type == 2 
85 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
86 #. %4$s:  ELSE 
87 #. %5$s:  END 
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
92 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 msgstr ""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96
97 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
98 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
99 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
100 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  END 
103 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %11$s:  END 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s:  BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 msgstr ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
123 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
124 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
125 "= '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
149 #, c-format
150 msgid "# Bibliographic records"
151 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Materyaller"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Kayıtlar"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Altlar"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "Seçilen % # kadarı"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
174 #, c-format
175 msgid "# of students"
176 msgstr "Öğrencilerin #"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
180 #, c-format
181 msgid "# of users"
182 msgstr "Kullanıcıların # "
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
185 #, c-format
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
188
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - USE ItemTypes -
192 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
193 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
194 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %7$s:  biblio.title | html 
196 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
197 #. %9$s:  END 
198 #. %10$s:  biblio.author | html 
199 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
200 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
201 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
202 #. %14$s:  item.barcode | html 
203 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
204 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
205 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
206 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
207 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
208 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
209 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
210 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
211 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
212 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
217 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\""
221
222 #. %1$s: - USE Koha -
223 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
224 #. %3$s: - USE KohaDates -
225 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
226 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
227 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
228 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
229 #. %8$s:  o.latesince | html 
230 #. %9$s: - delimiter | html -
231 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
232 #. %11$s: - delimiter | html -
233 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
234 #. %13$s: - delimiter | html -
235 #. %14$s:  o.title | html 
236 #. %15$s:  IF o.author 
237 #. %16$s:  o.author | html 
238 #. %17$s:  END 
239 #. %18$s:  IF o.publisher 
240 #. %19$s:  o.publisher | html 
241 #. %20$s:  END 
242 #. %21$s: - delimiter | html -
243 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
244 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
245 #. %24$s:  o.subtotal | html 
246 #. %25$s:  o.budget | html 
247 #. %26$s: - delimiter | html -
248 #. %27$s:  o.basketname | html 
249 #. %28$s:  o.basketno | html 
250 #. %29$s: - delimiter | html -
251 #. %30$s:  o.claims_count | html 
252 #. %31$s: - delimiter | html -
253 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
254 #. %33$s: - delimiter | html -
255 #. %34$s:  o.internalnote | html 
256 #. %35$s: - delimiter | html -
257 #. %36$s:  o.vendornote | html 
258 #. %37$s: - delimiter | html -
259 #. %38$s:  o.isbn | html 
260 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
261 #. %40$s: - END -
262 #. %41$s: - delimiter | html -
263 #. %42$s: - delimiter | html -
264 #. %43$s: - delimiter | html -
265 #. %44$s:  orders.size | html 
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
270 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
271 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
274 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
275 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
276
277 #. %1$s: - USE raw -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE Branches -
280 #. %4$s: - SET data = {} -
281 #. %5$s: - IF patron -
282 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
283 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
284 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
285 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
286 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
287 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
288 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
289 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
290 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
291 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
292 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
293 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
294 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
295 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
296 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
297 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
298 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
299 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
300 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
301 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
302 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
303 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
304 #. %28$s: - SET data.title          = title -
305 #. %29$s: - END -
306 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
307 #. %31$s: - IF no_title 
308 #. %32$s:  SET data.title = "" 
309 #. %33$s:  END -
310 #. %34$s: - IF data.title 
311 #. %35$s: - IF no_html 
312 #. %36$s: - span_start = '' 
313 #. %37$s: - span_end   = '' 
314 #. %38$s: - ELSE 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
319 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 msgstr ""
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
323
324 #. %1$s:  USE raw 
325 #. %2$s:  USE Asset 
326 #. %3$s:  USE KohaDates 
327 #. %4$s:  USE Koha 
328 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
329 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
330 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
331 #. %8$s: - BLOCK area_name -
332 #. %9$s: - SWITCH area -
333 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
334 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
335 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
336 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
337 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
338 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
339 #. %16$s: - END -
340 #. %17$s: - END -
341 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
346 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
349 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
350
351 #. For the first occurrence,
352 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
353 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
354 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
355 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
356 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
357 #. %6$s:  END 
358 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
359 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
360 #. %9$s:  END 
361 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
362 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
363 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
364 #. %13$s:  END 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
367 #, c-format
368 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
369 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
370
371 #. %1$s: - USE ItemTypes -
372 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
373 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
374 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
375 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
376 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %7$s: - END -
378 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
379 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
383 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
384
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  END 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  BLOCK language 
390 #. %6$s:  SWITCH lang 
391 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
392 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
393 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
394 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
395 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
396 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
397 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
398 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
399 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
400 #. %16$s:  CASE 
401 #. %17$s:  lang | html 
402 #. %18$s:  END 
403 #. %19$s:  END 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
408 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
411 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
412
413 #. %1$s: - END -
414 #. %2$s: - END -
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html 
418 #. %6$s:  IF data.othernames 
419 #. %7$s:  data.othernames | html 
420 #. %8$s:  END -
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s:  data.title | $raw 
423 #. %11$s: - data.surname | html 
424 #. %12$s:  data.firstname | html 
425 #. %13$s:  IF data.othernames 
426 #. %14$s:  data.othernames | html 
427 #. %15$s:  END -
428 #. %16$s: - ELSE -
429 #. %17$s:  data.title | $raw 
430 #. %18$s: - data.firstname | html 
431 #. %19$s:  IF data.othernames 
432 #. %20$s:  data.othernames | html 
433 #. %21$s:  END 
434 #. %22$s:  data.surname | html -
435 #. %23$s: - END -
436 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
437 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
438 #. %26$s:  END -
439 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
440 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
441 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
442 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
443 #. %31$s: - END -
444 #. %32$s: - ELSE -
445 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
446 #. %34$s: - END -
447 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
452 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
453 msgstr ""
454 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
455 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
456
457 #. %1$s:  USE raw 
458 #. %2$s:  USE Asset 
459 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
460 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
461 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
462 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
463 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
467 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
468
469 #. %1$s:  USE raw 
470 #. %2$s:  USE Asset 
471 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
472 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
473 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
474 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
475 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
476 #. %8$s:  END 
477 #. %9$s:  END 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
479 #, c-format
480 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
481 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
482
483 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
484 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
486 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
487 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
488 #. %6$s: - END -
489 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
490 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
492 #, c-format
493 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
494 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
495
496 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
497 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
498 #. %3$s:  tpl = log.template 
499 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
500 #. %5$s:  END 
501 #. %6$s:  ELSE 
502 #. %7$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
504 #, c-format
505 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
506 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
507
508 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
509 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
510 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
511 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
512 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
513 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
514 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
515 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
516 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
517 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
518 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
519 #. %12$s:  ELSE 
520 #. %13$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
525 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
528 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
529 "%sBilinmiyor %s:"
530
531 #. %1$s:  USE raw 
532 #. %2$s:  USE Asset 
533 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
534 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
535 #. %5$s: -  SWITCH element -
536 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
537 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
538 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
539 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
540 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
541 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
542 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
543 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
544 #. %14$s: -  END -
545 #. %15$s:  END 
546 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
551 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
552 msgstr ""
553 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
554 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
555
556 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
557 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
558 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
559 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
560 #. %5$s:    CASE 'day'     
561 #. %6$s:    CASE 'week'    
562 #. %7$s:    CASE 'month'   
563 #. %8$s:    CASE 'year'    
564 #. %9$s:   END 
565 #. %10$s:  END 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
569 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
570
571 #. %1$s:  USE raw 
572 #. %2$s:  USE To 
573 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
574 #. %4$s:  USE KohaDates 
575 #. %5$s:  USE Price 
576 #. %6$s:  sEcho | html 
577 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
578 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
579 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
580 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
585 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
586 msgstr ""
587 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
588 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
595 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
596 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
597 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
598 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
599 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
600 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
601 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
602 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
603 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
604 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
605 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
606 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
607 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
608 #. %19$s:         CASE 
609 #. %20$s:  module | html 
610 #. %21$s:     END 
611 #. %22$s:  END 
612 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
613 #. %24$s:     SWITCH action 
614 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
615 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
616 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
617 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
618 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
619 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
620 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
621 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
622 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
623 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
624 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
625 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
626 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
627 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
628 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
629 #. %40$s:         CASE 'Run'    
630 #. %41$s:         CASE 
631 #. %42$s:  action | html 
632 #. %43$s:     END 
633 #. %44$s:  END 
634 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
635 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
636 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
637 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
638 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
639 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
640 #. %51$s:         CASE 
641 #. %52$s:  log_interface | html 
642 #. %53$s:     END 
643 #. %54$s:  END 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid ""
647 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
648 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
649 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
650 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
651 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
652 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
653 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
654 msgstr ""
655 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
656 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
657 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar  %s%s %s %s %s %s "
658 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
659 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
660 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
661 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
662
663 #. %1$s:  USE raw 
664 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
665 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
666 #. %4$s:   SWITCH type 
667 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
668 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
669 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
670 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
671 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
672 #. %10$s:   END 
673 #. %11$s:  END 
674 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
679 "%sBarcode %s %s %s "
680 msgstr ""
681 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
682 "%sBarcode %s %s %s"
683
684 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
685 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
686 #. %3$s: - BLOCK area_name -
687 #. %4$s: - SWITCH area -
688 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
689 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
690 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
691 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
692 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
693 #. %10$s: - END -
694 #. %11$s: - END -
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
699 "%s "
700 msgstr ""
701 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
702
703 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
704 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
705 #. %3$s:  BLOCK display_names 
706 #. %4$s:  SWITCH rs 
707 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
708 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
709 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
710 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
711 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
712 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
713 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
714 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
715 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
716 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
717 #. %15$s:  CASE 'Message'               
718 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
719 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
720 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
721 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
722 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
723 #. %21$s:  CASE 'Review'                
724 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
725 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
726 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
727 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
728 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
729 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
730 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
731 #. %29$s:  CASE 
732 #. %30$s:  rs | html 
733 #. %31$s:  END 
734 #. %32$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
739 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
740 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
741 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
742 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
743 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
744 msgstr ""
745 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
746 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
747 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
748 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
749 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
750 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
751 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
752 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
753
754 #. %1$s:  USE CGI 
755 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
756 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
757 #. %4$s: -  SWITCH element -
758 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
759 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
760 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
761 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
762 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
763 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
764 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
765 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
766 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
767 #. %14$s: -  END -
768 #. %15$s:  END 
769 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
770 #. %17$s: -  SWITCH element -
771 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
772 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
773 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
774 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
775 #. %22$s: -  END -
776 #. %23$s:  END 
777 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
782 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
783 "%sbatches %s %s %s "
784 msgstr ""
785 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
786 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
787 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
788
789 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
790 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
791 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
792 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
793 #. %5$s:  ELSE 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
795 #, c-format
796 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
797 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
798
799 #. %1$s:  END 
800 #. %2$s:  END 
801 #. %3$s:  BLOCK type_description 
802 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
803 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
804 #. %6$s:  ELSE 
805 #. %7$s:  END 
806 #. %8$s:  END 
807 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
808 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
809 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
810 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
811 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
812 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
813 #. %15$s:  ELSE 
814 #. %16$s:  END 
815 #. %17$s:  END 
816 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
817 #. %19$s:  IF csv_profile 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid ""
821 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
822 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
823 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
824 msgstr ""
825 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
826 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
827 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
828
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  END 
831 #. %3$s:  END 
832 #. %4$s:  ELSE 
833 #. %5$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
835 #, c-format
836 msgid "%s %s %s %s None %s "
837 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
838
839 #. %1$s:  ELSE 
840 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
841 #. %3$s:  END 
842 #. %4$s:  ELSE 
843 #. %5$s:  END 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
845 #, c-format
846 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
847 msgstr "%s %s %s %s Ödünç alınmamış%s "
848
849 #. %1$s:  END 
850 #. %2$s:  END 
851 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
852 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
853 #. %5$s:  END 
854 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
855 #. %7$s:  END 
856 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
857 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
858 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
859 #. %11$s:  END 
860 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
861 #. %13$s:  END 
862 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
863 #. %15$s:  END 
864 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
865 #. %17$s:  END 
866 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
867 #. %19$s:  END 
868 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
869 #. %21$s:  END 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
874 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
875 msgstr ""
876 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
877 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
878
879 #. For the first occurrence,
880 #. %1$s:  USE raw 
881 #. %2$s:  USE To 
882 #. %3$s:  USE Branches 
883 #. %4$s:  USE KohaDates 
884 #. %5$s:  sEcho | html 
885 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
886 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
887 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
888 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
889 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
890 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
891 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
897 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
898 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
899 msgstr ""
900 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
901 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
902 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
903
904 #. %1$s:  END 
905 #. %2$s:  IF ( execute ) 
906 #. %3$s:  BLOCK params 
907 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
908 #. %5$s:  param | uri 
909 #. %6$s:  END 
910 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
911 #. %8$s:  param_name | uri 
912 #. %9$s:  END 
913 #. %10$s: - END 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
915 #, c-format
916 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
917 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
918
919 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
920 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
921 #. %3$s:     SWITCH norm 
922 #. %4$s:         CASE 'none'           
923 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
924 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
925 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
926 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
927 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
928 #. %10$s:         CASE 
929 #. %11$s:  norm | html 
930 #. %12$s:     END 
931 #. %13$s:  END 
932 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
933 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
934 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
935 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
940 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
941 msgstr ""
942 "%s %s %s %sYok %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
943 "varsayılan %sISBN %s %s %s %s %s %s %s %s"
944
945 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
946 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
947 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
948 #. %4$s:  location = BLOCK 
949 #. %5$s:  END 
950 #. %6$s:  ELSE 
951 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
952 #. %8$s:  END 
953 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
955 #, c-format
956 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
957 msgstr "%s %s %s %sOPAC yenilikler%s %s %s %s %s "
958
959 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
960 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
961 #. %3$s:  ELSE 
962 #. %4$s:  END 
963 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
964 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
965 #. %7$s:  END 
966 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
967 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
968 #. %10$s:  END 
969 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
970 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
971 #. %13$s:  END 
972 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
973 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
974 #. %16$s:  END 
975 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
976 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
977 #. %19$s:  END 
978 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
979 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
980 #. %22$s:  END 
981 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
982 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
983 #. %25$s:  END 
984 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
985 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
986 #. %28$s:  END 
987 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
992 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
993 msgstr ""
994 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
995 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
996
997 #. %1$s:  END 
998 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
999 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1000 #. %4$s:  ELSE 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1004 #. %8$s:  code | html 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1010 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1011 "&quot;%s&quot; %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
1014 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
1015 "onayla &quot;%s&quot; %s "
1016
1017 #. %1$s:  END 
1018 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1019 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1020 #. %4$s:  ELSE 
1021 #. %5$s:  END 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1024 #. %8$s:  code | html 
1025 #. %9$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1030 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1031 "&quot;%s&quot; %s "
1032 msgstr ""
1033 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
1034 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
1035 "%s&quot; %s "
1036
1037 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1038 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1039 #. %3$s:  ELSE 
1040 #. %4$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1044 msgstr "%s %s %s (Tüm kütüphaneler) %s"
1045
1046 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1047 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1055
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1058 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1067
1068 #. %1$s:  END 
1069 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1070 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1071 #. %4$s:  ELSE 
1072 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1073 #. %6$s:  ELSE 
1074 #. %7$s:  END 
1075 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1080 "%s for "
1081 msgstr ""
1082 "%s %s %s Materyal aktarılırken iptal edilemez %s%s Bekliyor%s Ayırtılmış%s "
1083 "için %s"
1084
1085 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1086 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1087 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1088 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  ELSE 
1091 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1092 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1093 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1094 #. %10$s:  END 
1095 #. %11$s:  END 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1100 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1101 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1102 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1103 "%s "
1104 msgstr ""
1105 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1106 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1107 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1108 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1109 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1110
1111 #. %1$s:  IF ccode_label 
1112 #. %2$s:  ccode_label | html 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s %s Collection %s "
1118 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1119
1120 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1121 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1122 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1126 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1127
1128 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1129 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1135 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
1136
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1139 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1142 #. %5$s:  END 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1147 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1148
1149 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1150 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1154 #, c-format
1155 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1156 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1157
1158 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1159 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1160 #. %3$s: ~ ELSE ~
1161 #. %4$s: ~ END ~
1162 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1163 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1164 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1165 #. %8$s: ~ END ~
1166 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1167 #. %10$s: ~ END ~
1168 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1169 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1170 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1171 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1172 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1173 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1174 #. %17$s: ~ END ~
1175 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1176 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1177 #. %20$s: ~ END ~
1178 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1179 #. %22$s: ~ END ~
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1184 msgstr ""
1185 "%s %s %s Başlık yok %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1186
1187 #. %1$s:  END 
1188 #. %2$s:  END 
1189 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1190 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1191 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1192 #. %6$s:  END 
1193 #. %7$s:  END 
1194 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1195 #. %9$s:  IF hold 
1196 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1197 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1198 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1199 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1200 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1201 #. %15$s:  END 
1202 #. %16$s:  ELSE 
1203 #. %17$s:  hold.priority | html 
1204 #. %18$s:  END 
1205 #. %19$s:  END 
1206 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1207 #. %21$s:  END 
1208 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1213 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1214 "%s %s Available %s %s "
1215 msgstr ""
1216 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s %s Şu konumda bekliyor %s %s "
1217 "tarihinden beri %s %s %s Bu materyal üzerinde materyal-düzeyi ayırtma var "
1218 "(öncelik = %s). %s. %s %s Mevcut %s %s "
1219
1220 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1221 #. %2$s:  SWITCH field 
1222 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1223 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1224 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1225 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1226 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1227 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1228 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1229 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1230 #. %11$s:  CASE 'login' 
1231 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1232 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1233 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1234 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1235 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1236 #. %17$s:  END 
1237 #. %18$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1242 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1243 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1244 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1245 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1246 "%s "
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  END 
1250 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1251 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1252 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1253 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1254 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1255 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1256 #. %8$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1261 "SI Centimeters %s "
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1264 "Santimetre %s"
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1268 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1269 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1270 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1271 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1272 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1273 #. %8$s:  CASE 'address' 
1274 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1275 #. %10$s:  CASE 'city' 
1276 #. %11$s:  CASE 'state' 
1277 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1278 #. %13$s:  CASE 'country' 
1279 #. %14$s:  CASE 'email' 
1280 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1281 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1282 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1283 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1284 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1285 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1286 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1287 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1288 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1289 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1290 #. %25$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1295 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1296 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1297 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1298 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1299 msgstr ""
1300 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kullanıcı kategorisi %s Şehir %s "
1301 "Eyalet %s Zip/Posta kodu %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s "
1302 "Bitiş tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s Kısıtlamanın sona ermesi: %s "
1303 "Kısıtlama açıklaması: %s"
1304
1305 #. For the first occurrence,
1306 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1307 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1314 #, c-format
1315 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1316 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1317
1318 #. %1$s:  END 
1319 #. %2$s:  IF close_form 
1320 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1325 "Please create a new active budget and retry. "
1326 msgstr ""
1327 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1328 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1329
1330 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1331 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1335 #, c-format
1336 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1337 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1340 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1346 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1347
1348 #. %1$s:  patron.title | html 
1349 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1350 #. %3$s:  patron.surname | html 
1351 #. %4$s:  patron.title | html 
1352 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1353 #. %6$s:  patron.surname | html 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1358 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1359 msgstr ""
1360 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1361 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1362
1363 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1364 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1365 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1366 #. %4$s:  display_before | html 
1367 #. %5$s:  END 
1368 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1369 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1370 #. %8$s:  display_after | html 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1374 msgstr "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1375
1376 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1377 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s %s unknown %s "
1383 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1384
1385 #. %1$s:  USE raw 
1386 #. %2$s:  USE KohaDates 
1387 #. %3$s:  USE To 
1388 #. %4$s:  sEcho | html 
1389 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1390 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1391 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1392 #. %8$s:  data.type | html 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1397 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1400 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1404 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1407 #, c-format
1408 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1409 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1410
1411 #. %1$s: - USE Koha -
1412 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1413 #. %3$s: - BLOCK -
1414 #. %4$s:  delimiter | html 
1415 #. %5$s:  delimiter | html 
1416 #. %6$s:  delimiter | html 
1417 #. %7$s:  delimiter | html 
1418 #. %8$s:  delimiter | html 
1419 #. %9$s:  delimiter | html 
1420 #. %10$s:  delimiter | html 
1421 #. %11$s:  delimiter | html 
1422 #. %12$s:  delimiter | html 
1423 #. %13$s:  delimiter | html 
1424 #. %14$s:  delimiter | html 
1425 #. %15$s:  delimiter | html 
1426 #. %16$s:  delimiter | html 
1427 #. %17$s:  delimiter | html 
1428 #. %18$s:  delimiter | html 
1429 #. %19$s:  delimiter | html 
1430 #. %20$s:  delimiter | html 
1431 #. %21$s:  delimiter | html 
1432 #. %22$s:  delimiter | html 
1433 #. %23$s:  delimiter | html 
1434 #. %24$s:  delimiter | html 
1435 #. %25$s:  delimiter | html 
1436 #. %26$s:  delimiter | html 
1437 #. %27$s:  delimiter | html 
1438 #. %28$s:  delimiter | html 
1439 #. %29$s: - END -
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1444 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1445 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1446 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1447 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1448 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1449 "%sBasket billing place%s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1452 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1453 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1454 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1455 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1456 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1457
1458 #. %1$s: - USE Koha -
1459 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1460 #. %3$s: - BLOCK -
1461 #. %4$s:  delimiter | html 
1462 #. %5$s:  delimiter | html 
1463 #. %6$s:  delimiter | html 
1464 #. %7$s:  delimiter | html 
1465 #. %8$s:  delimiter | html 
1466 #. %9$s:  delimiter | html 
1467 #. %10$s:  delimiter | html 
1468 #. %11$s:  delimiter | html 
1469 #. %12$s:  delimiter | html 
1470 #. %13$s:  delimiter | html 
1471 #. %14$s:  delimiter | html 
1472 #. %15$s:  delimiter | html 
1473 #. %16$s:  delimiter | html 
1474 #. %17$s: - END -
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1479 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1480 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1481 msgstr ""
1482 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1483 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1484 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1485
1486 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1487 #. %2$s:   SWITCH type 
1488 #. %3$s:    CASE 'L' 
1489 #. %4$s:    CASE 'C' 
1490 #. %5$s:    CASE 'R' 
1491 #. %6$s:   END 
1492 #. %7$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1496 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1497
1498 #. %1$s: - USE Koha -
1499 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1500 #. %3$s: - BLOCK -
1501 #. %4$s: - delimiter | html -
1502 #. %5$s: - delimiter | html -
1503 #. %6$s: - delimiter | html -
1504 #. %7$s: - delimiter | html -
1505 #. %8$s: - delimiter | html -
1506 #. %9$s: - delimiter | html -
1507 #. %10$s: - delimiter | html -
1508 #. %11$s: - delimiter | html -
1509 #. %12$s: - delimiter | html -
1510 #. %13$s: - delimiter | html -
1511 #. %14$s: - END -
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1516 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1517 msgstr ""
1518 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1519 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1520
1521 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1522 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1523 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1524 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1525 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1526 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1527 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1528 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1529 #. %9$s: - CASE                    -
1530 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1531 #. %11$s: - END -
1532 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1533 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1534 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1535 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1536 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1537 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1538 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1539 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1540 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1541 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1542 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1543 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1544 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1545 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1546 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1547 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1548 #. %28$s: - CASE                    -
1549 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1550 #. %30$s: - END -
1551 #. %31$s: - END -
1552 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1557 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1558 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1559 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1560 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1561 msgstr ""
1562 "%s %s %sÖdeme %sBorç silme %sBağışlandı %sKredi %sKayıp materyal ücret "
1563 "iadesi %s%s %s %s %s %sHesap oluşturma bedeli%sHesap yenileme bedeli %sKayıp "
1564 "materyal %sManuel ödeme %sYeni kart %sCeza %sKayıp materyal işlem bedeli "
1565 "%sKiralama bedeli %sGünlük kiralama bedeli %sKiralanmış materyalin "
1566 "yenilenmesi %sGünlük kiralanmış materyalin yenilenmesi %sAyırma bedeli "
1567 "%sAyırma çok uzun süredir bekliyor %s%s %s %s %s"
1568
1569 #. %1$s:  END 
1570 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1571 #. %3$s:  CASE 0 
1572 #. %4$s:  CASE 1 
1573 #. %5$s:  CASE 2 
1574 #. %6$s:  CASE 3 
1575 #. %7$s:  CASE 4 
1576 #. %8$s:  CASE 5 
1577 #. %9$s:  CASE 6 
1578 #. %10$s:  CASE 7 
1579 #. %11$s:  CASE 8 
1580 #. %12$s:  CASE 9 
1581 #. %13$s:  CASE 10 
1582 #. %14$s:  CASE 11 
1583 #. %15$s:  CASE 12 
1584 #. %16$s:  CASE 13 
1585 #. %17$s:  CASE 14 
1586 #. %18$s:  CASE 
1587 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1588 #. %20$s:  END 
1589 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1594 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1595 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1596 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1597 msgstr ""
1598 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1599 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1600 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1601 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1602 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1603
1604 #. %1$s: - BLOCK role -
1605 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1606 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1607 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1608 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1609 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1610 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1611 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1612 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1613 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1614 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1615 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1616 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1617 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1618 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1619 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1620 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1621 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1622 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1623 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1624 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1625 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1626 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1627 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1628 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1629 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1630 #. %27$s: - END -
1631 #. %28$s: - END -
1632 #. %29$s: - BLOCK person -
1633 #. %30$s:  IF p.openhub 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1638 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1639 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1640 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1641 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1642 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1643 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1644 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1645 "%s"
1646 msgstr ""
1647 "%s %s %sSürüm yöneticisi %sSürüm yönetici asistani %sSürüm yöneticisi "
1648 "mentoru %sKalite güvence yöneticisi %sKalite güvence ekibi %sDokümantasyon "
1649 "yöneticisi %sDokümantasyon ekibi %sÇeviri yöneticisi %sÇeviri yönetici "
1650 "asistanı %sKonu uzmanı %sBug wrangler %sSürüm geliştirici %sSürüm "
1651 "geliştirici asistanı %sSürüm geliştirici mentoru %sWiki küratörü %sSürekli "
1652 "entegrasyon yöneticisi %sPaketleme yöneticisi %sPaketleme yönetici asistanı "
1653 "%sToplantı başkanı %sBülten editörü %sModül geliştirici %sSanal makine "
1654 "geliştirici %sDokümantasyon uzmanı %sLive CD geliştirici %s %s %s %s"
1655
1656 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1657 #. %2$s:  SWITCH e 
1658 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1659 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1660 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1661 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1662 #. %7$s:  CASE 
1663 #. %8$s:  e | html 
1664 #. %9$s:  END 
1665 #. %10$s:  END 
1666 #. %11$s:  END 
1667 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1672 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1673 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1674 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1675 msgstr ""
1676
1677 #. %1$s:  END 
1678 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1679 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1680 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1681 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1682 #. %6$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1686 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
1687
1688 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1689 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1690 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1691 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1692 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1696 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1699 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1700 #. %3$s:  test_term | html 
1701 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1702 #. %5$s:  test_term | html 
1703 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1704 #. %7$s:  test_term | html 
1705 #. %8$s:  END 
1706 #. %9$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1711 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1712 msgstr ""
1713 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1714 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1715
1716 #. %1$s:  END 
1717 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1718 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1719 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1720 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1725 "%s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s &rsaquo; Rota düzenle %s &rsaquo; Rota oluştur %s &rsaquo; Aşamaları "
1728 "yönet %s"
1729
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1732 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1733 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1739 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1740
1741 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1742 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1743 #. %3$s:  limit | html 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1748 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
1749
1750 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1751 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1752 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1753 #. %4$s: - ELSE -
1754 #. %5$s: - END -
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1758 msgstr "%s %s %s %s Ödünç alınmamış%s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1761 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1762 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1763 #. %4$s:  ELSE 
1764 #. %5$s:  END 
1765 #. %6$s:  END 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1767 #, c-format
1768 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1769 msgstr "%s %s (%s) %s Yürürlükte olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1772 #. %2$s:  msg | html 
1773 #. %3$s:  statuscode | html 
1774 #. %4$s:  ELSE 
1775 #. %5$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1777 #, c-format
1778 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1779 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1780
1781 #. %1$s:  END 
1782 #. %2$s:  IF message.error 
1783 #. %3$s:  message.error | html 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1789 msgstr ""
1790 "%s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına bakın). "
1791 "%s"
1792
1793 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1794 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1795 #. %3$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1797 #, c-format
1798 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1799 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s"
1800
1801 #. For the first occurrence,
1802 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1803 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1804 #. %3$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1807 #, c-format
1808 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1809 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s "
1810
1811 #. %1$s:  ELSE 
1812 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1813 #. %3$s:  END 
1814 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1815 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1816 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1817 #. %7$s: - ELSE -
1818 #. %8$s: - END -
1819 #. %9$s:  ELSE 
1820 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1821 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1822 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1824 #, c-format
1825 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1826 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1827
1828 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1829 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1831 #, c-format
1832 msgid "%s %s (default)"
1833 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1834
1835 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1836 #. %2$s:  IF loop.first 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1839 #, c-format
1840 msgid "%s %s (record kept) %s "
1841 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1842
1843 #. %1$s:  END 
1844 #. %2$s:  ELSE 
1845 #. %3$s:  END 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1847 #, c-format
1848 msgid "%s %s 0 to order %s "
1849 msgstr "%s %s 0 to order %s "
1850
1851 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1852 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1856 msgstr "Dosya zaten var"
1857
1858 #. %1$s:  END 
1859 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1864 #, c-format
1865 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1866 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1867
1868 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1869 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1870 #. %3$s:  CASE 
1871 #. %4$s:  m.code | html 
1872 #. %5$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1877 "already exist in this group. %s %s %s "
1878 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
1879
1880 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1881 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1882 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1883 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1884 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1885 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1886 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1887 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1888 #. %9$s:  CASE 
1889 #. %10$s:  m.code | html 
1890 #. %11$s:  END 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1895 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1896 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1897 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1898 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1899 msgstr ""
1900 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1901 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1902 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1903 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1904 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1905
1906 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1907 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1908 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1909 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1910 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1911 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1912 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1913 #. %8$s:  CASE 
1914 #. %9$s:  m.code | html 
1915 #. %10$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1920 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1921 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1922 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1923 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1924 "successfully. %s %s %s "
1925 msgstr ""
1926 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1927 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1928 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1929 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1930 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1931
1932 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1933 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1934 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1935 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1936 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1937 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1938 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1939 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1940 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1941 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1942 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1943 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1944 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1945 #. %14$s:  CASE 
1946 #. %15$s:  m.code | html 
1947 #. %16$s:  END 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1952 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1953 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1954 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1955 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1956 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1957 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1958 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1959 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1960 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1961 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1962 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1963 msgstr ""
1964 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1965 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1966 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1967 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1968 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1969 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1970 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1971 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1972 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1973 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1974
1975 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1976 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1977 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1978 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1979 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1980 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1981 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1982 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1983 #. %9$s:  CASE 
1984 #. %10$s:  m.code | html 
1985 #. %11$s:  END 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1990 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1991 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1992 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1993 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1994 msgstr ""
1995 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1996 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1997 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1998 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1999 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
2000
2001 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2002 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
2003 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
2004 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
2005 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
2006 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
2007 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
2008 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
2009 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
2010 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
2011 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
2012 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
2013 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2014 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2015 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2016 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2017 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2018 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2019 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2020 #. %20$s:  CASE 
2021 #. %21$s:  m.code | html 
2022 #. %22$s:  END 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2027 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2028 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2029 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2030 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2031 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2032 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2033 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2034 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2035 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2036 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2037 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2038 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2039 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2040 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2041 msgstr ""
2042 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
2043 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
2044 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
2045 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
2046 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
2047 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
2048 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
2049 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
2050 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
2051 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
2052 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
2053 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
2054 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
2055 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
2056 "başarıyla silindi. %s %s %s"
2057
2058 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2059 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2060 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2061 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2062 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2063 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2064 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2065 #. %8$s:  CASE 
2066 #. %9$s:  m.code | html 
2067 #. %10$s:  END 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2072 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2073 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2074 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2075 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2076 msgstr ""
2077 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
2078 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
2079 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
2080 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
2081 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
2082
2083 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2084 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2085 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2086 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2087 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2088 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2089 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2090 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2091 #. %9$s:  CASE 
2092 #. %10$s:  m.code | html 
2093 #. %11$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2098 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2099 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2100 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2101 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2102 msgstr ""
2103 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2104 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2105 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
2106 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
2107 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
2108
2109 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2110 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2111 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2112 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2113 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2114 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2115 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2116 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2117 #. %9$s:  CASE 
2118 #. %10$s:  m.code | html 
2119 #. %11$s:  END 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2124 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2125 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2126 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2127 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2128 "%s "
2129 msgstr ""
2130 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2131 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2132 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
2133 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
2134 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
2135
2136 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2137 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2138 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2139 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2140 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2141 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2142 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2143 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2144 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2149 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2150 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2151 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2152 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2153 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2154 msgstr ""
2155 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
2156 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
2157 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
2158 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
2159 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
2160 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
2161
2162 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2163 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2164 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2165 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2166 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2167 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2168 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2169 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2170 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2171 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2172 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2173 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2174 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2175 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2176 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2177 #. %16$s:  END 
2178 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2179 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2180 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2181 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2182 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2183 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2184 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2185 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2186 #. %25$s:  CASE 
2187 #. %26$s:  m.code | html 
2188 #. %27$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2193 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2194 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2195 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2196 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2197 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2198 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2199 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2200 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2201 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2202 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2203 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2204 "libraries are still using it. %s %s %s "
2205 msgstr ""
2206 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2207 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2208 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2209 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2210 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2211 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2212 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2213 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2214 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2215 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2216 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2217 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2218 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2219 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2220
2221 #. For the first occurrence,
2222 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2223 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2224 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2225 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2226 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2227 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2228 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2229 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2230 #. %9$s:  CASE 
2231 #. %10$s:  m.code | html 
2232 #. %11$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2238 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2239 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2240 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2241 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2242 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2243 msgstr ""
2244 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2245 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2246 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2247 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2248 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2249 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2250 "mevcut. %s %s %s"
2251
2252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2253 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2254 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2255 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2256 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2257 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2258 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2259 #. %8$s:  CASE 
2260 #. %9$s:  m.code | html 
2261 #. %10$s:  END 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2266 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2267 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2268 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2269 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2270 "try again later. "
2271 msgstr ""
2272 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2273 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2274 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2275 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2276 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2277 "sonra tekrar deneyin."
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2281 #. %3$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2285 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2286
2287 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2288 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2289 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2290 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2291 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2292 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2293 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2294 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2295 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2296 #. %10$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2301 "Saturday %s Sunday %s "
2302 msgstr ""
2303 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2304 "Cumartesi %s Pazar %s"
2305
2306 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2307 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2308 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2309 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2310 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2311 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2312 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2313 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2314 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2315 #. %10$s:  CASE 
2316 #. %11$s:  m.code | html 
2317 #. %12$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2322 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2323 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2324 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2325 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2326 msgstr ""
2327 "%s %s Kasa başarıyla eklendi. %s Bu kasa eklenirken bir hata oluştu. %s Kasa "
2328 "başarıyla güncellendi. %s Bu kasa güncellenirken bir hata oluştu. %s Birim "
2329 "varsayılanı başarıyla güncellendi. %s Varsayılan birim ayarı yapılırken hata "
2330 "oluştu. %s Kasa başarıyla arşivlendi. %s Kasa başarıyla geri yüklendi. %s %s "
2331 "%s "
2332
2333 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2334 #. %2$s:    CASE "issue" -
2335 #. %3$s:    CASE "return" -
2336 #. %4$s:    CASE "payment" -
2337 #. %5$s:    CASE # default case -
2338 #. %6$s:  operation.action | html 
2339 #. %7$s:  END -
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2341 #, c-format
2342 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2343 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2344
2345 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2346 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2347 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2348 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2349 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2350 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2351 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2352 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2353 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2354 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2355 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2356 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2357 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2358 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2359 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2360 #. %16$s:  CASE "Day" -
2361 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2362 #. %18$s:  CASE "Month" -
2363 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2364 #. %20$s:  CASE "Year" -
2365 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2366 #. %22$s:  CASE # default case -
2367 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2368 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2369 #. %25$s:  END -
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2374 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2375 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2376 msgstr ""
2377 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2378 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2379 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2380 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2381
2382 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2383 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2384 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2385 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2386 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2387 #. %6$s:  CASE 
2388 #. %7$s:  m.code | html 
2389 #. %8$s:  END 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid ""
2393 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2394 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2395 "successfully. %s %s %s "
2396 msgstr ""
2397 "%s %s Borç türü başarıyla kaydedildi. %s Borç türü kaydedilirken bir hata "
2398 "oluştu. %s Borç türü başarıyla arşivlendi. %s Borç türü başarıyla geri "
2399 "yüklendi. %s %s %s"
2400
2401 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2402 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %s Data deleted "
2406 msgstr "%s %s Veri silindi "
2407
2408 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2409 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2410 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2411 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2412 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2413 #. %6$s:  CASE 
2414 #. %7$s:  m.code | html 
2415 #. %8$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2420 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2421 "successfully. %s %s %s "
2422 msgstr ""
2423 "%s %s Borç türü başarıyla kaydedildi. %s Borç türü kaydedilirken bir hata "
2424 "oluştu. %s Borç türü başarıyla arşivlendi. %s Borç türü başarıyla geri "
2425 "yüklendi. %s %s %s"
2426
2427 #. For the first occurrence,
2428 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2429 #. %2$s:  CASE 'default' 
2430 #. %3$s:  CASE 'never' 
2431 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2432 #. %5$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2435 #, c-format
2436 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2437 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2438
2439 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2440 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2441 #. %3$s:  END 
2442 #. %4$s:  ELSE 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2447 "%s %s "
2448 msgstr ""
2449 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2450 "deneyin %s %s "
2451
2452 #. For the first occurrence,
2453 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2454 #. %2$s:  CASE 'email' 
2455 #. %3$s:  CASE 'print' 
2456 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2457 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2458 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2459 #. %7$s:  CASE 
2460 #. %8$s:  mtt | html 
2461 #. %9$s:  END 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2464 #, c-format
2465 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2466 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2467
2468 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2469 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2471 #, c-format
2472 msgid "%s %s Found in wrong place"
2473 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2474
2475 #. %1$s:  END 
2476 #. %2$s:  ELSE 
2477 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2478 #. %4$s:  END 
2479 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2480 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2481 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2483 #, c-format
2484 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2485 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2486
2487 #. %1$s:  END 
2488 #. %2$s:  ELSE 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %s Item being transferred to "
2492 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2493
2494 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2495 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2496 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2497 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2498 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2499 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2500 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2501 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2502 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2503 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2504 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2505 #. %12$s:  ELSE 
2506 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2507 #. %14$s:  END 
2508 #. %15$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2513 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2514 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2515 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2516 "library %s %s %s %s "
2517 msgstr ""
2518 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2519 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2520 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2521 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2522 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2523
2524 #. %1$s:  SWITCH cn 
2525 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2526 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2527 #. %4$s:  CASE 'location' 
2528 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2529 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2530 #. %7$s:  CASE 
2531 #. %8$s:  cn | html 
2532 #. %9$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid ""
2536 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2537 "Holding library %s %s %s "
2538 msgstr ""
2539 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2540 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2541
2542 #. SCRIPT
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2544 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2545 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2546
2547 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2548 #. %2$s:    CASE "koha" 
2549 #. %3$s:    CASE "slip" 
2550 #. %4$s:    CASE "" 
2551 #. %5$s:    CASE 
2552 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2553 #. %7$s:  END 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2557 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2558
2559 #. %1$s:  END 
2560 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2561 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %s Lost (%s)"
2565 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2566
2567 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2568 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2569 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2570 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2571 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2572 #. %6$s:  END 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2574 #, c-format
2575 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2576 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2577
2578 #. %1$s:  END 
2579 #. %2$s:  ELSE 
2580 #. %3$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %s No %s"
2584 msgstr "%s %s Hayır %s"
2585
2586 #. %1$s:  SWITCH code 
2587 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2588 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2589 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2590 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2591 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2592 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2593 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2594 #. %9$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2599 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2600 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2601 msgstr ""
2602 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2603 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2604 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2605 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2606
2607 #. %1$s:  SWITCH error 
2608 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2609 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2610 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2611 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2612 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2613 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2614 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2615 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2616 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2617 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2618 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2619 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2620 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2621 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2622 #. %16$s:  CASE 
2623 #. %17$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2628 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2629 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2630 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2631 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2632 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2633 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2634 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2635 "%s "
2636 msgstr ""
2637
2638 #. %1$s:  END 
2639 #. %2$s:  ELSE 
2640 #. %3$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2642 #, c-format
2643 msgid "%s %s Not checked out %s "
2644 msgstr "%s %s Ödünç alınmamış %s"
2645
2646 #. %1$s:  END 
2647 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2648 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2649 #. %4$s:  END 
2650 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2651 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2652 #. %7$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2656 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s %s Beklemede (%s)%s"
2657
2658 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2659 #. %2$s:  ELSE 
2660 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2661 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2663 #, c-format
2664 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2665 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2666
2667 #. %1$s:  END 
2668 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2669 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2671 #, c-format
2672 msgid "%s %s On order (%s)"
2673 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2674
2675 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2676 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2677 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2678 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2679 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2680 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2681 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2682 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2683 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2684 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2685 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2686 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2687 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2688 #. %14$s:  ELSE 
2689 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2690 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2691 #. %17$s:  s.lib | html 
2692 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2693 #. %19$s:  END 
2694 #. %20$s:  END 
2695 #. %21$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2700 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2701 msgstr ""
2702 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2703 "%s  Sipariş edildi %s %s Mevcut %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2704
2705 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2706 #. %2$s:  CASE '0' 
2707 #. %3$s:  CASE '1' 
2708 #. %4$s:  CASE '2' 
2709 #. %5$s:  CASE '3' 
2710 #. %6$s:  CASE '4' 
2711 #. %7$s:  CASE '5' 
2712 #. %8$s:  CASE '6' 
2713 #. %9$s:  CASE '7' 
2714 #. %10$s:  CASE '8' 
2715 #. %11$s:  CASE '9' 
2716 #. %12$s:  CASE '10' 
2717 #. %13$s:  CASE 
2718 #. %14$s:  END 
2719 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2724 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2725 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2726 msgstr ""
2727 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2728 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2729 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2730
2731 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2732 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2733 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2734 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2735 #. %5$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2740 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2741 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2742 msgstr ""
2743 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2744 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2745 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2746
2747 #. %1$s:  END 
2748 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2749 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2750 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2751 #. %5$s:  message.authid | html 
2752 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2753 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2754 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2755 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2756 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2757 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2758 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2759 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2760 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2761 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2762 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2763 #. %17$s:  message.authid | html 
2764 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2765 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2766 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2767 #. %21$s:  message.authid | html 
2768 #. %22$s:  END 
2769 #. %23$s:  IF message.error 
2770 #. %24$s:  message.error | html 
2771 #. %25$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2776 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2777 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2778 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2779 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2780 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2781 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2782 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2783 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2784 msgstr ""
2785 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2786 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2787 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2788 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2789 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2790 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2791 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2792 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2793 "bakın). %s"
2794
2795 #. %1$s:  END 
2796 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2797 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2798 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2799 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2800 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2801 #. %7$s:  message.authid | html 
2802 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2807 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2808 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2809 msgstr ""
2810 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2811 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2812 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2813
2814 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2815 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2820 "already exists ("
2821 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  END 
2825 #. %2$s:  ELSE 
2826 #. %3$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2829 #, c-format
2830 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2831 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2832
2833 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2834 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2838 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2839
2840 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2841 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2842 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2843 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2844 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2845 #. %6$s:  CASE 
2846 #. %7$s:  m.code | html 
2847 #. %8$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2852 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2853 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2854 "%s ERROR! - %s %s "
2855 msgstr ""
2856 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2857 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2858 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2859
2860 #. %1$s:  END 
2861 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2865 #, c-format
2866 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2867 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2868
2869 #. %1$s:  END 
2870 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2871 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2872 #. %4$s:  IF expires_on 
2873 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2874 #. %6$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2876 #, c-format
2877 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2878 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2879
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2882 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2886 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2887
2888 #. For the first occurrence,
2889 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2890 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2891 #. %3$s:  CASE 'no' 
2892 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2893 #. %5$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2896 #, c-format
2897 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2898 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2899
2900 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2901 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2902 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2903 #. %4$s:  CASE 
2904 #. %5$s:  m.code | html 
2905 #. %6$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2910 "exist. %s %s %s "
2911 msgstr ""
2912 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2913 "%s"
2914
2915 #. %1$s:  END 
2916 #. %2$s:  IF searchfield 
2917 #. %3$s:  searchfield | html 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %s You searched for %s"
2921 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2922
2923 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2924 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2925 #. %3$s:  ELSE 
2926 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2927 #. %5$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2929 #, c-format
2930 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2931 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2932
2933 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2934 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2935 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2937 #, c-format
2938 msgid "%s %s before %s "
2939 msgstr "%s %sönce %s "
2940
2941 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2942 #. %2$s:  libraries.count | html 
2943 #. %3$s:  ELSE 
2944 #. %4$s:  libraries.count | html 
2945 #. %5$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2947 #, c-format
2948 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2949 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2950
2951 #. %1$s:  IF l.shared 
2952 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2954 #, c-format
2955 msgid "%s %s by "
2956 msgstr "%s %s yazar"
2957
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s:  biblio.title | html 
2960 #. %2$s:  IF biblio.author 
2961 #. %3$s:  biblio.author | html 
2962 #. %4$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2965 #, c-format
2966 msgid "%s %s by %s%s"
2967 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2968
2969 #. %1$s:  title | html 
2970 #. %2$s:  IF ( author ) 
2971 #. %3$s:  author | html 
2972 #. %4$s:  END 
2973 #. %5$s:  biblionumber | html 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2975 #, c-format
2976 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2977 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2978
2979 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2980 #. %2$s:  rule.age | html 
2981 #. %3$s:  ELSE 
2982 #. %4$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2984 #, c-format
2985 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2986 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2987
2988 #. %1$s:  END 
2989 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2991 #, c-format
2992 msgid "%s %s for "
2993 msgstr "%s %s için "
2994
2995 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2996 #. %2$s:  patron.surname | html 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2998 #, c-format
2999 msgid "%s %s has no outstanding fines."
3000 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
3001
3002 #. %1$s:  END 
3003 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3005 #, c-format
3006 msgid "%s %s in "
3007 msgstr "%s %s içinde "
3008
3009 #. %1$s:  IF (modified_items) 
3010 #. %2$s:  modified_items | html 
3011 #. %3$s:  modified_fields | html 
3012 #. %4$s:  ELSE 
3013 #. %5$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3018 msgstr ""
3019 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
3020 "materyal değiştirilmedi. %s"
3021
3022 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
3023 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
3024 #. %3$s:  ELSE 
3025 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
3026 #. %5$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3028 #, c-format
3029 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3030 msgstr "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s "
3031
3032 #. For the first occurrence,
3033 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3034 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3035 #. %3$s:  ELSE 
3036 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3037 #. %5$s:  END 
3038 #. %6$s:  ELSE 
3039 #. %7$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3046 msgstr ""
3047 "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s %s Kısıtlama "
3048 "yok %s "
3049
3050 #. %1$s:  IF items.count
3051 #. %2$s:  items.count | html 
3052 #. %3$s:  ELSE 
3053 #. %4$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3055 #, c-format
3056 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3057 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
3058
3059 #. For the first occurrence,
3060 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3061 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3062 #. %3$s:  ELSE 
3063 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3064 #. %5$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3067 #, c-format
3068 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3069 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
3070
3071 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3072 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3073 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3074 #. %4$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3076 #, c-format
3077 msgid "%s %s to %s %s "
3078 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
3079
3080 #. %1$s:  END 
3081 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3082 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3083 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3084 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3085 #. %6$s:  END 
3086 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3088 #, c-format
3089 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3090 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
3091
3092 #. %1$s:  count | html 
3093 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3095 #, c-format
3096 msgid "%s %s transferred."
3097 msgstr "%s %s aktarıldı."
3098
3099 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3100 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3101 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3102 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3103 #. %5$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3105 #, c-format
3106 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3107 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
3108
3109 #. %1$s:  END 
3110 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3111 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3112 #. %4$s:  END 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3114 #, c-format
3115 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3116 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
3117
3118 #. %1$s:  ELSE 
3119 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3120 #. %3$s:  slip | $raw 
3121 #. %4$s:  ELSE 
3122 #. %5$s:  END 
3123 #. %6$s:  END 
3124 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3126 #, c-format
3127 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3128 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
3129
3130 #. %1$s:  END 
3131 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3132 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3133 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3134 #. %5$s:  ELSE 
3135 #. %6$s:  END 
3136 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3138 #, c-format
3139 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3140 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
3141
3142 #. %1$s:  SWITCH type 
3143 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3144 #. %3$s:  CASE 'later' 
3145 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3146 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3147 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3148 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3149 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3150 #. %9$s:  CASE 
3151 #. %10$s:  IF type 
3152 #. %11$s:  type | html 
3153 #. %12$s:  END 
3154 #. %13$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3159 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3160 "%s %s "
3161 msgstr ""
3162 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
3163 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
3164
3165 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3166 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3167 #. %3$s:  END 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3169 #, c-format
3170 msgid "%s %s(inactive)%s"
3171 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
3172
3173 #. %1$s:  record.recordid | html 
3174 #. %2$s:  IF record.reference 
3175 #. %3$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3177 #, c-format
3178 msgid "%s %s(ref)%s "
3179 msgstr "%s %s(ref)%s"
3180
3181 #. %1$s:  error.barcode | html 
3182 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3183 #. %3$s:  END 
3184 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3185 #. %5$s:  END 
3186 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3187 #. %7$s:  END 
3188 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3189 #. %9$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3194 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3195 "%s "
3196 msgstr ""
3197 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
3198 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
3199 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
3200
3201 #. For the first occurrence,
3202 #. %1$s:  END 
3203 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3206 #, c-format
3207 msgid "%s %s; ISBN:"
3208 msgstr "%s %s; ISBN:"
3209
3210 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3211 #. %2$s:  CASE 'A' 
3212 #. %3$s:  CASE 'C' 
3213 #. %4$s:  CASE 'P' 
3214 #. %5$s:  CASE 'I' 
3215 #. %6$s:  CASE 'S' 
3216 #. %7$s:  CASE 'X' 
3217 #. %8$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3219 #, c-format
3220 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3221 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
3222
3223 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3224 #. %2$s:  CASE 'author' 
3225 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3226 #. %4$s:  CASE 'location' 
3227 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3228 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3229 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3230 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3231 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3232 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3233 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3234 #. %12$s:  CASE 
3235 #. %13$s:  f | html 
3236 #. %14$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3241 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3242 msgstr ""
3243 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
3244 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
3245
3246 #. %1$s:  END 
3247 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3249 #, c-format
3250 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3251 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
3252
3253 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3254 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3255 #. %3$s:  tagfield | html 
3256 #. %4$s:  authtypecode | html 
3257 #. %5$s:  END 
3258 #. %6$s:  ELSE 
3259 #. %7$s:  action | html 
3260 #. %8$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3262 #, c-format
3263 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3264 msgstr ""
3265 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3266 "%s%s%s"
3267
3268 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3269 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3270 #. %3$s:  label_count | html 
3271 #. %4$s:  ELSE 
3272 #. %5$s:  label_count | html 
3273 #. %6$s:  END 
3274 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3275 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3276 #. %9$s:  item_count | html 
3277 #. %10$s:  ELSE 
3278 #. %11$s:  item_count | html 
3279 #. %12$s:  END 
3280 #. %13$s:  ELSE 
3281 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3282 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3283 #. %16$s:  ELSE 
3284 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3285 #. %18$s:  END 
3286 #. %19$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3291 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3292 msgstr ""
3293 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3294 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3295 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3296
3297 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3298 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3299 #. %3$s:  card_count | html 
3300 #. %4$s:  ELSE 
3301 #. %5$s:  card_count | html 
3302 #. %6$s:  END 
3303 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3304 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3305 #. %9$s:  borrower_count | html 
3306 #. %10$s:  ELSE 
3307 #. %11$s:  borrower_count | html 
3308 #. %12$s:  END 
3309 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3310 #. %14$s:  ELSE 
3311 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3312 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3313 #. %17$s:  ELSE 
3314 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3315 #. %19$s:  END 
3316 #. %20$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3321 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3322 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3325 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3326 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3327 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3328
3329 #. %1$s:  END 
3330 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3332 #, c-format
3333 msgid "%s %sISBN: "
3334 msgstr "%s %sISBN: "
3335
3336 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3337 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3338 #. %3$s:  ELSE 
3339 #. %4$s:  END 
3340 #. %5$s:  todaysdate | html 
3341 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3343 #, c-format
3344 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3345 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3346
3347 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3348 #. %2$s:  CASE 'new' 
3349 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3350 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3351 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3352 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3353 #. %7$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3355 #, c-format
3356 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3357 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3358
3359 #. For the first occurrence,
3360 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3361 #. %2$s:  CASE 'new' 
3362 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3363 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3364 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3365 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3366 #. %7$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3369 #, c-format
3370 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3371 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3372
3373 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3374 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3376 #, c-format
3377 msgid "%s %sNone specified"
3378 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3379
3380 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3381 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3382 #. %3$s:  END 
3383 #. %4$s:  END 
3384 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3385 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3386 #. %7$s:  END 
3387 #. %8$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3389 #, c-format
3390 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3391 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3392
3393 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3394 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3395 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3396 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3397 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3398 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3399 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3400 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3401 #. %9$s:  ELSE 
3402 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3403 #. %11$s:  END 
3404 #. %12$s:  ELSE 
3405 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3406 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3407 #. %15$s:  ELSE 
3408 #. %16$s:  END 
3409 #. %17$s:  END 
3410 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3415 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3416 msgstr ""
3417 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3418 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3419
3420 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3421 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3422 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3423 #. %4$s:  CASE 
3424 #. %5$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3426 #, c-format
3427 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3428 msgstr ""
3429 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3430 "verilmesi %s"
3431
3432 #. %1$s:  END 
3433 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3435 #, c-format
3436 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3437 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3438
3439 #. For the first occurrence,
3440 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3441 #. %2$s:  matches.0 | html 
3442 #. %3$s:  matches.1 | html 
3443 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3444 #. %5$s:  matches.0 | html 
3445 #. %6$s:  matches.1 | html 
3446 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3447 #. %8$s:  matches.0 | html 
3448 #. %9$s:  matches.1 | html 
3449 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3450 #. %11$s:  matches.0 | html 
3451 #. %12$s:  matches.1 | html 
3452 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3453 #. %14$s:  matches.0 | html 
3454 #. %15$s:  matches.1 | html 
3455 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3456 #. %17$s:  matches.0 | html 
3457 #. %18$s:  matches.1 | html 
3458 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3459 #. %20$s:  matches.0 | html 
3460 #. %21$s:  matches.1 | html 
3461 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3462 #. %23$s:  matches.0 | html 
3463 #. %24$s:  matches.1 | html 
3464 #. %25$s:  ELSE 
3465 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3466 #. %27$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3472 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3473 msgstr ""
3474 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3475 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3476
3477 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3478 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3479 #. %3$s:  tagfield | html 
3480 #. %4$s:  END 
3481 #. %5$s:  ELSE 
3482 #. %6$s:  action | html 
3483 #. %7$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3485 #, c-format
3486 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3487 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3488
3489 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3490 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3491 #. %3$s:  CASE 
3492 #. %4$s:  m.code | html 
3493 #. %5$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3498 "allowed. %s%s %s "
3499 msgstr ""
3500 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3501 "verilir. %s%s %s"
3502
3503 #. %1$s:  ELSE 
3504 #. %2$s:  IF tablename 
3505 #. %3$s:  END 
3506 #. %4$s:  END 
3507 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3508 #. %6$s:  IF field 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3510 #, c-format
3511 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3512 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3513
3514 #. %1$s:  ELSE 
3515 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3516 #. %3$s:  ELSE 
3517 #. %4$s:  END 
3518 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3520 #, c-format
3521 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3522 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3523
3524 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3525 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3526 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3527 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3528 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3529 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3530 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3531 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3532 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3533 #. %10$s:  CASE 
3534 #. %11$s:  m.code | html 
3535 #. %12$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3540 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3541 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3542 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3543 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3544 msgstr ""
3545 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3546 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3547 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3548 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3549 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3550
3551 #. %1$s:  END 
3552 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3553 #. %3$s:  ELSE 
3554 #. %4$s:  END 
3555 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3556 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3557 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3558 #. %8$s:  ELSE 
3559 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3560 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3561 #. %11$s:  END 
3562 #. %12$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3564 #, c-format
3565 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3566 msgstr "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s."
3567
3568 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3569 #. %2$s:  IF cash_register 
3570 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3571 #. %4$s:  ELSE 
3572 #. %5$s:  END 
3573 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3574 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3575 #. %8$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3580 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3581 msgstr ""
3582 "%s &rsaquo; %sKasa değiştir %s%sYeni kasa%s%s &rsaquo; Kasanın silinmesini "
3583 "onaylayın '%s' %s "
3584
3585 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3586 #. %2$s:  IF class_source 
3587 #. %3$s:  ELSE 
3588 #. %4$s:  END 
3589 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3590 #. %6$s:  IF sort_rule 
3591 #. %7$s:  ELSE 
3592 #. %8$s:  END 
3593 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3594 #. %10$s:  IF split_rule 
3595 #. %11$s:  ELSE 
3596 #. %12$s:  END 
3597 #. %13$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3602 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3603 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3604 msgstr ""
3605 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3606 "&rsaquo; %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; "
3607 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3608
3609 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3610 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3611 #. %3$s:  ELSE 
3612 #. %4$s:  END 
3613 #. %5$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3617 msgstr "%s &rsaquo; %sDeğiştir%sYeni%s borç türü %s "
3618
3619 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3620 #. %2$s:  IF framework 
3621 #. %3$s:  ELSE 
3622 #. %4$s:  END 
3623 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3624 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3625 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3626 #. %8$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3631 "framework for %s (%s)? %s "
3632 msgstr ""
3633 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3634 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3635
3636 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3637 #. %2$s:  IF library 
3638 #. %3$s:  ELSE 
3639 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3640 #. %5$s:  END 
3641 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3642 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3643 #. %8$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3648 "of library '%s' %s "
3649 msgstr ""
3650 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3651 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3652
3653 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3654 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3655 #. %3$s:  ELSE 
3656 #. %4$s:  END 
3657 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3658 #. %6$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3663 "authority type %s "
3664 msgstr ""
3665 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3666 "silinmesini onayla %s "
3667
3668 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3669 #. %2$s:  IF city.cityid 
3670 #. %3$s:  ELSE 
3671 #. %4$s:  END 
3672 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3673 #. %6$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3678 msgstr ""
3679 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3680 "onayla %s "
3681
3682 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3683 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3684 #. %3$s:  ELSE 
3685 #. %4$s:  END 
3686 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3687 #. %6$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid ""
3691 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3692 msgstr ""
3693 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3694 "onayla %s "
3695
3696 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3697 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3698 #. %3$s:  ELSE 
3699 #. %4$s:  END 
3700 #. %5$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3702 #, c-format
3703 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3704 msgstr "%s &rsaquo; %sDeğiştir%sYeni%s borç türü %s "
3705
3706 #. %1$s:  END 
3707 #. %2$s:  ELSE 
3708 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3709 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3711 #, c-format
3712 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3713 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3714
3715 #. %1$s:  END 
3716 #. %2$s:  ELSE 
3717 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3718 #. %4$s:  authtypecode | html 
3719 #. %5$s:  ELSE 
3720 #. %6$s:  END 
3721 #. %7$s:  END 
3722 #. %8$s:  END 
3723 #. %9$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3728 msgstr ""
3729 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3730
3731 #. %1$s:  END 
3732 #. %2$s:  END 
3733 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3734 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3736 #, c-format
3737 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3738 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3739
3740 #. %1$s:  IF ( new ) 
3741 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3742 #. %3$s:  label | html 
3743 #. %4$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3748 "'%s' %s "
3749 msgstr ""
3750 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3751 "değiştirme '%s' %s"
3752
3753 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3754 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3755 #. %3$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3757 #, c-format
3758 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3759 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #. %2$s:  END 
3763 #. %3$s:  ELSE 
3764 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3766 #, c-format
3767 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3768 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3769
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3772 #. %2$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3775 #, c-format
3776 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3777 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3778
3779 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3780 #. %2$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3782 #, c-format
3783 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3784 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3785
3786 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3787 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3788 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3792 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
3793
3794 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3795 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3796 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3797 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3798 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3799 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3800 #. %7$s:  END 
3801 #. %8$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid ""
3805 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3806 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3807 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3808 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3809 "ordered %s %s "
3810 msgstr ""
3811 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
3812 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
3813 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
3814 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
3815
3816 #. %1$s:  IF no_op_set 
3817 #. %2$s:  ELSE 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3819 #, c-format
3820 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3821 msgstr "%s &rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
3822
3823 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3824 #. %2$s:  item.barcode | html 
3825 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3827 #, c-format
3828 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3829 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3830
3831 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3832 #. %2$s:  item.barcode | html 
3833 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3834 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3836 #, c-format
3837 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3838 msgstr "%s ( %s ) tarafından maksimum sayıda uzatma yapıldı %s %s ("
3839
3840 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3841 #. %2$s:  item.barcode | html 
3842 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3844 #, c-format
3845 msgid ""
3846 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3847 "anymore since %s. "
3848 msgstr ""
3849 "%s ( %s ) otomatik olarak süre uzatılması için planlandı ve bundan sonra %s "
3850 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
3851
3852 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3853 #. %2$s:  item.barcode | html 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3858 "because the patron's account is expired"
3859 msgstr ""
3860 "%s ( %s ) otomatik olarak süresinin uzatılması için programlandı ve "
3861 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
3862
3863 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3864 #. %2$s:  item.barcode | html 
3865 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3870 "before %s. "
3871 msgstr ""
3872 "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı ve %s "
3873 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3874
3875 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3876 #. %2$s:  item.barcode | html 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3878 #, c-format
3879 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3880 msgstr "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı."
3881
3882 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3883 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3884 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3888 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3889
3890 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3891 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3892 #. %3$s:  result.info | html 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3896 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3897
3898 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3899 #. %2$s:  item.barcode | html 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3901 #, c-format
3902 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3903 msgstr "%s ( %s ): Bu materyal başka bir kullanıcı için ayırtılmış."
3904
3905 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3907 #, c-format
3908 msgid "%s ( other format via plugin)"
3909 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3910
3911 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3912 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3914 #, c-format
3915 msgid "%s (%s days)"
3916 msgstr "%s (%s gün) "
3917
3918 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3919 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3921 #, c-format
3922 msgid "%s (%s years) "
3923 msgstr "%s (%s yıl) "
3924
3925 #. %1$s:  IF location 
3926 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3927 #. %3$s:  END 
3928 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3929 #. %5$s:  callnumber | html 
3930 #. %6$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3932 #, c-format
3933 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3934 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3935
3936 #. %1$s:  IF location 
3937 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3938 #. %3$s:  END 
3939 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3940 #. %5$s:  callnumber | html 
3941 #. %6$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3943 #, c-format
3944 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3945 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3946
3947 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3948 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3949 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3951 #, c-format
3952 msgid "%s (%s). Due on %s"
3953 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3954
3955 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3956 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3958 #, c-format
3959 msgid "%s (Barcode: %s)"
3960 msgstr "%s Barkod : %s"
3961
3962 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3963 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3965 #, c-format
3966 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3967 msgstr "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3973 #, c-format
3974 msgid "%s (closed)"
3975 msgstr "%s (kapalı)"
3976
3977 #. %1$s:  class_source.description | html 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3979 #, c-format
3980 msgid "%s (default)"
3981 msgstr "%s (varsayılan)"
3982
3983 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3984 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3986 #, c-format
3987 msgid "%s (id=%s)"
3988 msgstr "%s (id=%s)"
3989
3990 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3991 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3992 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3993 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3994 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3995 #. %6$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3997 #, c-format
3998 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3999 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
4000
4001 #. For the first occurrence,
4002 #. %1$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4008 msgstr ""
4009 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
4010 "anlamına gelmektedir)"
4011
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4020 #, c-format
4021 msgid "%s (inactive)"
4022 msgstr "%s (pasif)"
4023
4024 #. %1$s:  ELSE 
4025 #. %2$s:  END 
4026 #. %3$s:  END 
4027 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4029 #, c-format
4030 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4031 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
4032
4033 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4035 #, c-format
4036 msgid "%s (overdue)"
4037 msgstr "%s (gecikmiş)"
4038
4039 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4041 #, c-format
4042 msgid "%s (probably okay if blank)"
4043 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
4044
4045 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4046 #. %2$s:  END 
4047 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4049 #, c-format
4050 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4051 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
4052
4053 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4054 #. %2$s:  END 
4055 #. %3$s:  IF (order.title) 
4056 #. %4$s:  order.title | html 
4057 #. %5$s:  IF order.author 
4058 #. %6$s:  order.author | html 
4059 #. %7$s:  END 
4060 #. %8$s:  ELSE 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4062 #, c-format
4063 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4064 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
4065
4066 #. A
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4069 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4070 msgstr "%s - Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
4071
4072 #. %1$s:  report.total_success | html 
4073 #. %2$s:  report.total_records | html 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4075 #, c-format
4076 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4077 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
4078
4079 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "%s / Fax: "
4083 msgstr "%s / Fax: %s"
4084
4085 #. %1$s:  ELSE 
4086 #. %2$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4088 #, c-format
4089 msgid "%s 0 %s "
4090 msgstr "%s 0 %s"
4091
4092 #. %1$s:  ELSE 
4093 #. %2$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4095 #, c-format
4096 msgid "%s 0 %s / "
4097 msgstr "%s 0 %s / "
4098
4099 #. %1$s:  ELSE 
4100 #. %2$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4102 #, c-format
4103 msgid "%s 0 records %s "
4104 msgstr "%s 0 kayıt %s"
4105
4106 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4107 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4108 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4109 #. %4$s:  ELSE 
4110 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4111 #. %6$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4116 "subscription routing lists %s "
4117 msgstr ""
4118 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
4119 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
4120
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4123 #, c-format
4124 msgid "%s 100"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. %1$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4129 #, c-format
4130 msgid "%s 20"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. %1$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4135 #, c-format
4136 msgid "%s 40"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. %1$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4141 #, c-format
4142 msgid "%s 60"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. %1$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4147 #, c-format
4148 msgid "%s 80"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. %1$s:  IF !rota.active 
4152 #. %2$s:  ELSE 
4153 #. %3$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4155 #, c-format
4156 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4157 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
4158
4159 #. %1$s:  IF ( active ) 
4160 #. %2$s:  ELSE 
4161 #. %3$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4165 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Add incoming record"
4173 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
4174
4175 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4176 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4177 #. %3$s:  ELSE 
4178 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4179 #. %5$s:  END 
4180 #. %6$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4185 "processed) %s %s %s %s "
4186 msgstr ""
4187 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
4188 "işlenebilir) %s %s %s %s "
4189
4190 #. %1$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4194 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
4195
4196 #. %1$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4200 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
4201
4202 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4206 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
4207
4208 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4209 #. %2$s:  ELSE 
4210 #. %3$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4212 #, c-format
4213 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4214 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
4215
4216 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4217 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4218 #. %3$s:  ELSE 
4219 #. %4$s:  END 
4220 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4221 #. %6$s:  IF categoryname 
4222 #. %7$s:  categoryname | html 
4223 #. %8$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4227 msgstr ""
4228
4229 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4230 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4231 #. %3$s:  ELSE 
4232 #. %4$s:  END 
4233 #. %5$s:  IF categoryname 
4234 #. %6$s:  categoryname | html 
4235 #. %7$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4239 msgstr ""
4240
4241 #. %1$s:  ELSE 
4242 #. %2$s:  END 
4243 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4248 "required for editing additional fields %s %s "
4249 msgstr ""
4250 "%s Ek alanları düzenlemek için sağlama veya süreli yayın modüllerinde ek "
4251 "izinler gerekir %s %s"
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4258 #, c-format
4259 msgid "%s Address 2:"
4260 msgstr "%s Adres 2:"
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Address 2: "
4272 msgstr "%s Adres 2: "
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Address:"
4281 msgstr "%s Adres:"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Address: "
4293 msgstr "%s Adres: "
4294
4295 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4296 #. %2$s:  ELSE 
4297 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4298 #. %4$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4300 #, c-format
4301 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4302 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
4303
4304 #. %1$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Always add items"
4308 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
4309
4310 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4311 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4312 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4313 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4314 #. %5$s:  ELSE 
4315 #. %6$s:  item_action | html 
4316 #. %7$s:  END 
4317 #. %8$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4322 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4323 msgstr ""
4324 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
4325 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
4326 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
4327
4328 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid ""
4333 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4334 "administrator to resolve this problem. %s "
4335 msgstr ""
4336 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
4337 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4343 #, c-format
4344 msgid "%s An unknown error has occurred."
4345 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
4346
4347 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4348 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4349 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4350 #. %4$s:  ELSE 
4351 #. %5$s:  op | html 
4352 #. %6$s:  END 
4353 #. %7$s:  op_count | html 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4358 msgstr ""
4359 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
4360 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Article requests"
4368 msgstr "%s Makale istekleri"
4369
4370 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4371 #. %2$s:  ELSE 
4372 #. %3$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4377 "not be deleted. %s "
4378 msgstr ""
4379 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
4380
4381 #. %1$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Card number: "
4385 msgstr "%s Kart numarası: "
4386
4387 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4388 #. %2$s:  categorycode | html 
4389 #. %3$s:  ELSE 
4390 #. %4$s:  categorycode | html 
4391 #. %5$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4396 "category %s %s "
4397 msgstr ""
4398 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
4399 "%s"
4400
4401 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4402 #. %2$s:  ELSE 
4403 #. %3$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4407 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
4408
4409 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4410 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4412 #, c-format
4413 msgid "%s Checked out (%s),"
4414 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
4415
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  issuecount | html 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4420 #, c-format
4421 msgid "%s Checkout(s)"
4422 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
4423
4424 #. %1$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4426 #, c-format
4427 msgid "%s Circulation note: "
4428 msgstr "%s Dolaşım notu: "
4429
4430 #. For the first occurrence,
4431 #. %1$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4435 #, c-format
4436 msgid "%s City:"
4437 msgstr "%s İl:"
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4447 #, c-format
4448 msgid "%s City: "
4449 msgstr "%s İl: "
4450
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4453 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4454 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4455 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4456 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4457 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4458 #. %7$s:  ELSE 
4459 #. %8$s:  import_status | html 
4460 #. %9$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4467 "%s "
4468 msgstr ""
4469 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4470 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4471
4472 #. %1$s:  IF data.closed 
4473 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4474 #. %3$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4476 #, c-format
4477 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4478 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4479
4480 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4481 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4482 #. %3$s:  ELSE 
4483 #. %4$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4487 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4488
4489 #. %1$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Confirm password: "
4493 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Contact note: "
4502 msgstr "%s İrtibat notu: "
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4509 #, c-format
4510 msgid "%s Country:"
4511 msgstr "%s Ülke:"
4512
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4521 #, c-format
4522 msgid "%s Country: "
4523 msgstr "%s Ülke: "
4524
4525 #. For the first occurrence,
4526 #. %1$s:  ELSE 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Create a new "
4531 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4532
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s:  ELSE 
4535 #. %2$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4538 #, c-format
4539 msgid "%s Create a new club template %s "
4540 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4541
4542 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4543 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4544 #. %3$s:  ELSE 
4545 #. %4$s:  tablename | html 
4546 #. %5$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4550 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4551
4552 #. %1$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4554 #, c-format
4555 msgid "%s Date of birth: "
4556 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4557
4558 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4559 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4560 #. %3$s:  ELSE 
4561 #. %4$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4563 #, c-format
4564 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4565 msgstr "%s Günler %s Saatler %s Tanımsız %s"
4566
4567 #. %1$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4569 #, c-format
4570 msgid "%s Default "
4571 msgstr "%s Varsayılan"
4572
4573 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4574 #. %2$s:  ELSE 
4575 #. %3$s:  value.display_value | html 
4576 #. %4$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "%s Default %s %s %s "
4580 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
4581
4582 #. %1$s:  IF humanbranch 
4583 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4584 #. %3$s:  ELSE 
4585 #. %4$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4590 "and fine rules for all libraries %s "
4591 msgstr ""
4592 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4593 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4594
4595 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4596 #. %2$s:  END 
4597 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4598 #. %4$s:  END 
4599 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4600 #. %6$s:  END 
4601 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4602 #. %8$s:  END 
4603 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4604 #. %10$s:  END 
4605 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4606 #. %12$s:  END 
4607 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4608 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4609 #. %15$s:  END 
4610 #. %16$s:  END 
4611 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4612 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4613 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4614 #. %20$s:  END 
4615 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4620 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4621 msgstr ""
4622 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4623 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4624
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #. %2$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4628 #, c-format
4629 msgid "%s Disabled %s "
4630 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4631
4632 #. For the first occurrence,
4633 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Edit "
4638 msgstr "%s Düzenle"
4639
4640 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Editing "
4644 msgstr "%s Düzenleniyor"
4645
4646 #. For the first occurrence,
4647 #. %1$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Email: "
4653 msgstr "%s Eposta: "
4654
4655 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Enabled "
4659 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4660
4661 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4662 #. %2$s:  ELSE 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid ""
4666 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4667 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4668 msgstr ""
4669 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
4670 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
4671
4672 #. %1$s:  IF ( error ) 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Error: "
4676 msgstr "%s Hata: "
4677
4678 #. %1$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4680 #, c-format
4681 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4682 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4683
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Fax: "
4688 msgstr "%s Fax: "
4689
4690 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4692 #, c-format
4693 msgid "%s Filter by area "
4694 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4695
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. %1$s:  END 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4701 #, c-format
4702 msgid "%s First name:"
4703 msgstr "%s Adı:"
4704
4705 #. %1$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4707 #, c-format
4708 msgid "%s First name: "
4709 msgstr "%s Adı: "
4710
4711 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4712 #. %2$s:  ELSE 
4713 #. %3$s:  value.lib | html 
4714 #. %4$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4716 #, c-format
4717 msgid "%s For loan %s %s %s "
4718 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  authtypecode | html 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Framework"
4726 msgstr "%s Çerçeve"
4727
4728 #. %1$s:  END 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4730 #, c-format
4731 msgid "%s From any library "
4732 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4733
4734 #. %1$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4736 #, c-format
4737 msgid "%s From home library "
4738 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4739
4740 #. %1$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4742 #, c-format
4743 msgid "%s From local hold group "
4744 msgstr ""
4745
4746 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4747 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4748 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4749 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4750 #. %5$s:  ELSE 
4751 #. %6$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4755 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4756
4757 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4758 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4759 #. %3$s:  ELSE 
4760 #. %4$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4764 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4765
4766 #. %1$s:  IF deleted.title 
4767 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4768 #. %3$s:  ELSE 
4769 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4770 #. %5$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4774 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4775
4776 #. %1$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Guarantor first name: "
4780 msgstr "%s Garantör adı:  "
4781
4782 #. %1$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4784 #, c-format
4785 msgid "%s Guarantor surname: "
4786 msgstr "%s Garantör soyadı:"
4787
4788 #. For the first occurrence,
4789 #. %1$s:  holds_count | html 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Hold(s)"
4794 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4795
4796 #. %1$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Ignore incoming record"
4800 msgstr "%s Gelen kaydı yoksay"
4801
4802 #. %1$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4806 msgstr ""
4807 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4808
4809 #. %1$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Ignore items"
4813 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4814
4815 #. %1$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Image file"
4819 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4820
4821 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4822 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4823 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4824 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4825 #. %5$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4827 #, c-format
4828 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4829 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4830
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4833 #, c-format
4834 msgid "%s Initials: "
4835 msgstr "%s Baş Harfler: "
4836
4837 #. %1$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Item floats "
4841 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4842
4843 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4847 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4848
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Item returns home "
4853 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4854
4855 #. %1$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4857 #, c-format
4858 msgid "%s Item returns to issuing library "
4859 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4860
4861 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4862 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4863 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4864 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4865 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4866 #. %6$s:  END 
4867 #. %7$s:  END 
4868 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4869 #. %9$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4874 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4875 msgstr ""
4876 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4877 "olarak ödünç verilmiyor %s (%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4878
4879 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4880 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4881 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4882 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4883 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4884 #. %6$s:  END 
4885 #. %7$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4889 msgstr ""
4890 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s (%s)%s. %s "
4891
4892 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4893 #. %2$s:  ELSE 
4894 #. %3$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4896 #, c-format
4897 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4898 msgstr "%s Son değer %s İle başlar: %s "
4899
4900 #. %1$s:  END 
4901 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "%s Library default: %s "
4905 msgstr "Kütüphane kodu: "
4906
4907 #. %1$s:  ELSE 
4908 #. %2$s:  END 
4909 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4910 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4914 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4915
4916 #. %1$s:  ELSE 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "%s Location: "
4920 msgstr "Yer:"
4921
4922 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Missing (not scanned)"
4926 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4927
4928 #. %1$s:  IF ean 
4929 #. %2$s:  ELSE 
4930 #. %3$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4932 #, c-format
4933 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4934 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4935
4936 #. %1$s:  IF account 
4937 #. %2$s:  ELSE 
4938 #. %3$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4940 #, c-format
4941 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4942 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4943
4944 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4945 #. %2$s:  ELSE 
4946 #. %3$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4950 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4951
4952 #. %1$s:  IF club 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Modify club "
4956 msgstr "%s Club değiştir"
4957
4958 #. %1$s:  IF club_template 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4960 #, c-format
4961 msgid "%s Modify club template "
4962 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4963
4964 #. %1$s:  IF currency 
4965 #. %2$s:  ELSE 
4966 #. %3$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4970 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4971
4972 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4973 #. %2$s:  ELSE 
4974 #. %3$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4976 #, c-format
4977 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4978 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4979
4980 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4981 #. %2$s:  ELSE 
4982 #. %3$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4984 #, c-format
4985 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4986 msgstr ""
4987 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4988
4989 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4990 #. %2$s:  ELSE 
4991 #. %3$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4993 #, c-format
4994 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4995 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4996
4997 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4999 #, c-format
5000 msgid "%s Modify subscription for "
5001 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
5002
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s:  ELSE 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5008 #, c-format
5009 msgid "%s New %s "
5010 msgstr "%s Yeni %s "
5011
5012 #. %1$s:  ELSE 
5013 #. %2$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5015 #, c-format
5016 msgid "%s New course %s"
5017 msgstr "%s Yeni ders %s"
5018
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5024 #, c-format
5025 msgid "%s No "
5026 msgstr "%s Hayır"
5027
5028 #. %1$s:  ELSE 
5029 #. %2$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5031 #, c-format
5032 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5033 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
5034
5035 #. %1$s:  ELSE 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5038 #, c-format
5039 msgid "%s No active budgets %s "
5040 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
5041
5042 #. %1$s:  ELSE 
5043 #. %2$s:  END 
5044 #. %3$s:  END 
5045 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5047 #, c-format
5048 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5049 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
5050
5051 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5053 #, c-format
5054 msgid "%s No barcode"
5055 msgstr "%s Barkod yok"
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  ELSE 
5059 #. %2$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5062 #, c-format
5063 msgid "%s No barcode %s "
5064 msgstr "%s Barkod yok %s "
5065
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s:  ELSE 
5068 #. %2$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5071 #, c-format
5072 msgid "%s No basket group %s "
5073 msgstr "%s Sepet grubu yok %s "
5074
5075 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5076 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5077 #. %3$s:  ELSE 
5078 #. %4$s:  failureMessage | html 
5079 #. %5$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5081 #, c-format
5082 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5083 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
5084
5085 #. %1$s:  ELSE 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5087 #, c-format
5088 msgid "%s No group "
5089 msgstr "%s Grup yok"
5090
5091 #. %1$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5093 #, c-format
5094 msgid "%s No holds allowed "
5095 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
5096
5097 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
5098 #. %2$s:  END 
5099 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5104 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
5105
5106 #. %1$s:  ELSE 
5107 #. %2$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5109 #, c-format
5110 msgid "%s No inactive budgets %s "
5111 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
5112
5113 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5114 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5115 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5116 #. %4$s:  ELSE 
5117 #. %5$s:  failureMessage | html 
5118 #. %6$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5123 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5124 msgstr ""
5125 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
5126 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
5127 "içindedir %s %s %s"
5128
5129 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5130 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5131 #. %3$s:  ELSE 
5132 #. %4$s:  failureMessage | html 
5133 #. %5$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5138 "%s %s "
5139 msgstr ""
5140 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
5141 "almıyor %s %s %s"
5142
5143 #. %1$s:  ELSE 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5145 #, c-format
5146 msgid "%s No library "
5147 msgstr "%s Kütüphane yok"
5148
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  ELSE 
5151 #. %2$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5154 #, c-format
5155 msgid "%s No limitation %s "
5156 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
5157
5158 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5159 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5160 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5161 #. %4$s:  ELSE 
5162 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5163 #. %6$s:  END 
5164 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5165 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5166 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5171 "(score = %s): "
5172 msgstr ""
5173 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
5174 "bibliyo %s (score = %s):"
5175
5176 #. %1$s:  ELSE 
5177 #. %2$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5179 #, c-format
5180 msgid "%s No order found %s "
5181 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
5182
5183 #. For the first occurrence,
5184 #. %1$s:  ELSE 
5185 #. %2$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5188 #, c-format
5189 msgid "%s No results found %s "
5190 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
5191
5192 #. %1$s:  ELSE 
5193 #. %2$s:  END 
5194 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5196 #, c-format
5197 msgid "%s No title %s %s "
5198 msgstr "%s Başlık yok %s %s"
5199
5200 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5201 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5202 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5203 #. %4$s:  ELSE 
5204 #. %5$s:  failureMessage | html 
5205 #. %6$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5207 #, c-format
5208 msgid ""
5209 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5210 "%s %s "
5211 msgstr ""
5212 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
5213 "%s %s"
5214
5215 #. %1$s:  ELSE 
5216 #. %2$s:  END 
5217 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5219 #, c-format
5220 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5221 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
5222
5223 #. %1$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5225 #, c-format
5226 msgid "%s None "
5227 msgstr "%s Hiçbiri "
5228
5229 #. %1$s:  ELSE 
5230 #. %2$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5232 #, c-format
5233 msgid "%s Not defined yet %s "
5234 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
5235
5236 #. %1$s:  CASE 
5237 #. %2$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5239 #, c-format
5240 msgid "%s Not supported yet. %s "
5241 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
5242
5243 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5244 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5245 #. %3$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5250 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5251 msgstr ""
5252 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
5253 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
5254
5255 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5256 #. %2$s:  error.value | html 
5257 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5258 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5259 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5260 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5261 #. %7$s:  error.value | html 
5262 #. %8$s:  ELSE 
5263 #. %9$s:  error | html 
5264 #. %10$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5266 #, c-format
5267 msgid ""
5268 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5269 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5270 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5271 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5272 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5273 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5274 msgstr ""
5275 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
5276 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
5277 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
5278 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
5279 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
5280 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
5281
5282 #. %1$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5284 #, c-format
5285 msgid "%s OPAC note: "
5286 msgstr "%s OPAC notu: "
5287
5288 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5289 #. %2$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5291 #, c-format
5292 msgid ""
5293 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5294 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5295 msgstr ""
5296 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
5297 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
5298
5299 #. %1$s:  IF ( total ) 
5300 #. %2$s:  total | html 
5301 #. %3$s:  ELSE 
5302 #. %4$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5304 #, c-format
5305 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5306 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
5307
5308 #. %1$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5310 #, c-format
5311 msgid "%s Other name: "
5312 msgstr "%s Diğer adı: "
5313
5314 #. %1$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5316 #, c-format
5317 msgid "%s Other phone: "
5318 msgstr "%s Diğer telefon: "
5319
5320 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5321 #. %2$s:  END 
5322 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5324 #, c-format
5325 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5326 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
5327
5328 #. %1$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5330 #, c-format
5331 msgid "%s Owner "
5332 msgstr "%s Sahibi "
5333
5334 #. %1$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5336 #, c-format
5337 msgid "%s Owner and users "
5338 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
5339
5340 #. %1$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5342 #, c-format
5343 msgid "%s Owner, users and library "
5344 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
5345
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. %1$s:  END 
5348 #. %2$s:  current_page | html 
5349 #. %3$s:  total_pages | html 
5350 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5353 #, c-format
5354 msgid "%s Page %s / %s %s "
5355 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
5356
5357 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5359 #, c-format
5360 msgid "%s Parsing upload file "
5361 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
5362
5363 #. %1$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5365 #, c-format
5366 msgid "%s Password: "
5367 msgstr "%s Şifre: "
5368
5369 #. %1$s:  ELSE 
5370 #. %2$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5372 #, c-format
5373 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5374 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
5375
5376 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5377 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5378 #. %3$s:  ELSE 
5379 #. %4$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5381 #, c-format
5382 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5383 msgstr ""
5384 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
5385 "süresi doldu. %s"
5386
5387 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5388 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5389 #. %3$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5391 #, c-format
5392 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5393 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
5394
5395 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5396 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5397 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5398 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5399 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5400 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5401 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5402 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5403 #. %9$s:  ELSE 
5404 #. %10$s:  END 
5405 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5410 "%s Status unknown %s %s "
5411 msgstr ""
5412 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
5413 "edildi %s Mevcut %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
5414
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5417 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5418 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5419 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5420 #. %5$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5423 #, c-format
5424 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5425 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
5426
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5432 #, c-format
5433 msgid "%s Phone:"
5434 msgstr "%s Telefon:"
5435
5436 #. For the first occurrence,
5437 #. %1$s:  END 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5441 #, c-format
5442 msgid "%s Phone: "
5443 msgstr "%s Telefon: "
5444
5445 #. %1$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5447 #, c-format
5448 msgid "%s Primary email: "
5449 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
5450
5451 #. %1$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Primary phone: "
5455 msgstr "%s Birincil Telefon: "
5456
5457 #. %1$s:  ELSE 
5458 #. %2$s:  END 
5459 #. %3$s:  END 
5460 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5462 #, c-format
5463 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5464 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
5465
5466 #. %1$s:  IF datereceived 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5468 #, c-format
5469 msgid "%s Receipt summary for "
5470 msgstr "%s için alındı özeti "
5471
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. %1$s:  ELSE 
5474 #. %2$s:  name | html 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5478 #, c-format
5479 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5480 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
5481
5482 #. %1$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5484 #, c-format
5485 msgid "%s Registration date: "
5486 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
5487
5488 #. For the first occurrence,
5489 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5492 #, c-format
5493 msgid "%s Relatives' checkouts"
5494 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
5495
5496 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5497 #. %2$s:  ELSE 
5498 #. %3$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5500 #, c-format
5501 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5502 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
5503
5504 #. %1$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5506 #, c-format
5507 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5508 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
5509
5510 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5511 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5512 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5513 #. %4$s:  ELSE 
5514 #. %5$s:  overlay_action | html 
5515 #. %6$s:  END 
5516 #. %7$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5521 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5522 msgstr ""
5523 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
5524 "kaydı yok sayın (bağlı materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
5525
5526 #. %1$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5528 #, c-format
5529 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5530 msgstr ""
5531 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
5532 "materyalleri değiştirin"
5533
5534 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5535 #. %2$s:  name | html 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5537 #, c-format
5538 msgid "%s Reserve found for %s ("
5539 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5540
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5543 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5544 #. %3$s:  ELSE 
5545 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5546 #. %5$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5551 #, c-format
5552 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5553 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  debarments.size | html 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5559 #, c-format
5560 msgid "%s Restrictions"
5561 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5562
5563 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5564 #. %2$s:  ELSE 
5565 #. %3$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5567 #, c-format
5568 msgid "%s START %s END %s "
5569 msgstr "%s START %s END %s "
5570
5571 #. %1$s:  END 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5573 #, c-format
5574 msgid "%s Salutation: "
5575 msgstr "%s Sayın: "
5576
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5581 #, c-format
5582 msgid "%s Scan Index for: "
5583 msgstr "%s Dizini tara:"
5584
5585 #. For the first occurrence,
5586 #. %1$s:  IF searchfield 
5587 #. %2$s:  searchfield | html 
5588 #. %3$s:  END 
5589 #. %4$s:  IF desks.count 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5592 #, c-format
5593 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5594 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5595
5596 #. %1$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5598 #, c-format
5599 msgid "%s Secondary email: "
5600 msgstr "%s İkincil eposta: "
5601
5602 #. %1$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5604 #, c-format
5605 msgid "%s Secondary phone: "
5606 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5607
5608 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5609 #. %2$s:  ELSE 
5610 #. %3$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5615 "is kept when an irregularity is found. %s "
5616 msgstr ""
5617 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5618 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5619
5620 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5622 #, c-format
5623 msgid "%s Single Patron Cards"
5624 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5625
5626 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5628 #, c-format
5629 msgid "%s Single patron cards"
5630 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5631
5632 #. %1$s:  ELSE 
5633 #. %2$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5635 #, c-format
5636 msgid "%s Something went wrong. %s "
5637 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5638
5639 #. %1$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5641 #, c-format
5642 msgid "%s Sort 1: "
5643 msgstr "%s Sırala 1: "
5644
5645 #. %1$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5647 #, c-format
5648 msgid "%s Sort 2: "
5649 msgstr "%s Sırala 2: "
5650
5651 #. For the first occurrence,
5652 #. %1$s:  END 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5656 #, c-format
5657 msgid "%s State:"
5658 msgstr "%s Eyalet:"
5659
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. %1$s:  END 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5668 #, c-format
5669 msgid "%s State: "
5670 msgstr "%s Eyalet: "
5671
5672 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5674 #, c-format
5675 msgid "%s Still checked out"
5676 msgstr "%s Halen ödünçte"
5677
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. %1$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5683 #, c-format
5684 msgid "%s Street Number: "
5685 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5686
5687 #. For the first occurrence,
5688 #. %1$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5692 #, c-format
5693 msgid "%s Street number: "
5694 msgstr "%s Cadde numarası: "
5695
5696 #. For the first occurrence,
5697 #. %1$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5704 #, c-format
5705 msgid "%s Street type: "
5706 msgstr "%s Cadde türü: "
5707
5708 #. For the first occurrence,
5709 #. %1$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5713 #, c-format
5714 msgid "%s Surname:"
5715 msgstr "%s Soyadı:"
5716
5717 #. %1$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5719 #, c-format
5720 msgid "%s Surname: "
5721 msgstr "%s Soyadı: "
5722
5723 #. %1$s:  ELSE 
5724 #. %2$s:  loo.tab | html 
5725 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5726 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5727 #. %5$s:  END 
5728 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5729 #. %7$s:  ELSE 
5730 #. %8$s:  END 
5731 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5732 #. %10$s:  ELSE 
5733 #. %11$s:  END 
5734 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5735 #. %13$s:  ELSE 
5736 #. %14$s:  END 
5737 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5738 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5739 #. %17$s:  END 
5740 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5741 #. %19$s:  END 
5742 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5743 #. %21$s:  END 
5744 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5745 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5746 #. %24$s:  END 
5747 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5748 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5749 #. %27$s:  END 
5750 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5751 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5752 #. %30$s:  END 
5753 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5754 #. %32$s:  loo.link | html 
5755 #. %33$s:  END 
5756 #. %34$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid ""
5760 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5761 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5762 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5763 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5764 msgstr ""
5765 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5766 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5767 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5768 "%s,%s %s "
5769
5770 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5771 #. %2$s:  error.value | html 
5772 #. %3$s:  ELSE 
5773 #. %4$s:  error | html 
5774 #. %5$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5779 "one: %s %s %s %s "
5780 msgstr ""
5781 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5782 "%s "
5783
5784 #. %1$s:  ELSE 
5785 #. %2$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5787 #, c-format
5788 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5789 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5790
5791 #. %1$s:  ELSE 
5792 #. %2$s:  END 
5793 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5794 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5795 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5796 #. %6$s:  ELSE 
5797 #. %7$s:  report.total_success | html 
5798 #. %8$s:  report.total_records | html 
5799 #. %9$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5804 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5805 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5806 msgstr ""
5807 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5808 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5809 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5810
5811 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5813 #, c-format
5814 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5815 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5816
5817 #. %1$s:  ELSE 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5819 #, c-format
5820 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5821 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5822
5823 #. %1$s:  ELSE 
5824 #. %2$s:  END 
5825 #. %3$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5827 #, c-format
5828 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5829 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5830
5831 #. %1$s:  ELSE 
5832 #. %2$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5834 #, c-format
5835 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5836 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5837
5838 #. %1$s:  ELSE 
5839 #. %2$s:  END 
5840 #. %3$s:  END 
5841 #. %4$s:  ELSE 
5842 #. %5$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5844 #, c-format
5845 msgid ""
5846 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5847 "using the table configuration in this module. %s "
5848 msgstr ""
5849 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5850 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5851
5852 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5853 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5855 #, c-format
5856 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5857 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5858
5859 #. %1$s:  ELSE 
5860 #. %2$s:  field.name | html 
5861 #. %3$s:  END 
5862 #. %4$s:  END 
5863 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5865 #, c-format
5866 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5867 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5868
5869 #. %1$s:  ELSE 
5870 #. %2$s:  END 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5872 #, c-format
5873 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5874 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5875
5876 #. %1$s:  ELSE 
5877 #. %2$s:  END 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5879 #, c-format
5880 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5881 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5882
5883 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5884 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5885 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5886 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5887 #. %5$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5892 "vendors. %s Deletion not possible "
5893 msgstr ""
5894 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5895 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5896
5897 #. %1$s:  ELSE 
5898 #. %2$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5900 #, c-format
5901 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5902 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5903
5904 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5906 #, c-format
5907 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5908 msgstr ""
5909 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5910
5911 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5913 #, c-format
5914 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5915 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5916
5917 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5919 #, c-format
5920 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5921 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5922
5923 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5924 #. %2$s:  f.backend | html 
5925 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5926 #. %4$s:  f.value | html 
5927 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5928 #. %6$s:  f.value | html 
5929 #. %7$s:  ELSE 
5930 #. %8$s:  f.name | html 
5931 #. %9$s:  f.value | html 
5932 #. %10$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5937 "database: %s %s %s : %s %s "
5938 msgstr ""
5939 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5940 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5941
5942 #. %1$s:  IF count 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5944 #, c-format
5945 msgid "%s Used in "
5946 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5947
5948 #. %1$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5950 #, c-format
5951 msgid "%s Username: "
5952 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5953
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. %1$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5959 #, c-format
5960 msgid "%s Yes "
5961 msgstr "%s Evet"
5962
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5965 #. %2$s:  ELSE 
5966 #. %3$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5978 #, c-format
5979 msgid "%s Yes %s No %s "
5980 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5981
5982 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5983 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5984 #. %3$s:  ELSE 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5987 #, c-format
5988 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5989 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5990
5991 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5992 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5994 #, c-format
5995 msgid "%s Yes%s, "
5996 msgstr "%s Evet%s, "
5997
5998 #. %1$s:  IF searchfield 
5999 #. %2$s:  searchfield | html 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6001 #, c-format
6002 msgid "%s You Searched for %s"
6003 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
6004
6005 #. %1$s:  ELSE 
6006 #. %2$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6008 #, c-format
6009 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6010 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
6011
6012 #. %1$s:  ELSE 
6013 #. %2$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6015 #, c-format
6016 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6017 msgstr ""
6018
6019 #. %1$s:  IF id 
6020 #. %2$s:  id | html 
6021 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
6022 #. %4$s:  searchfield | html 
6023 #. %5$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6025 #, c-format
6026 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6027 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
6028
6029 #. %1$s:  ELSE 
6030 #. %2$s:  END 
6031 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
6032 #. %4$s:  IF op == 'view' 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6034 #, c-format
6035 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
6036 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6043 #, c-format
6044 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6045 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
6046
6047 #. For the first occurrence,
6048 #. %1$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6055 #, c-format
6056 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6057 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
6058
6059 #. %1$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid ""
6063 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6064 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6065 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6066 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6067 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6068 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6069 msgstr ""
6070 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6071 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6072 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6073 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
6074 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
6075
6076 #. %1$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6081 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6082 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6083 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6084 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6085 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6086 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6087 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6088 msgstr ""
6089 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6090 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6091 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6092 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6093 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6094 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6095 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6096 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
6097
6098 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6099 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6101 #, c-format
6102 msgid "%s after %s "
6103 msgstr "%s sonra %s "
6104
6105 #. SCRIPT
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6107 msgid "%s already in your cart"
6108 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
6109
6110 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6112 #, c-format
6113 msgid "%s analytics"
6114 msgstr "%s analiz"
6115
6116 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6118 #, c-format
6119 msgid "%s by "
6120 msgstr "%s yazar "
6121
6122 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6123 #. %2$s:  loopro.author | html 
6124 #. %3$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6126 #, c-format
6127 msgid "%s by %s%s"
6128 msgstr "%s yazar %s%s"
6129
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6132 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6133 #. %3$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6136 #, c-format
6137 msgid "%s by %s%s "
6138 msgstr "%s yazar %s%s "
6139
6140 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6141 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6142 #. %3$s:  END 
6143 #. %4$s:  ELSE 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6145 #, c-format
6146 msgid "%s by %s%s %s "
6147 msgstr "%s yazar %s%s %s"
6148
6149 #. For the first occurrence,
6150 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6151 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6152 #. %3$s:  END 
6153 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6154 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6155 #. %6$s:  END 
6156 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6159 #, c-format
6160 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6161 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
6162
6163 #. %1$s:  ELSE 
6164 #. %2$s:  END 
6165 #. %3$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6167 #, c-format
6168 msgid "%s by you %s %s "
6169 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
6170
6171 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6172 #. %2$s:  END 
6173 #. %3$s:  biblio.author | html 
6174 #. %4$s: ~ END 
6175 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6176 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6177 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6178 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6180 #, c-format
6181 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6182 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6183
6184 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6186 #, c-format
6187 msgid "%s calendar"
6188 msgstr "%s takvim"
6189
6190 #. %1$s:  errorfile | html 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6192 #, c-format
6193 msgid "%s can't be opened"
6194 msgstr "%s açılamaz"
6195
6196 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6198 #, c-format
6199 msgid "%s comments"
6200 msgstr "%s yorumlar"
6201
6202 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6203 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6204 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6205 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6206 #. %5$s:  ELSE 
6207 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6208 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6209 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6210 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6211 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6212 #. %11$s:  ELSE 
6213 #. %12$s:  END 
6214 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6215 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6216 #. %15$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6221 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6222 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6223 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6224 msgstr ""
6225 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
6226 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
6227 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
6228 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
6229
6230 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6232 #, c-format
6233 msgid "%s data added"
6234 msgstr "%s veri eklendi"
6235
6236 #. %1$s:  deliverytime | html 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6238 #, c-format
6239 msgid "%s days"
6240 msgstr "%s günler"
6241
6242 #. SCRIPT
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6244 msgid ""
6245 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6246 "this record?"
6247 msgstr ""
6248 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
6249 "emin misiniz?"
6250
6251 #. SCRIPT
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6253 msgid ""
6254 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6255 "permissions to delete this record."
6256 msgstr ""
6257 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
6258 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
6259
6260 #. %1$s:  HANDLED | html 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6262 #, c-format
6263 msgid "%s directories processed."
6264 msgstr "%s rehberler işlendi."
6265
6266 #. %1$s:  TOTAL | html 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6268 #, c-format
6269 msgid "%s directories scanned."
6270 msgstr "%s rehberler tarandı."
6271
6272 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6273 #. %2$s:  ELSE 
6274 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6276 #, c-format
6277 msgid "%s disabled %s %s "
6278 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
6279
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6284 #, c-format
6285 msgid "%s failed to unpack."
6286 msgstr "%s açılamadı."
6287
6288 #. %1$s:  IF searchmember 
6289 #. %2$s:  searchmember | html 
6290 #. %3$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6292 #, c-format
6293 msgid "%s for '%s'%s"
6294 msgstr "'%s'%s için %s"
6295
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s:  authtypecode | html 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6302 #, c-format
6303 msgid "%s framework"
6304 msgstr "%s Çerçeve"
6305
6306 #. A
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6308 msgid ""
6309 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6310 "before deleting this budget."
6311 msgstr ""
6312 "Bu bütçeye bağlı %s fon(lar) bulunmaktadır. Bu bütçeyi silmeden önce tüm "
6313 "bağlı fonları silmeniz gerekmektedir."
6314
6315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6316 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6320 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
6321
6322 #. For the first occurrence,
6323 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6326 #, c-format
6327 msgid "%s hold(s) left"
6328 msgstr "%s ayırtma kaldı"
6329
6330 #. SCRIPT
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6332 msgid ""
6333 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6334 "items."
6335 msgstr ""
6336 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
6337 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
6338
6339 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6340 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6342 #, c-format
6343 msgid "%s holdings (%s)"
6344 msgstr "%s holdings (%s)"
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6348 msgid ""
6349 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6350 msgstr ""
6351 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
6352 "emin misiniz?"
6353
6354 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6356 #, c-format
6357 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6358 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
6359
6360 #. %1$s:  total | html 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6362 #, c-format
6363 msgid "%s images found"
6364 msgstr "%s resimler bulundu"
6365
6366 #. SCRIPT
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6368 #, fuzzy
6369 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6370 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6371
6372 #. %1$s:  imported | html 
6373 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6374 #. %3$s:  lastimported | html 
6375 #. %4$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6377 #, c-format
6378 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6379 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
6380
6381 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6382 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6384 #, c-format
6385 msgid "%s in %s"
6386 msgstr "%s içinde %s "
6387
6388 #. SCRIPT
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6390 msgid "%s in tab %s"
6391 msgstr "%s sekmede %s "
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6395 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6396 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
6397
6398 #. SCRIPT
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6400 msgid "%s is permitted!"
6401 msgstr "%s izin verilmiştir!"
6402
6403 #. SCRIPT
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6405 msgid "%s is prohibited!"
6406 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
6407
6408 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid ""
6412 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6413 msgstr ""
6414 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
6415 "gerekliliğini doğrulayın."
6416
6417 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6419 #, c-format
6420 msgid "%s issues "
6421 msgstr "%s sayılar "
6422
6423 #. %1$s:  END 
6424 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6425 #. %3$s:  IF st == subtype 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6427 #, c-format
6428 msgid "%s issues %s %s "
6429 msgstr "%s sayılar %s %s"
6430
6431 #. SCRIPT
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6433 msgid "%s item mandatory fields empty"
6434 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
6435
6436 #. %1$s:  num_items | html 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6438 #, c-format
6439 msgid "%s item records found and staged"
6440 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
6441
6442 #. SCRIPT
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6444 msgid "%s item(s) added to your cart"
6445 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
6446
6447 #. A
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6450 msgid ""
6451 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6452 "deleting this record."
6453 msgstr ""
6454 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
6455 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
6456
6457 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6459 #, c-format
6460 msgid "%s item(s) attached."
6461 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
6462
6463 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6464 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6465 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6466 #. %4$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6468 #, c-format
6469 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6470 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
6471
6472 #. %1$s:  deleted_items | html 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6474 #, c-format
6475 msgid "%s item(s) deleted."
6476 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
6477
6478 #. For the first occurrence,
6479 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6482 #, c-format
6483 msgid "%s item(s) left"
6484 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
6485
6486 #. %1$s:  total | html 
6487 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6488 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6489 #. %4$s:  ELSE 
6490 #. %5$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6492 #, c-format
6493 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6494 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
6495
6496 #. %1$s:  moddatecount | html 
6497 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6499 #, c-format
6500 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6501 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
6502
6503 #. %1$s:  total | html 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6505 #, c-format
6506 msgid "%s lines found."
6507 msgstr "%s satır bulundu."
6508
6509 #. For the first occurrence,
6510 #. SCRIPT
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6514 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6515 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6516
6517 #. SCRIPT
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6519 msgid "%s month"
6520 msgstr "%s ay"
6521
6522 #. SCRIPT
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6524 msgid "%s months"
6525 msgstr "%s aylar"
6526
6527 #. %1$s:  END 
6528 #. %2$s:  CASE 
6529 #. %3$s:  st | html 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6532 #, c-format
6533 msgid "%s months %s%s %s "
6534 msgstr "%s aylar %s%s %s"
6535
6536 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6537 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6538 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6539 #. %4$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6544 "%s(last was %s)%s"
6545 msgstr ""
6546 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
6547 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
6548
6549 #. %1$s:  invalid | html 
6550 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6551 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6552 #. %4$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6557 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
6558
6559 #. %1$s:  selected_count | html 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6561 #, c-format
6562 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6563 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
6564
6565 #. %1$s:  selected_count | html 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6567 #, c-format
6568 msgid "%s note(s) marked as seen."
6569 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6570
6571 #. SCRIPT
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6573 msgid "%s of %s renewals remaining"
6574 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
6575
6576 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6577 #. %2$s:  total | html 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6579 #, c-format
6580 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6581 msgstr ""
6582 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6583 "daraltın"
6584
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. %1$s:  END 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6589 #, c-format
6590 msgid "%s on "
6591 msgstr "%s üzerinde "
6592
6593 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6594 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6596 #, c-format
6597 msgid "%s on %s "
6598 msgstr "%s üzerinde %s "
6599
6600 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6601 #. %2$s:  ELSE 
6602 #. %3$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6604 #, c-format
6605 msgid "%s on %s until %s"
6606 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6607
6608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6610 #, c-format
6611 msgid "%s on loan:"
6612 msgstr "%s ödünçte:"
6613
6614 #. SCRIPT
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6616 msgid ""
6617 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6618 "delete this record."
6619 msgstr ""
6620 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6621 "izinlerine ihtiyacınız var."
6622
6623 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6625 #, c-format
6626 msgid "%s order(s) attached."
6627 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6628
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6633 #, c-format
6634 msgid "%s order(s) left"
6635 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6636
6637 #. %1$s:  overwritten | html 
6638 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6639 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6640 #. %4$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6642 #, c-format
6643 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6644 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6645
6646 #. %1$s:  TotalDel | html 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6648 #, c-format
6649 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6650 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6651
6652 #. %1$s:  TotalDel | html 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6654 #, c-format
6655 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6656 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6657
6658 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6660 #, c-format
6661 msgid "%s patrons will be deleted"
6662 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6663
6664 #. %1$s:  TotalDel | html 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6666 #, c-format
6667 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6668 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6669
6670 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6672 #, c-format
6673 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6674 msgstr "%s kullanıcıların ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6675
6676 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6678 #, c-format
6679 msgid "%s pending"
6680 msgstr "%s beklemede"
6681
6682 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6684 #, c-format
6685 msgid "%s preferences"
6686 msgstr "%s tercihleri"
6687
6688 #. %1$s:  selected_count | html 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6692 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6693
6694 #. %1$s:  selected_count | html 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6698 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6699
6700 #. %1$s:  selected_count | html 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6704 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6705
6706 #. SCRIPT
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6708 msgid ""
6709 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6710 "check the server log for more details."
6711 msgstr ""
6712 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6713 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6714
6715 #. SCRIPT
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6717 msgid "%s quotes saved."
6718 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6719
6720 #. For the first occurrence,
6721 #. %1$s:  errcon.server | html 
6722 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6723 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6726 #, c-format
6727 msgid "%s record %s: %s"
6728 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6729
6730 #. For the first occurrence,
6731 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6735 #, c-format
6736 msgid "%s record(s)"
6737 msgstr "%s kayıt(lar)"
6738
6739 #. %1$s:  deleted_records | html 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6741 #, c-format
6742 msgid "%s record(s) deleted."
6743 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6744
6745 #. %1$s:  total | html 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6747 #, c-format
6748 msgid "%s records in file"
6749 msgstr "%s kayıt dosyası"
6750
6751 #. %1$s:  import_errors | html 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6753 #, c-format
6754 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6755 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6756
6757 #. %1$s:  total | html 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6759 #, c-format
6760 msgid "%s records parsed"
6761 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6762
6763 #. %1$s:  staged | html 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6765 #, c-format
6766 msgid "%s records staged"
6767 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6768
6769 #. %1$s:  matched | html 
6770 #. %2$s:  matcher_code | html 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6772 #, c-format
6773 msgid ""
6774 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6775 "%s&quot;"
6776 msgstr ""
6777 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6778 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
6779
6780 #. %1$s:  total | html 
6781 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6783 #, c-format
6784 msgid "%s result(s) found %sfor "
6785 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6786
6787 #. %1$s:  total | html 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6789 #, c-format
6790 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6791 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6792
6793 #. %1$s:  breeding_count | html 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6795 #, c-format
6796 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6797 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6798
6799 #. SCRIPT
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6801 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6802 msgstr ""
6803 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6804
6805 #. %1$s:  count | html 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6807 #, c-format
6808 msgid "%s shipments"
6809 msgstr "%s taşımalar"
6810
6811 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6813 #, c-format
6814 msgid "%s subscription(s) attached."
6815 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6816
6817 #. For the first occurrence,
6818 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6821 #, c-format
6822 msgid "%s subscription(s) left"
6823 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6824
6825 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6827 #, c-format
6828 msgid "%s suggestions waiting. "
6829 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6830
6831 #. %1$s:  resul.used | html 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6833 #, c-format
6834 msgid "%s times"
6835 msgstr "%s kez"
6836
6837 #. For the first occurrence,
6838 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6841 #, c-format
6842 msgid "%s to order"
6843 msgstr "%s sipariş için"
6844
6845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6847 #, c-format
6848 msgid "%s unavailable:"
6849 msgstr "%s kullanılamaz:"
6850
6851 #. %1$s:  END 
6852 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6853 #. %3$s:  IF st == subtype 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6855 #, c-format
6856 msgid "%s weeks %s %s "
6857 msgstr "%s haftalar %s %s "
6858
6859 #. %1$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6861 #, c-format
6862 msgid "%s will expire before "
6863 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6864
6865 #. SCRIPT
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6867 msgid "%s year"
6868 msgstr "%s yıl"
6869
6870 #. For the first occurrence,
6871 #. SCRIPT
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6877 #, c-format
6878 msgid "%s years"
6879 msgstr "%s yıl"
6880
6881 #. For the first occurrence,
6882 #. %1$s:  USE To 
6883 #. %2$s:  sEcho | html 
6884 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6885 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6886 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6887 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6894 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6895 msgstr ""
6896 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6897 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6898
6899 #. %1$s:  END 
6900 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6901 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6903 #, c-format
6904 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6905 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6906
6907 #. %1$s:  END 
6908 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6910 #, c-format
6911 msgid "%s | Config: %s "
6912 msgstr "%s | Config: %s "
6913
6914 #. %1$s:  END 
6915 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6917 #, c-format
6918 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6919 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6920
6921 #. %1$s:  END 
6922 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6924 #, c-format
6925 msgid "%s | Namespace: %s"
6926 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6927
6928 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6929 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6930 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6931 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6932 #. %5$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6936 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
6937
6938 #. %1$s:  END 
6939 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6940 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6942 #, c-format
6943 msgid "%s | Status: %s %s "
6944 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6945
6946 #. %1$s:  END 
6947 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6948 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6949 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6950 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6951 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6952 #. %7$s:  IF data.overdues 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6957 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6958 msgstr ""
6959 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6960 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6961
6962 #. %1$s:  END 
6963 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6964 #. %3$s:  END 
6965 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6967 #, c-format
6968 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6969 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6970
6971 #. For the first occurrence,
6972 #. %1$s:  IF framework 
6973 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6974 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6975 #. %4$s:  ELSE 
6976 #. %5$s:  END
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6981 #, c-format
6982 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6983 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6984
6985 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6986 #. %2$s:  Supplier | html 
6987 #. %3$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6989 #, c-format
6990 msgid "%s%s : %sLate orders"
6991 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6992
6993 #. For the first occurrence,
6994 #. %1$s:  END 
6995 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6998 #, c-format
6999 msgid "%s%s in "
7000 msgstr "%s %s içinde "
7001
7002 #. For the first occurrence,
7003 #. %1$s:  END 
7004 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
7005 #. %3$s:  LibraryName | html 
7006 #. %4$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7009 #, c-format
7010 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
7011 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
7012
7013 #. For the first occurrence,
7014 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
7015 #. %2$s:  batche.label_count | html 
7016 #. %3$s:  ELSE 
7017 #. %4$s:  batche.label_count | html 
7018 #. %5$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7021 #, c-format
7022 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7023 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
7024
7025 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
7026 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
7027 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
7028 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
7029 #. %5$s:  loopro.object | html 
7030 #. %6$s:  ELSE 
7031 #. %7$s:  loopro.object | html 
7032 #. %8$s:  END 
7033 #. %9$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7035 #, c-format
7036 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7037 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
7038
7039 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
7040 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
7041 #. %3$s:  END 
7042 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
7043 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
7044 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
7045 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
7046 #. %8$s:  END 
7047 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
7048 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
7049 #. %11$s:  END 
7050 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
7051 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
7052 #. %14$s:  END 
7053 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
7054 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
7055 #. %17$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7057 #, c-format
7058 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7059 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7060
7061 #. %1$s:  ELSE 
7062 #. %2$s:  data.overdues | html 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #. %4$s:  data.issues | html 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7066 #, c-format
7067 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7068 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7069
7070 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
7071 #. %2$s:  letter.content.length | html 
7072 #. %3$s:  ELSE 
7073 #. %4$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7075 #, c-format
7076 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7077 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
7078
7079 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7080 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7081 #. %3$s:  ELSE 
7082 #. %4$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7084 #, c-format
7085 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7086 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
7087
7088 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7089 #. %2$s:  patron.phone | html 
7090 #. %3$s:  ELSE 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7093 #, c-format
7094 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7095 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7098 #. %2$s:  patron.email | html 
7099 #. %3$s:  ELSE 
7100 #. %4$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7102 #, c-format
7103 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7104 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
7105
7106 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7107 #. %2$s:  comments | html 
7108 #. %3$s:  ELSE 
7109 #. %4$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7111 #, c-format
7112 msgid "%s%s%s(none)%s"
7113 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
7114
7115 #. %1$s:  searchfield | html 
7116 #. %2$s:  END 
7117 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7118 #. %4$s:  END 
7119 #. %5$s:  ELSE 
7120 #. %6$s:  action | html 
7121 #. %7$s:  END 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7123 #, c-format
7124 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7125 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
7126
7127 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7128 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7129 #. %3$s:  ELSE 
7130 #. %4$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7132 #, c-format
7133 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7134 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
7135
7136 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7137 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7138 #. %3$s:  ELSE 
7139 #. %4$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7141 #, c-format
7142 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7143 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
7144
7145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7146 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7147 #. %3$s:  ELSE 
7148 #. %4$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7150 #, c-format
7151 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7152 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
7153
7154 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7155 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7156 #. %3$s:  ELSE 
7157 #. %4$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7161 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
7162
7163 #. For the first occurrence,
7164 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7165 #. %2$s:  template_id | html 
7166 #. %3$s:  ELSE 
7167 #. %4$s:  END 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7170 #, c-format
7171 msgid "%s%s%sN/A%s "
7172 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
7173
7174 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7175 #. %2$s:  loopro.title | html 
7176 #. %3$s:  ELSE 
7177 #. %4$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7179 #, c-format
7180 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7181 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
7182
7183 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7184 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7185 #. %3$s:  ELSE 
7186 #. %4$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7188 #, c-format
7189 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7190 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
7191
7192 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7193 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7194 #. %3$s:  ELSE 
7195 #. %4$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7197 #, c-format
7198 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7199 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
7200
7201 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7202 #. %2$s:  slip | html 
7203 #. %3$s:  ELSE 
7204 #. %4$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7206 #, c-format
7207 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7208 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
7209
7210 #. For the first occurrence,
7211 #. %1$s:  END 
7212 #. %2$s:  IF limit_desc  
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7215 #, c-format
7216 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7217 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
7218
7219 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7220 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7221 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7222 #. %4$s:  END 
7223 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7224 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7225 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7226 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7228 #, c-format
7229 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7230 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
7231
7232 #. For the first occurrence,
7233 #. %1$s:  biblio.title | html 
7234 #. %2$s:  IF biblio.author 
7235 #. %3$s:  biblio.author | html 
7236 #. %4$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7240 #, c-format
7241 msgid "%s%s, by %s%s"
7242 msgstr "%s%s, - %s%s"
7243
7244 #. For the first occurrence,
7245 #. %1$s:  END 
7246 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7247 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7248 #. %4$s:  END 
7249 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7252 #, c-format
7253 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7254 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
7255
7256 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7257 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7259 #, c-format
7260 msgid "%s%sModify tag "
7261 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
7262
7263 #. For the first occurrence,
7264 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7265 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7266 #. %3$s:  END 
7267 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7270 #, c-format
7271 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7272 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
7273
7274 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7275 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7276 #. %3$s:  END 
7277 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7279 #, c-format
7280 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7281 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
7282
7283 #. %1$s:  count | html 
7284 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7285 #. %3$s:  showncount | html 
7286 #. %4$s:  hiddencount | html 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7288 #, c-format
7289 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7290 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
7291
7292 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7293 #. %2$s:  title |html 
7294 #. %3$s:  END 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7296 #, c-format
7297 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7298 msgstr "%s&rsaquo; %s%s için Dolaşım istatistikleri"
7299
7300 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7301 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7302 #. %3$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7304 #, c-format
7305 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7306 msgstr "%s&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s%s "
7307
7308 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7309 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7310 #. %3$s:  server.servername | html 
7311 #. %4$s:  END 
7312 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7313 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7314 #. %7$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7316 #, c-format
7317 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7318 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
7319
7320 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7321 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7322 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7323 #. %4$s:  ELSE 
7324 #. %5$s:  END 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7326 #, c-format
7327 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7328 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
7329
7330 #. %1$s:  ELSE 
7331 #. %2$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7333 #, c-format
7334 msgid "%s(deleted patron)%s "
7335 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
7336
7337 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7338 #. %2$s:  ELSE 
7339 #. %3$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7341 #, c-format
7342 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7343 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7344
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7351 #, c-format
7352 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7353 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7354
7355 #. For the first occurrence,
7356 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7357 #. %2$s:  ELSE 
7358 #. %3$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7361 #, c-format
7362 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7363 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7364
7365 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7366 #. %2$s:  END 
7367 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7368 #. %4$s:  ELSE 
7369 #. %5$s:  END 
7370 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7371 #. %7$s:  ELSE 
7372 #. %8$s:  END 
7373 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7374 #. %10$s:  END 
7375 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7376 #. %12$s:  END 
7377 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7379 #, c-format
7380 msgid ""
7381 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7382 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7383 msgstr ""
7384 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
7385 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
7386
7387 #. For the first occurrence,
7388 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7389 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7390 #. %3$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7393 #, c-format
7394 msgid "%s, by %s%s "
7395 msgstr "%s, yazar %s%s"
7396
7397 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7398 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7399 #. %3$s:  END 
7400 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7401 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7402 #. %6$s:  END 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7404 #, c-format
7405 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7406 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
7407
7408 #. For the first occurrence,
7409 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7410 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7415 #, c-format
7416 msgid "%s, by %s%s%s- "
7417 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
7418
7419 #. For the first occurrence,
7420 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7421 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7424 #, c-format
7425 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7426 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7427
7428 #. %1$s:  END 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7430 #, c-format
7431 msgid "%s1 "
7432 msgstr "%s1 "
7433
7434 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7435 #. %2$s:  ELSE 
7436 #. %3$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7438 #, c-format
7439 msgid "%sActive%sInactive%s"
7440 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
7441
7442 #. %1$s:  ELSE 
7443 #. %2$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7445 #, c-format
7446 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7447 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
7448
7449 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7450 #. %2$s:  ELSE 
7451 #. %3$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7453 #, c-format
7454 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7455 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
7456
7457 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7458 #. %2$s:  ELSE 
7459 #. %3$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7461 #, c-format
7462 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7463 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
7464
7465 #. %1$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7467 #, c-format
7468 msgid "%sCancel"
7469 msgstr "%sİptal"
7470
7471 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7472 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7473 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7474 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7475 #. %5$s:  END 
7476 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7477 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7478 #. %8$s:  ELSE 
7479 #. %9$s:  END 
7480 #. %10$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7485 "out %s %s &nbsp;"
7486 msgstr ""
7487 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
7488 "verilmemiş %s %s &nbsp;"
7489
7490 #. %1$s:  IF humanbranch 
7491 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7492 #. %3$s:  ELSE 
7493 #. %4$s:  END 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7498 "policy by patron category%s"
7499 msgstr ""
7500 "%sÖdünç alma, için kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi %s%sGeçerli "
7501 "ödünç alma, kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi%s"
7502
7503 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7505 #, c-format
7506 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7507 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7508
7509 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7511 #, c-format
7512 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7513 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7514
7515 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7516 #. %2$s:  END 
7517 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7518 #. %4$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7520 #, c-format
7521 msgid ""
7522 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7523 "the item number from this barcode.%s "
7524 msgstr ""
7525 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7526 "numarası alınamadı.%s"
7527
7528 #. %1$s:  IF course_id 
7529 #. %2$s:  ELSE 
7530 #. %3$s:  END 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7532 #, c-format
7533 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7534 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7535
7536 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7537 #. %2$s:  ELSE 
7538 #. %3$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7540 #, c-format
7541 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7542 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7543
7544 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7545 #. %2$s:  ELSE 
7546 #. %3$s:  END 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7548 #, c-format
7549 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7550 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7551
7552 #. %1$s:  IF (template_id) 
7553 #. %2$s:  ELSE 
7554 #. %3$s:  END 
7555 #. %4$s:  IF (template_id) 
7556 #. %5$s:  template_id | html 
7557 #. %6$s:  END 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7559 #, c-format
7560 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7561 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7562
7563 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7564 #. %2$s:  ELSE 
7565 #. %3$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7567 #, c-format
7568 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7569 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7570
7571 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7572 #. %2$s:  ELSE 
7573 #. %3$s:  END
7574 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7575 #. %5$s:  profile_id | html 
7576 #. %6$s:  END 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7578 #, c-format
7579 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7580 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7581
7582 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7583 #. %2$s:  END 
7584 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7585 #. %4$s:  END 
7586 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7587 #. %6$s:  END 
7588 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7589 #. %8$s:  END 
7590 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7591 #. %10$s:  END 
7592 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7593 #. %12$s:  END 
7594 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7595 #. %14$s:  END 
7596 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7597 #. %16$s:  END 
7598 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7599 #. %18$s:  END 
7600 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7601 #. %20$s:  END 
7602 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7603 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7604 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7605 #. %24$s:  END 
7606 #. %25$s:  END 
7607 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7608 #. %27$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7613 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7614 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7615 msgstr ""
7616 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7617 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7618 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7619
7620 #. For the first occurrence,
7621 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7622 #. %2$s:  END 
7623 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7624 #. %4$s:  END 
7625 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7626 #. %6$s:  END 
7627 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7628 #. %8$s:  END 
7629 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7630 #. %10$s:  END 
7631 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7632 #. %12$s:  END 
7633 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7634 #. %14$s:  END 
7635 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7636 #. %16$s:  END 
7637 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7638 #. %18$s:  END 
7639 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7640 #. %20$s:  END 
7641 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7642 #. %22$s:  END 
7643 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7644 #. %24$s:  END 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7650 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7651 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7652 msgstr ""
7653 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7654 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7655 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7656
7657 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7658 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7659 #. %3$s:  ELSE 
7660 #. %4$s:  patron.sex | html 
7661 #. %5$s:  END 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7663 #, c-format
7664 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7665 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7666
7667 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7668 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7669 #. %3$s:  ELSE 
7670 #. %4$s:  patron.sex | html 
7671 #. %5$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7673 #, c-format
7674 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7675 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7676
7677 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7678 #. %2$s:  END 
7679 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7680 #. %4$s:  END 
7681 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7682 #. %6$s:  END 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7684 #, c-format
7685 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7686 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7687
7688 #. For the first occurrence,
7689 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7690 #. %2$s:  ELSE 
7691 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7692 #. %4$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7695 #, c-format
7696 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7697 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7698
7699 #. %1$s: - BLOCK -
7700 #. %2$s:  sep | html 
7701 #. %3$s:  sep | html 
7702 #. %4$s:  sep | html 
7703 #. %5$s:  sep | html 
7704 #. %6$s:  sep | html 
7705 #. %7$s:  sep | html 
7706 #. %8$s:  sep | html 
7707 #. %9$s:  sep | html 
7708 #. %10$s:  sep | html 
7709 #. %11$s:  sep | html 
7710 #. %12$s:  sep | html 
7711 #. %13$s:  sep | html 
7712 #. %14$s:  sep | html 
7713 #. %15$s:  sep | html 
7714 #. %16$s:  sep | html 
7715 #. %17$s:  sep | html 
7716 #. %18$s: - END -
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7721 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7722 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7723 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7724 msgstr ""
7725 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7726 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7727 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7728 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7729
7730 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7731 #. %2$s:  END 
7732 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7733 #. %4$s:  END 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7735 #, c-format
7736 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7737 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7738
7739 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7740 #. %2$s:  ELSE 
7741 #. %3$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7743 #, c-format
7744 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7745 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7746
7747 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7748 #. %2$s:  ELSE 
7749 #. %3$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7751 #, c-format
7752 msgid "%sHidden%sShown%s"
7753 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7754
7755 #. %1$s:  BLOCK subject 
7756 #. %2$s:  END 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7758 #, c-format
7759 msgid "%sHold:%s "
7760 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7761
7762 #. %1$s:  IF humanbranch 
7763 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7764 #. %3$s:  ELSE 
7765 #. %4$s:  END 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7767 #, c-format
7768 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7769 msgstr ""
7770 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7771 "geçerli ayırma politikası%s"
7772
7773 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7774 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7775 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7776 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7777 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7778 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7779 #. %7$s:  ELSE 
7780 #. %8$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7782 #, c-format
7783 msgid ""
7784 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7785 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7786 msgstr ""
7787 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7788 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7789 "%s"
7790
7791 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7792 #. %2$s:  END 
7793 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7798 "uneven.%s %s "
7799 msgstr ""
7800 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7801 "işlenemedi.%s %s"
7802
7803 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7804 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7805 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7806 #. %4$s:  ELSE 
7807 #. %5$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7809 #, c-format
7810 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7811 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7812
7813 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7814 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7816 #, c-format
7817 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7818 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7819
7820 #. %1$s: - BLOCK -
7821 #. %2$s:  sep | html 
7822 #. %3$s:  sep | html 
7823 #. %4$s:  sep | html 
7824 #. %5$s:  sep | html 
7825 #. %6$s:  sep | html 
7826 #. %7$s:  sep |html 
7827 #. %8$s:  sep | html 
7828 #. %9$s:  sep | html 
7829 #. %10$s:  sep | html 
7830 #. %11$s:  sep | html 
7831 #. %12$s: - END -
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7836 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7837 "type%s "
7838 msgstr ""
7839 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7840 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7841
7842 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7843 #. %2$s:  END 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "%sManual credit%s"
7847 msgstr "Manuel kredi"
7848
7849 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7850 #. %2$s:  ELSE 
7851 #. %3$s:  END 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7853 #, c-format
7854 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7855 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7856
7857 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7858 #. %2$s:  END 
7859 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7860 #. %4$s:  END 
7861 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7862 #. %6$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7864 #, c-format
7865 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7866 msgstr ""
7867 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7868
7869 #. %1$s:  IF cash_register 
7870 #. %2$s:  ELSE 
7871 #. %3$s:  END 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7873 #, c-format
7874 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7875 msgstr "%sKasa değiştir%sYeni kasa ekle%s"
7876
7877 #. %1$s:  IF framework 
7878 #. %2$s:  ELSE 
7879 #. %3$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7881 #, c-format
7882 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7883 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7884
7885 #. %1$s:  IF library 
7886 #. %2$s:  ELSE 
7887 #. %3$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7889 #, c-format
7890 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7891 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7892
7893 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7894 #. %2$s:  ELSE 
7895 #. %3$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7897 #, c-format
7898 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7899 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7900
7901 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7902 #. %2$s:  END 
7903 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7904 #. %4$s:  END 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7906 #, c-format
7907 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7908 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7909
7910 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7911 #. %2$s:  ELSE 
7912 #. %3$s:  END 
7913 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7914 #. %5$s:  budget_name | html 
7915 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7916 #. %7$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7918 #, c-format
7919 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7920 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7921
7922 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7923 #. %2$s:  END 
7924 #. %3$s:  basketname | html 
7925 #. %4$s:  basketno | html 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7927 #, c-format
7928 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7929 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7930
7931 #. %1$s:  IF record.permanent 
7932 #. %2$s:  ELSE 
7933 #. %3$s:  END 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7935 #, c-format
7936 msgid "%sNo%sYes%s"
7937 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7938
7939 #. %1$s:  ELSE 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7941 #, c-format
7942 msgid "%sNone"
7943 msgstr "%sHiçbiri"
7944
7945 #. %1$s:  IF ( I ) 
7946 #. %2$s:  ELSE 
7947 #. %3$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7949 #, c-format
7950 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7951 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7952
7953 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7954 #. %2$s:  ELSE 
7955 #. %3$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7957 #, c-format
7958 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7959 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7960
7961 #. %1$s: - BLOCK subject -
7962 #. %2$s: - END -
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7964 #, c-format
7965 msgid "%sOverdue:%s "
7966 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7967
7968 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7969 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7970 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7971 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7972 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7973 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7974 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7975 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7976 #. %9$s:  ELSE 
7977 #. %10$s:  END 
7978 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid ""
7982 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7983 "%sStatus unknown %s %s "
7984 msgstr ""
7985 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
7986 "edildi %s Mevcut %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
7987
7988 #. INPUT type=button
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7990 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7991 msgstr "%sTaşıma durumununa geri dön%sBekleme durumuna geri dön%s"
7992
7993 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7994 #. %2$s:  branchname | html 
7995 #. %3$s:  END 
7996 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7997 #. %5$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
8002 "and then attempt transfer: %s "
8003 msgstr ""
8004 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
8005 "ve geçiş yap: %s "
8006
8007 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
8008 #. %2$s:  ELSE 
8009 #. %3$s:  END 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8013 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
8014
8015 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8016 #. %2$s:  END 
8017 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8018 #. %4$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8023 "select a file to upload.%s "
8024 msgstr ""
8025 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
8026 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
8027
8028 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8029 #. %2$s:  END 
8030 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8031 #. %4$s:  END 
8032 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
8033 #. %6$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8035 #, c-format
8036 msgid ""
8037 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8038 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8039 msgstr ""
8040 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
8041 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
8042 "%s"
8043
8044 #. %1$s:  ELSE 
8045 #. %2$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8047 #, c-format
8048 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8049 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
8050
8051 #. %1$s:  ELSE 
8052 #. %2$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8054 #, c-format
8055 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8056 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
8057
8058 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
8059 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8061 #, c-format
8062 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8063 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
8064
8065 #. %1$s:  ELSE 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8068 #, c-format
8069 msgid "%sThis record has no items.%s "
8070 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
8071
8072 #. %1$s: - BLOCK -
8073 #. %2$s: - END -
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8078 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8079 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8080 msgstr ""
8081 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
8082 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Materyal türü, Stok numarası, Ödünç "
8083 "verilmez durumu, Kayıp durumu, Düşüm durumu, Ödünç alınanlar%s"
8084
8085 #. %1$s:  CASE 
8086 #. %2$s:  message.error | html 
8087 #. %3$s:  END 
8088 #. %4$s:  END 
8089 #. %5$s:  END 
8090 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8094 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
8095
8096 #. INPUT type=button
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8098 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8099 msgstr "%sSürdür%sAskıya al%s"
8100
8101 #. %1$s:  IF currency.archived 
8102 #. %2$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8104 #, c-format
8105 msgid "%sYes%s"
8106 msgstr "%sEvet%s"
8107
8108 #. For the first occurrence,
8109 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8110 #. %2$s:  ELSE 
8111 #. %3$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8114 #, c-format
8115 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8116 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
8117
8118 #. For the first occurrence,
8119 #. %1$s:  IF record.public 
8120 #. %2$s:  ELSE 
8121 #. %3$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8139 #, c-format
8140 msgid "%sYes%sNo%s"
8141 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
8142
8143 #. %1$s:  IF field.searchable 
8144 #. %2$s:  ELSE 
8145 #. %3$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8147 #, c-format
8148 msgid "%sYes%sNo%s "
8149 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
8150
8151 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8153 #, c-format
8154 msgid "%sa - Earlier heading"
8155 msgstr "%sa- Önceki başlık"
8156
8157 #. %1$s:  ELSE 
8158 #. %2$s:  END 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8160 #, c-format
8161 msgid "%sa list:%s"
8162 msgstr "%sbir listeye:%s"
8163
8164 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8165 #. %2$s:  END 
8166 #. %3$s:  END 
8167 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8169 #, c-format
8170 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8171 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
8172
8173 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8174 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8175 #. %3$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8177 #, c-format
8178 msgid "%sat %s%s "
8179 msgstr "%sde %s%s"
8180
8181 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8183 #, c-format
8184 msgid "%sb - Later heading"
8185 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
8186
8187 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8188 #. %2$s:  reser.author | html 
8189 #. %3$s:  END 
8190 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8192 #, c-format
8193 msgid "%sby %s%s %s ("
8194 msgstr "%syazar %s%s %s ("
8195
8196 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8197 #. %2$s:  result_se.author | html 
8198 #. %3$s:  END 
8199 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8200 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8201 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8202 #. %7$s:  END 
8203 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8204 #. %9$s:  result_se.place | html 
8205 #. %10$s:  END 
8206 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8207 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8208 #. %13$s:  END 
8209 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8210 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8211 #. %16$s:  END 
8212 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8214 #, c-format
8215 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8216 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
8217
8218 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8220 #, c-format
8221 msgid "%sd - Acronym"
8222 msgstr "%sd- Kısaltma"
8223
8224 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8225 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8226 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8227 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8228 #. %5$s:  ELSE 
8229 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8230 #. %7$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8232 #, c-format
8233 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8234 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
8235
8236 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8238 #, c-format
8239 msgid "%sf - Musical composition"
8240 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
8241
8242 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8244 #, c-format
8245 msgid "%sg - Broader term"
8246 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
8247
8248 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8250 #, c-format
8251 msgid "%sh - Narrower term"
8252 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
8253
8254 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8256 #, c-format
8257 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8258 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
8259
8260 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8262 #, c-format
8263 msgid "%sn - Not applicable"
8264 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
8265
8266 #. For the first occurrence,
8267 #. %1$s:  IF cities.count 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8277 #, c-format
8278 msgid "%sor choose "
8279 msgstr "%sveya seçin"
8280
8281 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8283 #, c-format
8284 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8285 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
8286
8287 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8288 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8289 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8290 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8291 #. %5$s:  ELSE 
8292 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8293 #. %7$s:  END 
8294 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8296 #, c-format
8297 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8298 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
8299
8300 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8302 #, c-format
8303 msgid "%st - Immediate parent body"
8304 msgstr "%st - yakın üst gövde"
8305
8306 #. %1$s:  IF currency.active 
8307 #. %2$s:  END 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8309 #, c-format
8310 msgid "%s✓%s"
8311 msgstr "%s✓%s"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8317 "Radoslav Kolev"
8318 msgstr ""
8319 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8322 #, c-format
8323 msgid ""
8324 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8325 "and Serhij Dubyk"
8326 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8329 #, c-format
8330 msgid ""
8331 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8332 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8333 msgstr ""
8334 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8335 "(Ukrayna)"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8338 #, c-format
8339 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8340 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8343 #, c-format
8344 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8345 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8348 #, c-format
8349 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8350 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8353 #, c-format
8354 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8355 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8358 #, c-format
8359 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8360 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8366 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8369 #, c-format
8370 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8371 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8374 #, c-format
8375 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8376 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8379 #, c-format
8380 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8381 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8384 #, c-format
8385 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8386 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8389 #, c-format
8390 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8391 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8394 #, c-format
8395 msgid ""
8396 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8397 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8398 msgstr ""
8399 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8400 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8403 #, c-format
8404 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8405 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8408 #, c-format
8409 msgid ""
8410 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8411 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8412 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8413 msgstr ""
8414 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8415 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8416 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8419 #, c-format
8420 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8421 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8424 #, c-format
8425 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8426 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8430 #, c-format
8431 msgid "&lt;&lt; Previous"
8432 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8435 #, c-format
8436 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8437 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8441 #, c-format
8442 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8449 #, c-format
8450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8451 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8455 #, c-format
8456 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8457 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8461 #, c-format
8462 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8463 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8467 #, c-format
8468 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8469 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8473 #, c-format
8474 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8475 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8479 #, c-format
8480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8485 #, c-format
8486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8491 #, c-format
8492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8497 #, c-format
8498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8503 #, c-format
8504 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8505 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8509 #, c-format
8510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8515 #, c-format
8516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8521 #, c-format
8522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8527 #, c-format
8528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8533 #, c-format
8534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8539 #, c-format
8540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8544 #, c-format
8545 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8546 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8549 #, c-format
8550 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8551 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8559 #, c-format
8560 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8561 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8564 #, c-format
8565 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8566 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8567
8568 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8569 #. %2$s:  ELSE 
8570 #. %3$s:  END 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8574 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
8575
8576 #. %1$s:  END 
8577 #. %2$s:  IF step == 2 
8578 #. %3$s:  END 
8579 #. %4$s:  IF step == 3 
8580 #. %5$s:  END 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8584 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8585
8586 #. %1$s:  template_name | html 
8587 #. %2$s:  ELSE 
8588 #. %3$s:  END 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8592 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8593
8594 #. %1$s:  END 
8595 #. %2$s:  IF ( else ) 
8596 #. %3$s:  tagfield | html 
8597 #. %4$s:  ELSE 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8601 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8602
8603 #. %1$s:  END 
8604 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8605 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8606 #. %4$s:  END 
8607 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8608 #. %6$s:  END 
8609 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8610 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8611 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8612 #. %10$s:  END 
8613 #. %11$s:  ELSE 
8614 #. %12$s:  action | html 
8615 #. %13$s:  END 
8616 #. %14$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8618 #, c-format
8619 msgid ""
8620 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8621 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8622 msgstr ""
8623 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8624 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8625
8626 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8627 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8628 #. %3$s:  basketname | html 
8629 #. %4$s:  ELSE 
8630 #. %5$s:  booksellername | html 
8631 #. %6$s:  END 
8632 #. %7$s:  END 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8636 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8637
8638 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8639 #. %2$s:  ELSE 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8643 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8644
8645 #. %1$s:  IF step == 1 
8646 #. %2$s:  ELSE 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8650 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme %s"
8651
8652 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8653 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8654 #. %3$s:  END 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8658 msgstr "&rsaquo; %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8659
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. %1$s:  IF course_name 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8667 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
8668
8669 #. %1$s:  IF ( id ) 
8670 #. %2$s:  ELSE 
8671 #. %3$s:  END 
8672 #. %4$s:  ELSE 
8673 #. %5$s:  END 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8677 msgstr ""
8678 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8679
8680 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8684 msgstr "&rsaquo; %s Düzenleniyor"
8685
8686 #. %1$s:  IF club 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8690 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
8691
8692 #. %1$s:  IF club_template 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8696 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
8697
8698 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8699 #. %2$s:  ELSE 
8700 #. %3$s:  END 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8704 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8705
8706 #. %1$s:  IF datereceived 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8710 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
8711
8712 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8713 #. %2$s:  ELSE 
8714 #. %3$s:  authid | html 
8715 #. %4$s:  authtypetext | html 
8716 #. %5$s:  END 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8718 #, c-format
8719 msgid ""
8720 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8721 msgstr ""
8722 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8723
8724 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8725 #. %2$s:  ELSE 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8729 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8730
8731 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8732 #. %2$s:  ELSE 
8733 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8734 #. %4$s:  END 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8738 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s %s %s için ISBD ayrıntıları"
8739
8740 #. For the first occurrence,
8741 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8742 #. %2$s:  ELSE 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8747 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8748
8749 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8753 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
8754
8755 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8756 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8757 #. %3$s:  ELSE 
8758 #. %4$s:  END 
8759 #. %5$s:  END 
8760 #. %6$s:  basketname | html 
8761 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8762 #. %8$s:  basketno | html 
8763 #. %9$s:  END 
8764 #. %10$s:  booksellername | html 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8768 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8769
8770 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8771 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8772 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8773 #. %4$s:  ELSE 
8774 #. %5$s:  END 
8775 #. %6$s:  END 
8776 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8780 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8781
8782 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8783 #. %2$s:  IF currency 
8784 #. %3$s:  currency.currency | html 
8785 #. %4$s:  ELSE 
8786 #. %5$s:  END 
8787 #. %6$s:  END 
8788 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8789 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8790 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8791 #. %10$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8793 #, c-format
8794 msgid ""
8795 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8796 "currency %s %sCurrencies %s "
8797 msgstr ""
8798 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8799 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8800
8801 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8802 #. %2$s:  categorycode | html 
8803 #. %3$s:  ELSE 
8804 #. %4$s:  categorycode | html 
8805 #. %5$s:  END 
8806 #. %6$s:  END 
8807 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8812 "'%s'%s%s %s "
8813 msgstr ""
8814 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8815 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8816
8817 #. %1$s:  IF ( op ) 
8818 #. %2$s:  ELSE 
8819 #. %3$s:  END 
8820 #. %4$s:  END 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8824 msgstr ""
8825 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8826
8827 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8828 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8829 #. %3$s:  patron.surname | html 
8830 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8831 #. %5$s:  END 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8835 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8836
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. %1$s:  IF (template_id) 
8839 #. %2$s:  template_id | html 
8840 #. %3$s:  ELSE 
8841 #. %4$s:  END 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8850 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8851
8852 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8853 #. %2$s:  authid | html 
8854 #. %3$s:  authtypetext | html 
8855 #. %4$s:  ELSE 
8856 #. %5$s:  authtypetext | html 
8857 #. %6$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8861 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8862
8863 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8864 #. %2$s:  END 
8865 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8866 #. %4$s:  END 
8867 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8868 #. %6$s:  END 
8869 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8871 #, c-format
8872 msgid ""
8873 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8874 "%s %s "
8875 msgstr ""
8876 "&rsaquo; %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8877 "kategori %s %s"
8878
8879 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8880 #. %2$s:  categorycode | html 
8881 #. %3$s:  ELSE 
8882 #. %4$s:  END 
8883 #. %5$s:  END 
8884 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8888 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8889
8890 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8891 #. %2$s:  contractname | html 
8892 #. %3$s:  ELSE 
8893 #. %4$s:  END 
8894 #. %5$s:  END 
8895 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8899 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8900
8901 #. %1$s:  IF field 
8902 #. %2$s:  field.name | html 
8903 #. %3$s:  ELSE 
8904 #. %4$s:  END 
8905 #. %5$s:  CASE 'list' 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8909 msgstr "&rsaquo; %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8910
8911 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8912 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8913 #. %3$s:  budget_name | html 
8914 #. %4$s:  END 
8915 #. %5$s:  ELSE 
8916 #. %6$s:  END 
8917 #. %7$s:  END 
8918 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8922 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8923
8924 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8925 #. %2$s:  ordernumber | html 
8926 #. %3$s:  ELSE 
8927 #. %4$s:  END 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8931 msgstr ""
8932 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8933
8934 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8935 #. %2$s:  searchfield | html 
8936 #. %3$s:  ELSE 
8937 #. %4$s:  END 
8938 #. %5$s:  END 
8939 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8944 msgstr ""
8945 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8946
8947 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8948 #. %2$s:  ELSE 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8952 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8953
8954 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8955 #. %2$s:  ELSE 
8956 #. %3$s:  END 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8960 msgstr ""
8961 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8962
8963 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8964 #. %2$s:  ELSE 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8968 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8969
8970 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8971 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8972 #. %3$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8976 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8977
8978 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8979 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8980 #. %3$s:  ELSE 
8981 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8982 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8983 #. %6$s:  ELSE                  
8984 #. %7$s:  END 
8985 #. %8$s:  ELSE                      
8986 #. %9$s:  END 
8987 #. %10$s:  END 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8992 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8993 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8994 msgstr ""
8995 "&rsaquo; %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8996 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde  "
8997 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8998
8999 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
9000 #. %2$s:  ELSE 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
9004 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
9005
9006 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
9007 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
9008 #. %3$s:  END 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
9012 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
9013
9014 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
9018 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; About Koha"
9023 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Access files"
9028 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
9029
9030 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Account for %s"
9034 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
9039 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
9040
9041 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
9045 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
9046
9047 #. %1$s:  booksellername | html 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
9051 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
9052
9053 #. %1$s:  END 
9054 #. %2$s:  END 
9055 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9056 #. %4$s:  IF total 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
9060 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
9061
9062 #. %1$s:  END 
9063 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
9067 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
9068
9069 #. %1$s:  END 
9070 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
9074 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
9075
9076 #. %1$s:  END 
9077 #. %2$s:  ELSE 
9078 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
9082 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s %s "
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
9087 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
9092 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
9097 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
9102 msgstr "&rsaquo; Siparişleri MARC dosyasından ekle"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Add patrons"
9107 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9113 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
9114
9115 #. %1$s:  END 
9116 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9120 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Administration"
9125 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9130 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9135 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9140 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9145 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Authorities"
9150 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9155 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
9156
9157 #. %1$s:  category_name | html 
9158 #. %2$s:  ELSE 
9159 #. %3$s:  END 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9163 msgstr "&rsaquo; %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9168 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
9169
9170 #. %1$s:  basketno | html 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9174 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9179 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
9180
9181 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9182 #. %2$s:  ELSE 
9183 #. %3$s:  END 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9187 msgstr ""
9188 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
9189 "Yönet %s "
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9194 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9199 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9204 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
9205
9206 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9207 #. %2$s:  ELSE 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9211 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9216 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
9217
9218 #. %1$s:  END 
9219 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9220 #. %3$s:  END 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9224 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
9225
9226 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9227 #. %2$s:  ELSE 
9228 #. %3$s:  END 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9232 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9237 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Check in"
9242 msgstr "&rsaquo; İade"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9247 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9252 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme notları"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Circulation"
9257 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9262 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
9263
9264 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9268 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Claims"
9273 msgstr "&rsaquo; Claim"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9278 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9283 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9288 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9293 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
9294
9295 #. %1$s:  ELSE 
9296 #. %2$s:  END 
9297 #. %3$s:  END 
9298 #. %4$s:  END 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9302 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın %s Bildirimler &amp; slipler %s%s%s"
9303
9304 #. %1$s:  ELSE 
9305 #. %2$s:  END 
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9309 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
9310
9311 #. %1$s:  ELSE 
9312 #. %2$s:  END 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9316 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
9317
9318 #. %1$s:  contractnumber | html 
9319 #. %2$s:  END 
9320 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9324 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
9325
9326 #. %1$s:  searchfield | html 
9327 #. %2$s:  END 
9328 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9332 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
9333
9334 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9335 #. %2$s:  END 
9336 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9340 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
9341
9342 #. %1$s:  searchfield | html 
9343 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9347 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9352 msgstr "&rsaquo; Ayırma işlemlerini onayla"
9353
9354 #. %1$s:  END 
9355 #. %2$s:  IF ( else ) 
9356 #. %3$s:  END 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9360 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Course details for "
9365 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
9366
9367 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9368 #. %2$s:  END 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9372 msgstr "&rsaquo; Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
9373
9374 #. %1$s:  END 
9375 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9379 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
9380
9381 #. %1$s:  END 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9385 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
9386
9387 #. %1$s:  END 
9388 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9392 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
9393
9394 #. %1$s:  END 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9398 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
9399
9400 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9401 #. %2$s:  END 
9402 #. %3$s:  END 
9403 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9407 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
9408
9409 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9410 #. %2$s:  patron.surname | html 
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9414 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
9415
9416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9420 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9423 #, c-format
9424 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9425 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
9426
9427 #. %1$s:  END 
9428 #. %2$s:  IF close_form 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9432 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
9433
9434 #. %1$s:  END 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9438 msgstr "&rsaquo; Mevcut siparişleri çoğalt %s"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9443 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Edit "
9448 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
9449
9450 #. %1$s:  END -
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9452 #, c-format
9453 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9454 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
9455
9456 #. %1$s:  spec | html 
9457 #. %2$s:  ELSE 
9458 #. %3$s:  END 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9462 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
9463
9464 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9468 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
9469
9470 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9474 msgstr "&rsaquo; Aşama düzenle %s"
9475
9476 #. %1$s:  END 
9477 #. %2$s:  ELSE 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9481 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
9482
9483 #. %1$s:  suggestionid | html 
9484 #. %2$s:  ELSE 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9488 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Editor"
9493 msgstr "&rsaquo; Editör"
9494
9495 #. %1$s:  errno | html 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Error %s"
9499 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Export data"
9504 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Files"
9509 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
9510
9511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9513 #, c-format
9514 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9515 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9520 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
9521
9522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9526 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9531 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
9532
9533 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9537 msgstr "&rsaquo; %s için ILL istek geçmişi"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9540 #, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Images"
9542 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Images "
9547 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Invoices"
9552 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9555 #, c-format
9556 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9557 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9560 #, c-format
9561 msgid "&rsaquo; Item details"
9562 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9565 #, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Item search "
9567 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9572 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9577 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Label creator "
9582 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9587 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
9588
9589 #. %1$s:  IF ( total ) 
9590 #. %2$s:  total | html 
9591 #. %3$s:  ELSE 
9592 #. %4$s:  END 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9594 #, c-format
9595 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9596 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9597
9598 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9599 #. %2$s:  patron.surname | html 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9601 #, c-format
9602 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9603 msgstr "&rsaquo; %s %s için ödeme yap"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9606 #, c-format
9607 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9608 msgstr "&rsaquo; Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9612 #, c-format
9613 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9614 msgstr "&rsaquo; Aşamaları düzenle"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9619 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9622 #, c-format
9623 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9624 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9627 #, c-format
9628 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9629 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Merging records"
9635 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
9636
9637 #. %1$s:  ELSE 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9639 #, c-format
9640 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9641 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
9642
9643 #. %1$s:  tablename | html 
9644 #. %2$s:  CASE 
9645 #. %3$s:  END 
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9647 #, c-format
9648 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9649 msgstr "&rsaquo; '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9650
9651 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9652 #. %2$s:  ELSE 
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9654 #, c-format
9655 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9656 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9657
9658 #. %1$s:  ELSE 
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9660 #, c-format
9661 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9662 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
9663
9664 #. %1$s:  ELSE 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9666 #, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9668 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap %s "
9669
9670 #. %1$s:  ELSE 
9671 #. %2$s:  END 
9672 #. %3$s:  END 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9676 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9677
9678 #. %1$s:  ELSE 
9679 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9681 #, c-format
9682 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9683 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi %s%s "
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9688 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9691 #, c-format
9692 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9693 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
9694
9695 #. %1$s:  fund_code | html 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9697 #, c-format
9698 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9699 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9702 #, c-format
9703 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9704 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9705
9706 #. %1$s:  todaysdate | html 
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9708 #, c-format
9709 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9710 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
9711
9712 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9716 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
9717
9718 #. %1$s:  END 
9719 #. %2$s:  IF ( else ) 
9720 #. %3$s:  END 
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9722 #, c-format
9723 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9724 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9727 #, c-format
9728 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9729 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9732 #, c-format
9733 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9734 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9737 #, c-format
9738 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9739 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9742 #, c-format
9743 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9744 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9747 #, c-format
9748 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9749 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9752 #, c-format
9753 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9754 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9755
9756 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9758 #, c-format
9759 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9760 msgstr "&rsaquo; %s Adlı materyali ayırtın"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9763 #, c-format
9764 msgid "&rsaquo; Plugins "
9765 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9768 #, c-format
9769 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9770 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9776 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9779 #, c-format
9780 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9781 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
9782
9783 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9785 #, c-format
9786 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9787 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9790 #, c-format
9791 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9792 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9795 #, c-format
9796 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9797 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9800 #, c-format
9801 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9802 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
9803
9804 #. %1$s:  name | html 
9805 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9806 #. %3$s:  invoice | html 
9807 #. %4$s:  END 
9808 #. %5$s:  ordernumber | html 
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9810 #, c-format
9811 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9812 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9813
9814 #. %1$s:  name | html 
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9816 #, c-format
9817 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9818 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "&rsaquo; Register details"
9823 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9826 #, c-format
9827 msgid "&rsaquo; Renew"
9828 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9831 #, c-format
9832 msgid "&rsaquo; Reports"
9833 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9834
9835 #. %1$s:  END 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9837 #, c-format
9838 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9839 msgstr "&rsaquo; Makale isteği %s"
9840
9841 #. %1$s:  ELSE 
9842 #. %2$s:  END 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9844 #, c-format
9845 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9846 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9847
9848 #. %1$s:  ELSE 
9849 #. %2$s:  END 
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9851 #, c-format
9852 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9853 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9854
9855 #. %1$s:  ELSE 
9856 #. %2$s:  END 
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9858 #, c-format
9859 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9860 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9861
9862 #. %1$s:  ELSE 
9863 #. %2$s:  END 
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9865 #, c-format
9866 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9867 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9868
9869 #. %1$s:  ELSE 
9870 #. %2$s:  END 
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9872 #, c-format
9873 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9874 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9877 #, c-format
9878 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9879 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9880
9881 #. %1$s:  ELSE 
9882 #. %2$s:  END 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9884 #, c-format
9885 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9886 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9887
9888 #. %1$s:  ELSE 
9889 #. %2$s:  END 
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9891 #, c-format
9892 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9893 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9894
9895 #. %1$s:  ELSE 
9896 #. %2$s:  END 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9898 #, c-format
9899 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9900 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9901
9902 #. %1$s:  ELSE 
9903 #. %2$s:  END 
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9905 #, c-format
9906 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9907 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9908
9909 #. %1$s:  ELSE 
9910 #. %2$s:  END 
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9912 #, c-format
9913 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9914 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9915
9916 #. %1$s:  ELSE 
9917 #. %2$s:  END 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9919 #, c-format
9920 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9921 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9922
9923 #. %1$s:  ELSE 
9924 #. %2$s:  END 
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9926 #, c-format
9927 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9928 msgstr ""
9929 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9930
9931 #. %1$s:  ELSE 
9932 #. %2$s:  END 
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9934 #, c-format
9935 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9936 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9937
9938 #. %1$s:  ELSE 
9939 #. %2$s:  END 
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9941 #, c-format
9942 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9943 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9944
9945 #. %1$s:  ELSE 
9946 #. %2$s:  END 
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9948 #, c-format
9949 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9950 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9953 #, c-format
9954 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9955 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9956
9957 #. %1$s:  ELSE 
9958 #. %2$s:  END 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9960 #, c-format
9961 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9962 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9965 #, c-format
9966 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9967 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9968
9969 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9973 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9974
9975 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9976 #. %2$s:  query_desc | html 
9977 #. %3$s:  END 
9978 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9979 #. %5$s:  limit_desc | html 
9980 #. %6$s:  END 
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9982 #, c-format
9983 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9984 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9989 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9992 #, c-format
9993 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9994 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9997 #, c-format
9998 msgid "&rsaquo; Search history "
9999 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
10000
10001 #. %1$s:  END 
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10003 #, c-format
10004 msgid "&rsaquo; Search results%s"
10005 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
10006
10007 #. %1$s:  ELSE 
10008 #. %2$s:  END 
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10010 #, c-format
10011 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
10012 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
10013
10014 #. %1$s:  ELSE 
10015 #. %2$s:  END 
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10017 #, c-format
10018 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
10019 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
10020
10021 #. %1$s:  ELSE 
10022 #. %2$s:  END 
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10024 #, c-format
10025 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
10026 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
10027
10028 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10030 #, c-format
10031 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
10032 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10035 #, c-format
10036 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
10037 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10040 #, c-format
10041 msgid "&rsaquo; Serial edition "
10042 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10045 #, c-format
10046 msgid "&rsaquo; Serials "
10047 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10050 #, c-format
10051 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
10052 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10055 #, c-format
10056 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
10057 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
10058
10059 #. %1$s:  patron.surname | html 
10060 #. %2$s:  patron.firstname | html 
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10062 #, c-format
10063 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
10064 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10067 #, c-format
10068 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
10069 msgstr "&rsaquo; Mana KB ile içerik paylaş"
10070
10071 #. %1$s:  suggestionid | html 
10072 #. %2$s:  ELSE 
10073 #. %3$s:  END 
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10075 #, c-format
10076 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10077 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
10078
10079 #. %1$s:  fund_code | html 
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10081 #, c-format
10082 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
10083 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10086 #, c-format
10087 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
10088 msgstr "&rsaquo; için stok rotasyonu ayrıntıları"
10089
10090 #. %1$s:  END 
10091 #. %2$s:  IF ( else ) 
10092 #. %3$s:  tagfield | html 
10093 #. %4$s:  END 
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10095 #, c-format
10096 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10097 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10100 #, c-format
10101 msgid "&rsaquo; Subscription history"
10102 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
10103
10104 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10106 #, c-format
10107 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
10108 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10111 #, c-format
10112 msgid "&rsaquo; System preferences"
10113 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10116 #, c-format
10117 msgid "&rsaquo; Tags"
10118 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10121 #, c-format
10122 msgid "&rsaquo; Tools"
10123 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10126 #, c-format
10127 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10128 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10131 #, c-format
10132 msgid "&rsaquo; Transfers"
10133 msgstr "&rsaquo; Transferler"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10136 #, c-format
10137 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10138 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10141 #, c-format
10142 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10143 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
10144
10145 #. %1$s:  booksellername | html 
10146 #. %2$s:  ELSE 
10147 #. %3$s:  END 
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10149 #, c-format
10150 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10151 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10154 #, c-format
10155 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10156 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
10157
10158 #. %1$s:  name | html 
10159 #. %2$s:  ELSE 
10160 #. %3$s:  END 
10161 #. %4$s:  ELSE 
10162 #. %5$s:  name | html 
10163 #. %6$s:  END 
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10165 #, c-format
10166 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10167 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
10168
10169 #. %1$s:  ELSE 
10170 #. %2$s:  END 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10172 #, c-format
10173 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10174 msgstr ""
10175 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
10176 "sırasına koy%s"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10179 #, c-format
10180 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10181 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle"
10182
10183 #. %1$s:  ELSE 
10184 #. %2$s:  END 
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10186 #, c-format
10187 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10188 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10191 #, c-format
10192 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10193 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
10194
10195 #. %1$s:  IF ( status ) 
10196 #. %2$s:  ELSE 
10197 #. %3$s:  END 
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10199 #, c-format
10200 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10201 msgstr ""
10202 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
10203
10204 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10205 #. %2$s:  ELSE 
10206 #. %3$s:  END 
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10208 #, c-format
10209 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10210 msgstr "&rsaquo;%s Düzenle %s Rezerv %s"
10211
10212 #. %1$s:  END 
10213 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10214 #. %3$s:  END 
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10216 #, c-format
10217 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10218 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10221 #, c-format
10222 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10223 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10224
10225 #. %1$s: ~ END ~
10226 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10228 #, c-format
10229 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10230 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10245 #, c-format
10246 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10247 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10250 #, c-format
10251 msgid "') | html %%]"
10252 msgstr "') | html %%]"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid ""
10257 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10258 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10259 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10260 "unless replace passwords option is checked. "
10261 msgstr ""
10262 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
10263 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
10264 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
10265
10266 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10268 #, c-format
10269 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10270 msgstr "(Geçerli iade tarihi %s )"
10271
10272 #. For the first occurrence,
10273 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10274 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10275 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10278 #, c-format
10279 msgid "(%s) at %s since %s"
10280 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
10281
10282 #. %1$s:  message.barcode | html 
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10284 #, c-format
10285 msgid "(%s) for "
10286 msgstr "(%s) için "
10287
10288 #. %1$s:  message.barcode | html 
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10290 #, c-format
10291 msgid "(%s) from "
10292 msgstr "(%s) den "
10293
10294 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10296 #, c-format
10297 msgid "(%s) has been on hold for "
10298 msgstr "(%s) için ayırtmada "
10299
10300 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10302 #, c-format
10303 msgid "(%s) has been waiting for "
10304 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
10305
10306 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10308 #, c-format
10309 msgid "(%s) is checked out to "
10310 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
10311
10312 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10314 #, c-format
10315 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10316 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
10317
10318 #. %1$s:  message.barcode | html 
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10320 #, c-format
10321 msgid "(%s) to "
10322 msgstr "(%s) - "
10323
10324 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10325 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10326 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10327 #. %4$s:  END 
10328 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10329 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10330 #. %7$s:  END 
10331 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10333 #, c-format
10334 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10335 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
10336
10337 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10338 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10339 #. %3$s:  END 
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10341 #, c-format
10342 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10343 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10346 #, c-format
10347 msgid "(Accruing)"
10348 msgstr "(Accruing)"
10349
10350 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10351 #. %2$s:  ELSE 
10352 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10354 #, c-format
10355 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10356 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
10357
10358 #. INPUT
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10360 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10361 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10362
10363 #. INPUT
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10365 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10366 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10367
10368 #. INPUT
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10370 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10371 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10372
10373 #. INPUT
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10375 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10376 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10377
10378 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10379 #. %2$s:  bookfund | html 
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10381 #, c-format
10382 msgid "(Current: %s - %s)"
10383 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10388 #, c-format
10389 msgid "(Error)"
10390 msgstr "(Hata)"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10393 #, c-format
10394 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10395 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10398 #, c-format
10399 msgid "(Filtered. "
10400 msgstr "(Süzülen. "
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10403 #, c-format
10404 msgid "(Forgiven)"
10405 msgstr "(Bağışlandı)"
10406
10407 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10408 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10413 "as needed.)"
10414 msgstr ""
10415 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
10416 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
10417
10418 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10423 "needed.)"
10424 msgstr ""
10425 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
10426 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10429 #, c-format
10430 msgid "(Indonesian)"
10431 msgstr "(Endonezya Dili)"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10434 #, c-format
10435 msgid "(Lost)"
10436 msgstr "(Kayıp)"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10440 #, c-format
10441 msgid "(None)"
10442 msgstr "(Hiç biri)"
10443
10444 #. %1$s:  biblionumber | html 
10445 #. %2$s:  ELSE 
10446 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10448 #, c-format
10449 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10450 msgstr "(Kayıt numarası %s) %s MARC kaydı ekle %s"
10451
10452 #. %1$s:  biblionumber | html 
10453 #. %2$s:  ELSE 
10454 #. %3$s:  END 
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10456 #, c-format
10457 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10458 msgstr "(Kayıt numarası %s)%s MARC kaydı ekle %s"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10461 #, c-format
10462 msgid "(Refunded)"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10466 #, c-format
10467 msgid "(Replaced)"
10468 msgstr "(Değiştirildi)"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10471 #, c-format
10472 msgid "(Required)"
10473 msgstr "(Gerekli)"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10476 #, c-format
10477 msgid "(Returned)"
10478 msgstr "(İade edildi)"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10481 #, c-format
10482 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10483 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10486 #, c-format
10487 msgid "(Tax exc.)"
10488 msgstr "(KDV hariç)"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10491 #, c-format
10492 msgid "(Tax inc.)"
10493 msgstr "(KDV dahil)"
10494
10495 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10497 #, c-format
10498 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10499 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10502 #, c-format
10503 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10504 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10505
10506 #. For the first occurrence,
10507 #. SCRIPT
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10509 msgid "(Unknown)"
10510 msgstr "(Bilinmeyen)"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10513 #, c-format
10514 msgid "(Voided)"
10515 msgstr "(İptal edildi)"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10518 #, c-format
10519 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10520 msgstr ""
10521 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10522
10523 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10524 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10525 #. %3$s:  ELSE 
10526 #. %4$s:  END 
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10528 #, c-format
10529 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10530 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10531
10532 #. %1$s:  cur_active | html 
10533 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10534 #. %3$s:  ELSE 
10535 #. %4$s:  END 
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10537 #, c-format
10538 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10539 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10542 #, c-format
10543 msgid "(amounts will be rounded down)"
10544 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10547 #, c-format
10548 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10549 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10552 #, c-format
10553 msgid "(can be positive or negative)"
10554 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10559 #, c-format
10560 msgid "(checking)"
10561 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10565 #, c-format
10566 msgid "(current stage highlighted)"
10567 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10568
10569 #. SCRIPT
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10571 msgid "(current) "
10572 msgstr "(geçerli)"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10575 #, c-format
10576 msgid "(default if none is defined)"
10577 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10580 #, c-format
10581 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10582 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10586 #, c-format
10587 msgid "(enter amount in numerals) "
10588 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10592 #, c-format
10593 msgid "(exclusive) "
10594 msgstr "(özel) "
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10598 #, c-format
10599 msgid "(fast cataloging)"
10600 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10603 #, c-format
10604 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10605 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10611 "authorized value list)"
10612 msgstr ""
10613 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10614 "sınırlandırılır)"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10620 "authorized value list) "
10621 msgstr ""
10622 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10623 "sınırlandırılır)"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10627 #, c-format
10628 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10629 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10633 #, c-format
10634 msgid "(inclusive)"
10635 msgstr "(dahil) "
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10638 #, c-format
10639 msgid "(inclusive) "
10640 msgstr "(dahil) "
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10644 #, c-format
10645 msgid "(inclusive) to "
10646 msgstr "(dahil) "
10647
10648 #. For the first occurrence,
10649 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10653 #, c-format
10654 msgid "(is %s)"
10655 msgstr "(%s)"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10658 #, c-format
10659 msgid "(items.itemcallnumber) "
10660 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10661
10662 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10664 #, c-format
10665 msgid "(modified on %s)"
10666 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10667
10668 #. For the first occurrence,
10669 #. SCRIPT
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10671 msgid "(must be a number greater than 0)"
10672 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10673
10674 #. SCRIPT
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10676 msgid "(never)"
10677 msgstr "(asla)"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10680 #, c-format
10681 msgid "(no library)"
10682 msgstr "(kütüphane yok)"
10683
10684 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10686 #, c-format
10687 msgid "(only %s)"
10688 msgstr "(yalnızca %s)"
10689
10690 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10691 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10692 #. %3$s:  END 
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10694 #, c-format
10695 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10696 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10700 #, c-format
10701 msgid "(remove)"
10702 msgstr "(kaldır)"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "(select a library) "
10707 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10710 #, c-format
10711 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10712 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10715 #, c-format
10716 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10717 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10718
10719 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid ") %s A similar document already exists: "
10723 msgstr "Dosya zaten var"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10726 #, c-format
10727 msgid ") is currently restricted."
10728 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10731 #, c-format
10732 msgid ") is not checked out to a patron."
10733 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10734
10735 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10737 #, c-format
10738 msgid ") now due on %s "
10739 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10743 #, c-format
10744 msgid ") on "
10745 msgstr ") tarihinde"
10746
10747 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10748 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10750 #, c-format
10751 msgid ") renewed for %s %s ( "
10752 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10756 #, c-format
10757 msgid ") you selected does not exist. "
10758 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10761 #, c-format
10762 msgid "), France"
10763 msgstr "), Fransa"
10764
10765 #. %1$s:  END 
10766 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10767 #. %3$s:  branchname | html 
10768 #. %4$s:  name | html 
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10770 #, c-format
10771 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10772 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10775 #, c-format
10776 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10777 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10780 #, c-format
10781 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10782 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10785 #, c-format
10786 msgid ", Cyprus"
10787 msgstr ", Kıbrıs"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10790 #, c-format
10791 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10792 msgstr ""
10793 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10794 "zenginleştirmeler)"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10797 #, c-format
10798 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10799 msgstr ""
10800 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10806 "sponsorship)"
10807 msgstr ""
10808 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10809 "Yayınlar desteği)"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10812 #, c-format
10813 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10814 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10817 #, c-format
10818 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10819 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10822 #, c-format
10823 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10824 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10827 #, c-format
10828 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10829 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10832 #, c-format
10833 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10834 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10837 #, c-format
10838 msgid ", Please transfer this item. "
10839 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10842 #, c-format
10843 msgid ", greater than or equal to 1"
10844 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10847 #, c-format
10848 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10849 msgstr ", lütfen bir yöneticiden yapılandırmanızı kontrol etmesini isteyin."
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10852 #, c-format
10853 msgid ", when the next team will be elected."
10854 msgstr ", Bir sonraki takım seçileceği zaman."
10855
10856 #. SCRIPT
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10858 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10859 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10860
10861 #. SCRIPT
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10863 msgid "- Budget code cannot be blank"
10864 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10865
10866 #. SCRIPT
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10868 msgid "- Budget name cannot be blank"
10869 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10873 msgid "- Budget parent is current budget"
10874 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10875
10876 #. SCRIPT
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10878 msgid "- First publication date is not defined"
10879 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10883 msgid "- Frequency is not defined"
10884 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10887 #, c-format
10888 msgid "- None -"
10889 msgstr "- Hiçbiri -"
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10893 msgid "- Please select an item to place a hold"
10894 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10898 #, c-format
10899 msgid "-- All --"
10900 msgstr "-- Tümü --"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10903 #, c-format
10904 msgid "-- Choose -- "
10905 msgstr "-- Seçin -- "
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10910 #, c-format
10911 msgid "-- Choose a reason -- "
10912 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10915 #, c-format
10916 msgid "-- Choose a status --"
10917 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10921 #, c-format
10922 msgid "-- Choose format --"
10923 msgstr "-- Format seçin --"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10926 #, c-format
10927 msgid "-- Choose one -- "
10928 msgstr "-- Birini seçin --"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10931 #, c-format
10932 msgid "-- None --"
10933 msgstr "-- Hiçbiri --"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10936 #, c-format
10937 msgid "-- none -- "
10938 msgstr "-- hiçbiri -- "
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10942 #, c-format
10943 msgid "-- please choose --"
10944 msgstr "-- lütfen seçin --"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10947 #, c-format
10948 msgid ". Check out anyway?"
10949 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10950
10951 #. For the first occurrence,
10952 #. %1$s:  CASE 
10953 #. %2$s:  m.code | html 
10954 #. %3$s:  END 
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10957 #, c-format
10958 msgid ""
10959 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10960 msgstr ""
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10964 #, c-format
10965 msgid ". Deletion is not possible."
10966 msgstr ". Silinemez."
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10969 #, c-format
10970 msgid ". Deletion not possible "
10971 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10977 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10978 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10979 msgstr ""
10980 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10981 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10982 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10985 #, c-format
10986 msgid ". Please re-enter the new password."
10987 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10991 #, c-format
10992 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10993 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10999 "like a date string. "
11000 msgstr ""
11001 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
11002 "tarih dizesi gibi."
11003
11004 #. %1$s:  ELSE 
11005 #. %2$s:  END 
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11007 #, c-format
11008 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11009 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
11010
11011 #. %1$s:  ELSE 
11012 #. %2$s:  END 
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11014 #, c-format
11015 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11016 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11019 #, c-format
11020 msgid "... or..."
11021 msgstr "...veya..."
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11024 #, c-format
11025 msgid "...and: "
11026 msgstr "...ve: "
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11029 #, c-format
11030 msgid "...to "
11031 msgstr "...e "
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11034 #, c-format
11035 msgid "0 Checkouts"
11036 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11040 #, c-format
11041 msgid "0 Holds"
11042 msgstr "0 Ayırmalar"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11046 #, c-format
11047 msgid "0 to disable"
11048 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11051 #, c-format
11052 msgid "0%%"
11053 msgstr "0%%"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11058 #, c-format
11059 msgid "0.00"
11060 msgstr "0.00"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11063 #, c-format
11064 msgid "000 "
11065 msgstr "000 "
11066
11067 #. SPAN
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11083 msgid "0000-00-00"
11084 msgstr "0000-00-00"
11085
11086 #. META http-equiv=refresh
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11088 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11089 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11092 #, c-format
11093 msgid "1/2"
11094 msgstr "1/2"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11097 #, c-format
11098 msgid "1st"
11099 msgstr "1."
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11104 #, c-format
11105 msgid "5"
11106 msgstr "5"
11107
11108 #. SPAN
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11110 msgid "9999-99-99"
11111 msgstr "9999-99-99"
11112
11113 #. %1$s:  ELSE 
11114 #. %2$s:  END 
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11116 #, c-format
11117 msgid ": %sa list:%s"
11118 msgstr ": %sbir listeye:%s"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11123 #, c-format
11124 msgid ": Barcode must be unique."
11125 msgstr ": Barkod tek olmalı."
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11128 #, c-format
11129 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11133 #, c-format
11134 msgid ": The items do not belong to your library."
11135 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11143 "inserted."
11144 msgstr ""
11145 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11149 #, c-format
11150 msgid ": item has a waiting hold."
11151 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11154 #, c-format
11155 msgid ": item has linked "
11156 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11160 #, c-format
11161 msgid ": item is checked out."
11162 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11167 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
11168
11169 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11170 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
11171 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
11172 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
11173 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11178 "browser.] "
11179 msgstr ""
11180 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
11181 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
11182
11183 #. INPUT type=button name=back
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11188 msgid "<< Back"
11189 msgstr "<< Geri"
11190
11191 #. INPUT type=button name=delete
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11193 msgid "<< Delete"
11194 msgstr "<< Sil"
11195
11196 #. INPUT type=checkbox name=notify
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11198 msgid ""
11199 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11200 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11201 "selected."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11208 "to create an item and check it out"
11209 msgstr ""
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11213 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11214 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11218 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11219 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11223 #, fuzzy
11224 msgid "A few important fields are not filled:"
11225 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11229 #, c-format
11230 msgid "A field name is required"
11231 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11237 "yes/no pull down menu."
11238 msgstr ""
11239 "Basit bir evet/hayır açılır menüsüne ihtiyaç duyduğunuz her yerde "
11240 "kullanılabilen genel bir yetkili değer alanı."
11241
11242 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11244 #, c-format
11245 msgid "A group with the title %s already exists. "
11246 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11250 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11251 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11255 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11256 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11262 "in addition to the default values."
11263 msgstr ""
11264 "Varsayılan değerlere ek olarak kullanılabilecek öneriler için ek özel durum "
11265 "değerlerinin listesi."
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11268 #, c-format
11269 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11270 msgstr "OPAC'daki öneri formunda gösterilen sebeplerin bir listesi."
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11274 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11275 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11281 "have a library set. "
11282 msgstr ""
11283 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
11284 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11287 #, c-format
11288 msgid "A pattern with this name already exists."
11289 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11292 #, c-format
11293 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11294 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
11295
11296 #. For the first occurrence,
11297 #. SCRIPT
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11299 msgid "A translation already exists for this language."
11300 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11303 #, c-format
11304 msgid ""
11305 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11306 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11307 "Patrons)"
11308 msgstr ""
11309 "Raporlarınızı sıralamanın ve filtrelemenin bir yolu olarak, bu kategorideki "
11310 "varsayılan değerler Koha modüllerini (Hesaplar, Sağlama, Katalog, Dolaşım, "
11311 "Kullanıcılar) içerir"
11312
11313 #. SCRIPT
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11315 msgid "AJAX error (%s alert)"
11316 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11320 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11321 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11325 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11326 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11329 #, c-format
11330 msgid "ALL items fields MUST :"
11331 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11335 msgid "AM"
11336 msgstr "AM"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11339 #, c-format
11340 msgid "AND"
11341 msgstr "VE "
11342
11343 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11345 #, c-format
11346 msgid "API keys for %s"
11347 msgstr "%s için API anahtarları"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11350 #, c-format
11351 msgid "AUSMARC"
11352 msgstr "AUSMARC"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11357 #, c-format
11358 msgid "About Koha"
11359 msgstr "Koha Hakkında"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11362 #, c-format
11363 msgid "Abstracts / Summaries"
11364 msgstr "Özler/Özetler"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11368 #, c-format
11369 msgid "Academic"
11370 msgstr "Akademik"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11378 #, c-format
11379 msgid "Accepted"
11380 msgstr "Onaylandı"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11385 #, c-format
11386 msgid "Accepted by"
11387 msgstr "Onaylayan"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11390 #, c-format
11391 msgid "Accepted by the library"
11392 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11395 #, c-format
11396 msgid "Accepted by:"
11397 msgstr "Onaylayan:"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11400 #, c-format
11401 msgid "Accepted date from:"
11402 msgstr "Kabul tarihi:"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11406 #, c-format
11407 msgid "Accepted on:"
11408 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
11409
11410 #. %1$s:  message.amount | html 
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11412 #, c-format
11413 msgid "Accepted payment (%s) from "
11414 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11417 #, c-format
11418 msgid "Access URL"
11419 msgstr "URL erişim"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11425 #, c-format
11426 msgid "Access files"
11427 msgstr "Dosyalara erişim"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11430 #, c-format
11431 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11432 msgstr ""
11433 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11436 #, c-format
11437 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11438 msgstr ""
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11441 #, c-format
11442 msgid "Access to all librarian functions"
11443 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11446 #, c-format
11447 msgid "Access to the files stored on the server "
11448 msgstr "Sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11451 #, c-format
11452 msgid "Accession date"
11453 msgstr "Sağlama tarihi"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11456 #, c-format
11457 msgid "Accession date (inclusive)"
11458 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11461 #, c-format
11462 msgid "Accession date:"
11463 msgstr "Geliş Tarihi:"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Account credit"
11468 msgstr "Hesap Türü"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "Account credit types"
11473 msgstr "Hesap borç türleri"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11476 #, c-format
11477 msgid "Account debit types"
11478 msgstr "Hesap borç türleri"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11481 #, c-format
11482 msgid "Account fines and payments"
11483 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
11484
11485 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11487 #, c-format
11488 msgid "Account for %s"
11489 msgstr "%s için hesap"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11492 #, c-format
11493 msgid "Account has been administratively locked."
11494 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11497 #, c-format
11498 msgid "Account has been locked."
11499 msgstr "Hesap kilitlendi."
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11503 #, c-format
11504 msgid "Account has expired"
11505 msgstr "Hesabın süresi doldu"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11509 #, c-format
11510 msgid "Account number: "
11511 msgstr "Hesap numarası: "
11512
11513 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11514 #. %2$s:  patron.surname | html 
11515 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11517 #, c-format
11518 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11519 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11525 #, c-format
11526 msgid "Account type"
11527 msgstr "Hesap Türü"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Account type: "
11532 msgstr "Hesap Türü"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Account: "
11537 msgstr "Miktar: "
11538
11539 #. A
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11544 #, c-format
11545 msgid "Accounting"
11546 msgstr "Hesaplama"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11552 #, c-format
11553 msgid "Accounting details"
11554 msgstr "Hesap ayrıntıları"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11562 #, c-format
11563 msgid "Acquisition"
11564 msgstr "Sağlama"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11568 #, c-format
11569 msgid "Acquisition date"
11570 msgstr "Giriş Tarihi"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11574 #, c-format
11575 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11576 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11582 #, c-format
11583 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11584 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11590 #, c-format
11591 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11592 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11597 #, c-format
11598 msgid "Acquisition details"
11599 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11604 #, c-format
11605 msgid "Acquisition information"
11606 msgstr "Sağlama bilgisi"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11609 #, c-format
11610 msgid "Acquisition management"
11611 msgstr "Sağlama yönetimi"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11615 #, c-format
11616 msgid "Acquisition parameters"
11617 msgstr "Sağlama parametreleri"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11620 #, c-format
11621 msgid "Acquisition tables"
11622 msgstr "Sağlama tabloları"
11623
11624 #. A
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11661 #, c-format
11662 msgid "Acquisitions"
11663 msgstr "Sağlama"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11666 #, c-format
11667 msgid "Acquisitions home"
11668 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11672 #, c-format
11673 msgid "Acquisitions statistics"
11674 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11677 #, c-format
11678 msgid "Acquisitions statistics "
11679 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11680
11681 #. For the first occurrence,
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11698 #, c-format
11699 msgid "Action"
11700 msgstr "İşlem"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11704 #, c-format
11705 msgid "Action if matching record found:"
11706 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11709 #, c-format
11710 msgid "Action if matching record found: "
11711 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11715 #, c-format
11716 msgid "Action if no match found:"
11717 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11720 #, c-format
11721 msgid "Action if no match is found: "
11722 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11793 #, c-format
11794 msgid "Actions"
11795 msgstr "İşlemler"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11821 #, c-format
11822 msgid "Actions "
11823 msgstr "İşlemler"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11826 #, c-format
11827 msgid "Actions for "
11828 msgstr "İşlemler"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11831 #, c-format
11832 msgid "Actions:"
11833 msgstr "Eylemler:"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11836 #, c-format
11837 msgid "Activate"
11838 msgstr "Etkinleştir"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11845 #, c-format
11846 msgid "Active"
11847 msgstr "Etkin"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11851 #, c-format
11852 msgid "Active "
11853 msgstr "Etkin"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11856 #, c-format
11857 msgid "Active budgets"
11858 msgstr "Aktif bütçeler"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11861 #, c-format
11862 msgid "Active: "
11863 msgstr "Etkin: "
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11867 msgid "Activity"
11868 msgstr "Etkinleştir"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11871 #, c-format
11872 msgid "Actual cost"
11873 msgstr "Gerçek maliyet"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11877 #, c-format
11878 msgid "Actual cost tax exc."
11879 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11880
11881 #. TH
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11884 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11885 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11889 #, c-format
11890 msgid "Actual cost tax inc."
11891 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11894 #, c-format
11895 msgid "Actual cost:"
11896 msgstr "Gerçek maliyet:"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11899 #, c-format
11900 msgid "Actual cost: "
11901 msgstr "Gerçek maliyet:"
11902
11903 #. For the first occurrence,
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11930 #, c-format
11931 msgid "Add"
11932 msgstr "Ekle"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11935 #, c-format
11936 msgid "Add "
11937 msgstr "Ekle "
11938
11939 #. %1$s:  total | html 
11940 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11942 #, c-format
11943 msgid "Add %s items to %s"
11944 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11945
11946 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11948 msgid "Add & duplicate"
11949 msgstr "Ekle & çoğalt"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11952 #, c-format
11953 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11954 msgstr "Ekle &quot;In demand&quot;"
11955
11956 #. %1$s:  booksellername | html 
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11958 #, c-format
11959 msgid "Add a basket to %s"
11960 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11964 #, c-format
11965 msgid "Add a condition"
11966 msgstr "Bir koşul ekle"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11969 #, c-format
11970 msgid "Add a contract"
11971 msgstr "Sözleşme Ekle"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11974 #, c-format
11975 msgid "Add a definition to the dictionary."
11976 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11979 #, c-format
11980 msgid "Add a message for:"
11981 msgstr "için mesaj ekle:"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11984 #, c-format
11985 msgid "Add a new OAI set"
11986 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11989 #, c-format
11990 msgid "Add a new action"
11991 msgstr "Yeni işlem ekle"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11994 #, c-format
11995 msgid "Add a new authorized value"
11996 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11999 #, c-format
12000 msgid "Add a new delivery "
12001 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12004 #, c-format
12005 msgid "Add a new field"
12006 msgstr "Yeni alan ekle"
12007
12008 #. INPUT type=button
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12010 msgid "Add a new item"
12011 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12015 #, c-format
12016 msgid "Add a new message"
12017 msgstr "Yeni mesaj ekle"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12020 #, c-format
12021 msgid "Add a new record"
12022 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
12023
12024 #. A
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12026 msgid "Add a new regular expression"
12027 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
12028
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12031 msgid "Add a new upload"
12032 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12035 #, c-format
12036 msgid "Add a stage"
12037 msgstr "Aşama ekle"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12041 #, c-format
12042 msgid "Add a substitution"
12043 msgstr "Bir ikame ekle"
12044
12045 #. INPUT type=submit
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12047 msgid "Add action"
12048 msgstr "İşlem ekle"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12051 #, c-format
12052 msgid "Add additional fields to certain tables"
12053 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12057 #, c-format
12058 msgid "Add an SMS cellular provider"
12059 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12063 #, c-format
12064 msgid "Add an adjustment"
12065 msgstr "Bir düzenleme ekle"
12066
12067 #. A
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12069 msgid "Add an attribute"
12070 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12073 #, c-format
12074 msgid "Add an item by barcode"
12075 msgstr "Barkodla materyal ekle"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12078 #, c-format
12079 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12080 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12083 #, c-format
12084 msgid "Add and remove items from rotas "
12085 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
12086
12087 #. INPUT type=button
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12089 msgid "Add another condition"
12090 msgstr "Başka bir koşul ekle"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12093 #, c-format
12094 msgid "Add another contact"
12095 msgstr "Başka bir kişi ekle"
12096
12097 #. A
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12099 msgid "Add another field"
12100 msgstr "Başka alan ekle"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12103 #, c-format
12104 msgid "Add basket group for "
12105 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12108 #, c-format
12109 msgid "Add biblio"
12110 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12114 #, c-format
12115 msgid "Add budget"
12116 msgstr "Bütçe ekle"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12119 #, c-format
12120 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12121 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12124 #, c-format
12125 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12126 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12129 #, c-format
12130 msgid "Add checked"
12131 msgstr "İşaretliyi ekle"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12134 #, c-format
12135 msgid "Add classification source"
12136 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12139 #, c-format
12140 msgid "Add comment"
12141 msgstr "Yorum ekle"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12144 #, c-format
12145 msgid "Add course reserves "
12146 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
12147
12148 #. INPUT type=submit name=add
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12150 msgid "Add credit"
12151 msgstr "Kredi ekle"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12154 #, c-format
12155 msgid "Add description"
12156 msgstr "Tanım ekle"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12159 #, c-format
12160 msgid "Add field"
12161 msgstr "Alan ekle"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12164 #, c-format
12165 msgid "Add filing rule"
12166 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12169 #, c-format
12170 msgid "Add fund"
12171 msgstr "Fon ekle"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12174 #, c-format
12175 msgid "Add group"
12176 msgstr "Grup ekle"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12179 #, c-format
12180 msgid "Add group "
12181 msgstr "Grup ekle"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12184 #, c-format
12185 msgid "Add guarantee"
12186 msgstr "Garanti ekle"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12192 #, c-format
12193 msgid "Add internal note"
12194 msgstr "Dahili not ekle"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "Add internal note "
12199 msgstr "Dahili not ekle"
12200
12201 #. For the first occurrence,
12202 #. SCRIPT
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12206 #, c-format
12207 msgid "Add item"
12208 msgstr "Materyal ekle"
12209
12210 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12212 #, c-format
12213 msgid "Add item %s"
12214 msgstr "Materyal ekle %s"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12217 #, c-format
12218 msgid "Add item to "
12219 msgstr "Buraya materyal ekle"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12222 #, c-format
12223 msgid "Add item type"
12224 msgstr "Materyal türü ekle"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12227 #, c-format
12228 msgid "Add item(s)"
12229 msgstr "Materyal(ler) ekle"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12234 #, c-format
12235 msgid "Add items"
12236 msgstr "Materyal ekle"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12239 #, c-format
12240 msgid "Add items "
12241 msgstr "Materyal ekle"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12247 msgstr ""
12248 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
12249 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12252 #, c-format
12253 msgid "Add items to rota report"
12254 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12257 #, c-format
12258 msgid "Add items: scan barcode"
12259 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12262 #, c-format
12263 msgid "Add items: scan barcodes"
12264 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12267 #, c-format
12268 msgid "Add library "
12269 msgstr "Kütüphane Ekle"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12275 #, c-format
12276 msgid "Add manual restriction"
12277 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12283 #, c-format
12284 msgid "Add match check"
12285 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12291 #, c-format
12292 msgid "Add match point"
12293 msgstr "Eşleme noktası ekle"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12296 #, c-format
12297 msgid "Add message"
12298 msgstr "İleti ekle"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "Add modified records to the following list: "
12303 msgstr "Aşağıdaki listeden kayıtları kullanın:"
12304
12305 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12307 msgid "Add multiple copies of this item"
12308 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
12309
12310 #. SCRIPT
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12312 msgid "Add multiple items"
12313 msgstr "Çoklu materyal ekle"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12316 #, c-format
12317 msgid "Add new"
12318 msgstr "Yeni ekle"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12321 #, c-format
12322 msgid "Add new alert"
12323 msgstr "Yeni uyarı ekle"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12326 #, c-format
12327 msgid "Add new collection"
12328 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12335 #, c-format
12336 msgid "Add new definition"
12337 msgstr "Yeni tanım ekle"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12341 #, c-format
12342 msgid "Add new field "
12343 msgstr "Yeni alan ekle"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12346 #, c-format
12347 msgid "Add new group"
12348 msgstr "Yeni grup ekle"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12351 #, c-format
12352 msgid "Add new holiday"
12353 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12356 #, c-format
12357 msgid "Add note"
12358 msgstr "Not ekle"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12361 #, c-format
12362 msgid "Add offline circulations to queue"
12363 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12367 #, c-format
12368 msgid "Add or remove items"
12369 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12374 #, c-format
12375 msgid "Add order"
12376 msgstr "Sipariş ekle"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12379 #, c-format
12380 msgid "Add order to basket"
12381 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
12382
12383 #. SCRIPT
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12385 msgid "Add order to basket %s"
12386 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12389 #, c-format
12390 msgid "Add orders"
12391 msgstr "Sipariş ekle"
12392
12393 #. %1$s:  comments | html 
12394 #. %2$s:  file_name | html 
12395 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12397 #, c-format
12398 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12399 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12402 #, c-format
12403 msgid "Add patron attribute type"
12404 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
12405
12406 #. A
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12408 msgid "Add patron image"
12409 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12412 #, c-format
12413 msgid "Add patron(s)"
12414 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12419 #, c-format
12420 msgid "Add patrons"
12421 msgstr "Kullanıcıları ekle"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12424 #, c-format
12425 msgid ""
12426 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12427 "add via patron search."
12428 msgstr ""
12429 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
12430 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12433 #, c-format
12434 msgid "Add quote"
12435 msgstr "Bilgi ekle"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12438 #, c-format
12439 msgid "Add recipients"
12440 msgstr "Alıcıları ekle"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12443 #, c-format
12444 msgid "Add record matching rule"
12445 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12448 #, c-format
12449 msgid "Add record using fast cataloging"
12450 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12453 #, c-format
12454 msgid "Add reserves"
12455 msgstr "Rezerv ekle"
12456
12457 #. INPUT type=submit
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12459 msgid "Add restriction"
12460 msgstr "Kısıtlama ekle"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12463 #, c-format
12464 msgid "Add rule"
12465 msgstr "Kural ekle"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12468 #, c-format
12469 msgid "Add rules"
12470 msgstr "Kurallar ekle"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12473 #, c-format
12474 msgid "Add selected patrons to:"
12475 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12478 #, c-format
12479 msgid "Add splitting rule"
12480 msgstr "Bölme kuralı ekle"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12483 #, c-format
12484 msgid "Add stage"
12485 msgstr "Aşama ekle"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12488 #, c-format
12489 msgid "Add stage to "
12490 msgstr "Buraya aşama ekle"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12493 #, c-format
12494 msgid "Add staged files to basket"
12495 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "Add sub fund"
12500 msgstr "Fon ekle"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12503 #, c-format
12504 msgid "Add sub-group "
12505 msgstr "Alt-grup ekle"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12508 #, c-format
12509 msgid "Add to "
12510 msgstr "Ekle "
12511
12512 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12514 #, c-format
12515 msgid "Add to %s"
12516 msgstr "Ekle %s"
12517
12518 #. SCRIPT
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12520 msgid "Add to Dictionary"
12521 msgstr "Sözlüğe ekle"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12524 #, c-format
12525 msgid "Add to a list"
12526 msgstr "Bir liste ekle"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12529 #, c-format
12530 msgid "Add to a new list:"
12531 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12536 #, c-format
12537 msgid "Add to basket"
12538 msgstr "Sepete ekle"
12539
12540 #. For the first occurrence,
12541 #. SCRIPT
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12546 #, c-format
12547 msgid "Add to cart"
12548 msgstr "Sepete ekle"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12552 #, c-format
12553 msgid "Add to list"
12554 msgstr "Listeye ekle"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12557 #, c-format
12558 msgid "Add to list "
12559 msgstr "Listeye ekle"
12560
12561 #. INPUT type=submit
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12563 msgid "Add to offline circulation queue"
12564 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12567 #, c-format
12568 msgid "Add to rota"
12569 msgstr "Rota'ya ekle"
12570
12571 #. SCRIPT
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12573 msgid "Add to:"
12574 msgstr "Ekle:"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12578 #, c-format
12579 msgid "Add user"
12580 msgstr "Kullanıcı ekle"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12583 #, c-format
12584 msgid "Add users"
12585 msgstr "Kullanıcılar ekle"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12588 #, c-format
12589 msgid "Add vendor"
12590 msgstr "Sağlayıcı ekle"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12596 #, c-format
12597 msgid "Add vendor note"
12598 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12601 #, fuzzy, c-format
12602 msgid "Add vendor note "
12603 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12606 #, c-format
12607 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12608 msgstr "Kasa ekleme, düzenleme ve arşivleme"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12611 #, c-format
12612 msgid "Add, edit and delete courses "
12613 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12616 #, c-format
12617 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12618 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12621 #, c-format
12622 msgid "Add, modify and view patron information"
12623 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12626 #, c-format
12627 msgid "Add, modify and view patron information "
12628 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12631 #, c-format
12632 msgid "Add/Edit items"
12633 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12636 #, c-format
12637 msgid "Add: "
12638 msgstr "Ekle:"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12641 #, c-format
12642 msgid "Added "
12643 msgstr "Eklendi"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12646 #, c-format
12647 msgid "Added on or after date: "
12648 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12651 #, c-format
12652 msgid "Added on or before date: "
12653 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12654
12655 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12657 #, c-format
12658 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12659 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
12660
12661 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12663 #, c-format
12664 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12665 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
12666
12667 #. SCRIPT
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12669 msgid "Added."
12670 msgstr "Eklendi."
12671
12672 #. SCRIPT
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12674 msgid "Adding a mapping for: %s."
12675 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12676
12677 #. %1$s:  authtypetext | html 
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12679 #, c-format
12680 msgid "Adding authority %s"
12681 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12684 #, c-format
12685 msgid "Additional SRU options: "
12686 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12692 #, c-format
12693 msgid "Additional attributes and identifiers"
12694 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12697 #, c-format
12698 msgid "Additional content types"
12699 msgstr "Ek içerik türleri"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12707 #, c-format
12708 msgid "Additional fields"
12709 msgstr "İlave alanlar"
12710
12711 #. %1$s:  tablename | html 
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12713 #, c-format
12714 msgid "Additional fields for '%s'"
12715 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12718 #, c-format
12719 msgid "Additional fields:"
12720 msgstr "İlave alanlar:"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12723 #, c-format
12724 msgid "Additional options"
12725 msgstr "Ek seçenekler"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12729 #, c-format
12730 msgid "Additional parameters"
12731 msgstr "Ek parametreler"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12734 #, c-format
12735 msgid "Additional subfields (XML)"
12736 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12739 #, c-format
12740 msgid "Additional thanks to..."
12741 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12745 #, c-format
12746 msgid "Additional tools"
12747 msgstr "Ek araçlar"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12759 #, c-format
12760 msgid "Address"
12761 msgstr "Adres"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12767 #, c-format
12768 msgid "Address 2"
12769 msgstr "Adres 2"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12772 #, c-format
12773 msgid "Address 2: "
12774 msgstr "Adres 2: "
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12778 #, c-format
12779 msgid "Address in question"
12780 msgstr "Adres"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12783 #, c-format
12784 msgid "Address line 1: "
12785 msgstr "Adres satırı 1: "
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12788 #, c-format
12789 msgid "Address line 2: "
12790 msgstr "Adres satırı 2: "
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12793 #, c-format
12794 msgid "Address line 3: "
12795 msgstr "Adres satırı 3: "
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12798 #, c-format
12799 msgid "Address:"
12800 msgstr "Adres:"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12804 #, c-format
12805 msgid "Address: "
12806 msgstr "Adres: "
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12810 #, c-format
12811 msgid "Adjustment cost for invoice "
12812 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12815 #, c-format
12816 msgid "Adjustments"
12817 msgstr "Ayarlamalar"
12818
12819 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12821 #, c-format
12822 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12823 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye: %s"
12824
12825 #. IMG
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12828 msgid "Adlibris cover image"
12829 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12830
12831 #. A
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12887 #, c-format
12888 msgid "Administration"
12889 msgstr "Yönetim"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12893 #, c-format
12894 msgid "Administration "
12895 msgstr "Yönetim"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12898 #, c-format
12899 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12900 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12903 #, c-format
12904 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12905 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12908 #, c-format
12909 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12910 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12913 #, c-format
12914 msgid "Administration tables"
12915 msgstr "Yönetim tabloları"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12918 #, c-format
12919 msgid "Administrator account created!"
12920 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12923 #, c-format
12924 msgid "Administrator account permissions"
12925 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12928 #, c-format
12929 msgid "Administrator identity"
12930 msgstr "Yönetici kimliği"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12933 #, c-format
12934 msgid "Administrator login"
12935 msgstr "Yönetici Girişi"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12939 #, c-format
12940 msgid "Adobe Agates"
12941 msgstr "Adobe Agates"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12944 #, c-format
12945 msgid "Adolescent"
12946 msgstr "Genç"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12951 #, c-format
12952 msgid "Adult"
12953 msgstr "Yetişkin"
12954
12955 #. SCRIPT
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12957 msgid "Advanced"
12958 msgstr "Gelişmiş"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12961 #, c-format
12962 msgid "Advanced &raquo;"
12963 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12966 #, c-format
12967 msgid "Advanced constraints"
12968 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12971 #, c-format
12972 msgid "Advanced constraints:"
12973 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12976 #, c-format
12977 msgid "Advanced editor"
12978 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12981 #, c-format
12982 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12983 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12986 #, c-format
12987 msgid "Advanced editor shortcuts"
12988 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12991 #, c-format
12992 msgid "Advanced prediction pattern: "
12993 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13002 #, c-format
13003 msgid "Advanced search"
13004 msgstr "Gelişmiş Arama"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13008 #, c-format
13009 msgid "After"
13010 msgstr "Sonra"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13014 #, c-format
13015 msgid "Afternoon"
13016 msgstr "Öğleden sonra"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13019 #, c-format
13020 msgid "Afternoon "
13021 msgstr "Öğleden sonra"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13025 #, c-format
13026 msgid "Age"
13027 msgstr "Yaş"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13031 #, c-format
13032 msgid "Age in days"
13033 msgstr "Gün olarak yaşı"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13036 #, c-format
13037 msgid "Age required"
13038 msgstr "Yaş sınırı"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13042 #, c-format
13043 msgid "Age required: "
13044 msgstr "Yaş sınırı: "
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13048 #, c-format
13049 msgid "Age restricted"
13050 msgstr "Yaş sınırlı"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13053 #, c-format
13054 msgid "Age restriction"
13055 msgstr "Yaş kısıtlaması"
13056
13057 #. For the first occurrence,
13058 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13061 #, c-format
13062 msgid "Age restriction %s."
13063 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
13064
13065 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13066 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
13067 #. %3$s:  END 
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13069 #, c-format
13070 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13071 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
13072
13073 #. %1$s:  age_low | html 
13074 #. %2$s:  age_high | html 
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13076 #, c-format
13077 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13078 msgstr "İzin verilen yaş aralığı %s-%s. "
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13081 #, c-format
13082 msgid "Albany Senior High School"
13083 msgstr "Albany Senior High School"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13087 #, c-format
13088 msgid "Alert"
13089 msgstr "Uyarı"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13092 #, c-format
13093 msgid "Alert subscribers for "
13094 msgstr "Aboneleri uyar "
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13097 #, c-format
13098 msgid "Alerts "
13099 msgstr "Uyarılar"
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13103 msgid "Align"
13104 msgstr "Hizala"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13108 msgid "Align center"
13109 msgstr "Merkeze hizala"
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13113 msgid "Align left"
13114 msgstr "Sola hizala"
13115
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13118 msgid "Align right"
13119 msgstr "Sağa hizala"
13120
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13123 msgid "Alignment"
13124 msgstr "Hizala"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13127 #, c-format
13128 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13129 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13177 #, c-format
13178 msgid "All"
13179 msgstr "Tümü"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13182 #, c-format
13183 msgid "All active funds"
13184 msgstr "Tüm aktif fonlar"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13190 #, c-format
13191 msgid "All authority types"
13192 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
13193
13194 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13195 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13196 #. %3$s:  END 
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13198 #, c-format
13199 msgid "All available funds%s for %s%s"
13200 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13203 #, c-format
13204 msgid "All branches"
13205 msgstr "Tüm birimler"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13208 #, c-format
13209 msgid "All budgets"
13210 msgstr "Tüm bütçeler"
13211
13212 #. %1$s:  do_anonym | html 
13213 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13215 #, c-format
13216 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13217 msgstr ""
13218 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "All collections"
13223 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13226 #, c-format
13227 msgid "All dates"
13228 msgstr "Tüm tarihler"
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13231 #, c-format
13232 msgid "All dependencies installed."
13233 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13238 #, c-format
13239 msgid "All funds"
13240 msgstr "Tüm fonlar"
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13244 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13245 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13248 #, c-format
13249 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13250 msgstr ""
13251 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13255 #, c-format
13256 msgid "All item types"
13257 msgstr "Tüm materyal türleri"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13278 #, c-format
13279 msgid "All libraries"
13280 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13283 #, c-format
13284 msgid "All locations"
13285 msgstr "Tüm konumlar"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13288 #, c-format
13289 msgid ""
13290 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13291 msgstr ""
13292 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13297 #, c-format
13298 msgid "All payments to the library"
13299 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
13300
13301 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13303 #, fuzzy, c-format
13304 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13305 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13308 #, c-format
13309 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13310 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
13311
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13314 msgid "All selected"
13315 msgstr "Tüm seçilen"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13318 #, c-format
13319 msgid "All shelving locations"
13320 msgstr "Tüm raf yerleri"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13323 #, c-format
13324 msgid "All statuses"
13325 msgstr "Tüm durumlar"
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13328 #, c-format
13329 msgid "All tags"
13330 msgstr "Tüm etiketler"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13334 #, c-format
13335 msgid "All transactions"
13336 msgstr "Tüm işlemler"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13339 #, c-format
13340 msgid "All vendors"
13341 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13344 #, c-format
13345 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13346 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13352 #, c-format
13353 msgid "Allow"
13354 msgstr "İzin ver"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13357 #, c-format
13358 msgid "Allow access to the reports module"
13359 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13362 #, fuzzy, c-format
13363 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13364 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13367 #, c-format
13368 msgid "Allow changes to contents from: "
13369 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13372 #, c-format
13373 msgid ""
13374 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13375 msgstr ""
13376 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC'dan "
13377 "görmesine izin ver"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13380 #, c-format
13381 msgid ""
13382 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13383 msgstr ""
13384 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının cezalarını OPAC'dan görmesine izin "
13385 "ver"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13388 #, c-format
13389 msgid "Allow public downloads:"
13390 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13393 #, c-format
13394 msgid "Allow public enrollment:"
13395 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13398 #, c-format
13399 msgid ""
13400 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13401 "other staff members"
13402 msgstr ""
13403 "Personel üyelerinin diğer personel üyelerinin izinlerini, kullanıcı adlarını "
13404 "ve şifrelerini değiştirmesine izin ver"
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13407 #, c-format
13408 msgid "Allow transfer?"
13409 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13417 #, c-format
13418 msgid "Allowed"
13419 msgstr "İzin verildi"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Allowed pickup locations"
13424 msgstr "Teslim alma yeri"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13427 #, c-format
13428 msgid ""
13429 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13430 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13431 "category, enter this Search category to any Item types"
13432 msgstr ""
13433 "Bir kategoride birden fazla materyal türünün aranmasına izin verir. "
13434 "ITEMTYPECAT Yetkili değerine kategoriler girilebilir. Materyal türlerini bu "
13435 "kategoriyle birleştirmek için, Materyal türlerine bu Arama kategorisini girin"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13438 #, c-format
13439 msgid "Already received"
13440 msgstr "Henüz teslim alındı"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13443 #, c-format
13444 msgid "Already validated discharges"
13445 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13448 #, c-format
13449 msgid "Alt key is \"Alt\""
13450 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13453 #, fuzzy, c-format
13454 msgid "Alternate Country"
13455 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13463 #, c-format
13464 msgid "Alternate address"
13465 msgstr "Alternatif adres"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "Alternate address line 2"
13470 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13474 #, c-format
13475 msgid "Alternate address: Address"
13476 msgstr "Alternatif adres: Adres"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13480 #, c-format
13481 msgid "Alternate address: Address 2"
13482 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13486 #, c-format
13487 msgid "Alternate address: City"
13488 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13491 #, c-format
13492 msgid "Alternate address: Contact note"
13493 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13496 #, c-format
13497 msgid "Alternate address: Country"
13498 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13502 #, c-format
13503 msgid "Alternate address: Email"
13504 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13508 #, c-format
13509 msgid "Alternate address: Phone"
13510 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13514 #, c-format
13515 msgid "Alternate address: State"
13516 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13520 #, c-format
13521 msgid "Alternate address: Street number"
13522 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13526 #, c-format
13527 msgid "Alternate address: Street type"
13528 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13532 #, c-format
13533 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13534 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "Alternate city"
13539 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13544 #, c-format
13545 msgid "Alternate contact"
13546 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13549 #, fuzzy, c-format
13550 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13551 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13554 #, fuzzy, c-format
13555 msgid "Alternate contact address"
13556 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "Alternate contact address 2"
13561 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13564 #, fuzzy, c-format
13565 msgid "Alternate contact city"
13566 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13569 #, fuzzy, c-format
13570 msgid "Alternate contact country"
13571 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13574 #, fuzzy, c-format
13575 msgid "Alternate contact first name"
13576 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13579 #, fuzzy, c-format
13580 msgid "Alternate contact phone"
13581 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "Alternate contact state"
13586 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "Alternate contact surname"
13591 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13595 #, c-format
13596 msgid "Alternate contact: Address"
13597 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13601 #, c-format
13602 msgid "Alternate contact: Address 2"
13603 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13607 #, c-format
13608 msgid "Alternate contact: City"
13609 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13613 #, c-format
13614 msgid "Alternate contact: Country"
13615 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13619 #, c-format
13620 msgid "Alternate contact: First name"
13621 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13624 #, c-format
13625 msgid "Alternate contact: Note"
13626 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13630 #, c-format
13631 msgid "Alternate contact: Phone"
13632 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13636 #, c-format
13637 msgid "Alternate contact: State"
13638 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13642 #, c-format
13643 msgid "Alternate contact: Surname"
13644 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13647 #, c-format
13648 msgid "Alternate contact: Title"
13649 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13653 #, c-format
13654 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13655 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13658 #, fuzzy, c-format
13659 msgid "Alternate email"
13660 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13663 #, fuzzy, c-format
13664 msgid "Alternate phone"
13665 msgstr "Alternatif telefon: "
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "Alternate state"
13670 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "Alternate street number"
13675 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13678 #, fuzzy, c-format
13679 msgid "Alternate street type"
13680 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13683 #, fuzzy, c-format
13684 msgid "Alternate zip code"
13685 msgstr "Alternatif telefon: "
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13689 #, c-format
13690 msgid "Alternative contact"
13691 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13695 #, c-format
13696 msgid "Alternative phone: "
13697 msgstr "Alternatif telefon: "
13698
13699 #. SCRIPT
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13701 msgid "Alternative source"
13702 msgstr "Alternatif kaynak"
13703
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13706 msgid "Alternative source URL"
13707 msgstr "Alternatif kaynak URL'si"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13710 #, c-format
13711 msgid "Always show checkouts immediately"
13712 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13715 #, c-format
13716 msgid "American Numismatic Society, USA"
13717 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13731 #, c-format
13732 msgid "Amount"
13733 msgstr "Miktar"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13738 #, c-format
13739 msgid "Amount being paid: "
13740 msgstr "Ödenen miktar:"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid "Amount charged: "
13745 msgstr "Değişim miktarı"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13748 #, c-format
13749 msgid "Amount of change"
13750 msgstr "Değişim miktarı"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13756 #, c-format
13757 msgid "Amount outstanding"
13758 msgstr "Ödenmemiş miktar"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13762 #, fuzzy, c-format
13763 msgid "Amount paid: "
13764 msgstr "Ödenen miktar:"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13769 #, fuzzy, c-format
13770 msgid "Amount tendered: "
13771 msgstr "Ödenen miktar:"
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13774 #, c-format
13775 msgid "Amount:"
13776 msgstr "Tutar:"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13782 #, c-format
13783 msgid "Amount: "
13784 msgstr "Miktar: "
13785
13786 #. %1$s:  batch_id | html 
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13788 #, c-format
13789 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13790 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
13791
13792 #. %1$s:  batch_id | html 
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13794 #, c-format
13795 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13796 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
13797
13798 #. %1$s:  batch_id | html 
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13800 #, c-format
13801 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13802 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
13803
13804 #. %1$s:  batch_id | html 
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13806 #, c-format
13807 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13808 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13811 #, c-format
13812 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13813 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13816 #, c-format
13817 msgid "An error has occurred!"
13818 msgstr "Bir hata oluştu!"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13821 #, c-format
13822 msgid "An error has occurred. "
13823 msgstr "Bir hata oluştu."
13824
13825 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13827 #, c-format
13828 msgid "An error has occurred. %s "
13829 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13832 #, c-format
13833 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13834 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13835
13836 #. For the first occurrence,
13837 #. SCRIPT
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13840 msgid "An error occurred on deleting this image"
13841 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13842
13843 #. SCRIPT
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13845 msgid "An error occurred reading this file."
13846 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13850 msgid "An error occurred when adding this translation"
13851 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13854 #, c-format
13855 msgid "An error occurred when creating this list."
13856 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13857
13858 #. %1$s:  shelfname | html 
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13860 #, c-format
13861 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13862 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13865 #, c-format
13866 msgid "An error occurred when deleting this list."
13867 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13868
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13871 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13872 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13875 #, c-format
13876 msgid "An error occurred when updating this list."
13877 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13881 msgid "An error occurred when updating this translation."
13882 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13883
13884 #. %1$s:  op | html 
13885 #. %2$s:  label_element | html 
13886 #. %3$s:  element_id | html 
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13888 #, c-format
13889 msgid ""
13890 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13891 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13892 msgstr ""
13893 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13894 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
13895
13896 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13898 #, c-format
13899 msgid ""
13900 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13901 "error log for details. "
13902 msgstr ""
13903 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13904 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13905
13906 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13908 #, c-format
13909 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13910 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13913 #, c-format
13914 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13915 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13918 #, c-format
13919 msgid "An unknown error has occurred."
13920 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13925 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13928 #, fuzzy, c-format
13929 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13930 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13931
13932 #. %1$s:  card_element | html 
13933 #. %2$s:  element_id | html 
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13935 #, c-format
13936 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13937 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13940 #, c-format
13941 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13942 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13945 #, c-format
13946 msgid "Analytics"
13947 msgstr "Analiz"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13950 #, c-format
13951 msgid "Analyze items"
13952 msgstr "Materyalleri analiz et"
13953
13954 #. SCRIPT
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13956 msgid "Anchor"
13957 msgstr "Sabitleyici"
13958
13959 #. SCRIPT
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13961 msgid "Anchor..."
13962 msgstr "Sabitleyici..."
13963
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13966 msgid "Anchors"
13967 msgstr "Sabitleyiciler"
13968
13969 #. SCRIPT
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13971 msgid "Animals and Nature"
13972 msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13975 #, c-format
13976 msgid "Anonymize checkout history"
13977 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13980 #, c-format
13981 msgid "Another pattern with this name already exists."
13982 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13985 #, c-format
13986 msgid "Antenna.io"
13987 msgstr "Antenna.io"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14012 #, c-format
14013 msgid "Any"
14014 msgstr "Herhangi bir"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14017 #, c-format
14018 msgid "Any audience"
14019 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14024 #, c-format
14025 msgid "Any category code"
14026 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
14027
14028 #. For the first occurrence,
14029 #. SCRIPT
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14032 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14033 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14036 #, c-format
14037 msgid "Any collection"
14038 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14041 #, c-format
14042 msgid "Any content"
14043 msgstr "Herhangi bir içerik"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14046 #, c-format
14047 msgid "Any format"
14048 msgstr "Herhangi bir format"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14051 #, c-format
14052 msgid "Any item "
14053 msgstr "Herhangi bir materyal"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14062 #, c-format
14063 msgid "Any item type"
14064 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14067 #, c-format
14068 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14069 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14076 #, c-format
14077 msgid "Any library"
14078 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14081 #, c-format
14082 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14083 msgstr ""
14084 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
14085 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14089 #, c-format
14090 msgid "Any phrase"
14091 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14094 #, c-format
14095 msgid "Any shelving location"
14096 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14099 #, c-format
14100 msgid "Any status except cancelled"
14101 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14104 #, c-format
14105 msgid "Any vendor"
14106 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14109 #, c-format
14110 msgid "Any word"
14111 msgstr "Herhangi bir sözcük"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14114 #, c-format
14115 msgid "Any: "
14116 msgstr "Her hangi:"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14119 #, c-format
14120 msgid "Anyone seeing this list"
14121 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14124 #, c-format
14125 msgid "Apache version: "
14126 msgstr "Apache sürümü: "
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14129 #, c-format
14130 msgid "Appear in position: "
14131 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
14132
14133 #. %1$s:  num_with_matches | html 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14135 #, c-format
14136 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14137 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
14138
14139 #. SCRIPT
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14141 msgid "Apply"
14142 msgstr "Uygula"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14145 #, c-format
14146 msgid "Apply "
14147 msgstr "Uygula"
14148
14149 #. INPUT type=submit
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14151 msgid "Apply different matching rules"
14152 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14156 #, fuzzy, c-format
14157 msgid "Apply discount"
14158 msgstr "Güncelle"
14159
14160 #. INPUT type=submit
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14163 msgid "Apply filter"
14164 msgstr "Güncelle"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14167 #, c-format
14168 msgid "Apply filter(s)"
14169 msgstr "Filtre(ler) uygula"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14177 #, c-format
14178 msgid "Approve"
14179 msgstr "Onayla"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14185 #, c-format
14186 msgid "Approved"
14187 msgstr "Onaylanmış"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14190 #, c-format
14191 msgid "Approved comments"
14192 msgstr "Onaylanan yorumlar"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14195 #, c-format
14196 msgid "Approved tags"
14197 msgstr "Onaylanan etiketler"
14198
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14201 msgid "Apr"
14202 msgstr "Nisan"
14203
14204 #. For the first occurrence,
14205 #. SCRIPT
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14208 #, c-format
14209 msgid "April"
14210 msgstr "Nisan"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14213 #, c-format
14214 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14215 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14221 #, c-format
14222 msgid "Archive"
14223 msgstr "Arşiv"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14228 #, c-format
14229 msgid "Archived"
14230 msgstr "Arşivlendi"
14231
14232 #. %1$s:  END 
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Archived%s "
14236 msgstr "Arşivlendi"
14237
14238 #. SCRIPT
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14240 msgid ""
14241 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14242 "be lost."
14243 msgstr ""
14244 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
14245 "değişiklikler kaybolacaktır."
14246
14247 #. SCRIPT
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14249 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14250 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
14251
14252 #. SCRIPT
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14254 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14255 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
14256
14257 #. SCRIPT
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14259 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14260 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
14261
14262 #. %1$s:  ordernumber | html 
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14264 #, c-format
14265 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14266 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
14267
14268 #. SCRIPT
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14270 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14271 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
14272
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14275 msgid ""
14276 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14277 "request?"
14278 msgstr ""
14279 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
14280 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14281
14282 #. SCRIPT
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14284 msgid ""
14285 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14286 "library? This will override the existing rules in this library."
14287 msgstr ""
14288 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
14289 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
14290 "kılacaktır."
14291
14292 #. SCRIPT
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14294 msgid ""
14295 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14296 "override the existing rules in this library."
14297 msgstr ""
14298 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
14299 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
14300
14301 #. %1$s:  basketname | html 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14303 #, c-format
14304 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14305 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14306
14307 #. SCRIPT
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14309 msgid ""
14310 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14311 msgstr ""
14312 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
14313 "emin misiniz?"
14314
14315 #. SCRIPT
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14317 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14318 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
14319
14320 #. For the first occurrence,
14321 #. SCRIPT
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14326 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14327 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14330 #, c-format
14331 msgid "Are you sure you want to delete "
14332 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
14333
14334 #. For the first occurrence,
14335 #. SCRIPT
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14337 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14338 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
14339
14340 #. %1$s:  library.branchname | html 
14341 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14343 #, c-format
14344 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14345 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
14346
14347 #. SCRIPT
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14349 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14350 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
14351
14352 #. SCRIPT
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14354 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14355 msgstr ""
14356 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
14357
14358 #. For the first occurrence,
14359 #. SCRIPT
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14362 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14363 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
14364
14365 #. SCRIPT
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14367 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14368 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
14369
14370 #. SCRIPT
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14372 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14373 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
14374
14375 #. SCRIPT
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14377 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14378 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14379
14380 #. SCRIPT
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14382 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14383 msgstr ""
14384 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14385
14386 #. SCRIPT
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14388 msgid ""
14389 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14390 "enrollments in this club."
14391 msgstr ""
14392 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
14393 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
14394
14395 #. SCRIPT
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14397 msgid ""
14398 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14399 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14400 msgstr ""
14401 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
14402 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
14403
14404 #. SCRIPT
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14406 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14407 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
14408
14409 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14410 #. %2$s:  patron.surname | html 
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14412 #, c-format
14413 msgid ""
14414 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14415 msgstr ""
14416 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
14417 "alınamaz."
14418
14419 #. SCRIPT
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14421 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14422 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
14423
14424 #. SCRIPT
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14426 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14427 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14428
14429 #. SCRIPT
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14431 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14432 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
14433
14434 #. SCRIPT
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14436 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14437 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14438
14439 #. SCRIPT
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14441 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14442 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14443
14444 #. SCRIPT
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14446 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14447 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14448
14449 #. SCRIPT
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14451 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14452 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14453
14454 #. SCRIPT
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14458 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14459
14460 #. SCRIPT
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14462 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14463 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14467 #, c-format
14468 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14469 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
14470
14471 #. SCRIPT
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14473 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14474 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
14475
14476 #. SCRIPT
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14478 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14479 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14480
14481 #. SCRIPT
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14483 msgid ""
14484 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14485 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
14486
14487 #. SCRIPT
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14489 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14490 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
14491
14492 #. For the first occurrence,
14493 #. SCRIPT
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14496 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14497 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14498
14499 #. SCRIPT
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14501 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14502 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14503
14504 #. SCRIPT
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14506 msgid ""
14507 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14508 "undone."
14509 msgstr ""
14510 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14511 "alınamaz."
14512
14513 #. For the first occurrence,
14514 #. SCRIPT
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14517 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14518 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14519
14520 #. For the first occurrence,
14521 #. SCRIPT
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14524 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14525 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14526
14527 #. SCRIPT
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14529 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14530 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14531
14532 #. SCRIPT
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14534 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14535 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14536
14537 #. SCRIPT
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14539 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14540 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14541
14542 #. For the first occurrence,
14543 #. SCRIPT
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14546 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14547 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14548
14549 #. SCRIPT
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14551 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14552 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
14553
14554 #. SCRIPT
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14556 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14557 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14558
14559 #. SCRIPT
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14561 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14562 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14563
14564 #. SCRIPT
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14566 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14567 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14568
14569 #. SCRIPT
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14571 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14572 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14573
14574 #. For the first occurrence,
14575 #. SCRIPT
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14578 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14579 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14580
14581 #. For the first occurrence,
14582 #. SCRIPT
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14585 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14586 msgstr ""
14587 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14588 "alınamaz."
14589
14590 #. SCRIPT
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14592 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14593 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
14594
14595 #. SCRIPT
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14597 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14598 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14599
14600 #. SCRIPT
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14602 msgid ""
14603 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14604 msgstr ""
14605 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14606 "alınamaz."
14607
14608 #. For the first occurrence,
14609 #. SCRIPT
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14612 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14613 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14614
14615 #. SCRIPT
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14617 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14618 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14619
14620 #. SCRIPT
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14622 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14623 msgstr "Bu iade talebini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14624
14625 #. SCRIPT
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14627 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14628 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14629
14630 #. SCRIPT
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14632 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14633 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14634
14635 #. SCRIPT
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14637 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14638 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14641 #, c-format
14642 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14643 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14644
14645 #. SCRIPT
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14647 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14648 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14649
14650 #. For the first occurrence,
14651 #. SCRIPT
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14656 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14657 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14658
14659 #. For the first occurrence,
14660 #. SCRIPT
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14663 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14664 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14665
14666 #. SCRIPT
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14668 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14669 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14670
14671 #. SCRIPT
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14673 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14674 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14675
14676 #. For the first occurrence,
14677 #. SCRIPT
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14681 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14682 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14683
14684 #. SCRIPT
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14686 msgid "Are you sure you want to do this?"
14687 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
14688
14689 #. SCRIPT
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14691 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14692 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
14693
14694 #. SCRIPT
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14696 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14697 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
14698
14699 #. SCRIPT
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14701 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14702 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14703
14704 #. %1$s:  basketname | html 
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14706 #, c-format
14707 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14708 msgstr ""
14709 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
14710 "misiniz %s?"
14711
14712 #. SCRIPT
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14714 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14715 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14716
14717 #. SCRIPT
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14719 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14720 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14723 #, c-format
14724 msgid "Are you sure you want to remove "
14725 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14726
14727 #. SCRIPT
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14729 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14730 msgstr ""
14731 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
14732 "grubundan?"
14733
14734 #. SCRIPT
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14736 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14737 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14738
14739 #. SCRIPT
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14741 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14742 msgstr ""
14743 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14744
14745 #. SCRIPT
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14747 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14748 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14749
14750 #. SCRIPT
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14752 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14753 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14754
14755 #. SCRIPT
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14757 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14758 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14761 #, c-format
14762 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14763 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14764
14765 #. SCRIPT
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14767 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14768 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14769
14770 #. SCRIPT
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14772 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14773 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14774
14775 #. SCRIPT
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14777 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14778 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
14779
14780 #. SCRIPT
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14782 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14783 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
14784
14785 #. For the first occurrence,
14786 #. SCRIPT
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14792 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14793 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
14794
14795 #. SCRIPT
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14797 msgid ""
14798 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14799 "undone."
14800 msgstr ""
14801 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
14802 "geri alınamaz."
14803
14804 #. For the first occurrence,
14805 #. SCRIPT
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Are you sure you want to save?"
14810 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14811
14812 #. SCRIPT
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14814 msgid ""
14815 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14816 msgstr ""
14817 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
14818 "emin misiniz?"
14819
14820 #. SCRIPT
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14822 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14823 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14824
14825 #. SCRIPT
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14827 msgid ""
14828 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14829 "be undone."
14830 msgstr ""
14831 "Bu çocuk kategorisini yetişkin kategorisine güncellemek istediğinizden emin "
14832 "misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14833
14834 #. SCRIPT
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14836 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14837 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
14838
14839 #. SCRIPT
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14841 msgid ""
14842 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14843 "undone!"
14844 msgstr ""
14845 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
14846 "işlem geri alınamaz!"
14847
14848 #. For the first occurrence,
14849 #. SCRIPT
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14852 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14853 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14856 #, c-format
14857 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14858 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14859
14860 #. SCRIPT
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14862 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14863 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14864
14865 #. SCRIPT
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14867 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14868 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14871 #, c-format
14872 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14873 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14876 #, c-format
14877 msgid "Area"
14878 msgstr "Bölge"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14881 #, c-format
14882 msgid "Area:"
14883 msgstr "Bölge:"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14886 #, c-format
14887 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14888 msgstr "Tigran Zargaryan"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14894 #, c-format
14895 msgid "Arrived"
14896 msgstr "Geldi"
14897
14898 #. SCRIPT
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14900 msgid "Arrows"
14901 msgstr "Oklar"
14902
14903 #. A
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14910 #, c-format
14911 msgid "Article requests"
14912 msgstr "Makale istekleri"
14913
14914 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14916 #, c-format
14917 msgid "Article requests (%s)"
14918 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14921 #, c-format
14922 msgid "Article requests:"
14923 msgstr "Makale istekleri:"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14926 #, c-format
14927 msgid "Article title"
14928 msgstr "Makale başlığı"
14929
14930 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14931 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14933 #, c-format
14934 msgid ""
14935 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14936 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14937 msgstr ""
14938 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14939 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14940 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14943 #, c-format
14944 msgid ""
14945 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14946 "by "
14947 msgstr ""
14948 "Sistem yöneticinizden bu özelliği yapılandırmasını isteyin veya bu notu"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14951 #, c-format
14952 msgid "Asked "
14953 msgstr "Sorular "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14957 #, c-format
14958 msgid "Assistant:"
14959 msgstr "Asistan:"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14962 #, c-format
14963 msgid ""
14964 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14965 "nothing happened! "
14966 msgstr ""
14967
14968 #. For the first occurrence,
14969 #. SCRIPT
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14972 msgid "At least two records must be selected for merging."
14973 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14974
14975 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14977 #, c-format
14978 msgid "At library: %s"
14979 msgstr "Kütüphanede: %s"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14982 #, c-format
14983 msgid "Athens County Public Libraries"
14984 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14987 #, c-format
14988 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14989 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14990
14991 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14993 #, c-format
14994 msgid "Attach an item%s to "
14995 msgstr "Materyal ekle%s - "
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14998 #, c-format
14999 msgid "Attach another item"
15000 msgstr "Başka materyal ekle"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15003 #, c-format
15004 msgid "Attach item"
15005 msgstr "Materyal ekle"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15009 #, c-format
15010 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15011 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15014 #, c-format
15015 msgid "Attempt to delete record failed."
15016 msgstr "Kayıt silme denemesi başarısız oldu."
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15019 #, c-format
15020 msgid "Attention:"
15021 msgstr "Dikkat:"
15022
15023 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15025 #, c-format
15026 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15027 msgstr ""
15028 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
15029 "kullanılmaktadır."
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15032 #, fuzzy, c-format
15033 msgid "Attributes"
15034 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15037 #, c-format
15038 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15039 msgstr ""
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15044 #, c-format
15045 msgid "Audio alerts"
15046 msgstr "Sesli uyarılar"
15047
15048 #. SCRIPT
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15050 msgid "Aug"
15051 msgstr "Ağustos"
15052
15053 #. For the first occurrence,
15054 #. SCRIPT
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15057 #, c-format
15058 msgid "August"
15059 msgstr "Ağustos"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15063 #, c-format
15064 msgid "Auth"
15065 msgstr "Otorite"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15068 #, c-format
15069 msgid "Auth field copied"
15070 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15073 #, c-format
15074 msgid "Auth value"
15075 msgstr "Yetkili değer"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15078 #, c-format
15079 msgid "Auth value:"
15080 msgstr "Yetkili değer:"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15084 #, c-format
15085 msgid "Authid"
15086 msgstr "Authid"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15089 #, c-format
15090 msgid "Authname"
15091 msgstr "Authname"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15128 #, c-format
15129 msgid "Author"
15130 msgstr "Yazar"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15136 #, c-format
15137 msgid "Author (A-Z)"
15138 msgstr "Yazar (A-Z)"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15144 #, c-format
15145 msgid "Author (Z-A)"
15146 msgstr "Yazar (Z-A)"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15150 #, c-format
15151 msgid "Author (any): "
15152 msgstr "Yazar (her hangi):"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15156 #, c-format
15157 msgid "Author (corporate): "
15158 msgstr "Yazar (kurumsal):"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15161 #, c-format
15162 msgid "Author (meeting / conference): "
15163 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15166 #, c-format
15167 msgid "Author (meeting/conference): "
15168 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15172 #, c-format
15173 msgid "Author (personal): "
15174 msgstr "Yazar (kişi):"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15177 #, c-format
15178 msgid "Author(s)"
15179 msgstr "Yazar(lar)"
15180
15181 #. For the first occurrence,
15182 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15183 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15184 #. %3$s:  END 
15185 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15186 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15187 #. %6$s:  END 
15188 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15189 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15190 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15191 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15192 #. %11$s:  END 
15193 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15194 #. %13$s:  END 
15195 #. %14$s:  END 
15196 #. %15$s:  END 
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15199 #, c-format
15200 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15201 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15216 #, c-format
15217 msgid "Author:"
15218 msgstr "Yazar:"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15229 #, c-format
15230 msgid "Author: "
15231 msgstr "Yazar: "
15232
15233 #. %1$s:  author | html 
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15235 #, c-format
15236 msgid "Author: %s"
15237 msgstr "Yazar: %s"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15240 #, c-format
15241 msgid "Authorised value category"
15242 msgstr "Otorize değer kategorisi"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15248 #, c-format
15249 msgid "Authorised value category:"
15250 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15253 #, c-format
15254 msgid "Authorised value category: "
15255 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15258 #, c-format
15259 msgid "Authorised values category"
15260 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15263 #, c-format
15264 msgid "Authorised values category: "
15265 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15276 #, c-format
15277 msgid "Authorities"
15278 msgstr "Otoriteler"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15281 #, c-format
15282 msgid "Authorities tables"
15283 msgstr "Otorite tabloları"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15287 #, c-format
15288 msgid "Authorities: "
15289 msgstr "Otoriteler:"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15295 #, c-format
15296 msgid "Authority"
15297 msgstr "Otorite"
15298
15299 #. %1$s:  authid | html 
15300 #. %2$s:  authtypetext | html 
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15302 #, c-format
15303 msgid "Authority #%s (%s)"
15304 msgstr "Otorite #%s (%s)"
15305
15306 #. %1$s:  loopro.object | html 
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15308 #, c-format
15309 msgid "Authority %s"
15310 msgstr "Otorite %s"
15311
15312 #. A
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15314 msgid "Authority Control"
15315 msgstr "Otorite kontrolü"
15316
15317 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15318 #. %2$s:  authtypecode | html 
15319 #. %3$s:  ELSE 
15320 #. %4$s:  END 
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15322 #, c-format
15323 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15324 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
15325
15326 #. %1$s:  tagfield | html 
15327 #. %2$s:  authtypecode | html 
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15329 #, c-format
15330 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15331 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
15332
15333 #. %1$s:  tagfield | html 
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15335 #, c-format
15336 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15337 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15340 #, c-format
15341 msgid "Authority Type"
15342 msgstr "Otorite Türü"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15345 #, c-format
15346 msgid "Authority field to copy: "
15347 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15351 #, c-format
15352 msgid "Authority record"
15353 msgstr "Otorite kaydı"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15356 #, c-format
15357 msgid "Authority search"
15358 msgstr "Otorite arama"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15362 #, c-format
15363 msgid "Authority search results"
15364 msgstr "Otorite arama sonuçları"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15367 #, c-format
15368 msgid "Authority type"
15369 msgstr "Otorite türü"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15374 #, c-format
15375 msgid "Authority type: "
15376 msgstr "Otorite türü: "
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15384 #, c-format
15385 msgid "Authority types"
15386 msgstr "Otorite Türleri"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15389 #, c-format
15390 msgid "Authority:"
15391 msgstr "Otorite:"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15394 #, c-format
15395 msgid "Authorized"
15396 msgstr "Yetkili"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15399 #, c-format
15400 msgid "Authorized value"
15401 msgstr "Yetkili değer"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15404 #, c-format
15405 msgid "Authorized value category: "
15406 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15409 #, c-format
15410 msgid ""
15411 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15412 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15413 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15414 msgstr ""
15415 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
15416 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
15417 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
15418 "uygulanmaz."
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15423 #, c-format
15424 msgid "Authorized value:"
15425 msgstr "Yetkili değer:"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15430 #, c-format
15431 msgid "Authorized value: "
15432 msgstr "Yetkili değer: "
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15439 #, c-format
15440 msgid "Authorized values"
15441 msgstr "Otorize değerler"
15442
15443 #. %1$s:  category.category_name | html 
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15445 #, c-format
15446 msgid "Authorized values for category %s"
15447 msgstr "%s kategorisi için yetkili değerler"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15450 #, c-format
15451 msgid "Authors"
15452 msgstr "Yazarlar"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15456 #, c-format
15457 msgid "Authors:"
15458 msgstr "Yazarlar:"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15461 #, c-format
15462 msgid "Auto ordering"
15463 msgstr "Otomatik sipariş"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15466 #, c-format
15467 msgid "Auto subscription sharing: "
15468 msgstr "Otomatik abonelik paylaşımı:"
15469
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15472 msgid "Auto-fill row"
15473 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Auto-renewal"
15478 msgstr "Otomatik süre uzatma"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Auto-renewal:"
15483 msgstr "Otomatik süre uzatma"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15486 #, fuzzy, c-format
15487 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15488 msgstr ""
15489 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15492 #, c-format
15493 msgid ""
15494 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15495 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15496 msgstr ""
15497 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
15498 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15501 #, c-format
15502 msgid ""
15503 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15504 "doesn't match your library. "
15505 msgstr ""
15506 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
15507 "giriş yapıyorsunuz."
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15513 #, c-format
15514 msgid "Automatic item modifications by age"
15515 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15518 #, c-format
15519 msgid "Automatic ordering: "
15520 msgstr "Otomatik sipariş:"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15525 #, c-format
15526 msgid "Automatic renewal"
15527 msgstr "Otomatik süre uzatma"
15528
15529 #. SCRIPT
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15531 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15532 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
15533
15534 #. SCRIPT
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15536 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15537 msgstr ""
15538 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15542 #, c-format
15543 msgid "Availability"
15544 msgstr "Kullanılabilirlik"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15547 #, c-format
15548 msgid "Available call numbers"
15549 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
15550
15551 #. INPUT type=text
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15553 msgid "Available copy"
15554 msgstr "Kullanılabilir kopya"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15557 #, c-format
15558 msgid "Available copy numbers"
15559 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15563 #, c-format
15564 msgid "Available enumeration"
15565 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15569 #, fuzzy, c-format
15570 msgid "Available for"
15571 msgstr "Kullanılabilir kopya"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15574 #, c-format
15575 msgid "Available in the library"
15576 msgstr "Kütüphanede mevcut"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15579 #, c-format
15580 msgid "Available item types"
15581 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15584 #, c-format
15585 msgid "Available locations"
15586 msgstr "Kullanılabilir yerler"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15589 #, c-format
15590 msgid "Average checkout period"
15591 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15594 #, c-format
15595 msgid "Average checkout period statistics"
15596 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15601 #, c-format
15602 msgid "Average loan time"
15603 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15606 #, c-format
15607 msgid "BIBTEX"
15608 msgstr "BIBTEX"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15611 #, c-format
15612 msgid "BSD 3-clause Licence"
15613 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15619 #, c-format
15620 msgid "BSD License"
15621 msgstr "BSD Lisansı"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15624 #, c-format
15625 msgid "BT"
15626 msgstr "BT"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15629 #, c-format
15630 msgid "BULAC"
15631 msgstr "BULAC"
15632
15633 #. For the first occurrence,
15634 #. SCRIPT
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15641 #, c-format
15642 msgid "Back"
15643 msgstr "Geri"
15644
15645 #. For the first occurrence,
15646 #. %1$s:  ELSE 
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15649 #, c-format
15650 msgid "Back %s "
15651 msgstr "Geri %s "
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15654 #, c-format
15655 msgid "Back side layout not used"
15656 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
15657
15658 #. INPUT type=submit
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15660 msgid "Back to System Preferences"
15661 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15664 #, c-format
15665 msgid "Back to Tools"
15666 msgstr "Araçlara Dön"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15669 #, c-format
15670 msgid "Back to the list"
15671 msgstr "Listeye dön"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15674 #, c-format
15675 msgid "Backend"
15676 msgstr "Arka Uç"
15677
15678 #. SCRIPT
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15680 msgid "Background color"
15681 msgstr "Arka plan rengi"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15684 #, c-format
15685 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15686 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15689 #, c-format
15690 msgid ""
15691 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15692 "KohaAdminEmailAddress."
15693 msgstr ""
15694 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
15695 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15698 #, fuzzy, c-format
15699 msgid "Bankable"
15700 msgstr "Etkinleştir"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15703 #, c-format
15704 msgid "Bar"
15705 msgstr "Çubuk"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15754 #, c-format
15755 msgid "Barcode"
15756 msgstr "Barkod"
15757
15758 #. %1$s:  barcode | html 
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15760 #, c-format
15761 msgid "Barcode %s"
15762 msgstr "Barkod %s"
15763
15764 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15765 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15766 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15767 #. %4$s:  END 
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15769 #, c-format
15770 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15771 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15772
15773 #. For the first occurrence,
15774 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15777 #, c-format
15778 msgid "Barcode : %s "
15779 msgstr "Barkod : %s "
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15782 #, c-format
15783 msgid "Barcode file:"
15784 msgstr "Barkod dosyası:"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15788 #, c-format
15789 msgid "Barcode file: "
15790 msgstr "Barkod dosyası: "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15794 #, c-format
15795 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15796 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15799 #, c-format
15800 msgid "Barcode not found"
15801 msgstr "Barkod bulunamadı"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15804 #, c-format
15805 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15806 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15809 #, fuzzy, c-format
15810 msgid "Barcode range"
15811 msgstr "Barkod: "
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15814 #, c-format
15815 msgid "Barcode submitted"
15816 msgstr "Barkod gönderildi"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15819 #, c-format
15820 msgid "Barcode type"
15821 msgstr "Barkod türü: "
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15824 #, c-format
15825 msgid "Barcode type: "
15826 msgstr "Barkod türü: "
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15830 #, c-format
15831 msgid "Barcode:"
15832 msgstr "Barkod:"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15839 #, c-format
15840 msgid "Barcode: "
15841 msgstr "Barkod: "
15842
15843 #. For the first occurrence,
15844 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15847 #, c-format
15848 msgid "Barcode: %s "
15849 msgstr "Barkod : %s "
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15853 #, c-format
15854 msgid "Barcodes file"
15855 msgstr "Barkodlar dosyası"
15856
15857 #. %1$s:  batche.from | html 
15858 #. %2$s:  batche.to | html 
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15860 #, fuzzy, c-format
15861 msgid "Barcodes from %s to %s"
15862 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15866 #, c-format
15867 msgid "Barcodes not found"
15868 msgstr "Barkod bulunamadı"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15871 #, c-format
15872 msgid "Barcodes not found:"
15873 msgstr "Barkod bulunamadı:"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15876 #, c-format
15877 msgid "Barcodes:"
15878 msgstr "Barkodlar:"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15881 #, c-format
15882 msgid "Base-level allocated"
15883 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15886 #, c-format
15887 msgid "Base-level available"
15888 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15891 #, c-format
15892 msgid "Base-level ordered"
15893 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15896 #, c-format
15897 msgid "Base-level spent"
15898 msgstr "Harcanan temel-düzey"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15901 #, c-format
15902 msgid "Basic constraints"
15903 msgstr "Temel kısıtlamalar"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15906 #, c-format
15907 msgid "Basic installation complete."
15908 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15912 #, c-format
15913 msgid "Basic parameters"
15914 msgstr "Temel parametreler"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15928 #, c-format
15929 msgid "Basket"
15930 msgstr "Sepet"
15931
15932 #. For the first occurrence,
15933 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15941 #, c-format
15942 msgid "Basket %s"
15943 msgstr "Sepet %s"
15944
15945 #. %1$s:  basketname | html 
15946 #. %2$s:  basketno | html 
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15948 #, c-format
15949 msgid "Basket %s (%s)"
15950 msgstr "Sepet %s (%s)"
15951
15952 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15953 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15954 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15956 #, c-format
15957 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15958 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15961 #, c-format
15962 msgid "Basket (#)"
15963 msgstr "Sepet (#)"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15966 #, c-format
15967 msgid "Basket by"
15968 msgstr "Sepet sıralaması"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15971 #, c-format
15972 msgid "Basket created by: "
15973 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15978 #, c-format
15979 msgid "Basket creator"
15980 msgstr "Sepet oluşturucu"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15983 #, c-format
15984 msgid "Basket deleted"
15985 msgstr "Sepet silindi"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15988 #, c-format
15989 msgid "Basket details"
15990 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16000 #, c-format
16001 msgid "Basket group"
16002 msgstr "Sepet grubu"
16003
16004 #. %1$s:  name | html 
16005 #. %2$s:  basketgroupid | html 
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16007 #, c-format
16008 msgid "Basket group %s (%s) for "
16009 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16012 #, c-format
16013 msgid "Basket group billing place:"
16014 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16017 #, c-format
16018 msgid "Basket group delivery placename:"
16019 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16023 #, c-format
16024 msgid "Basket group name:"
16025 msgstr "Sepet grup adı:"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16028 #, c-format
16029 msgid "Basket group search"
16030 msgstr "Sepet grubu arama"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16034 #, c-format
16035 msgid "Basket group:"
16036 msgstr "Sepet grubu:"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16039 #, c-format
16040 msgid "Basket grouping"
16041 msgstr "Sepet gruplandırma"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16044 #, c-format
16045 msgid "Basket grouping for "
16046 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16049 #, c-format
16050 msgid "Basket groups"
16051 msgstr "Sepet grupları"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16054 #, c-format
16055 msgid "Basket name"
16056 msgstr "Sepet adı"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16059 #, c-format
16060 msgid "Basket name:"
16061 msgstr "Sepet adı:"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16064 #, c-format
16065 msgid "Basket name: "
16066 msgstr "Sepet adı: "
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16069 #, c-format
16070 msgid "Basket not found."
16071 msgstr "Sepet bulunamadı."
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16074 #, c-format
16075 msgid "Basket search"
16076 msgstr "Sepet  arama"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16081 #, c-format
16082 msgid "Basket: "
16083 msgstr "Sepet: "
16084
16085 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16087 #, c-format
16088 msgid "Basket: %s "
16089 msgstr "Sepet: %s"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16092 #, c-format
16093 msgid "Basketgroup: "
16094 msgstr "Sepetgrubu: "
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16097 #, c-format
16098 msgid "Baskets"
16099 msgstr "Sepetler"
16100
16101 #. %1$s:  booksellertoname | html 
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16103 #, c-format
16104 msgid "Baskets for %s"
16105 msgstr "%s için sepetler"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16108 #, c-format
16109 msgid "Baskets in this group:"
16110 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
16111
16112 #. %1$s:  batchid | html 
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16114 #, c-format
16115 msgid "Batch %s"
16116 msgstr "Toplu %s"
16117
16118 #. %1$s:  batch_id | html 
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16120 #, c-format
16121 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16122 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
16123
16124 #. %1$s:  batch_id | html 
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16126 #, c-format
16127 msgid "Batch %s was not deleted."
16128 msgstr "Toplu %s silinmedi"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16132 #, c-format
16133 msgid "Batch ID"
16134 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16137 #, c-format
16138 msgid "Batch add reserves"
16139 msgstr "Toplu rezerv ekle"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16143 #, c-format
16144 msgid "Batch check out"
16145 msgstr "Toplu ödünç verme"
16146
16147 #. %1$s:  IF patron 
16148 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16149 #. %3$s:  END 
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16151 #, c-format
16152 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16153 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
16154
16155 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
16156 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16157 #. %3$s:  batch | html 
16158 #. %4$s:  END 
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16160 #, c-format
16161 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16162 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16166 #, c-format
16167 msgid "Batch delete"
16168 msgstr "Toplu silme"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16171 #, c-format
16172 msgid "Batch delete patrons "
16173 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16176 #, c-format
16177 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16178 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16182 #, c-format
16183 msgid "Batch description: "
16184 msgstr "Toplu açıklama:"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16187 #, fuzzy, c-format
16188 msgid "Batch edit"
16189 msgstr "Son düzenleme"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16192 #, c-format
16193 msgid "Batch edit patrons "
16194 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16200 #, c-format
16201 msgid "Batch extend due dates"
16202 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
16203
16204 #. %1$s:  IF ( del ) 
16205 #. %2$s:  ELSE 
16206 #. %3$s:  END 
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16208 #, c-format
16209 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16210 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16218 #, c-format
16219 msgid "Batch item deletion"
16220 msgstr "Toplu materyal silme"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16223 #, c-format
16224 msgid "Batch item deletion results"
16225 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16233 #, c-format
16234 msgid "Batch item modification"
16235 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16238 #, c-format
16239 msgid "Batch item modification results"
16240 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16243 #, c-format
16244 msgid "Batch modify"
16245 msgstr "Toplu olarak değiştir"
16246
16247 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16248 #. %2$s:  limit | html 
16249 #. %3$s:  ELSE 
16250 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16251 #. %5$s:  END 
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16253 #, c-format
16254 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16255 msgstr "%s%s%s%s%s görünür kayıtla toplu işlemler"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16261 #, c-format
16262 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16263 msgstr "Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
16264
16265 #. For the first occurrence,
16266 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16269 #, c-format
16270 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16271 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16278 #, c-format
16279 msgid "Batch patron modification"
16280 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16284 #, c-format
16285 msgid "Batch patrons modification"
16286 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16289 #, c-format
16290 msgid "Batch patrons results"
16291 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16298 #, c-format
16299 msgid "Batch record deletion"
16300 msgstr "Toplu kayıt silme"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16307 #, c-format
16308 msgid "Batch record modification"
16309 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16312 #, c-format
16313 msgid "Batch: "
16314 msgstr "Toplu iş:"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16318 #, c-format
16319 msgid "Batches"
16320 msgstr "Toplu dosyalar"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16323 #, c-format
16324 msgid "BdP de la Meuse, France"
16325 msgstr "BdP de la Meuse, France"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16328 #, c-format
16329 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16330 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16333 #, c-format
16334 msgid ""
16335 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16336 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16337 msgstr ""
16338 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
16339 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16342 #, c-format
16343 msgid ""
16344 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16345 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16346 msgstr ""
16347 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
16348 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
16349 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16353 #, c-format
16354 msgid "Before"
16355 msgstr "Önce"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16358 #, c-format
16359 msgid ""
16360 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16361 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16362 "administrator and located in your "
16363 msgstr ""
16364 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
16365 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16368 #, c-format
16369 msgid "Beginning date:"
16370 msgstr "Başlangıç tarihi:"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16373 #, c-format
16374 msgid "Begins with"
16375 msgstr "ile başlayan"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16378 #, c-format
16379 msgid "Begins with: "
16380 msgstr "İle başlayan:"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16383 #, c-format
16384 msgid "Behavior"
16385 msgstr "Davranış"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16388 #, c-format
16389 msgid "BibLibre, France"
16390 msgstr "BibLibre, France"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16396 #, c-format
16397 msgid "BibTex"
16398 msgstr "BibTex"
16399
16400 #. For the first occurrence,
16401 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16404 #, c-format
16405 msgid "Biblio %s"
16406 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16409 #, c-format
16410 msgid "Biblio count"
16411 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16414 #, c-format
16415 msgid "Biblio level hold."
16416 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16419 #, c-format
16420 msgid "Biblio number"
16421 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16424 #, c-format
16425 msgid "Biblio number (internal)"
16426 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16429 #, c-format
16430 msgid "Biblio numbers:"
16431 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16434 #, c-format
16435 msgid "Biblio-level item type"
16436 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16439 #, c-format
16440 msgid "Biblio:"
16441 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16446 #, c-format
16447 msgid "Bibliographic"
16448 msgstr "Bibliyografik"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16451 #, c-format
16452 msgid "Bibliographic data to print"
16453 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16458 #, c-format
16459 msgid "Bibliographic information"
16460 msgstr "Bibliyografik bilgi"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16465 #, c-format
16466 msgid "Bibliographic record"
16467 msgstr "Bibliyografik kayıt"
16468
16469 #. %1$s:  object | html 
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16471 #, c-format
16472 msgid "Bibliographic record %s"
16473 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
16474
16475 #. SCRIPT
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16477 msgid "Bibliographic record ID"
16478 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16482 #, c-format
16483 msgid "Bibliographic record ID:"
16484 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16487 #, c-format
16488 msgid "Bibliographic record count"
16489 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
16490
16491 #. SCRIPT
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16493 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16494 msgstr "Bibliyografik kayıt mevcut değil!"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16497 #, c-format
16498 msgid "Bibliographic record not found."
16499 msgstr "Bibliyografik kayıt bulunamadı."
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16502 #, c-format
16503 msgid "Bibliographic record title"
16504 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16509 #, c-format
16510 msgid "Bibliographic records"
16511 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16514 #, c-format
16515 msgid "Bibliographic: "
16516 msgstr "Bibliyografik:"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16519 #, c-format
16520 msgid "Bibliographies"
16521 msgstr "Bibliyografyalar"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16524 #, c-format
16525 msgid "Biblioitem number"
16526 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16529 #, c-format
16530 msgid "Biblioitem number (internal)"
16531 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16536 #, c-format
16537 msgid "Biblionumber"
16538 msgstr "Biblionumber"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16541 #, c-format
16542 msgid "Biblionumber:"
16543 msgstr "Bibliyo numarası:"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16546 #, c-format
16547 msgid "Biblios in reservoir"
16548 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16551 #, c-format
16552 msgid "Biblios: "
16553 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16556 #, c-format
16557 msgid ""
16558 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16559 "Asunción), Argentina"
16560 msgstr ""
16561 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16562 "Asunción), Argentina"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16565 #, c-format
16566 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16567 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16570 #, c-format
16571 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16572 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16577 #, c-format
16578 msgid "Billing date"
16579 msgstr "Fatura tarihi"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16583 #, c-format
16584 msgid "Billing date:"
16585 msgstr "Fatura tarihi:"
16586
16587 #. %1$s:  IF billingdateto 
16588 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16589 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16590 #. %4$s:  ELSE 
16591 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16592 #. %6$s:  END 
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16594 #, c-format
16595 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16596 msgstr ""
16597 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
16598 "%s %s "
16599
16600 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16602 #, c-format
16603 msgid "Billing date: All until %s "
16604 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16608 #, c-format
16609 msgid "Billing place"
16610 msgstr "Fatura yeri"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16615 #, c-format
16616 msgid "Billing place:"
16617 msgstr "Fatura yeri:"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16620 #, c-format
16621 msgid "Billing place: "
16622 msgstr "Fatura yeri:"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16625 #, c-format
16626 msgid "Biography"
16627 msgstr "Biyografi"
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16630 #, c-format
16631 msgid ""
16632 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16633 msgstr ""
16634 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
16635 "James."
16636
16637 #. SCRIPT
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16639 msgid "Black"
16640 msgstr "Siyah"
16641
16642 #. SCRIPT
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16644 msgid "Block"
16645 msgstr "Engelle"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16649 #, c-format
16650 msgid "Block "
16651 msgstr "Bloke"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16654 #, c-format
16655 msgid "Block expired patrons:"
16656 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
16657
16658 #. SCRIPT
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16660 msgid "Blocked!"
16661 msgstr "Engellenmiş!"
16662
16663 #. SCRIPT
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16665 msgid "Blockquote"
16666 msgstr "Blockquote"
16667
16668 #. SCRIPT
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16670 msgid "Blocks"
16671 msgstr "Bloklar"
16672
16673 #. SCRIPT
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16675 msgid "Blue"
16676 msgstr "Mavi"
16677
16678 #. SCRIPT
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16680 msgid "Body"
16681 msgstr "Gövde"
16682
16683 #. SCRIPT
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16685 msgid "Bold"
16686 msgstr "Kalın"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16689 #, c-format
16690 msgid "Book drop mode"
16691 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16694 #, c-format
16695 msgid "Book drop mode. "
16696 msgstr "Kitap İade kutusu kipi."
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16699 #, c-format
16700 msgid "Book fund:"
16701 msgstr "Kitap fonu:"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16704 #, c-format
16705 msgid "Bookseller invoice no: "
16706 msgstr "Satıcı fatura no: "
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16710 #, c-format
16711 msgid "Boolean"
16712 msgstr "Boolean"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16716 #, c-format
16717 msgid "Bootstrap"
16718 msgstr "Önyükleyici"
16719
16720 #. SCRIPT
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16722 msgid "Border"
16723 msgstr "Sınır"
16724
16725 #. SCRIPT
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16727 msgid "Border color"
16728 msgstr "Sınır rengi"
16729
16730 #. SCRIPT
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16732 msgid "Border style"
16733 msgstr "Sınır stili"
16734
16735 #. SCRIPT
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16737 msgid "Border width"
16738 msgstr "Sınır genişliği"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16741 #, c-format
16742 msgid "Borrower"
16743 msgstr "Üye"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16746 #, c-format
16747 msgid "Borrower name"
16748 msgstr "Okuyucu adı"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16752 #, c-format
16753 msgid "Borrower number"
16754 msgstr "Üye Numarası"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "Borrowernumber"
16759 msgstr "Üye Numarası"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16764 #, c-format
16765 msgid "Borrowernumber: "
16766 msgstr "Üyenumarası: "
16767
16768 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16770 #, c-format
16771 msgid "Borrowernumber: %s"
16772 msgstr "Borrowernumber: %s"
16773
16774 #. SCRIPT
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16776 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16777 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16780 #, c-format
16781 msgid ""
16782 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16783 "to be saved."
16784 msgstr ""
16785 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
16786 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
16787
16788 #. SCRIPT
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16790 msgid "Bottom"
16791 msgstr "Alt"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16794 #, c-format
16795 msgid "Braille"
16796 msgstr "Braille"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16799 #, c-format
16800 msgid "Branch"
16801 msgstr "Şube"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16804 #, c-format
16805 msgid "Branches limitation"
16806 msgstr "Birimler kısıtlaması"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16809 #, c-format
16810 msgid "Branches limitation: "
16811 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16814 #, c-format
16815 msgid "Briar Cliff University, USA"
16816 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16819 #, c-format
16820 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16821 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16824 #, c-format
16825 msgid "Brief display"
16826 msgstr "Kısa görünüm"
16827
16828 #. SCRIPT
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16830 msgid "Brightness"
16831 msgstr "Parlaklık"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16834 #, c-format
16835 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16836 msgstr "Brimbank City Council, Australia"
16837
16838 #. ABBR
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16840 msgid "Broader Term"
16841 msgstr "Daha Geniş Terim"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16844 #, c-format
16845 msgid "Brooke Johnson"
16846 msgstr "Brooke Johnson"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16849 #, c-format
16850 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16851 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16852
16853 #. For the first occurrence,
16854 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16857 #, c-format
16858 msgid "Browse by last name: %s "
16859 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
16860
16861 #. SCRIPT
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16863 msgid "Browse for an image"
16864 msgstr "Görsel ara"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16867 #, c-format
16868 msgid "Browse selected records"
16869 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16872 #, c-format
16873 msgid "Browse system logs"
16874 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16877 #, c-format
16878 msgid "Browse the system logs"
16879 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16882 #, c-format
16883 msgid "Browse the system logs "
16884 msgstr "Sistem günlüklerine göz atın"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16887 #, c-format
16888 msgid "Budget "
16889 msgstr "Bütçe"
16890
16891 #. For the first occurrence,
16892 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16893 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16894 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16895 #. %4$s:  END 
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16898 #, c-format
16899 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16900 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
16901
16902 #. SCRIPT
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16904 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16905 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16908 #, c-format
16909 msgid "Budget id"
16910 msgstr "Bütçe no"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16914 #, c-format
16915 msgid "Budget name"
16916 msgstr "Bütçe adı"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16920 #, c-format
16921 msgid "Budget period description"
16922 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16925 #, c-format
16926 msgid "Budget:"
16927 msgstr "Bütçe:"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16930 #, c-format
16931 msgid "Budgeted cost"
16932 msgstr "Bütçelenen maliyet"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16935 #, c-format
16936 msgid "Budgeted cost tax exc."
16937 msgstr "Cari gider vergisi hariç"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16940 #, c-format
16941 msgid "Budgeted cost tax inc."
16942 msgstr "Cari gider vergisi dahil"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16946 #, c-format
16947 msgid "Budgeted cost: "
16948 msgstr "Planlanan maliyet: "
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16960 #, c-format
16961 msgid "Budgets"
16962 msgstr "Bütçeler"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16966 #, c-format
16967 msgid "Budgets administration"
16968 msgstr "Bütçe yönetimi"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16971 #, c-format
16972 msgid "Bug wranglers:"
16973 msgstr "Bug wranglers:"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16976 #, c-format
16977 msgid "Build a new report?"
16978 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16987 #, c-format
16988 msgid "Build a report"
16989 msgstr "Rapor oluştur"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16992 #, c-format
16993 msgid "Build and run reports"
16994 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16998 #, c-format
16999 msgid "Build new"
17000 msgstr "Yeni oluştur"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17003 #, c-format
17004 msgid "Built-in offline circulation interface"
17005 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
17006
17007 #. SCRIPT
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17009 msgid "Bullet list"
17010 msgstr "Madde imi listesi"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17015 #, c-format
17016 msgid "By"
17017 msgstr "Yazar"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17023 #, c-format
17024 msgid "By: "
17025 msgstr "Yazar: "
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17028 #, c-format
17029 msgid "ByWater Solutions, USA"
17030 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17033 #, c-format
17034 msgid "Bytes"
17035 msgstr "Bayt"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17038 #, c-format
17039 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17040 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17043 #, c-format
17044 msgid "C3.js"
17045 msgstr "C3.js"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17048 #, c-format
17049 msgid "C3.js v0.4.11"
17050 msgstr "C3.js v0.4.11"
17051
17052 #. %1$s:  cookie | html 
17053 #. %2$s:  interface | html 
17054 #. %3$s:  interface | html 
17055 #. %4$s:  interface | html 
17056 #. %5$s:  interface | html 
17057 #. %6$s:  interface | html 
17058 #. %7$s:  interface | html 
17059 #. %8$s:  interface | html 
17060 #. %9$s:  interface | html 
17061 #. %10$s:  interface | html 
17062 #. %11$s:  interface | html 
17063 #. %12$s:  interface | html 
17064 #. %13$s:  interface | html 
17065 #. %14$s:  interface | html 
17066 #. %15$s:  interface | html 
17067 #. %16$s:  interface | html 
17068 #. %17$s:  theme | html 
17069 #. %18$s:  interface | html 
17070 #. %19$s:  theme | html 
17071 #. %20$s:  interface | html 
17072 #. %21$s:  theme | html 
17073 #. %22$s:  interface | html 
17074 #. %23$s:  theme | html 
17075 #. %24$s:  interface | html 
17076 #. %25$s:  theme | html 
17077 #. %26$s:  interface | html 
17078 #. %27$s:  themelang | html 
17079 #. %28$s:  interface | html 
17080 #. %29$s:  interface | html 
17081 #. %30$s:  interface | html 
17082 #. %31$s:  interface | html 
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17084 #, c-format
17085 msgid ""
17086 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17087 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17088 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17089 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17090 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17091 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17092 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17093 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17094 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17095 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17096 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17097 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17098 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17099 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17100 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17101 "offline FALLBACK: "
17102 msgstr ""
17103 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17104 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17105 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17106 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17107 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17108 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17109 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17110 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17111 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17112 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17113 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17114 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17115 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17116 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17117 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17118 "offline FALLBACK:"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17121 #, c-format
17122 msgid "CANMARC"
17123 msgstr "CANMARC"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17126 #, c-format
17127 msgid "CATMARC"
17128 msgstr "CATMARC"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17131 #, c-format
17132 msgid "CC-0 license"
17133 msgstr "CC-0 lisansı"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17136 #, c-format
17137 msgid "CCF"
17138 msgstr "CCF"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17141 #, c-format
17142 msgid "CD audio"
17143 msgstr "CD audio"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17146 #, c-format
17147 msgid "CD software"
17148 msgstr "CD yazılımı"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17151 #, c-format
17152 msgid "CODE"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17163 #, c-format
17164 msgid "CSV"
17165 msgstr "CSV"
17166
17167 #. For the first occurrence,
17168 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17173 #, c-format
17174 msgid "CSV - %s"
17175 msgstr "CSV - %s"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17178 #, c-format
17179 msgid "CSV profile ID"
17180 msgstr "CSV profil kimliği"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17183 #, c-format
17184 msgid "CSV profile: "
17185 msgstr "CSV profili:"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17190 #, c-format
17191 msgid "CSV profiles"
17192 msgstr "CSV Profilleri"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17195 #, c-format
17196 msgid "CSV separator"
17197 msgstr "CSV ayırıcı"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17200 #, c-format
17201 msgid "CSV separator: "
17202 msgstr "CSV separatör: "
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17205 #, c-format
17206 msgid "CSV type"
17207 msgstr "CSV türü"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17210 #, c-format
17211 msgid "Cache expiry (seconds)"
17212 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17217 #, c-format
17218 msgid "Cache expiry:"
17219 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
17220
17221 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17222 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17223 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17225 #, c-format
17226 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17227 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17231 #, c-format
17232 msgid "Calendar"
17233 msgstr "Takvim"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17236 #, c-format
17237 msgid "Calendar information"
17238 msgstr "Takvim bilgisi"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17241 #, c-format
17242 msgid "California College of the Arts, USA"
17243 msgstr "California College of the Arts, USA"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17250 #, c-format
17251 msgid "Call no"
17252 msgstr "Yer no"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17257 #, c-format
17258 msgid "Call no."
17259 msgstr "Yer no"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17302 #, c-format
17303 msgid "Call number"
17304 msgstr "Yer Numarası"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17310 #, c-format
17311 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17312 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17318 #, c-format
17319 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17320 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17323 #, c-format
17324 msgid "Call number browser"
17325 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17329 #, c-format
17330 msgid "Call number range"
17331 msgstr "Yer numarası aralığı"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17337 #, c-format
17338 msgid "Call number:"
17339 msgstr "Yer numarası:"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17342 #, c-format
17343 msgid "Call number: "
17344 msgstr "Yer numarası:"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17347 #, c-format
17348 msgid "Call numbers"
17349 msgstr "Yer numaraları"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17353 #, c-format
17354 msgid "Callnumber"
17355 msgstr "Yer Numarası"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17358 #, c-format
17359 msgid "Callnumber classification scheme"
17360 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17363 #, c-format
17364 msgid "Callnumber classification scheme:"
17365 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması:"
17366
17367 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17369 #, c-format
17370 msgid "Callnumber: %s "
17371 msgstr "Yer numarası: %s "
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17374 #, c-format
17375 msgid "Calyx, Australia"
17376 msgstr "Calyx, Australia"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17379 #, c-format
17380 msgid "Camden County, USA"
17381 msgstr "Camden County, USA"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17384 #, c-format
17385 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17386 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17389 #, fuzzy, c-format
17390 msgid "Can be manually added ? "
17391 msgstr "Manuel olarak eklenebilir mi?"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17394 #, fuzzy, c-format
17395 msgid "Can be manually invoiced? "
17396 msgstr "Manuel fatura oluştur"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17399 #, fuzzy, c-format
17400 msgid "Can be sold? "
17401 msgstr "Değiştirilemez"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17404 #, c-format
17405 msgid ""
17406 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17407 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17408 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17409 "appropriate group."
17410 msgstr ""
17411 "Raporlarınızı daha fazla sıralamak ve filtrelemek için kullanılabilir. Bu "
17412 "kategori varsayılan olarak boştur. Buradaki değerlerin, alt grubu uygun "
17413 "gruba bağlamak için Açıklama (OPAC) alanına REPORT_GROUP'tan yetkili değer "
17414 "kodunu dahil etmesi gerekir."
17415
17416 #. SCRIPT
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17418 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17419 msgstr ""
17420 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
17421 "aşıldı"
17422
17423 #. DIV
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17425 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17426 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
17427
17428 #. DIV
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17430 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17431 msgstr "Bir sepet grubunun parçası olan sepetleri yeniden açamazsınız."
17432
17433 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17434 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17435 #. %3$s:  END 
17436 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17438 #, c-format
17439 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17440 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17444 #, c-format
17445 msgid "Can't cancel order"
17446 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17450 #, c-format
17451 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17452 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
17453
17454 #. SPAN
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17457 msgid ""
17458 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17459 msgstr ""
17460 "Sipariş iptal edilemiyor, bu siparişle bağlantılı (%s) ayırtma var. Önce bu "
17461 "ayırtmaları iptal edin"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17464 #, c-format
17465 msgid "Can't cancel receipt "
17466 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
17467
17468 #. B
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17471 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17472 msgstr ""
17473 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
17474
17475 #. B
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17477 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17478 msgstr "Katalog kaydı mevcut %s ayırtma(lar) nedeniyle silinemiyor"
17479
17480 #. B
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17482 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17483 msgstr "Katalog kaydı, %s mevcut materyal(ler) yüzünden silinemiyor"
17484
17485 #. B
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17488 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17489 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
17490
17491 #. B
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17494 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17495 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
17496
17497 #. SPAN
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17500 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17501 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
17502
17503 #. SCRIPT
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17505 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17506 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
17507
17508 #. SCRIPT
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17510 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17511 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17716 #, c-format
17717 msgid "Cancel"
17718 msgstr "İptal et"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17723 #, c-format
17724 msgid "Cancel "
17725 msgstr "İptal et"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17728 #, c-format
17729 msgid "Cancel a confirmed request"
17730 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
17731
17732 #. INPUT type=submit
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17734 msgid "Cancel all"
17735 msgstr "Tümünü iptal et"
17736
17737 #. INPUT type=submit
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17739 msgid "Cancel and Transfer all"
17740 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17743 #, c-format
17744 msgid "Cancel and return to order"
17745 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
17746
17747 #. A
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17749 msgid "Cancel article request"
17750 msgstr "Makale isteğini iptal et"
17751
17752 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17754 #, c-format
17755 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17756 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17759 #, c-format
17760 msgid "Cancel enrollment "
17761 msgstr "Kaydı iptal et"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17764 #, c-format
17765 msgid "Cancel filter"
17766 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
17767
17768 #. A
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17775 #, c-format
17776 msgid "Cancel hold"
17777 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17780 #, c-format
17781 msgid "Cancel hold "
17782 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
17783
17784 #. INPUT type=submit
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17786 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17787 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve geri dönün: %s"
17788
17789 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17791 #, c-format
17792 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17793 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17796 #, c-format
17797 msgid "Cancel import"
17798 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
17799
17800 #. INPUT type=submit name=submit
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17803 msgid "Cancel marked holds"
17804 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
17805
17806 #. SCRIPT
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17808 msgid "Cancel merge"
17809 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17812 #, c-format
17813 msgid "Cancel modifications"
17814 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17817 #, c-format
17818 msgid "Cancel notification"
17819 msgstr "Uyarıyı iptal et"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17824 #, c-format
17825 msgid "Cancel order"
17826 msgstr "Siparişi iptal et"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17829 #, c-format
17830 msgid "Cancel order and catalog record"
17831 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17834 #, c-format
17835 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17836 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17839 #, c-format
17840 msgid "Cancel receipt"
17841 msgstr "Makbuzu iptal et"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17844 #, c-format
17845 msgid "Cancel request "
17846 msgstr "İsteği iptal et"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17849 #, c-format
17850 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17851 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17855 #, c-format
17856 msgid "Cancel transfer"
17857 msgstr "Aktarımı iptal et"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17860 #, c-format
17861 msgid "Cancel upload"
17862 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17865 #, c-format
17866 msgid "Cancel?"
17867 msgstr "İptal edilsin mi?"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17871 #, c-format
17872 msgid "Cancellation date"
17873 msgstr "İptal edilme tarihi"
17874
17875 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17876 #. %2$s:  END 
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17878 #, c-format
17879 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17880 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
17881
17882 #. SCRIPT
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17884 msgid "Cancellation requested"
17885 msgstr "İptal talep edildi"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17892 #, c-format
17893 msgid "Cancelled"
17894 msgstr "İptal edildi "
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17897 #, c-format
17898 msgid "Cancelled "
17899 msgstr "İptal edildi "
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17902 #, c-format
17903 msgid "Cancelled orders"
17904 msgstr "İptal edilen siparişler"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17907 #, c-format
17908 msgid "Cannot add patron"
17909 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17912 #, c-format
17913 msgid "Cannot be ordered"
17914 msgstr "İstek yapılamıyor"
17915
17916 #. I
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17919 msgid "Cannot be put on hold"
17920 msgstr "Ayırtılamaz"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17923 #, c-format
17924 msgid "Cannot be toggled"
17925 msgstr "Değiştirilemez"
17926
17927 #. SCRIPT
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17929 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17930 msgstr "Alıcı kütüphaneye aktarılamıyor"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17933 #, c-format
17934 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17935 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17939 #, c-format
17940 msgid "Cannot check in"
17941 msgstr "İade alınamıyor"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17944 #, c-format
17945 msgid "Cannot check in "
17946 msgstr "İade edilemiyor"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17949 #, c-format
17950 msgid "Cannot check out"
17951 msgstr "Ödünç verilemiyor"
17952
17953 #. For the first occurrence,
17954 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17957 #, c-format
17958 msgid "Cannot check out! %s "
17959 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17969 #, c-format
17970 msgid "Cannot delete"
17971 msgstr "Silinemiyor"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17975 #, c-format
17976 msgid "Cannot delete budget"
17977 msgstr "Bütçe silinemiyor"
17978
17979 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17981 #, c-format
17982 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17983 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
17984
17985 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17987 #, c-format
17988 msgid "Cannot delete currency %s"
17989 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17992 #, c-format
17993 msgid "Cannot delete patron"
17994 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17997 #, c-format
17998 msgid "Cannot detect mana server at "
17999 msgstr "Burada mana sunucusu algılanamıyor"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18002 #, c-format
18003 msgid "Cannot edit"
18004 msgstr "Düzenlenemiyor"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18007 #, c-format
18008 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18009 msgstr ""
18010 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
18011 "materyaller var."
18012
18013 #. For the first occurrence,
18014 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18017 #, c-format
18018 msgid "Cannot open %s to read."
18019 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18022 #, c-format
18023 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18024 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
18025
18026 #. SCRIPT
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18028 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18029 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18033 #, c-format
18034 msgid "Cannot place hold"
18035 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18038 #, c-format
18039 msgid "Cannot place hold on some items"
18040 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18044 #, c-format
18045 msgid "Cannot place hold:"
18046 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18049 #, c-format
18050 msgid "Cannot process file as an image."
18051 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18054 #, c-format
18055 msgid "Cannot renew:"
18056 msgstr "Uzatılamıyor:"
18057
18058 #. SCRIPT
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18060 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18061 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
18062
18063 #. SCRIPT
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18065 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18066 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18069 #, c-format
18070 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18071 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18075 #, c-format
18076 msgid "Cap fine at replacement price"
18077 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
18078
18079 #. SCRIPT
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18081 msgid "Caption"
18082 msgstr "Manşet"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18093 #, c-format
18094 msgid "Card"
18095 msgstr "Kart"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18098 #, c-format
18099 msgid "Card batch"
18100 msgstr "Toplu kart"
18101
18102 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18104 #, c-format
18105 msgid "Card batch number %s"
18106 msgstr "Toplu kart numarası %s"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18109 #, c-format
18110 msgid "Card batches"
18111 msgstr "Toplu kartlar"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18114 #, c-format
18115 msgid "Card height:"
18116 msgstr "Kart yüksekliği:"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18125 #, c-format
18126 msgid "Card number"
18127 msgstr "Kart numarası"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18130 #, c-format
18131 msgid "Card number already in use."
18132 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
18133
18134 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18135 #. %2$s:  ELSE 
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18137 #, c-format
18138 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18139 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18142 #, c-format
18143 msgid "Card number length is incorrect."
18144 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18147 #, c-format
18148 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18149 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18152 #, c-format
18153 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18154 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
18155
18156 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18157 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18158 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18160 #, c-format
18161 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18162 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
18163
18164 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18165 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18167 #, c-format
18168 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18169 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
18170
18171 #. For the first occurrence,
18172 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18176 #, c-format
18177 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18178 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18183 #, c-format
18184 msgid "Card number: "
18185 msgstr "Kart Numarası: "
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18190 #, c-format
18191 msgid "Card preview"
18192 msgstr "Kart ön izleme"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18195 #, c-format
18196 msgid "Card template"
18197 msgstr "Kart şablonu"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18200 #, c-format
18201 msgid "Card templates"
18202 msgstr "Kart şablonları"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18205 #, c-format
18206 msgid "Card width:"
18207 msgstr "Kart genişliği:"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18211 #, c-format
18212 msgid "Cardnumber"
18213 msgstr "Kartnumarası"
18214
18215 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18216 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18217 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18218 #. %4$s:  END 
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18220 #, c-format
18221 msgid ""
18222 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18223 "%s)%s "
18224 msgstr ""
18225 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
18226 "olan kullanıcı için)%s"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18229 #, c-format
18230 msgid "Cardnumber already in use."
18231 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18234 #, c-format
18235 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18236 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18239 #, c-format
18240 msgid "Cardnumbers already in list"
18241 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18245 #, c-format
18246 msgid "Cardnumbers not found"
18247 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18250 #, c-format
18251 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18252 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18257 #, c-format
18258 msgid "Cart"
18259 msgstr "Sepet"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18262 #, c-format
18263 msgid "Cas login"
18264 msgstr "CAS Oturumu Aç"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18267 #, c-format
18268 msgid "Cash management"
18269 msgstr "Kasa yönetimi"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18273 #, c-format
18274 msgid "Cash register"
18275 msgstr "Kasa"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18278 #, c-format
18279 msgid "Cash register ID: "
18280 msgstr "Kasa kimliği:"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18284 #, c-format
18285 msgid "Cash register statistics"
18286 msgstr "Kasa istatistikleri"
18287
18288 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18289 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18291 #, c-format
18292 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18293 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18300 #, c-format
18301 msgid "Cash register: "
18302 msgstr "Kasa kimliği:"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18307 #, c-format
18308 msgid "Cash registers"
18309 msgstr "Kasa kimlikleri"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18312 #, c-format
18313 msgid "Cash registers for "
18314 msgstr "Kasa kimlikleri"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18318 #, fuzzy, c-format
18319 msgid "Cashup all"
18320 msgstr "Tümünü daralt"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18323 #, fuzzy, c-format
18324 msgid "Cashup registers"
18325 msgstr "Kasa kimlikleri"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18328 #, c-format
18329 msgid "Cassette recording"
18330 msgstr "Kaset kaydı"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18358 #, c-format
18359 msgid "Catalog"
18360 msgstr "Katalog"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18365 #, c-format
18366 msgid "Catalog by item type"
18367 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18370 #, c-format
18371 msgid "Catalog details"
18372 msgstr "Katalog detayları"
18373
18374 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18376 #, c-format
18377 msgid "Catalog details %s "
18378 msgstr "Katalog detayları %s "
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18381 #, c-format
18382 msgid "Catalog search"
18383 msgstr "Katalog arama"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18388 #, c-format
18389 msgid "Catalog statistics"
18390 msgstr "Katalog istatistikleri"
18391
18392 #. A
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18403 #, c-format
18404 msgid "Cataloging"
18405 msgstr "Kataloglama"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18408 #, c-format
18409 msgid "Cataloging editor"
18410 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18413 #, c-format
18414 msgid "Cataloging search"
18415 msgstr "Kataloglama arama"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18418 #, c-format
18419 msgid "Catalogs"
18420 msgstr "Kataloglar"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18423 #, c-format
18424 msgid "Catalogue tables"
18425 msgstr "Katalog tabloları"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18428 #, c-format
18429 msgid "Cataloguing tables"
18430 msgstr "Kataloglama tabloları"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18433 #, c-format
18434 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18435 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18446 #, c-format
18447 msgid "Category"
18448 msgstr "Kategori"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18451 #, fuzzy, c-format
18452 msgid "Category (code)"
18453 msgstr "Kategori kodu"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18456 #, c-format
18457 msgid "Category code"
18458 msgstr "Kategori kodu"
18459
18460 #. SCRIPT
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18462 msgid ""
18463 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18464 "and _."
18465 msgstr ""
18466 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
18467
18468 #. SCRIPT
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18470 msgid "Category code unknown."
18471 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18477 #, c-format
18478 msgid "Category code: "
18479 msgstr "Kategori kodu: "
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18482 #, c-format
18483 msgid "Category name"
18484 msgstr "Kategori adı"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18488 #, c-format
18489 msgid "Category type: "
18490 msgstr "Kategori türü: "
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18495 #, c-format
18496 msgid "Category:"
18497 msgstr "Kategori:"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18507 #, c-format
18508 msgid "Category: "
18509 msgstr "Kategori: "
18510
18511 #. For the first occurrence,
18512 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18515 #, c-format
18516 msgid "Category: %s"
18517 msgstr "Kategori: %s"
18518
18519 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18520 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18522 #, c-format
18523 msgid "Category: %s (%s)"
18524 msgstr "Kategori: %s (%s)"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18527 #, c-format
18528 msgid "Categorycode"
18529 msgstr "Kategorikodu"
18530
18531 #. SCRIPT
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18533 msgid "Cell"
18534 msgstr "Hücre"
18535
18536 #. SCRIPT
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18538 msgid "Cell padding"
18539 msgstr "Hücre doldurma"
18540
18541 #. SCRIPT
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18543 msgid "Cell properties"
18544 msgstr "Hücre özellikleri"
18545
18546 #. SCRIPT
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18548 msgid "Cell spacing"
18549 msgstr "Hücre aralama"
18550
18551 #. SCRIPT
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18553 msgid "Cell type"
18554 msgstr "Hücre türü"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18558 #, c-format
18559 msgid "Cell value"
18560 msgstr "Hücre değeri"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18564 #, c-format
18565 msgid "Cell value "
18566 msgstr "Hücre değeri "
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18569 #, c-format
18570 msgid "Cells contain estimated values only."
18571 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
18572
18573 #. SCRIPT
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18575 msgid "Center"
18576 msgstr "Merkez"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18579 #, c-format
18580 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18581 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18584 #, c-format
18585 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18586 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18587
18588 #. SCRIPT
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18590 msgid "Change"
18591 msgstr "Değiştir"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18594 #, c-format
18595 msgid "Change amounts by"
18596 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18599 #, c-format
18600 msgid "Change basket group"
18601 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
18602
18603 #. INPUT type=submit
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18605 msgid "Change basketgroup"
18606 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18609 #, c-format
18610 msgid "Change category"
18611 msgstr "Kategori değiştir"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18614 #, fuzzy, c-format
18615 msgid "Change currency"
18616 msgstr "Yeni para birimi"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18620 #, c-format
18621 msgid "Change framework"
18622 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18626 #, c-format
18627 msgid "Change internal note"
18628 msgstr "İç notu değiştirin"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18631 #, c-format
18632 msgid "Change library"
18633 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
18634
18635 #. SCRIPT
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18637 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18638 msgstr ""
18639 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
18640 "mi?"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18644 #, c-format
18645 msgid "Change order"
18646 msgstr "Sıralamayı değiştir"
18647
18648 #. %1$s:  ordernumber | html 
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18650 #, c-format
18651 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18652 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
18653
18654 #. %1$s:  ordernumber | html 
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18656 #, c-format
18657 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18658 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18661 #, c-format
18662 msgid "Change password"
18663 msgstr "Şifreyi değiştir"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18666 #, fuzzy, c-format
18667 msgid "Change selected suggestions"
18668 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18673 #, c-format
18674 msgid "Change to give: "
18675 msgstr "Vermek için değiştir:"
18676
18677 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18678 #. %2$s:  patron.surname | html 
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18680 #, c-format
18681 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18682 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18685 #, c-format
18686 msgid "Change your Hea settings"
18687 msgstr "Hea ayarlarınızı değiştirin"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18690 #, c-format
18691 msgid "Change your Mana KB settings"
18692 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18695 #, c-format
18696 msgid "Changed action if matching record found"
18697 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18700 #, c-format
18701 msgid "Changed action if no match found"
18702 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18705 #, c-format
18706 msgid "Changed item processing option"
18707 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18713 #, c-format
18714 msgid "Changed. "
18715 msgstr "Değiştirildi. "
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18718 #, c-format
18719 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18720 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18723 #, c-format
18724 msgid ""
18725 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18726 "'items' table. "
18727 msgstr ""
18728 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
18729 "alt alanlara uygulanacaktır."
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18732 #, c-format
18733 msgid "Changes saved."
18734 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18738 #, c-format
18739 msgid "Chapters"
18740 msgstr "Bölümler"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18745 #, c-format
18746 msgid "Chapters:"
18747 msgstr "Bölümler:"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18750 #, c-format
18751 msgid "Character encoding: "
18752 msgstr "Karakter kodlaması: "
18753
18754 #. SCRIPT
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18756 msgid "Characters"
18757 msgstr "Karakterler"
18758
18759 #. SCRIPT
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18761 msgid "Characters (no spaces)"
18762 msgstr "Karakterler (boşluksuz)"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18769 #, c-format
18770 msgid "Charge"
18771 msgstr "Ceza"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18774 #, c-format
18775 msgid "Charge lost fee "
18776 msgstr "Kayıp materyal ücretlendir"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18779 #, c-format
18780 msgid "Charge when?"
18781 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
18782
18783 #. %1$s:  fines | $Price 
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18785 #, fuzzy, c-format
18786 msgid "Charges (%s)"
18787 msgstr "Resimler (%s)"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18792 #, fuzzy, c-format
18793 msgid "Charges:"
18794 msgstr "Ceza"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18797 #, c-format
18798 msgid "Chart (.svg)"
18799 msgstr "Chart (.svg)"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18802 #, c-format
18803 msgid "Chart settings"
18804 msgstr "Çizelge ayarları"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18807 #, c-format
18808 msgid "Chart type: "
18809 msgstr "Çizelge türü:"
18810
18811 #. SCRIPT
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18813 msgid "Check All"
18814 msgstr "Tümünü İşaretle"
18815
18816 #. INPUT type=submit
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18818 msgid "Check Out"
18819 msgstr "Ödünç Ver"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18824 #, c-format
18825 msgid "Check all"
18826 msgstr "Tümünü işaretle"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18829 #, c-format
18830 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18831 msgstr ""
18832 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
18833 "edin:"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18836 #, c-format
18837 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18838 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18842 #, c-format
18843 msgid "Check expiration"
18844 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18847 #, c-format
18848 msgid "Check for embedded item record data?"
18849 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18853 #, c-format
18854 msgid "Check for previous checkouts: "
18855 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18869 #, c-format
18870 msgid "Check in"
18871 msgstr "İade Al"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18874 #, c-format
18875 msgid "Check in "
18876 msgstr "İade Al"
18877
18878 #. For the first occurrence,
18879 #. SCRIPT
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18882 #, c-format
18883 msgid "Check in message"
18884 msgstr "İade mesajı"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18887 #, c-format
18888 msgid "Check lists"
18889 msgstr "Kontrol listeleri"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18894 #, c-format
18895 msgid "Check logs for more details."
18896 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18923 #, c-format
18924 msgid "Check out"
18925 msgstr "Ödünç ver"
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18928 #, c-format
18929 msgid "Check out and check in items"
18930 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18934 #, fuzzy, c-format
18935 msgid "Check out details"
18936 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18937
18938 #. For the first occurrence,
18939 #. SCRIPT
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18941 msgid "Check out message"
18942 msgstr "Ödünç verme mesajı"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18945 #, c-format
18946 msgid "Check out to this patron"
18947 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18950 #, fuzzy, c-format
18951 msgid "Check previous checkout"
18952 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18955 #, c-format
18956 msgid "Check previous checkout?"
18957 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18961 #, c-format
18962 msgid "Check previous checkouts: "
18963 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18966 #, c-format
18967 msgid "Check that your database is running."
18968 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
18969
18970 #. SCRIPT
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18972 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18973 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18976 #, c-format
18977 msgid ""
18978 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18979 msgstr ""
18980 "Materyallerinizin aktarılmasına izin verdiğiniz kütüphanelerin kutularını "
18981 "işaretleyin."
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18984 #, c-format
18985 msgid "Check the expiration of a serial "
18986 msgstr "Bir süreli yayının bitiş tarihini kontrol et"
18987
18988 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18989 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18990 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18992 #, c-format
18993 msgid ""
18994 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18995 "than %s."
18996 msgstr ""
18997 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
18998 "%s yerine%s gerektirir."
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19001 #, c-format
19002 msgid ""
19003 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19004 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19005 msgstr ""
19006 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
19007 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
19008 "ile çalışmaz"
19009
19010 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19012 msgid "Check to delete subfield %s"
19013 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin %s"
19014
19015 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19017 msgid "Check to delete this field"
19018 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19021 #, c-format
19022 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19023 msgstr ""
19024 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
19025 "işaretle."
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19028 #, c-format
19029 msgid ""
19030 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19031 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19032 msgstr ""
19033 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
19034 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19037 #, c-format
19038 msgid ""
19039 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19040 msgstr ""
19041 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
19042 "için işaretleyin."
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19045 #, c-format
19046 msgid ""
19047 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19048 "record (staff interface)."
19049 msgstr ""
19050
19051 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19053 #, c-format
19054 msgid "Check your database settings in %s."
19055 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19059 #, c-format
19060 msgid "Check-in"
19061 msgstr "İade al"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19064 #, c-format
19065 msgid "Check-in date from"
19066 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19069 #, c-format
19070 msgid "Check-in date from:"
19071 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19079 #, c-format
19080 msgid "Checked"
19081 msgstr "Kontrol edildi"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19084 #, c-format
19085 msgid "Checked by the library"
19086 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
19087
19088 #. SCRIPT
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19090 msgid "Checked in"
19091 msgstr "İade alındı "
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19094 #, c-format
19095 msgid "Checked in "
19096 msgstr "İade alındı "
19097
19098 #. SCRIPT
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19100 msgid "Checked in item."
19101 msgstr "İade edilen materyal."
19102
19103 #. SPAN
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19106 #, c-format
19107 msgid "Checked out"
19108 msgstr "Ödünç verildi"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19111 #, c-format
19112 msgid "Checked out "
19113 msgstr "Ödünç verildi "
19114
19115 #. %1$s:  END 
19116 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
19117 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
19118 #. %4$s:  ELSE 
19119 #. %5$s:  END 
19120 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
19121 #. %7$s:  END 
19122 #. %8$s:  item.datedue | html 
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19124 #, c-format
19125 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19126 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19127
19128 #. %1$s:  checkouts.size | html 
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19130 #, c-format
19131 msgid "Checked out %s times"
19132 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19142 #, c-format
19143 msgid "Checked out from"
19144 msgstr "Ödünç Veren"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19153 #, c-format
19154 msgid "Checked out on"
19155 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19158 #, c-format
19159 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19160 msgstr "Şu tarihte ödünç alınmış (gizli, biçimlendirilmemiş)"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19163 #, fuzzy, c-format
19164 msgid "Checked out to:"
19165 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19168 #, c-format
19169 msgid "Checked out: "
19170 msgstr "Ödünç verildi:"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19174 #, c-format
19175 msgid "Checked-in items"
19176 msgstr "İade edilen materyaller"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19179 #, c-format
19180 msgid "Checkin"
19181 msgstr "İade al"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19185 #, fuzzy, c-format
19186 msgid "Checkin date"
19187 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19190 #, c-format
19191 msgid "Checkin message"
19192 msgstr "İade mesajı"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19195 #, c-format
19196 msgid "Checkin message type: "
19197 msgstr "İade mesajı türü: "
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19200 #, c-format
19201 msgid "Checkin message: "
19202 msgstr "İade mesajı:"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19205 #, c-format
19206 msgid "Checkin on"
19207 msgstr "İade edildiği tarih"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19210 #, c-format
19211 msgid "Checkin settings"
19212 msgstr "İade ayarları"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19215 #, c-format
19216 msgid "Checking out to "
19217 msgstr "Ödünç veriliyor "
19218
19219 #. For the first occurrence,
19220 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19224 #, c-format
19225 msgid "Checking out to %s"
19226 msgstr "%s ödünç veriliyor"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19229 #, c-format
19230 msgid ""
19231 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19232 "the values of that field on all selected patrons"
19233 msgstr ""
19234 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
19235 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19238 #, c-format
19239 msgid ""
19240 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19241 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19242 "change."
19243 msgstr ""
19244 "Alt alan etiketinin hemen yanındaki kutuyu işaretlemek girişi devre dışı "
19245 "bırakacak ve seçilen tüm materyallerin alt alanını silecektir. Değişiklik "
19246 "yapmamak için alanları boş bırakın."
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19251 #, c-format
19252 msgid "Checkout"
19253 msgstr "Ödünç"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19256 #, c-format
19257 msgid "Checkout count"
19258 msgstr "Ödünç sayısı"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19261 #, c-format
19262 msgid "Checkout count:"
19263 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19266 #, c-format
19267 msgid "Checkout criteria:"
19268 msgstr "Ödünç alma kıstası:"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19273 #, c-format
19274 msgid "Checkout date"
19275 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19278 #, c-format
19279 msgid "Checkout date from:"
19280 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19283 #, c-format
19284 msgid "Checkout date from: "
19285 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19288 #, c-format
19289 msgid "Checkout history"
19290 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
19291
19292 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19294 #, c-format
19295 msgid "Checkout history for %s"
19296 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
19297
19298 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19300 #, c-format
19301 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19302 msgstr "%s İçin ödünç alma geçmişi, kullanıcılar anonimleştirilecektir"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19307 #, c-format
19308 msgid "Checkout notes"
19309 msgstr "Ödünç verme notları"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19312 #, c-format
19313 msgid "Checkout notes pending"
19314 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19317 #, c-format
19318 msgid "Checkout on"
19319 msgstr "Ödünç alma tarihi"
19320
19321 #. INPUT type=submit
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19323 msgid "Checkout or renew"
19324 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19327 #, c-format
19328 msgid "Checkout settings"
19329 msgstr "Ödünç verme ayarları"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19332 #, c-format
19333 msgid "Checkout status:"
19334 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19343 #, c-format
19344 msgid "Checkouts"
19345 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19351 #, c-format
19352 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19353 msgstr ""
19354 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19358 #, c-format
19359 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19360 msgstr ""
19361 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
19362 "EDİLMİŞ."
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19365 #, c-format
19366 msgid "Checkouts:"
19367 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19370 #, c-format
19371 msgid ""
19372 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19373 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19374 "definition."
19375 msgstr ""
19376 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
19377 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19380 #, c-format
19381 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19382 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19383
19384 #. OPTGROUP
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19387 #, c-format
19388 msgid "Child"
19389 msgstr "Çocuk"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19393 #, c-format
19394 msgid "Choice"
19395 msgstr "Seçim"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19409 #, c-format
19410 msgid "Choose"
19411 msgstr "Seç"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19415 #, c-format
19416 msgid "Choose "
19417 msgstr "Seç"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19420 #, c-format
19421 msgid "Choose .koc file: "
19422 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
19423
19424 #. SCRIPT
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19426 msgid "Choose Hemisphere:"
19427 msgstr "Yarıküre Seç:"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19430 #, c-format
19431 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19432 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19438 #, c-format
19439 msgid "Choose a field name"
19440 msgstr "Bir alan adı seçin"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19444 #, c-format
19445 msgid "Choose a file "
19446 msgstr "Bir dosya seçin "
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19449 #, c-format
19450 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19451 msgstr ""
19452 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19455 #, c-format
19456 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19457 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19460 #, c-format
19461 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19462 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19465 #, c-format
19466 msgid "Choose adult category "
19467 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19471 #, c-format
19472 msgid "Choose an icon:"
19473 msgstr "Bir Simge Seç:"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19476 #, c-format
19477 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19478 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19481 #, c-format
19482 msgid "Choose layout type: "
19483 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19486 #, c-format
19487 msgid "Choose library:"
19488 msgstr "Kütüphane seç:"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19491 #, c-format
19492 msgid "Choose list"
19493 msgstr "Liste seç"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19497 #, c-format
19498 msgid "Choose one"
19499 msgstr "Birini seçin"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19502 #, c-format
19503 msgid ""
19504 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19505 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19506 msgstr ""
19507 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
19508 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
19509 "lütfen boşluk bırakın."
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19512 #, c-format
19513 msgid "Choose order of text fields to print"
19514 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19517 #, c-format
19518 msgid "Choose the file to add to the basket"
19519 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
19520
19521 #. A
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19523 msgid "Choose this record"
19524 msgstr "Bu kaydı seçin"
19525
19526 #. SCRIPT
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19528 msgid "Choose time"
19529 msgstr "Zaman seçin"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19532 #, c-format
19533 msgid ""
19534 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19535 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19536 msgstr ""
19537 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
19538 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
19539 "edilmeyeceğini seçin."
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19542 #, c-format
19543 msgid ""
19544 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19545 "to borrow an item they borrowed before. "
19546 msgstr ""
19547 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
19548 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
19549 "isteyip istemediğinizi seçin."
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19552 #, c-format
19553 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19554 msgstr ""
19555 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
19556 "kullanılacağını seçiniz."
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19559 #, c-format
19560 msgid "Choose your library:"
19561 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19566 #, c-format
19567 msgid "Choose: "
19568 msgstr "Seç: "
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19571 #, c-format
19572 msgid "Chooser"
19573 msgstr "Seçici"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19577 #, c-format
19578 msgid "Chooser:"
19579 msgstr "Seçici:"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19582 #, c-format
19583 msgid "Chooser: "
19584 msgstr "Seçici:"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19587 #, c-format
19588 msgid "Circ note"
19589 msgstr "Dolaşım notu"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19592 #, c-format
19593 msgid "Circ notes"
19594 msgstr "Dolaşım notları"
19595
19596 #. SCRIPT
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19598 msgid "Circle"
19599 msgstr "Dolaşım"
19600
19601 #. A
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19634 #, c-format
19635 msgid "Circulation"
19636 msgstr "Dolaşım"
19637
19638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19640 #, c-format
19641 msgid "Circulation History for %s"
19642 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
19643
19644 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19646 #, c-format
19647 msgid "Circulation alerts for %s"
19648 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19651 #, c-format
19652 msgid "Circulation and fine rules"
19653 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19657 #, c-format
19658 msgid "Circulation and fines rules"
19659 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19663 #, c-format
19664 msgid "Circulation history"
19665 msgstr "Dolaşım geçmişi"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19668 #, c-format
19669 msgid "Circulation home"
19670 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19675 #, c-format
19676 msgid "Circulation note"
19677 msgstr "Dolaşım notu"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19680 #, c-format
19681 msgid "Circulation note: "
19682 msgstr "Dolaşım notu: "
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19685 #, c-format
19686 msgid "Circulation records were last synced on: "
19687 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19690 #, c-format
19691 msgid "Circulation reports"
19692 msgstr "Dolaşım raporları"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19695 #, c-format
19696 msgid "Circulation rule created!"
19697 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19700 #, c-format
19701 msgid "Circulation rule not created!"
19702 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19707 #, c-format
19708 msgid "Circulation statistics"
19709 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19712 #, c-format
19713 msgid "Circulation tables"
19714 msgstr "Dolaşım tabloları"
19715
19716 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19718 #, c-format
19719 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19720 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19723 #, c-format
19724 msgid "Citation"
19725 msgstr "Atıf"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19729 #, c-format
19730 msgid "Cities"
19731 msgstr "İller"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19735 #, c-format
19736 msgid "Cities and towns"
19737 msgstr "İller ve ilçeler"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19745 #, c-format
19746 msgid "City"
19747 msgstr "İl"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19750 #, c-format
19751 msgid "City ID"
19752 msgstr "İl Kodu"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19755 #, c-format
19756 msgid "City ID: "
19757 msgstr "İl Kodu: "
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19760 #, c-format
19761 msgid "City id"
19762 msgstr "İl kodu"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19765 #, c-format
19766 msgid "City search:"
19767 msgstr "İl arama:"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19772 #, c-format
19773 msgid "City: "
19774 msgstr "İl: "
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19777 #, c-format
19778 msgid "Claim ID"
19779 msgstr "Talep kimliği"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19785 #, c-format
19786 msgid "Claim acquisition"
19787 msgstr "Sağlama talebi"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19790 #, c-format
19791 msgid "Claim date"
19792 msgstr "Claim tarihi"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19795 #, c-format
19796 msgid "Claim missing serials "
19797 msgstr "Eksik sayıları talep et"
19798
19799 #. INPUT type=submit
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19801 msgid "Claim order"
19802 msgstr "Claim talebi"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19806 #, c-format
19807 msgid "Claim returned"
19808 msgstr "Talep iade edildi"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19814 #, c-format
19815 msgid "Claim serial issue"
19816 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19819 #, c-format
19820 msgid "Claim using notice: "
19821 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19827 #, c-format
19828 msgid "Claim(s) "
19829 msgstr "Talep(ler)"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19836 #, c-format
19837 msgid "Claimed"
19838 msgstr "Claim edildi"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19841 #, c-format
19842 msgid "Claimed date"
19843 msgstr "Claim edilen tarih"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19847 #, c-format
19848 msgid "Claims"
19849 msgstr "Claim"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19853 #, c-format
19854 msgid "Claims count"
19855 msgstr "Claim sayısı"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19858 #, c-format
19859 msgid "Claims count: "
19860 msgstr "Claim sayısı:"
19861
19862 #. SCRIPT
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19864 msgid "Class"
19865 msgstr "Sınıf"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19868 #, c-format
19869 msgid "Class: "
19870 msgstr "Sınıf: "
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19874 #, c-format
19875 msgid "ClassSources"
19876 msgstr "SınıfKaynakları"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19880 #, c-format
19881 msgid "Classification"
19882 msgstr "Sınıflama"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19885 #, c-format
19886 msgid "Classification filing rules"
19887 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19891 #, c-format
19892 msgid "Classification source code: "
19893 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19899 #, c-format
19900 msgid "Classification sources"
19901 msgstr "Sınıflama kaynakları"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19904 #, c-format
19905 msgid "Classification splitting rules"
19906 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
19907
19908 #. For the first occurrence,
19909 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19912 #, c-format
19913 msgid "Classification: %s "
19914 msgstr "Sınıflama: %s"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19917 #, c-format
19918 msgid "Clean"
19919 msgstr "Temizle"
19920
19921 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19923 #, c-format
19924 msgid "Cleaned import batch #%s"
19925 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
19926
19927 #. For the first occurrence,
19928 #. SCRIPT
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19945 #, c-format
19946 msgid "Clear"
19947 msgstr "Temizle"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19984 #, c-format
19985 msgid "Clear all"
19986 msgstr "Tümünü temizle"
19987
19988 #. SCRIPT
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19990 msgid ""
19991 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19992 msgstr ""
19993 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
19994 "geri alınamaz."
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20001 #, c-format
20002 msgid "Clear date"
20003 msgstr "Tarihi temizle"
20004
20005 #. SCRIPT
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20007 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20008 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20011 #, c-format
20012 msgid "Clear field"
20013 msgstr "Alanı temizle"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20016 #, c-format
20017 msgid "Clear fields"
20018 msgstr "Alanları sil"
20019
20020 #. For the first occurrence,
20021 #. SCRIPT
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20024 #, c-format
20025 msgid "Clear filter"
20026 msgstr "Filtreyi temizle"
20027
20028 #. SCRIPT
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20030 msgid "Clear formatting"
20031 msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20034 #, c-format
20035 msgid "Clear on loan"
20036 msgstr "Ödünç verirken temizle"
20037
20038 #. A
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20041 msgid "Clear screen"
20042 msgstr "Ekranı temizle"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20047 #, c-format
20048 msgid "Clear search form"
20049 msgstr "Arama formunu temizle"
20050
20051 #. SCRIPT
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Clear selection"
20055 msgstr "Kullanıcı seçimi"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20061 #, c-format
20062 msgid "Clear selection on visible rows"
20063 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20066 #, c-format
20067 msgid "Clear used authorities"
20068 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
20069
20070 #. For the first occurrence,
20071 #. SCRIPT
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20074 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20075 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20078 #, c-format
20079 msgid "Click Save to finish."
20080 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20084 #, c-format
20085 msgid "Click here to define a printer profile."
20086 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20089 #, c-format
20090 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20091 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20095 #, c-format
20096 msgid "Click here to see the merged record."
20097 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20100 #, c-format
20101 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20102 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20106 #, c-format
20107 msgid ""
20108 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
20109 "edit."
20110 msgstr ""
20111 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
20112 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20115 #, c-format
20116 msgid "Click on individual cells to edit."
20117 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20120 #, c-format
20121 msgid ""
20122 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20123 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20124 msgstr ""
20125 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
20126 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
20127 "tıklayınız."
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20130 #, c-format
20131 msgid ""
20132 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20133 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20134 msgstr ""
20135 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
20136 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
20137 "tıklayınız."
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20140 #, c-format
20141 msgid ""
20142 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
20143 "Enter&gt; key to save the quote."
20144 msgstr ""
20145 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
20146 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20149 #, c-format
20150 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20151 msgstr ""
20152 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
20153 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20156 #, c-format
20157 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20158 msgstr ""
20159 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
20160 "üzerine tıklayınız."
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20163 #, c-format
20164 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20165 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20168 #, c-format
20169 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20170 msgstr ""
20171 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
20172 "tıklayın."
20173
20174 #. SCRIPT
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20176 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20177 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
20178
20179 #. SCRIPT
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20181 msgid ""
20182 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20183 "be selected."
20184 msgstr ""
20185 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
20186 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20189 #, c-format
20190 msgid ""
20191 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20192 msgstr ""
20193 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20196 #, c-format
20197 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20198 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20201 #, c-format
20202 msgid ""
20203 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20204 "quotes."
20205 msgstr ""
20206 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
20207 "aktar' butonuna tıklayınız."
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20210 #, c-format
20211 msgid ""
20212 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20213 "quotes."
20214 msgstr ""
20215 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
20216 "butonuna tıklayınız."
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20219 #, c-format
20220 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20221 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
20222
20223 #. A
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20226 msgid "Click to Expand this Tag"
20227 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20231 #, c-format
20232 msgid "Click to add item"
20233 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20236 #, c-format
20237 msgid "Click to collapse"
20238 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
20239
20240 #. SCRIPT
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20242 msgid "Click to collapse this section"
20243 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20247 #, c-format
20248 msgid "Click to edit"
20249 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20252 #, c-format
20253 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20254 msgstr ""
20255
20256 #. SCRIPT
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20258 msgid "Click to expand this section"
20259 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
20260
20261 #. SCRIPT
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20263 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20264 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20267 #, c-format
20268 msgid "Client ID"
20269 msgstr "İstemci kimliği"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20272 #, c-format
20273 msgid "Clipboard"
20274 msgstr "Pano"
20275
20276 #. IMG
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20284 msgid "Clone"
20285 msgstr "Klonla"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20288 #, c-format
20289 msgid "Clone these rules to:"
20290 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
20291
20292 #. IMG
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20299 msgid "Clone this subfield"
20300 msgstr "Bu alt alanı klonla"
20301
20302 #. %1$s:  IF frombranch 
20303 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20304 #. %3$s:  END 
20305 #. %4$s:  IF tobranch 
20306 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20307 #. %6$s:  END 
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20309 #, c-format
20310 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20311 msgstr ""
20312 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
20313 "klonlanıyor"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20316 #, c-format
20317 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20318 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20352 #, c-format
20353 msgid "Close"
20354 msgstr "Kapat"
20355
20356 #. INPUT type=button
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20358 msgid "Close and export as PDF"
20359 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20362 #, c-format
20363 msgid "Close basket group"
20364 msgstr "Sepet grubunu kapat"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20367 #, c-format
20368 msgid "Close budget "
20369 msgstr "Bütçeyi kapat"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20374 #, c-format
20375 msgid "Close this basket"
20376 msgstr "Bu sepeti kapat"
20377
20378 #. A
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20380 msgid "Close this menu"
20381 msgstr "Menüyü kapat"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20384 #, c-format
20385 msgid "Close this window."
20386 msgstr "Pencereyi kapat."
20387
20388 #. INPUT type=button
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20392 #, c-format
20393 msgid "Close window"
20394 msgstr "Pencereyi kapat"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20397 #, c-format
20398 msgid "Close: "
20399 msgstr "Kapat: "
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20405 #, c-format
20406 msgid "Closed"
20407 msgstr "Kapandı"
20408
20409 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20411 #, c-format
20412 msgid "Closed (%s)"
20413 msgstr "Kapandı (%s)"
20414
20415 #. For the first occurrence,
20416 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20419 #, c-format
20420 msgid "Closed on %s"
20421 msgstr "%s tarihinde kapandı"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20425 #, c-format
20426 msgid "Closed on:"
20427 msgstr "Kapandığı tarih:"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20431 #, c-format
20432 msgid "Club "
20433 msgstr "Club"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20436 #, c-format
20437 msgid "Club enrollments for "
20438 msgstr "Club kayıtları"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20441 #, c-format
20442 msgid "Club fields:"
20443 msgstr "Club alanları:"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20446 #, c-format
20447 msgid "Club not found"
20448 msgstr "Kulüp bulunamadı"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20452 #, c-format
20453 msgid "Club template "
20454 msgstr "Club şablonu"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20457 #, c-format
20458 msgid "Club templates"
20459 msgstr "Club şablonları"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20462 #, c-format
20463 msgid "Club: "
20464 msgstr "Kulüp:"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20468 #, c-format
20469 msgid "Clubs"
20470 msgstr "Club'lar"
20471
20472 #. For the first occurrence,
20473 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20474 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20477 #, c-format
20478 msgid "Clubs (%s/%s) "
20479 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20482 #, c-format
20483 msgid "Clubs currently enrolled in"
20484 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20487 #, c-format
20488 msgid "Clubs not enrolled in"
20489 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
20490
20491 #. For the first occurrence,
20492 #. SCRIPT
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20514 #, c-format
20515 msgid "Code"
20516 msgstr "Kod"
20517
20518 #. SCRIPT
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20520 msgid "Code sample"
20521 msgstr "Kod örneği"
20522
20523 #. SCRIPT
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20525 msgid "Code sample..."
20526 msgstr "Kod örneği..."
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20530 #, c-format
20531 msgid "Code:"
20532 msgstr "Kod:"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20536 #, c-format
20537 msgid "CodeMirror editing library"
20538 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20541 #, c-format
20542 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20543 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20548 #, c-format
20549 msgid "Collapse all"
20550 msgstr "Tümünü daralt"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20553 #, c-format
20554 msgid "Collapsed"
20555 msgstr "Daralt"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20558 #, fuzzy, c-format
20559 msgid "Collect payment"
20560 msgstr "Ödeme yapınız"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20582 #, c-format
20583 msgid "Collection"
20584 msgstr "Koleksiyon"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20594 #, c-format
20595 msgid "Collection "
20596 msgstr "Koleksiyon"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20599 #, c-format
20600 msgid "Collection code"
20601 msgstr "Koleksiyon kodu"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20604 #, c-format
20605 msgid "Collection deleted successfully"
20606 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20609 #, c-format
20610 msgid "Collection failed to be deleted"
20611 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20614 #, fuzzy, c-format
20615 msgid "Collection title"
20616 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20621 #, c-format
20622 msgid "Collection title:"
20623 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20626 #, c-format
20627 msgid "Collection transferred successfully"
20628 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20633 #, c-format
20634 msgid "Collection:"
20635 msgstr "Koleksiyon:"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20639 #, c-format
20640 msgid "Collection: "
20641 msgstr "Koleksiyon: "
20642
20643 #. For the first occurrence,
20644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20647 #, c-format
20648 msgid "Collection: %s "
20649 msgstr "Koleksiyon: %s  "
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20652 #, c-format
20653 msgid "Collections"
20654 msgstr "Koleksiyonlar"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20657 #, fuzzy, c-format
20658 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20659 msgstr ""
20660 "Koleksiyon kodları (materyaller kataloglanırken ve bunlarla çalışırken "
20661 "görünür)"
20662
20663 #. For the first occurrence,
20664 #. SCRIPT
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20667 #, c-format
20668 msgid "Color"
20669 msgstr "Renk"
20670
20671 #. SCRIPT
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20673 msgid "Color Picker"
20674 msgstr "Renk seçici"
20675
20676 #. SCRIPT
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20678 msgid "Color levels"
20679 msgstr "Renk seviyeleri"
20680
20681 #. SCRIPT
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20683 msgid "Color swatch"
20684 msgstr "Renk örneği"
20685
20686 #. SCRIPT
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20688 msgid "Cols"
20689 msgstr "Cols"
20690
20691 #. For the first occurrence,
20692 #. SCRIPT
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20700 #, c-format
20701 msgid "Column"
20702 msgstr "Sütun"
20703
20704 #. %1$s:  column | html 
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20706 #, c-format
20707 msgid "Column %s "
20708 msgstr "Sütun%s "
20709
20710 #. SCRIPT
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20712 msgid "Column group"
20713 msgstr "Sütun grubu"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20716 #, c-format
20717 msgid "Column name"
20718 msgstr "Sütun adı"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20721 #, c-format
20722 msgid "Column: "
20723 msgstr "Sütun: "
20724
20725 #. For the first occurrence,
20726 #. SCRIPT
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20729 #, c-format
20730 msgid "Columns"
20731 msgstr "Sütunlar"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20734 #, c-format
20735 msgid ""
20736 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20737 "columns will be ignored. "
20738 msgstr ""
20739 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
20740 "yok sayılacaktır. "
20741
20742 #. For the first occurrence,
20743 #. SCRIPT
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20747 #, c-format
20748 msgid "Columns settings"
20749 msgstr "Sütun ayarları"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20752 #, c-format
20753 msgid "Coming from"
20754 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20755
20756 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20758 #, c-format
20759 msgid "Coming from %s"
20760 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20764 #, c-format
20765 msgid "Comma (,)"
20766 msgstr "Virgül (,)"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20769 #, c-format
20770 msgid "Comma separated text (.csv)"
20771 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20776 #, c-format
20777 msgid "Comment"
20778 msgstr "Yorum "
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20783 #, c-format
20784 msgid "Comment "
20785 msgstr "Yorum "
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20788 #, c-format
20789 msgid "Comment by: "
20790 msgstr "Yorumlayan:"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20795 #, c-format
20796 msgid "Comment:"
20797 msgstr "Yorum:"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20802 #, c-format
20803 msgid "Comment: "
20804 msgstr "Yorum:"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20807 #, c-format
20808 msgid "Commenter "
20809 msgstr "Yorumcu "
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20818 #, c-format
20819 msgid "Comments"
20820 msgstr "Yorumlar"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20824 #, c-format
20825 msgid "Comments "
20826 msgstr "Yorumlar"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20829 #, c-format
20830 msgid "Comments about this file: "
20831 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20834 #, c-format
20835 msgid "Comments awaiting moderation"
20836 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20839 #, c-format
20840 msgid "Comments pending approval"
20841 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20844 #, c-format
20845 msgid "Comments:"
20846 msgstr "Yorumlar:"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20849 #, c-format
20850 msgid "Company details"
20851 msgstr "Firma bilgileri"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20854 #, c-format
20855 msgid "Company name: "
20856 msgstr "Firma adı: "
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20859 #, c-format
20860 msgid "Compare barcodes list to results: "
20861 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20866 #, c-format
20867 msgid "Complete"
20868 msgstr "Tam"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20871 #, c-format
20872 msgid "Complete request "
20873 msgstr "İsteği tamamla"
20874
20875 #. SCRIPT
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20877 msgid "Completed"
20878 msgstr "Tamamlandı"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20881 #, c-format
20882 msgid "Completed import of records"
20883 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20886 #, c-format
20887 msgid "Completed on"
20888 msgstr "Tamamlanma tarihi"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20893 #, c-format
20894 msgid "Conditions"
20895 msgstr "Koşullar"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20898 #, c-format
20899 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20900 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20903 #, c-format
20904 msgid "Configure"
20905 msgstr "Yapılandır"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20908 #, c-format
20909 msgid "Configure Mana KB"
20910 msgstr "Mana KB yapılandır"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Configure cash registers"
20915 msgstr "Kasa tanımla"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20918 #, c-format
20919 msgid "Configure columns"
20920 msgstr "Sütunları yapılandır"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20923 #, fuzzy, c-format
20924 msgid "Configure items for purchase"
20925 msgstr "%s için materyal yok"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20928 #, c-format
20929 msgid "Configure plugins "
20930 msgstr "Eklentileri yapılandır"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20933 #, c-format
20934 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20935 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20938 #, fuzzy, c-format
20939 msgid ""
20940 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20941 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20942 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20943 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20944 "not recommended, and likely will not work."
20945 msgstr ""
20946 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
20947 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
20948 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
20949 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
20950 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20962 #, c-format
20963 msgid "Confirm"
20964 msgstr "Onayla"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20967 #, c-format
20968 msgid "Confirm ILL request"
20969 msgstr "ILL isteğini onayla"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20974 #, fuzzy, c-format
20975 msgid "Confirm cashup of "
20976 msgstr "Ayırtmayı onayla"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20979 #, c-format
20980 msgid "Confirm custom report"
20981 msgstr "Özel raporu onayla"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20985 #, c-format
20986 msgid "Confirm deletion"
20987 msgstr "Silmeyi onayla"
20988
20989 #. %1$s:  searchfield | html 
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20991 #, c-format
20992 msgid "Confirm deletion of %s?"
20993 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20996 #, c-format
20997 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20998 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21001 #, c-format
21002 msgid "Confirm deletion of contract "
21003 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
21004
21005 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21007 #, c-format
21008 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21009 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21012 #, c-format
21013 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21014 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21017 #, c-format
21018 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21019 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
21020
21021 #. %1$s:  tagsubfield | html 
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21023 #, c-format
21024 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21025 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21028 #, c-format
21029 msgid "Confirm deletion of tag "
21030 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
21031
21032 #. SCRIPT
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21034 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21035 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21039 #, c-format
21040 msgid "Confirm hold "
21041 msgstr "Ayırtmayı onayla"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21044 #, c-format
21045 msgid "Confirm hold and transfer "
21046 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21049 #, c-format
21050 msgid "Confirm holds"
21051 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21054 #, c-format
21055 msgid "Confirm new password:"
21056 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21059 #, c-format
21060 msgid "Confirm password: "
21061 msgstr "Parolayı onaylayın: "
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21065 #, c-format
21066 msgid "Confirm this payment?"
21067 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
21068
21069 #. INPUT type=submit
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Confirm your suggestion"
21074 msgstr "Önerinizi gönderin"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21077 #, c-format
21078 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21079 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21082 #, c-format
21083 msgid "Congratulations, installation complete"
21084 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21087 #, c-format
21088 msgid "Connection established."
21089 msgstr "Bağlantı kuruldu."
21090
21091 #. For the first occurrence,
21092 #. %1$s:  errcon.server | html 
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21096 #, c-format
21097 msgid "Connection failed to %s"
21098 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
21099
21100 #. For the first occurrence,
21101 #. %1$s:  errcon.server | html 
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21104 #, c-format
21105 msgid "Connection timeout to %s"
21106 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21109 #, c-format
21110 msgid "Consolas"
21111 msgstr "Consolas"
21112
21113 #. SCRIPT
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21115 msgid "Constrain proportions"
21116 msgstr "Oranları sınırla"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21120 #, c-format
21121 msgid "Constraints"
21122 msgstr "Kısıtlar"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21126 #, c-format
21127 msgid "Contact"
21128 msgstr "İrtibat"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21131 #, c-format
21132 msgid "Contact about late issues?"
21133 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21136 #, c-format
21137 msgid "Contact about late orders?"
21138 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21142 #, c-format
21143 msgid "Contact details"
21144 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21148 #, c-format
21149 msgid "Contact information"
21150 msgstr "İletişim bilgileri"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21153 #, c-format
21154 msgid "Contact name: "
21155 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21158 #, fuzzy, c-format
21159 msgid "Contact note"
21160 msgstr "İrtibat notu:"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21163 #, c-format
21164 msgid "Contact note: "
21165 msgstr "İrtibat notu:"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21168 #, c-format
21169 msgid "Contact when ordering?"
21170 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21173 #, c-format
21174 msgid "Contact: "
21175 msgstr "İrtibat: "
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21178 #, c-format
21179 msgid "Contact: First name"
21180 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21183 #, c-format
21184 msgid "Contact: Last name"
21185 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21188 #, c-format
21189 msgid "Contact: Relationship"
21190 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21193 #, c-format
21194 msgid "Contact: Title"
21195 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21198 #, c-format
21199 msgid "Contacts"
21200 msgstr "Bağlantılar"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21206 #, c-format
21207 msgid "Contains"
21208 msgstr "İçerir"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21211 #, c-format
21212 msgid "Content"
21213 msgstr "İçerik"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21216 #, c-format
21217 msgid "Contents"
21218 msgstr "İçindekiler"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21221 #, c-format
21222 msgid "Contents of "
21223 msgstr "İçindekiler "
21224
21225 #. INPUT type=submit
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21233 #, c-format
21234 msgid "Continue"
21235 msgstr "Devam et"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21238 #, c-format
21239 msgid "Continue to log in to Koha"
21240 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
21241
21242 #. INPUT type=submit
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21251 #, c-format
21252 msgid "Continue to the next step"
21253 msgstr "Sonraki adıma devam et"
21254
21255 #. INPUT type=submit
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21257 msgid "Continue without marking >>"
21258 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21261 #, c-format
21262 msgid "Continue without renewing"
21263 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21266 #, c-format
21267 msgid "Contract"
21268 msgstr "Sözleşme"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21271 #, c-format
21272 msgid "Contract deleted"
21273 msgstr "Sözleşme silindi"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21276 #, c-format
21277 msgid "Contract description:"
21278 msgstr "Sözleşme tanımı:"
21279
21280 #. SCRIPT
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21282 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21283 msgstr ""
21284 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
21285 "olmalıdır"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21288 #, c-format
21289 msgid "Contract end date:"
21290 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21293 #, c-format
21294 msgid ""
21295 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21296 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21299 #, c-format
21300 msgid "Contract id "
21301 msgstr "Sözleşme id "
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21306 #, c-format
21307 msgid "Contract name:"
21308 msgstr "Sözleşme adı:"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21311 #, c-format
21312 msgid "Contract number:"
21313 msgstr "Sözleşme numarası:"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21316 #, c-format
21317 msgid "Contract number: "
21318 msgstr "Sözleşme numarası: "
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21321 #, c-format
21322 msgid "Contract start date:"
21323 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21326 #, c-format
21327 msgid "Contract(s)"
21328 msgstr "Sözleşme(ler)"
21329
21330 #. %1$s:  booksellername | html 
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21332 #, c-format
21333 msgid "Contract(s) of %s"
21334 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21337 #, c-format
21338 msgid "Contract: "
21339 msgstr "Sözleşme: "
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21346 #, c-format
21347 msgid "Contracts"
21348 msgstr "Sözleşmeler"
21349
21350 #. SCRIPT
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21352 msgid "Contrast"
21353 msgstr "Karşıtlık"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21356 #, c-format
21357 msgid "Contributing companies and institutions"
21358 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21361 #, c-format
21362 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21363 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21367 #, c-format
21368 msgid "Control no.: "
21369 msgstr "Kontrol no.: "
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21373 #, c-format
21374 msgid "Control no: "
21375 msgstr "Kontrol numarası:"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21378 #, c-format
21379 msgid "Control number:"
21380 msgstr "Kontrol numarası:"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21384 #, c-format
21385 msgid "Control number: "
21386 msgstr "Kontrol numarası:"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21390 #, c-format
21391 msgid ""
21392 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21393 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21394 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21395 "of history kept is controlled by the cronjob "
21396 msgstr ""
21397 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
21398 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
21399 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
21400 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
21401 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
21402
21403 #. SCRIPT
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21405 msgid "Convert browser storage macros"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21409 #, c-format
21410 msgid "Converted message, rendered:"
21411 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21414 #, c-format
21415 msgid "Converted version"
21416 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21420 #, c-format
21421 msgid "Copies:"
21422 msgstr "Kopyalar:"
21423
21424 #. For the first occurrence,
21425 #. SCRIPT
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21432 #, c-format
21433 msgid "Copy"
21434 msgstr "Kopya"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21437 #, c-format
21438 msgid "Copy and replace"
21439 msgstr "Kopyala ve değiştir"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21442 #, c-format
21443 msgid "Copy current field"
21444 msgstr "Geçerli alanı kopyala"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21447 #, c-format
21448 msgid "Copy current field on next line"
21449 msgstr "Geçerli alanı sonraki satıra kopyala"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21452 #, c-format
21453 msgid "Copy current subfield"
21454 msgstr "Geçerli alt alanı kopyala"
21455
21456 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21463 msgid "Copy existing value"
21464 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21467 #, c-format
21468 msgid "Copy holidays to:"
21469 msgstr "Tatili kopyala:"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21472 #, c-format
21473 msgid "Copy notice"
21474 msgstr "Uyarı kopyala"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21487 #, c-format
21488 msgid "Copy number"
21489 msgstr "Kopya numarası"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21492 #, c-format
21493 msgid "Copy number:"
21494 msgstr "Kopya numarası:"
21495
21496 #. SCRIPT
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21498 msgid "Copy row"
21499 msgstr "Satırı kopyala"
21500
21501 #. %1$s:  l.branchname | html 
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21503 #, c-format
21504 msgid "Copy to %s"
21505 msgstr "Kopyala %s"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21508 #, c-format
21509 msgid "Copy to all libraries"
21510 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21513 #, c-format
21514 msgid "Copyright"
21515 msgstr "Telif"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21518 #, c-format
21519 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21520 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21523 #, c-format
21524 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21525 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21530 #, c-format
21531 msgid "Copyright date:"
21532 msgstr "Telif tarihi:"
21533
21534 #. For the first occurrence,
21535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21538 #, c-format
21539 msgid "Copyright year: %s "
21540 msgstr "Telif yılı: %s  "
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21543 #, c-format
21544 msgid "Copyright: "
21545 msgstr "Telif: "
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21549 #, c-format
21550 msgid "Copyrightdate"
21551 msgstr "Telif tarihi:"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21555 #, c-format
21556 msgid "Corporate"
21557 msgstr "Tüzel"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21560 #, c-format
21561 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21562 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21567 #, c-format
21568 msgid "Cost"
21569 msgstr "Maliyet"
21570
21571 #. SCRIPT
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21573 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21574 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21578 #, c-format
21579 msgid "Cost:"
21580 msgstr "Maliyet:"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21583 #, c-format
21584 msgid ""
21585 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21586 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21587 msgstr ""
21588 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
21589 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
21590
21591 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21593 #, c-format
21594 msgid ""
21595 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21596 "code already exists. "
21597 msgstr ""
21598 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
21599 "tür zaten var. "
21600
21601 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21602 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21604 #, c-format
21605 msgid ""
21606 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21607 "by %s patron records"
21608 msgstr ""
21609 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
21610 "kullanılıyor"
21611
21612 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21614 #, c-format
21615 msgid ""
21616 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21617 "absent from the database."
21618 msgstr ""
21619 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
21620 "tabanında mevcut değildi."
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21623 #, c-format
21624 msgid "Could not find a system preference named "
21625 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
21626
21627 #. SCRIPT
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21629 msgid "Could not find the specified string."
21630 msgstr "Belirtilen dize bulunamadı."
21631
21632 #. SCRIPT
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21634 msgid "Could not load emoticons"
21635 msgstr "İfadeler yüklenemedi"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21638 #, c-format
21639 msgid ""
21640 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21641 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21642 msgstr ""
21643 "contributors.yaml dosyası okunamadı. Lütfen &lt;docdir&gt; komutunun koha-"
21644 "conf.xml içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21647 #, c-format
21648 msgid ""
21649 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21650 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21651 msgstr ""
21652 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
21653 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21656 #, c-format
21657 msgid ""
21658 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21659 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21660 msgstr ""
21661 "teams.yaml dosyası okunamadı. Lütfen &lt;docdir&gt; komutunun koha-conf.xml "
21662 "içerisinde doğru olarak tanımlandığından emin olun."
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21666 #, c-format
21667 msgid "Count"
21668 msgstr "Say"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21671 #, c-format
21672 msgid "Count deleted items"
21673 msgstr "Silinen materyalleri say"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21676 #, c-format
21677 msgid "Count holds:"
21678 msgstr "Ayırtılanları say:"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21681 #, c-format
21682 msgid "Count items:"
21683 msgstr "Materyalleri say:"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21686 #, c-format
21687 msgid "Count of checkouts"
21688 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21691 #, c-format
21692 msgid "Count total items"
21693 msgstr "Bütün materyalleri say"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21696 #, c-format
21697 msgid "Count total items:"
21698 msgstr "Toplam materyalleri say:"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21701 #, c-format
21702 msgid "Count unique bibliographic records"
21703 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21708 #, c-format
21709 msgid "Count unique bibliographic records:"
21710 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21713 #, c-format
21714 msgid "Count unique borrowers:"
21715 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21719 #, c-format
21720 msgid "Count unique items:"
21721 msgstr "Özgün materyalleri say:"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21729 #, c-format
21730 msgid "Country"
21731 msgstr "Ülke"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21736 #, c-format
21737 msgid "Country: "
21738 msgstr "Ülke: "
21739
21740 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21742 #, c-format
21743 msgid "Country: %s"
21744 msgstr "Ülke: %s"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21747 #, c-format
21748 msgid "Courier New"
21749 msgstr "Courier New"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21752 #, c-format
21753 msgid "Course #"
21754 msgstr "Ders #"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21757 #, c-format
21758 msgid "Course name"
21759 msgstr "Ders adı"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21762 #, c-format
21763 msgid "Course name:"
21764 msgstr "Ders adı:"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21767 #, c-format
21768 msgid "Course number"
21769 msgstr "Ders numarası"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21772 #, c-format
21773 msgid "Course number:"
21774 msgstr "Ders numarası:"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21788 #, c-format
21789 msgid "Course reserves"
21790 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21793 #, c-format
21794 msgid "Course reserves tables"
21795 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21798 #, c-format
21799 msgid "Courses"
21800 msgstr "Dersler"
21801
21802 #. IMG
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21805 msgid "Cover image"
21806 msgstr "Kapak resmi"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21809 #, c-format
21810 msgid "Crawford County Federated Library System"
21811 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21814 #, c-format
21815 msgid "Create EDIFACT order"
21816 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
21817
21818 #. INPUT type=submit
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21820 msgid "Create New"
21821 msgstr "Yeni Oluştur"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21824 #, c-format
21825 msgid "Create SQL reports "
21826 msgstr "SQL raporları oluştur"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21829 #, c-format
21830 msgid "Create a new CSV profile"
21831 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21834 #, c-format
21835 msgid "Create a new category"
21836 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21839 #, c-format
21840 msgid "Create a new city"
21841 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21844 #, fuzzy, c-format
21845 msgid "Create a new desk"
21846 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21849 #, c-format
21850 msgid "Create a new list"
21851 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21854 #, c-format
21855 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21856 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21859 #, c-format
21860 msgid "Create a new subscription "
21861 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21864 #, c-format
21865 msgid "Create a new template"
21866 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21870 #, c-format
21871 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21872 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21875 #, c-format
21876 msgid "Create analytics"
21877 msgstr "Analiz oluştur"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21880 #, c-format
21881 msgid "Create and edit club templates "
21882 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21885 #, c-format
21886 msgid "Create and edit clubs "
21887 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21890 #, c-format
21891 msgid ""
21892 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21893 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21894 msgstr ""
21895 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
21896 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21899 #, c-format
21900 msgid ""
21901 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21902 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21903 "for the MARC editor."
21904 msgstr ""
21905 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
21906 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
21907 "yönetin."
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21910 #, c-format
21911 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21912 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
21913
21914 #. %1$s:  authtypecode | html 
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21916 #, c-format
21917 msgid "Create authority framework for %s using "
21918 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21922 #, c-format
21923 msgid "Create chart"
21924 msgstr "Çizelge oluştur"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21927 #, c-format
21928 msgid "Create field"
21929 msgstr "Alan oluştur"
21930
21931 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21932 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21934 #, c-format
21935 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21936 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21940 #, c-format
21941 msgid "Create from SQL"
21942 msgstr "SQL ile oluştur"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21945 #, c-format
21946 msgid "Create guided report"
21947 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21950 #, c-format
21951 msgid "Create item when receiving"
21952 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21955 #, c-format
21956 msgid "Create item when receiving: "
21957 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21961 #, c-format
21962 msgid "Create items when:"
21963 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21966 #, fuzzy, c-format
21967 msgid "Create label batch"
21968 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21975 #, c-format
21976 msgid "Create manual credit"
21977 msgstr "Manuel kredi oluştur"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21984 #, c-format
21985 msgid "Create manual invoice"
21986 msgstr "Manuel fatura oluştur"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21989 #, c-format
21990 msgid "Create new authority"
21991 msgstr "Yeni otorite oluştur"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21994 #, fuzzy, c-format
21995 msgid "Create new credit type"
21996 msgstr "Yeni borç türü oluştur"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21999 #, c-format
22000 msgid "Create new debit type"
22001 msgstr "Yeni borç türü oluştur"
22002
22003 #. INPUT type=submit
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22005 msgid "Create new invoice anyway"
22006 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22009 #, c-format
22010 msgid "Create new record"
22011 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22014 #, c-format
22015 msgid "Create new rota"
22016 msgstr "Yeni rota oluştur"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22019 #, c-format
22020 msgid "Create new stage"
22021 msgstr "Yeni aşama oluştur"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22024 #, c-format
22025 msgid "Create patron list: "
22026 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22029 #, c-format
22030 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22031 msgstr ""
22032 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22035 #, c-format
22036 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22037 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22040 #, c-format
22041 msgid "Create printable patron cards"
22042 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22045 #, c-format
22046 msgid "Create record"
22047 msgstr "Kayıt oluştur"
22048
22049 #. INPUT type=submit name=submit
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22052 #, c-format
22053 msgid "Create report from SQL"
22054 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22058 #, c-format
22059 msgid "Create routing list"
22060 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22063 #, c-format
22064 msgid "Create routing list for "
22065 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22068 #, c-format
22069 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22070 msgstr ""
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22073 #, c-format
22074 msgid "Create, edit and delete rotas "
22075 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22078 #, c-format
22079 msgid "Created"
22080 msgstr "Oluşturuldu"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22084 #, c-format
22085 msgid "Created on"
22086 msgstr "Oluşturma tarihi"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22094 #, c-format
22095 msgid "Creation date"
22096 msgstr "Oluşturma Tarihi"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22099 #, c-format
22100 msgid "Creation date: "
22101 msgstr "Oluşturma tarihi:"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22104 #, c-format
22105 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22106 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22109 #, c-format
22110 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22111 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22114 #, c-format
22115 msgid "Credit applied"
22116 msgstr "Kredi uygulandı"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22119 #, fuzzy, c-format
22120 msgid "Credit type code: "
22121 msgstr "Borç türü kodu:"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22124 #, c-format
22125 msgid "Credit type: "
22126 msgstr "Kredi türü:"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22131 #, fuzzy, c-format
22132 msgid "Credit types"
22133 msgstr "Kredi türü:"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22136 #, c-format
22137 msgid "Credits:"
22138 msgstr "Krediler:"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22142 #, c-format
22143 msgid "Creep:"
22144 msgstr "Kayma:"
22145
22146 #. SCRIPT
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22148 msgid "Crop"
22149 msgstr "Kırp"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22152 #, c-format
22153 msgid "Ctrl-S"
22154 msgstr "Ctrl-S"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22157 #, c-format
22158 msgid "Currencies"
22159 msgstr "Para birimleri"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22162 #, c-format
22163 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22164 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22169 #, c-format
22170 msgid "Currencies and exchange rates"
22171 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22174 #, c-format
22175 msgid "Currencies search:"
22176 msgstr "Para Birimleri Arama:"
22177
22178 #. For the first occurrence,
22179 #. SCRIPT
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22184 #, c-format
22185 msgid "Currency"
22186 msgstr "Para birimi"
22187
22188 #. %1$s:  currency | html 
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22190 #, c-format
22191 msgid "Currency = %s"
22192 msgstr "Para birimi = %s"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22199 #, c-format
22200 msgid "Currency:"
22201 msgstr "Para birimi:"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22205 #, c-format
22206 msgid "Currency: "
22207 msgstr "Para birimi: "
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22210 #, c-format
22211 msgid "Current article requests"
22212 msgstr "Mevcut makale istekleri"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22216 #, c-format
22217 msgid "Current checkouts allowed"
22218 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22221 #, c-format
22222 msgid "Current checkouts allowed: "
22223 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22228 #, c-format
22229 msgid "Current library"
22230 msgstr "Geçerli Kütüphane"
22231
22232 #. For the first occurrence,
22233 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22238 #, c-format
22239 msgid "Current library: %s"
22240 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22249 #, c-format
22250 msgid "Current location"
22251 msgstr "Geçerli Yer"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22254 #, c-format
22255 msgid "Current location:"
22256 msgstr "Geçerli Yer:"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22259 #, c-format
22260 msgid "Current maintenance team"
22261 msgstr "Güncel bakım ekibi"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22265 #, c-format
22266 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22267 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22270 #, c-format
22271 msgid "Current renewals:"
22272 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22275 #, c-format
22276 msgid "Current server time is:"
22277 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22281 #, c-format
22282 msgid "Current session"
22283 msgstr "Geçerli oturum"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22286 #, c-format
22287 msgid "Current terms"
22288 msgstr "Geçerli Terimler"
22289
22290 #. SCRIPT
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22292 msgid "Current window"
22293 msgstr "Geçerli pencere"
22294
22295 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22297 #, c-format
22298 msgid "Currently available %s"
22299 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22302 #, c-format
22303 msgid "Currently available batches"
22304 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22307 #, c-format
22308 msgid "Currently available layouts"
22309 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22312 #, c-format
22313 msgid "Currently available profiles"
22314 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22317 #, c-format
22318 msgid "Currently available templates"
22319 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
22320
22321 #. %1$s:  ELSE 
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22323 #, c-format
22324 msgid "Currently in local use %s "
22325 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22328 #, c-format
22329 msgid ""
22330 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22331 "effects: "
22332 msgstr ""
22333 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
22334 "aşağıdaki gibidir: "
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22338 #, c-format
22339 msgid "Curriculum"
22340 msgstr "Müfredat"
22341
22342 #. SCRIPT
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22344 msgid "Custom color"
22345 msgstr "Özel renk"
22346
22347 #. OPTGROUP
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22349 msgid "Custom search fields"
22350 msgstr "Özel arama alanları"
22351
22352 #. SCRIPT
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22354 msgid "Custom..."
22355 msgstr "Özel..."
22356
22357 #. SCRIPT
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22359 msgid "Cut"
22360 msgstr "Kes"
22361
22362 #. SCRIPT
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22364 msgid "Cut row"
22365 msgstr "Satırı kes"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22368 #, c-format
22369 msgid "Cyclical"
22370 msgstr "Döngüsel"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22373 #, c-format
22374 msgid "Cyclical:"
22375 msgstr "Döngüsel:"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22378 #, c-format
22379 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22380 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22383 #, c-format
22384 msgid "D3.js"
22385 msgstr "D3.js"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22388 #, c-format
22389 msgid "D3.js v3.5.17"
22390 msgstr "D3.js v3.5.17"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22393 #, c-format
22394 msgid "DANMARC"
22395 msgstr "DANMARC"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22399 #, c-format
22400 msgid "DATA"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22404 #, c-format
22405 msgid "DBMS auto increment fix"
22406 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22409 #, c-format
22410 msgid "DISABLED"
22411 msgstr "DEVRE DIŞI"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22414 #, c-format
22415 msgid "DSpace project"
22416 msgstr "DSpace projesi"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22419 #, c-format
22420 msgid "DVD video / Videodisc"
22421 msgstr "DVD video / Videodisk"
22422
22423 #. SCRIPT
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22425 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22426 msgstr "Kullanıcı için günlük ayırma sınırına ulaşıldı"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22429 #, c-format
22430 msgid "Daily rental charge"
22431 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22434 #, c-format
22435 msgid "Daily rental charge:"
22436 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22439 #, c-format
22440 msgid "Daily rental charge: "
22441 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22444 #, fuzzy, c-format
22445 msgid "Daily rentals use calendar: "
22446 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22451 #, c-format
22452 msgid "Damaged"
22453 msgstr "Hasarlı"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22456 #, c-format
22457 msgid "Damaged on"
22458 msgstr "Hasarlı"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22461 #, c-format
22462 msgid "Damaged on:"
22463 msgstr "Hasarlı:"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22466 #, c-format
22467 msgid "Damaged status"
22468 msgstr "Hasar Durumu"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22471 #, c-format
22472 msgid "Damaged status:"
22473 msgstr "Hasar Durumu:"
22474
22475 #. SCRIPT
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22477 msgid "Dark Gray"
22478 msgstr "Koyu gri"
22479
22480 #. SCRIPT
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22482 msgid "Dark Green"
22483 msgstr "Koyu Yeşil"
22484
22485 #. SCRIPT
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22487 msgid "Dark Orange"
22488 msgstr "Koyu Turuncu"
22489
22490 #. SCRIPT
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22492 msgid "Dark Red"
22493 msgstr "Koyu Kırmızı"
22494
22495 #. SCRIPT
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22497 msgid "Dark Turquoise"
22498 msgstr "Koyu Turkuaz"
22499
22500 #. SCRIPT
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22502 msgid "Dark Yellow"
22503 msgstr "Koyu Sarı"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22509 #, c-format
22510 msgid "Data deleted"
22511 msgstr "Veri silindi"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22514 #, c-format
22515 msgid "Data error"
22516 msgstr "Veri hatası"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22519 #, c-format
22520 msgid "Data fields"
22521 msgstr "Veri Alanları"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22524 #, c-format
22525 msgid "Data for preview:"
22526 msgstr "Ön izleme verileri:"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22529 #, c-format
22530 msgid "Data problems"
22531 msgstr "Veri sorunları"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22535 #, c-format
22536 msgid "Data recorded"
22537 msgstr "Veri kaydedildi"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22540 #, c-format
22541 msgid "Data:"
22542 msgstr "Veri:"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22545 #, c-format
22546 msgid "Database"
22547 msgstr "Veri tabanı"
22548
22549 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22551 #, c-format
22552 msgid "Database %s exists."
22553 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22556 #, c-format
22557 msgid "Database host: "
22558 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22561 #, c-format
22562 msgid "Database name: "
22563 msgstr "Veritabanı adı:"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22566 #, c-format
22567 msgid "Database port: "
22568 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22571 #, c-format
22572 msgid "Database settings:"
22573 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22576 #, c-format
22577 msgid "Database tables created"
22578 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22581 #, c-format
22582 msgid "Database type: "
22583 msgstr "Veritabanı türü : "
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22586 #, c-format
22587 msgid "Database user: "
22588 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22591 #, c-format
22592 msgid "Database: "
22593 msgstr "Veri tabanı: "
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22629 #, c-format
22630 msgid "Date"
22631 msgstr "Tarih"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22634 #, c-format
22635 msgid "Date accessioned"
22636 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22640 #, c-format
22641 msgid "Date acquired"
22642 msgstr "Edinilen tarih"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22645 #, c-format
22646 msgid "Date acquired (item)"
22647 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22652 #, c-format
22653 msgid "Date added"
22654 msgstr "Eklenen Tarih"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22657 #, c-format
22658 msgid "Date and time: "
22659 msgstr "Tarih ve zaman:"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22663 #, c-format
22664 msgid "Date arrived"
22665 msgstr "Alındığı tarih"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22668 #, c-format
22669 msgid "Date created"
22670 msgstr "Oluşturulma tarihi"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22673 #, c-format
22674 msgid "Date deleted (item)"
22675 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22682 #, c-format
22683 msgid "Date due"
22684 msgstr "İade tarihi"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22687 #, c-format
22688 msgid "Date due:"
22689 msgstr "İade tarihi:"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22692 #, c-format
22693 msgid "Date enrolled"
22694 msgstr "Kayıt tarihi"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22697 #, c-format
22698 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22699 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22702 #, c-format
22703 msgid "Date hold placed"
22704 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22707 #, c-format
22708 msgid "Date last checked out"
22709 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22712 #, c-format
22713 msgid "Date last modified"
22714 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22718 #, c-format
22719 msgid "Date last seen"
22720 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22730 #, c-format
22731 msgid "Date of birth"
22732 msgstr "Doğum tarihi"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22735 #, c-format
22736 msgid "Date of birth is invalid."
22737 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22741 #, c-format
22742 msgid "Date of birth:"
22743 msgstr "Doğum tarihi:"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22746 #, c-format
22747 msgid "Date of enrollment is invalid."
22748 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22751 #, c-format
22752 msgid "Date of expiration is invalid."
22753 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22756 #, c-format
22757 msgid "Date of transfer"
22758 msgstr "Transfer tarihi"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22761 #, c-format
22762 msgid "Date ordered"
22763 msgstr "Sipariş tarihi"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22766 #, c-format
22767 msgid "Date ordered "
22768 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22771 #, c-format
22772 msgid "Date placed between:"
22773 msgstr "Arasında yerleştirilen tarih:"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22776 #, c-format
22777 msgid "Date published"
22778 msgstr "Yayın tarihi"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22781 #, c-format
22782 msgid "Date published "
22783 msgstr "Yayın tarihi "
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22786 #, c-format
22787 msgid "Date published (text) "
22788 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22791 #, c-format
22792 msgid "Date range"
22793 msgstr "Tarih aralığı"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22798 #, c-format
22799 msgid "Date received"
22800 msgstr "Alındığı tarih"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22803 #, c-format
22804 msgid "Date received "
22805 msgstr "Alındığı tarih "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22808 #, c-format
22809 msgid "Date received: "
22810 msgstr "Alındığı tarih: "
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22813 #, c-format
22814 msgid "Date requested"
22815 msgstr "İstenen tarih"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22818 #, c-format
22819 msgid "Date updated"
22820 msgstr "Güncelleme tarihi"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22823 #, c-format
22824 msgid "Date/Time"
22825 msgstr "Tarih/Saat"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22828 #, c-format
22829 msgid "Date/time of change"
22830 msgstr "Değişim tarihi/saati"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22837 #, c-format
22838 msgid "Date:"
22839 msgstr "Tarih:"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22843 #, c-format
22844 msgid "Date: "
22845 msgstr "Tarih: "
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22848 #, c-format
22849 msgid "Date: from "
22850 msgstr "Tarih: "
22851
22852 #. SCRIPT
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22854 msgid "Date\\/time"
22855 msgstr "Tarih\\/zaman"
22856
22857 #. OPTGROUP
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22860 #, c-format
22861 msgid "Dates"
22862 msgstr "Tarihler"
22863
22864 #. SCRIPT
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22866 msgid "Dates cannot be empty"
22867 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
22868
22869 #. SCRIPT
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22871 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22872 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir."
22873
22874 #. SCRIPT
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22876 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22877 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' formatında girilmelidir."
22878
22879 #. SCRIPT
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22881 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22882 msgstr "Doğum tarihleri 'AA/GG/YYYY' formatında girilmelidir."
22883
22884 #. SCRIPT
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22886 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22887 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' formatında girilmelidir."
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22893 #, c-format
22894 msgid "Day"
22895 msgstr "Gün"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22901 #, c-format
22902 msgid "Day of week"
22903 msgstr "Haftanın günü"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22906 #, c-format
22907 msgid "Day/month"
22908 msgstr "Gün/Ay"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22911 #, c-format
22912 msgid "Day: "
22913 msgstr "Gün: "
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22921 #, c-format
22922 msgid "Days"
22923 msgstr "Günler"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22926 #, c-format
22927 msgid "Days in advance"
22928 msgstr "Öne alınan tarihler"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22931 #, c-format
22932 msgid "Debit type code: "
22933 msgstr "Borç türü kodu:"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22938 #, c-format
22939 msgid "Debit types"
22940 msgstr "Borç türleri"
22941
22942 #. SCRIPT
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22944 msgid "Dec"
22945 msgstr "Aralık"
22946
22947 #. For the first occurrence,
22948 #. SCRIPT
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22951 #, c-format
22952 msgid "December"
22953 msgstr "Aralık"
22954
22955 #. SCRIPT
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22957 msgid "Decrease indent"
22958 msgstr "Girintiyi azalt"
22959
22960 #. For the first occurrence,
22961 #. SCRIPT
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22986 #, c-format
22987 msgid "Default"
22988 msgstr "Varsayılan"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22991 #, c-format
22992 msgid "Default "
22993 msgstr "Varsayılan"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22996 #, c-format
22997 msgid "Default accounting details"
22998 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23001 #, c-format
23002 msgid "Default amount"
23003 msgstr "Varsayılan tutar"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23006 #, c-format
23007 msgid "Default amount: "
23008 msgstr "Varsayılan tutar:"
23009
23010 #. %1$s:  IF humanbranch 
23011 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
23012 #. %3$s:  END 
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23014 #, c-format
23015 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23016 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23019 #, c-format
23020 msgid "Default font"
23021 msgstr "Varsayılan yazı stili"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23035 #, c-format
23036 msgid "Default framework"
23037 msgstr "Varsayılan çerçeve"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23040 #, c-format
23041 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23042 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23045 #, c-format
23046 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23047 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23050 #, c-format
23051 msgid "Default privacy"
23052 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23057 #, c-format
23058 msgid "Default privacy: "
23059 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23062 #, c-format
23063 msgid "Default replacement cost"
23064 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23067 #, c-format
23068 msgid "Default replacement cost: "
23069 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23073 #, c-format
23074 msgid "Default value:"
23075 msgstr "Varsayılan değer:"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23078 #, c-format
23079 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23080 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23083 #, c-format
23084 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23085 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23088 #, c-format
23089 msgid "Defaults"
23090 msgstr "Varsayılanlar"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23093 #, c-format
23094 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23095 msgstr ""
23096 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
23097 "listesini tanımlayın."
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23100 #, c-format
23101 msgid ""
23102 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23103 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23104 "managed through plugins"
23105 msgstr ""
23106 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
23107 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
23108 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23111 #, c-format
23112 msgid "Define cash registers"
23113 msgstr "Kasa tanımla"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23116 #, c-format
23117 msgid "Define categories and authorized values for them."
23118 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23121 #, c-format
23122 msgid ""
23123 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23124 "categories, and item types"
23125 msgstr ""
23126 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
23127 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23130 #, c-format
23131 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23132 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23135 #, c-format
23136 msgid ""
23137 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23138 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23139 "splitting rules for splitting them."
23140 msgstr ""
23141 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflandırma kaynaklarını (yani, yer "
23142 "numarası düzenleri) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
23143 "kullanılan dosyalama kurallarını ve onları bölmek için de bölme kurallarını "
23144 "tanımlayın."
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23147 #, fuzzy, c-format
23148 msgid "Define credit types."
23149 msgstr "Borç türlerini tanımla"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23152 #, c-format
23153 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23154 msgstr ""
23155 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23158 #, c-format
23159 msgid "Define days when the library is closed"
23160 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23163 #, c-format
23164 msgid "Define days when the library is closed "
23165 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23168 #, c-format
23169 msgid "Define debit types."
23170 msgstr "Borç türlerini tanımla"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23173 #, fuzzy, c-format
23174 msgid "Define desks"
23175 msgstr "Sonuçları rafine et"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23178 #, c-format
23179 msgid ""
23180 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23181 "patron records"
23182 msgstr ""
23183 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
23184 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23187 #, c-format
23188 msgid "Define funds within your budgets"
23189 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23192 #, c-format
23193 msgid "Define hierarchical library groups."
23194 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23197 #, c-format
23198 msgid "Define item types used for circulation rules."
23199 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23202 #, c-format
23203 msgid "Define libraries."
23204 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23207 #, c-format
23208 msgid "Define mappings"
23209 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23212 #, c-format
23213 msgid "Define notices "
23214 msgstr "Bildirimleri tanımla"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23217 #, c-format
23218 msgid ""
23219 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23220 msgstr ""
23221 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
23222 "vb.)"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23225 #, c-format
23226 msgid "Define patron categories."
23227 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23230 #, c-format
23231 msgid ""
23232 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23233 "libraries, patron categories, and item types"
23234 msgstr ""
23235 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
23236 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23239 #, c-format
23240 msgid "Define rules to modify items by age"
23241 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23244 #, c-format
23245 msgid "Define the holidays for:"
23246 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23249 #, c-format
23250 msgid ""
23251 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23252 "MARC Bibliographic records."
23253 msgstr ""
23254 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
23255 "eşlemeleri tanımlayın."
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23258 #, c-format
23259 msgid "Define transport costs between branches"
23260 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
23261
23262 #. P
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23265 #, c-format
23266 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23267 msgstr ""
23268 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
23269 "tanımlayın"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23272 #, c-format
23273 msgid "Define which events trigger which sounds"
23274 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23277 #, c-format
23278 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23279 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23282 #, c-format
23283 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23284 msgstr ""
23285 "Gelişmiş katalog düzenleyicide hangi tuşların eylemleri tetikleyeceğini "
23286 "tanımlayın"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23289 #, c-format
23290 msgid "Define your budgets"
23291 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
23292
23293 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23294 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23295 #. %3$s:  ELSE 
23296 #. %4$s:  END 
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23298 #, c-format
23299 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23300 msgstr ""
23301 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
23302 "işlemler %s"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23305 #, c-format
23306 msgid "Defining transport costs between libraries "
23307 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23310 #, c-format
23311 msgid "Definition"
23312 msgstr "Tanım"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23315 #, c-format
23316 msgid "Definition description:"
23317 msgstr "Tanım Açıklaması:"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23320 #, c-format
23321 msgid "Definition name:"
23322 msgstr "Tanım Adı:"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23325 #, c-format
23326 msgid "DejaVu Sans Mono"
23327 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23330 #, c-format
23331 msgid "Delay"
23332 msgstr "Gecikme"
23333
23334 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23335 #. %2$s:  BORERR | html 
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23337 #, c-format
23338 msgid ""
23339 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23340 "be only numerical characters. "
23341 msgstr ""
23342 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
23343 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23346 #, c-format
23347 msgid ""
23348 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23349 "triggered. "
23350 msgstr ""
23351 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
23352 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
23353
23354 #. For the first occurrence,
23355 #. SCRIPT
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23461 #, c-format
23462 msgid "Delete"
23463 msgstr "Sil"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23471 #, c-format
23472 msgid "Delete "
23473 msgstr "Sil "
23474
23475 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23477 msgid "Delete ALL submitted items"
23478 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
23479
23480 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23482 #, c-format
23483 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23484 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
23485
23486 #. %1$s:  ean.ean | html 
23487 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23489 #, c-format
23490 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23491 msgstr "EAN sil %s için %s?"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23494 #, c-format
23495 msgid "Delete Images"
23496 msgstr "Görüntüleri sil"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23499 #, c-format
23500 msgid "Delete SQL reports "
23501 msgstr "SQL raporlarını sil"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23504 #, c-format
23505 msgid "Delete a batch of items"
23506 msgstr "Materyalleri toplu sil"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23509 #, c-format
23510 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23511 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23514 #, c-format
23515 msgid "Delete all"
23516 msgstr "Tümünü sil"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23520 #, c-format
23521 msgid "Delete all items"
23522 msgstr "Tüm materyalleri sil"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23525 #, c-format
23526 msgid "Delete all items at once "
23527 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23530 #, c-format
23531 msgid "Delete an existing subscription "
23532 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Delete associated items? "
23537 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23540 #, c-format
23541 msgid "Delete basket"
23542 msgstr "Sepeti sil"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23545 #, c-format
23546 msgid "Delete basket and orders"
23547 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23550 #, c-format
23551 msgid "Delete basket, orders, and records"
23552 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23556 #, c-format
23557 msgid "Delete batch"
23558 msgstr "Sepeti sil"
23559
23560 #. For the first occurrence,
23561 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23564 #, c-format
23565 msgid "Delete budget '%s'?"
23566 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
23567
23568 #. %1$s:  category.category_name | html 
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23570 #, fuzzy, c-format
23571 msgid "Delete category '%s' "
23572 msgstr "Bu kategoriyi sil"
23573
23574 #. %1$s:  city.city_name | html 
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23576 #, c-format
23577 msgid "Delete city \"%s?\""
23578 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
23579
23580 #. SCRIPT
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23582 msgid "Delete column"
23583 msgstr "Sütunu sil"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23586 #, c-format
23587 msgid "Delete contact"
23588 msgstr "Kişiyi sil"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23591 #, c-format
23592 msgid "Delete course"
23593 msgstr "Ders sil"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23596 #, c-format
23597 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23598 msgstr "Geçerli alanı sil ve 'panoya' kopyala"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23601 #, c-format
23602 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23603 msgstr "Geçerli alt alanı sil ve 'panoya' kopyala"
23604
23605 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23607 #, fuzzy, c-format
23608 msgid "Delete desk \"%s?\""
23609 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23613 #, c-format
23614 msgid "Delete field"
23615 msgstr "Alanı sil"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23619 #, c-format
23620 msgid "Delete field:"
23621 msgstr "Alanı sil:"
23622
23623 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23624 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23626 #, c-format
23627 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23628 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
23629
23630 #. %1$s:  budget_name | html 
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23632 #, c-format
23633 msgid "Delete fund %s?"
23634 msgstr "Fonu sil %s?"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23637 #, c-format
23638 msgid "Delete group"
23639 msgstr "Grup Sil"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23643 #, c-format
23644 msgid "Delete image"
23645 msgstr "Görüntüyü sil"
23646
23647 #. SCRIPT
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23649 msgid "Delete item"
23650 msgstr "Materyali sil"
23651
23652 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23654 #, c-format
23655 msgid "Delete item type '%s'?"
23656 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23660 #, c-format
23661 msgid "Delete items in a batch"
23662 msgstr "Materyalleri toplu sil"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23666 #, c-format
23667 msgid "Delete list"
23668 msgstr "Listeyi sil"
23669
23670 #. BUTTON
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23672 #, c-format
23673 msgid "Delete macro"
23674 msgstr "Makro sil"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23677 #, c-format
23678 msgid "Delete notice?"
23679 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23682 #, c-format
23683 msgid ""
23684 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23685 "reading history) "
23686 msgstr ""
23687 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
23688 "geçmişini siler)"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23691 #, c-format
23692 msgid "Delete patrons"
23693 msgstr "Kullanıcıları sil"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23696 #, c-format
23697 msgid ""
23698 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23699 "recoverable. "
23700 msgstr ""
23701 "Kullanıcıları doğrudan veritabanından silin. Kullanıcı verileri kurtarılamaz."
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23704 #, c-format
23705 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23706 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23709 #, c-format
23710 msgid "Delete public lists "
23711 msgstr "Genel listeleri sil"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23715 #, c-format
23716 msgid "Delete quote(s)"
23717 msgstr "Bilgi(ler) sil"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23722 #, c-format
23723 msgid "Delete record"
23724 msgstr "Kaydı sil"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23727 #, c-format
23728 msgid "Delete record "
23729 msgstr "Kaydı sil"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23732 #, c-format
23733 msgid "Delete records if no items remain."
23734 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
23735
23736 #. SCRIPT
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23738 msgid "Delete request"
23739 msgstr "İsteği sil"
23740
23741 #. SCRIPT
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23743 msgid "Delete row"
23744 msgstr "Satırı sil"
23745
23746 #. INPUT type=submit
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23751 #, c-format
23752 msgid "Delete selected"
23753 msgstr "Seçileni sil"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23756 #, c-format
23757 msgid "Delete selected alerts"
23758 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
23759
23760 #. INPUT type=button
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23762 #, fuzzy
23763 msgid "Delete selected issues"
23764 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
23765
23766 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23769 #, c-format
23770 msgid "Delete selected items"
23771 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
23772
23773 #. INPUT type=submit
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23775 msgid "Delete selected records"
23776 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23779 #, c-format
23780 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23781 msgstr ""
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23784 #, c-format
23785 msgid "Delete subfield "
23786 msgstr "Alt alanı sil "
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23789 #, c-format
23790 msgid "Delete subscription"
23791 msgstr "Aboneliği sil"
23792
23793 #. SCRIPT
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23795 msgid "Delete table"
23796 msgstr "Tabloyu sil"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23799 #, c-format
23800 msgid "Delete the exceptions on a range"
23801 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23804 #, c-format
23805 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23806 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23809 #, c-format
23810 msgid "Delete the single holidays on a range"
23811 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
23812
23813 #. A
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23818 msgid "Delete this Tag"
23819 msgstr "Bu Etiketi Sil"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23822 #, c-format
23823 msgid "Delete this account?"
23824 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23827 #, c-format
23828 msgid "Delete this basket"
23829 msgstr "Bu sepeti sil"
23830
23831 #. INPUT type=submit
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23833 msgid "Delete this category"
23834 msgstr "Bu kategoriyi sil"
23835
23836 #. SCRIPT
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23838 msgid "Delete this exception."
23839 msgstr "Bu istisnayı sil."
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23842 #, c-format
23843 msgid "Delete this holiday"
23844 msgstr "Bu tatili sil"
23845
23846 #. For the first occurrence,
23847 #. SCRIPT
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23849 msgid "Delete this holiday."
23850 msgstr "Bu tatili sil."
23851
23852 #. A
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23854 msgid "Delete this saved report"
23855 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
23856
23857 #. IMG
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23860 msgid "Delete this subfield"
23861 msgstr "Bu alt alanı sil"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23867 #, c-format
23868 msgid "Delete user"
23869 msgstr "Kullanıcıyı sil"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23872 #, c-format
23873 msgid "Delete vendor"
23874 msgstr "Sağlayıcı sil"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23878 #, c-format
23879 msgid "Delete?"
23880 msgstr "Silinsin mi?"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23885 #, c-format
23886 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23887 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
23888
23889 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23891 #, c-format
23892 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23893 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
23894
23895 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23897 #, c-format
23898 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23899 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
23900
23901 #. SCRIPT
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23903 msgid "Deleted."
23904 msgstr "Silindi."
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23907 #, c-format
23908 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23909 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
23910
23911 #. SCRIPT
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23913 msgid ""
23914 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23915 msgstr ""
23916 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
23917
23918 #. SCRIPT
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23920 msgid ""
23921 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23922 msgstr ""
23923 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
23924 "silecektir."
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23927 #, c-format
23928 msgid "Delimiter: "
23929 msgstr "Sınırlayıcı: "
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23932 #, c-format
23933 msgid "Delink"
23934 msgstr "Ayır."
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23937 #, c-format
23938 msgid "Deliverer"
23939 msgstr "Teslim eden"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23944 #, c-format
23945 msgid "Deliverer:"
23946 msgstr "Teslim eden:"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23949 #, c-format
23950 msgid "Deliveries"
23951 msgstr "Teslimatlar"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23955 #, c-format
23956 msgid "Delivery comment:"
23957 msgstr "Teslimat yorumu:"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23961 #, c-format
23962 msgid "Delivery day:"
23963 msgstr "Teslim günü:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23966 #, c-format
23967 msgid "Delivery details"
23968 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23972 #, c-format
23973 msgid "Delivery place"
23974 msgstr "Teslimat yeri"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23980 #, c-format
23981 msgid "Delivery place:"
23982 msgstr "Teslimat yeri:"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23985 #, c-format
23986 msgid "Delivery place: "
23987 msgstr "Teslimat yeri:"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23991 #, c-format
23992 msgid "Delivery time: "
23993 msgstr "Teslimat saati: "
23994
23995 #. For the first occurrence,
23996 #. SCRIPT
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24001 msgid "Denied"
24002 msgstr "Reddedilmiş"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24005 #, c-format
24006 msgid "Deny"
24007 msgstr "Red"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24010 #, c-format
24011 msgid "Department"
24012 msgstr "Departman"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24015 #, c-format
24016 msgid "Department:"
24017 msgstr "Departman:"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24020 #, c-format
24021 msgid ""
24022 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24023 msgstr ""
24024 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
24025 "içerisinde kullanılacaktır"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24028 #, c-format
24029 msgid "Dept."
24030 msgstr "Dept."
24031
24032 #. For the first occurrence,
24033 #. SCRIPT
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24089 #, c-format
24090 msgid "Description"
24091 msgstr "Tanım"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24094 #, c-format
24095 msgid "Description (OPAC)"
24096 msgstr "Tanım (OPAC)"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24099 #, c-format
24100 msgid "Description (OPAC): "
24101 msgstr "Tanım (OPAC): "
24102
24103 #. SCRIPT
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24105 msgid "Description is required"
24106 msgstr "Açıklama gerekli"
24107
24108 #. For the first occurrence,
24109 #. SCRIPT
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24111 msgid "Description missing"
24112 msgstr "Tanım eksik"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24115 #, c-format
24116 msgid ""
24117 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24118 msgstr ""
24119 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
24120 "düzenlerken görünür)"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24125 #, c-format
24126 msgid "Description of charges"
24127 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24144 #, c-format
24145 msgid "Description:"
24146 msgstr "Tanım:"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24176 #, c-format
24177 msgid "Description: "
24178 msgstr "Tanım: "
24179
24180 #. For the first occurrence,
24181 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24184 #, c-format
24185 msgid "Description: %s"
24186 msgstr "Tanım: %s"
24187
24188 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24190 #, fuzzy, c-format
24191 msgid "Descriptions (%s)"
24192 msgstr "Tanım: %s"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24195 #, c-format
24196 msgid ""
24197 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24198 "working with items)"
24199 msgstr ""
24200 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
24201 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24204 #, c-format
24205 msgid ""
24206 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24207 "item)"
24208 msgstr ""
24209 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
24210 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24214 #, c-format
24215 msgid "Desk"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24220 #, c-format
24221 msgid "Desk ID"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24225 #, c-format
24226 msgid "Desk ID: "
24227 msgstr ""
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24230 #, fuzzy, c-format
24231 msgid "Desk search:"
24232 msgstr "Yeni arama"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24235 #, c-format
24236 msgid "Desk: "
24237 msgstr ""
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24243 #, c-format
24244 msgid "Desks"
24245 msgstr ""
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24248 #, c-format
24249 msgid "Destination"
24250 msgstr "Alış noktası"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24253 #, c-format
24254 msgid "Destination library:"
24255 msgstr "Alıcı kütüphane:"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24259 #, c-format
24260 msgid "Destination library: "
24261 msgstr "Alıcı kütüphane: "
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24264 #, c-format
24265 msgid "Destination record"
24266 msgstr "Alış noktası kaydı"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24277 #, c-format
24278 msgid "Details"
24279 msgstr "Ayrıntılar"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24282 #, c-format
24283 msgid "Details for all requests"
24284 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24287 #, c-format
24288 msgid "Details from library"
24289 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
24290
24291 #. %1$s:  request.backend | html 
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24293 #, c-format
24294 msgid "Details from supplier (%s)"
24295 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24298 #, c-format
24299 msgid "Details of fee"
24300 msgstr "Ücretin detayları"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24303 #, c-format
24304 msgid "Details of payment"
24305 msgstr "Ödemenin detayları"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24308 #, c-format
24309 msgid ""
24310 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24311 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24312 msgstr ""
24313 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24314 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24317 #, c-format
24318 msgid "Dewey"
24319 msgstr "Dewey"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24322 #, c-format
24323 msgid "Dewey number:"
24324 msgstr "Dewey numarası:"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24327 #, c-format
24328 msgid "Dewey/classification"
24329 msgstr "Dewey/sınıflama"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24336 #, c-format
24337 msgid "Dewey: "
24338 msgstr "Dewey: "
24339
24340 #. For the first occurrence,
24341 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24344 #, c-format
24345 msgid "Dewey: %s "
24346 msgstr "Dewey: %s  "
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24349 #, c-format
24350 msgid "Dictionaries"
24351 msgstr "Sözlükler"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24359 #, c-format
24360 msgid "Dictionary"
24361 msgstr "Sözlük"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24364 #, c-format
24365 msgid "Dictionary "
24366 msgstr "Sözlük "
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24369 #, c-format
24370 msgid "Dictionary definitions"
24371 msgstr "Sözlük tanımları"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24374 #, c-format
24375 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24376 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24379 #, c-format
24380 msgid "Did you mean: "
24381 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24386 #, c-format
24387 msgid "Did you mean?"
24388 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24391 #, c-format
24392 msgid "Diff"
24393 msgstr "Diff"
24394
24395 #. ABBR
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24397 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24398 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24401 #, c-format
24402 msgid "Digests only "
24403 msgstr "Sadece özetler"
24404
24405 #. SCRIPT
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24407 msgid "Dimensions"
24408 msgstr "Boyutlar"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24411 #, c-format
24412 msgid "Directories"
24413 msgstr "Rehberler"
24414
24415 #. For the first occurrence,
24416 #. SCRIPT
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24420 msgid "Directory is not writeable"
24421 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24424 #, c-format
24425 msgid "Disable"
24426 msgstr "Devre dışı bırak"
24427
24428 #. SCRIPT
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24430 msgid "Disable "
24431 msgstr "Devre dışı bırak"
24432
24433 #. SCRIPT
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24435 msgid "Disabled for %s"
24436 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
24437
24438 #. SCRIPT
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24440 msgid "Disabled for all"
24441 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
24442
24443 #. SCRIPT
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24445 msgid "Disc"
24446 msgstr "Disk"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24450 #, c-format
24451 msgid "Discharge"
24452 msgstr "İlişik kesme"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24455 #, c-format
24456 msgid "Discharge requests pending"
24457 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24460 #, c-format
24461 msgid "Discharges"
24462 msgstr "İlişik kesmeler"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24465 #, c-format
24466 msgid "Discographies"
24467 msgstr "Diskografi"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24470 #, fuzzy, c-format
24471 msgid "Discount debits for patrons "
24472 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24475 #, fuzzy, c-format
24476 msgid "Discount to apply: "
24477 msgstr "İndirim: "
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24483 #, c-format
24484 msgid "Discount: "
24485 msgstr "İndirim: "
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24490 #, c-format
24491 msgid "Display"
24492 msgstr "Görüntüle"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24495 #, c-format
24496 msgid "Display children too."
24497 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
24498
24499 #. A
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24501 msgid "Display detail for this authority"
24502 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
24503
24504 #. A
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24507 msgid "Display detail for this biblio"
24508 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
24509
24510 #. A
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24512 msgid "Display detail for this item"
24513 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24516 #, c-format
24517 msgid "Display from: "
24518 msgstr "Şuradan görüntüle:"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24522 #, c-format
24523 msgid "Display height: "
24524 msgstr "Görüntü yüksekliği "
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24527 #, c-format
24528 msgid "Display in OPAC: "
24529 msgstr "OPAC'ta göster: "
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24532 #, fuzzy, c-format
24533 msgid "Display in patron's brief information: "
24534 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24538 #, c-format
24539 msgid "Display location:"
24540 msgstr "Yeri göster:"
24541
24542 #. A
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24544 msgid "Display member details."
24545 msgstr "Üye bilgilerini göster."
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24548 #, c-format
24549 msgid "Display only used tags/subfields"
24550 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24554 #, c-format
24555 msgid "Display order"
24556 msgstr "Görüntü sırası"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24559 #, c-format
24560 msgid "Display order:"
24561 msgstr "Görüntüleme sırası:"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24564 #, c-format
24565 msgid "Display order: "
24566 msgstr "Görüntüleme sırası:"
24567
24568 #. A
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24570 msgid "Display supplier metadata"
24571 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24574 #, c-format
24575 msgid "Display supplier metadata "
24576 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24579 #, c-format
24580 msgid "Display them"
24581 msgstr "Bunları görüntüle"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24584 #, c-format
24585 msgid "Display to: "
24586 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24590 #, c-format
24591 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24592 msgstr ""
24593
24594 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24595 #. %2$s:  END 
24596 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24597 #. %4$s:  END 
24598 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24599 #. %6$s:  END 
24600 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24601 #. %8$s:  END 
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24603 #, c-format
24604 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24605 msgstr ""
24606 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24609 #, c-format
24610 msgid "Displaying availability results"
24611 msgstr ""
24612
24613 #. SCRIPT
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24615 msgid "Div"
24616 msgstr "Div"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24619 #, c-format
24620 msgid "Do Space, USA"
24621 msgstr "Do Space, USA"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24624 #, c-format
24625 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24626 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24629 #, c-format
24630 msgid ""
24631 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24632 "your catalog."
24633 msgstr ""
24634 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
24635 "istek ekleyiniz."
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24638 #, c-format
24639 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24640 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24643 #, c-format
24644 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24645 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24650 #, c-format
24651 msgid "Do not look for matching records"
24652 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24655 #, c-format
24656 msgid "Do not use plugin"
24657 msgstr "Eklenti kullanma"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24660 #, c-format
24661 msgid "Do not use."
24662 msgstr "Kullanmayın."
24663
24664 #. SCRIPT
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24666 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24667 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
24668
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24671 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24672 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24675 #, c-format
24676 msgid "Do you want to confirm this order?"
24677 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
24678
24679 #. SCRIPT
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24681 msgid "Document properties"
24682 msgstr "Belge özellikleri"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24686 #, c-format
24687 msgid "Document type:"
24688 msgstr "Belge türü:"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24691 #, c-format
24692 msgid "Documentation manager:"
24693 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24696 #, c-format
24697 msgid "Documentation managers:"
24698 msgstr "Dokümantasyon yöneticileri:"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24701 #, c-format
24702 msgid "Documentation team:"
24703 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24706 #, c-format
24707 msgid "Domain"
24708 msgstr "Etki Alanı"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24711 #, c-format
24712 msgid "Domain: "
24713 msgstr "Etki alanı:"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24717 #, c-format
24718 msgid "Don't allow"
24719 msgstr "İzin verme"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24723 #, c-format
24724 msgid "Don't block "
24725 msgstr "Bloke etmeyin"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24729 #, c-format
24730 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24731 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24734 #, c-format
24735 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24736 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24739 #, c-format
24740 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24741 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24746 #, c-format
24747 msgid "Don't export fields:"
24748 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24751 #, c-format
24752 msgid "Don't export items:"
24753 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24759 #, c-format
24760 msgid "Don't include tax "
24761 msgstr "Vergiyi dahil etme"
24762
24763 #. For the first occurrence,
24764 #. SCRIPT
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24771 #, c-format
24772 msgid "Done"
24773 msgstr "Tamamlandı"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24776 #, c-format
24777 msgid "DoverNet, USA"
24778 msgstr "DoverNet, USA"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24782 #, c-format
24783 msgid "Download"
24784 msgstr "İndir"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24788 #, c-format
24789 msgid "Download "
24790 msgstr "İndir "
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24793 #, c-format
24794 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24795 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24800 #, c-format
24801 msgid "Download as CSV"
24802 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24808 #, c-format
24809 msgid "Download as PDF"
24810 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24815 #, c-format
24816 msgid "Download as XML"
24817 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24820 #, c-format
24821 msgid "Download cart"
24822 msgstr "Sepeti yükle"
24823
24824 #. INPUT type=submit
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24826 msgid "Download configuration"
24827 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
24828
24829 #. INPUT type=submit
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24831 msgid "Download database"
24832 msgstr "Veri tabanını yükle"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24835 #, c-format
24836 msgid "Download directory"
24837 msgstr "İndirme dizini"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24840 #, c-format
24841 msgid "Download directory: "
24842 msgstr "İndirme dizini:"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24845 #, c-format
24846 msgid "Download file of all overdues"
24847 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24850 #, c-format
24851 msgid "Download file of displayed overdues"
24852 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24855 #, c-format
24856 msgid "Download list"
24857 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24860 #, c-format
24861 msgid "Download list "
24862 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
24863
24864 #. INPUT type=submit name=save
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24866 msgid "Download record"
24867 msgstr "Kaydı İndir"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24870 #, c-format
24871 msgid "Download records"
24872 msgstr "Kayıtları İndir"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24875 #, c-format
24876 msgid "Download selected claims"
24877 msgstr "Seçilen claimleri indir"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24880 #, c-format
24881 msgid "Downloading records, please wait..."
24882 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
24883
24884 #. SPAN
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24886 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24887 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24890 #, c-format
24891 msgid "Draw"
24892 msgstr "Çiz"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24895 #, c-format
24896 msgid "Draw guide boxes: "
24897 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
24898
24899 #. SCRIPT
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24901 msgid "Drop an image here"
24902 msgstr "Buraya bir resim dosyası bırakın"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24905 #, c-format
24906 msgid "Drop default"
24907 msgstr "Varsayılanı bırak"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24911 #, c-format
24912 msgid "Dublin Core"
24913 msgstr "Dublin Core"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24916 #, c-format
24917 msgid "Duchesne County Library, USA"
24918 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24919
24920 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24922 #, c-format
24923 msgid "Due %s"
24924 msgstr "İade %s"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24941 #, c-format
24942 msgid "Due date"
24943 msgstr "İade tarihi"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24946 #, c-format
24947 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24948 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24951 #, c-format
24952 msgid "Due date from: "
24953 msgstr "İtibaren iade tarihi:"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24956 #, c-format
24957 msgid "Due date to:"
24958 msgstr "İade tarihi:"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24962 #, fuzzy, c-format
24963 msgid "Due date:"
24964 msgstr "İade tarihi"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24967 #, c-format
24968 msgid "Due dates have been modified! "
24969 msgstr "İade tarihleri değiştirildi!  "
24970
24971 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24973 #, c-format
24974 msgid "Due on %s"
24975 msgstr "İade tarihi %s"
24976
24977 #. For the first occurrence,
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24985 #, c-format
24986 msgid "Duplicate"
24987 msgstr "Çoğalt"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24990 #, c-format
24991 msgid "Duplicate "
24992 msgstr "Çoğalt"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24995 #, c-format
24996 msgid "Duplicate a template:"
24997 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25000 #, c-format
25001 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25002 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25005 #, c-format
25006 msgid "Duplicate budget"
25007 msgstr "Bütçe çoğalt"
25008
25009 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25011 #, c-format
25012 msgid "Duplicate budget %s"
25013 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25016 #, c-format
25017 msgid "Duplicate existing orders"
25018 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
25019
25020 #. %1$s:  batch_id | html 
25021 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25023 #, c-format
25024 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25025 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25028 #, c-format
25029 msgid "Duplicate orders"
25030 msgstr "Siparişleri çoğalt"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25033 #, c-format
25034 msgid "Duplicate patron record?"
25035 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
25036
25037 #. %1$s:  batch_id | html 
25038 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25040 #, c-format
25041 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25042 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25046 #, c-format
25047 msgid "Duplicate record suspected"
25048 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
25049
25050 #. A
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25053 msgid "Duplicate this saved report"
25054 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
25055
25056 #. For the first occurrence,
25057 #. SCRIPT
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25060 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25061 msgstr ""
25062 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25066 #, c-format
25067 msgid "Duplicate warning"
25068 msgstr "Duplike uyarısı"
25069
25070 #. INPUT type=text name=duration
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25074 #, c-format
25075 msgid "Duration (days)"
25076 msgstr "Süre (gün)"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25080 #, c-format
25081 msgid "Duration:"
25082 msgstr "Süre:"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25085 #, c-format
25086 msgid "E-mail order"
25087 msgstr "E-posta ile sipariş"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25090 #, c-format
25091 msgid "EAN"
25092 msgstr "EAN"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25095 #, c-format
25096 msgid "EAN :"
25097 msgstr "EAN :"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25103 #, c-format
25104 msgid "EAN:"
25105 msgstr "EAN:"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25111 #, c-format
25112 msgid "EAN: "
25113 msgstr "EAN: "
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25121 #, c-format
25122 msgid "EDI accounts"
25123 msgstr "EDI hesapları"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25126 #, c-format
25127 msgid "EDIFACT message"
25128 msgstr "EDIFACT iletisi"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25134 #, c-format
25135 msgid "EDIFACT messages"
25136 msgstr "EDIFACT iletileri"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25139 #, c-format
25140 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25141 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25144 #, c-format
25145 msgid "ENABLED"
25146 msgstr "ETKİN"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25149 #, c-format
25150 msgid "ENV"
25151 msgstr "ENV"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25154 #, c-format
25155 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25156 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25159 #, c-format
25160 msgid "ERROR - unknown"
25161 msgstr "HATA - bilinmeyen"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25172 #, c-format
25173 msgid "ERROR:"
25174 msgstr "HATA:"
25175
25176 #. SCRIPT
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25178 msgid ""
25179 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25180 msgstr ""
25181 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25184 #, c-format
25185 msgid "EUC-KR"
25186 msgstr "EUC-KR"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25189 #, c-format
25190 msgid "EXAMPLE plugin"
25191 msgstr "ÖRNEK eklenti"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25194 #, c-format
25195 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25196 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25199 #, c-format
25200 msgid "Earliest hold date"
25201 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
25202
25203 #. For the first occurrence,
25204 #. SCRIPT
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25279 #, c-format
25280 msgid "Edit"
25281 msgstr "Düzenle"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25299 #, c-format
25300 msgid "Edit "
25301 msgstr "Düzenle "
25302
25303 #. For the first occurrence,
25304 #. %1$s:  rota.title | html 
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25307 #, c-format
25308 msgid "Edit \"%s\""
25309 msgstr "Düzenle \"%s\""
25310
25311 #. %1$s:  itemnumber | html 
25312 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25313 #. %3$s:  barcode | html 
25314 #. %4$s:  END 
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25316 #, c-format
25317 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25318 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
25319
25320 #. %1$s:  spec | html 
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25322 #, c-format
25323 msgid "Edit OAI set '%s'"
25324 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25328 #, c-format
25329 msgid "Edit SQL"
25330 msgstr "SQL Düzenle"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25333 #, c-format
25334 msgid "Edit SQL report"
25335 msgstr "SQL raporu düzenle"
25336
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25339 msgid "Edit action %s"
25340 msgstr "Eylemi düzenle %s"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25343 #, c-format
25344 msgid "Edit actions"
25345 msgstr "Eylemleri düzenle"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25348 #, c-format
25349 msgid "Edit alert"
25350 msgstr "Uyarıyı düzenle"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25353 #, c-format
25354 msgid "Edit an existing subscription "
25355 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25360 #, c-format
25361 msgid "Edit as new (duplicate)"
25362 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25365 #, c-format
25366 msgid "Edit authorities"
25367 msgstr "Otoriteleri düzenle"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25370 #, c-format
25371 msgid "Edit authority"
25372 msgstr "Otoriteyi düzenle"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25375 #, c-format
25376 msgid "Edit basket"
25377 msgstr "Sepeti düzenle"
25378
25379 #. %1$s:  basketname | html 
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25381 #, c-format
25382 msgid "Edit basket %s"
25383 msgstr "%s sepetini düzenle"
25384
25385 #. %1$s:  name | html 
25386 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25388 #, c-format
25389 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25390 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25393 #, c-format
25394 msgid "Edit biblio"
25395 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
25396
25397 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25399 #, c-format
25400 msgid "Edit budget %s"
25401 msgstr "Bütçe düzenle %s"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25404 #, c-format
25405 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25406 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25409 #, c-format
25410 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25411 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik/holdings verilerini değiştir)"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25414 #, c-format
25415 msgid "Edit collection "
25416 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25419 #, c-format
25420 msgid "Edit course"
25421 msgstr "Ders düzenle"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25429 #, c-format
25430 msgid "Edit details"
25431 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25434 #, c-format
25435 msgid "Edit field"
25436 msgstr "Alanı düzenle"
25437
25438 #. %1$s:  description | html 
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25440 #, c-format
25441 msgid "Edit frequency: %s"
25442 msgstr "Frekans düzenle: %s"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25445 #, c-format
25446 msgid "Edit group"
25447 msgstr "Grubu düzenle"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25450 #, c-format
25451 msgid "Edit history"
25452 msgstr "Geçmişi düzenle"
25453
25454 #. SCRIPT
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25456 msgid "Edit image"
25457 msgstr "Resim düzenle"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25460 #, c-format
25461 msgid "Edit in host"
25462 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
25463
25464 #. A
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25467 #, c-format
25468 msgid "Edit internal note"
25469 msgstr "İç notu düzenle"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25472 #, fuzzy, c-format
25473 msgid "Edit internal note "
25474 msgstr "İç notu düzenle"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25479 #, c-format
25480 msgid "Edit item"
25481 msgstr "Materyal düzenle"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25488 #, c-format
25489 msgid "Edit items"
25490 msgstr "Materyalleri Düzenle"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25493 #, c-format
25494 msgid "Edit items "
25495 msgstr "Materyalleri düzenle"
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25499 #, c-format
25500 msgid "Edit items in batch"
25501 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25504 #, c-format
25505 msgid "Edit label template"
25506 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25510 #, c-format
25511 msgid "Edit list"
25512 msgstr "Listeyi düzenle"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25515 #, c-format
25516 msgid "Edit list "
25517 msgstr "Listeyi düzenle "
25518
25519 #. A
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25521 msgid "Edit patron image"
25522 msgstr "Kullanıcı resmi düzenle"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25525 #, c-format
25526 msgid "Edit patrons"
25527 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25530 #, c-format
25531 msgid "Edit printer profile"
25532 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
25533
25534 #. SCRIPT
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25536 msgid "Edit provider %s"
25537 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
25538
25539 #. %1$s:  suggestionid | html 
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25541 #, c-format
25542 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25543 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25546 #, c-format
25547 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25548 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25551 #, c-format
25552 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25553 msgstr "Günün alıntısı için girilecek bilgileri düzenleyin"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25563 #, c-format
25564 msgid "Edit record"
25565 msgstr "Kayıt düzenle"
25566
25567 #. A
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25569 msgid "Edit request"
25570 msgstr "İsteği düzenle"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25573 #, c-format
25574 msgid "Edit request "
25575 msgstr "İsteği düzenle"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25579 #, c-format
25580 msgid "Edit rota"
25581 msgstr "Rota düzenle"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25585 #, c-format
25586 msgid "Edit routing list"
25587 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25590 #, c-format
25591 msgid "Edit routing list "
25592 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
25593
25594 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25596 #, c-format
25597 msgid "Edit routing list (%s)"
25598 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25601 #, c-format
25602 msgid "Edit routing list for "
25603 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25606 #, c-format
25607 msgid "Edit rules"
25608 msgstr "Kuralları düzenle"
25609
25610 #. SCRIPT
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25612 msgid "Edit search"
25613 msgstr "Aramayı düzenle"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25616 #, c-format
25617 msgid "Edit selected serials"
25618 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
25619
25620 #. INPUT type=submit
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25622 msgid "Edit serials"
25623 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
25624
25625 #. INPUT type=submit
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25629 #, c-format
25630 msgid "Edit subfields"
25631 msgstr "Alt alanları düzenle"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25634 #, c-format
25635 msgid "Edit subscription"
25636 msgstr "Abonelik düzenle"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25639 #, c-format
25640 msgid "Edit tag"
25641 msgstr "Tag düzenle"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25645 #, c-format
25646 msgid "Edit this holiday"
25647 msgstr "Bu tatili düzenle"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25650 #, c-format
25651 msgid "Edit vendor"
25652 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
25653
25654 #. A
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25657 #, c-format
25658 msgid "Edit vendor note"
25659 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25662 #, fuzzy, c-format
25663 msgid "Edit vendor note "
25664 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25667 #, c-format
25668 msgid "Editable in OPAC: "
25669 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
25670
25671 #. SCRIPT
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25673 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25674 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
25675
25676 #. SCRIPT
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25678 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25679 msgstr "#{ID} yinelenen kaydını düzenleme"
25680
25681 #. SCRIPT
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25683 msgid "Editing new full record"
25684 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
25685
25686 #. SCRIPT
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25688 msgid "Editing new record"
25689 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
25690
25691 #. SCRIPT
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25693 msgid "Editing search result"
25694 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
25695
25696 #. For the first occurrence,
25697 #. SCRIPT
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25701 #, c-format
25702 msgid "Edition"
25703 msgstr "Baskı"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25707 #, c-format
25708 msgid "Edition: "
25709 msgstr "Baskı: "
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25713 #, c-format
25714 msgid "Editions"
25715 msgstr "Baskılar"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25718 #, c-format
25719 msgid "Editor"
25720 msgstr "Editör"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25723 #, c-format
25724 msgid "Elasticsearch: "
25725 msgstr "Esnek arama:"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25729 #, c-format
25730 msgid "Email"
25731 msgstr "E-posta"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25735 #, c-format
25736 msgid "Email address:"
25737 msgstr "E-posta adresi:"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25742 #, c-format
25743 msgid "Email has been sent."
25744 msgstr "E-posta gönderildi."
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25748 #, c-format
25749 msgid "Email required"
25750 msgstr "E-posta gerekli"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25753 #, c-format
25754 msgid "Email text:"
25755 msgstr "E-posta metni:"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25758 #, c-format
25759 msgid "Email:"
25760 msgstr "Eposta:"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25768 #, c-format
25769 msgid "Email: "
25770 msgstr "Eposta: "
25771
25772 #. SCRIPT
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25774 msgid "Embed"
25775 msgstr "Katıştır"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25778 #, c-format
25779 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25780 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
25781
25782 #. SCRIPT
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25784 msgid "Emoticons"
25785 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri"
25786
25787 #. SCRIPT
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25789 msgid "Emoticons..."
25790 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri..."
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25793 #, c-format
25794 msgid "Empty and close"
25795 msgstr "Boşalt ve kapat"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25798 #, c-format
25799 msgid "Enable"
25800 msgstr "Etkinleştir"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25803 #, c-format
25804 msgid ""
25805 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25806 "Mana KB server, and to share your own."
25807 msgstr ""
25808 "Mana KB sunucusundaki içerikleri araştırmak, içe aktarmak ve yorumlamak ve "
25809 "kendi yayınlarınızı paylaşmak için Mana KB'yi etkinleştirin."
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25812 #, c-format
25813 msgid ""
25814 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25815 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25816 msgstr ""
25817 "Klavye kısayollarını tanımlamak için gelişmiş katalog düzenleyiciyi "
25818 "(EnableAdvancedCatalogingEditor system tercihi) etkinleştirin"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25821 #, c-format
25822 msgid "Enabled"
25823 msgstr "Etkinleştirildi"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25826 #, c-format
25827 msgid "Enabled?"
25828 msgstr "Etkinleştirildi?"
25829
25830 #. For the first occurrence,
25831 #. SCRIPT
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25834 #, c-format
25835 msgid "Encoding"
25836 msgstr "Kodlama"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25839 #, c-format
25840 msgid "Encoding (z3950 can send"
25841 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25844 #, c-format
25845 msgid "Encoding: "
25846 msgstr "Kodlama: "
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25849 #, c-format
25850 msgid "Encumber while invoice open"
25851 msgstr "Fatura açıkken borçlandır"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25854 #, c-format
25855 msgid "Encumber while invoice open? "
25856 msgstr "Fatura açıkken borçlandırılsın mı?"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25859 #, c-format
25860 msgid "Encyclopedias "
25861 msgstr "Ansiklopediler "
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25869 #, c-format
25870 msgid "End date"
25871 msgstr "Bitiş tarihi"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25874 #, c-format
25875 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25876 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25883 #, c-format
25884 msgid "End date:"
25885 msgstr "Bitiş tarihi:"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25890 #, c-format
25891 msgid "End date: "
25892 msgstr "Bitiş tarihi: "
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25895 #, c-format
25896 msgid "End of date range "
25897 msgstr "Tarih aralığının sonu"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25900 #, c-format
25901 msgid "End of interval"
25902 msgstr "Zaman aralığı sonu"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25905 #, c-format
25906 msgid "English"
25907 msgstr "İngilizce"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25910 #, c-format
25911 msgid "Enhanced content"
25912 msgstr "Gelişmiş İçerik"
25913
25914 #. A
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25916 msgid "Enhanced content settings"
25917 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25920 #, c-format
25921 msgid "Enroll "
25922 msgstr "Kaydol"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25925 #, c-format
25926 msgid "Enroll in "
25927 msgstr "Kaydolun"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25930 #, c-format
25931 msgid "Enroll patrons in clubs "
25932 msgstr "Kulüpler içindeki kullanıcıları kaydet"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25935 #, c-format
25936 msgid "Enrolled patrons"
25937 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25940 #, c-format
25941 msgid "Enrollment fee"
25942 msgstr "Üyelik ücreti:"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25946 #, c-format
25947 msgid "Enrollment fee: "
25948 msgstr "Üyelik ücreti: "
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25951 #, c-format
25952 msgid "Enrollment field"
25953 msgstr "Kayıt alanı"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25956 #, c-format
25957 msgid "Enrollment fields"
25958 msgstr "Kayıt alanları"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25961 #, c-format
25962 msgid "Enrollment period"
25963 msgstr "Üyelik süresi"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25967 #, c-format
25968 msgid "Enrollment period: "
25969 msgstr "Üyelik süresi: "
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25973 #, c-format
25974 msgid "Enrollments "
25975 msgstr "Kayıtlar"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25978 #, c-format
25979 msgid "Enrolment period: "
25980 msgstr "Kayıt süreci:"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25983 #, c-format
25984 msgid ""
25985 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25986 "label printers"
25987 msgstr ""
25988 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
25989 "yazıcıları ile kullanım için."
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25992 #, c-format
25993 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25994 msgstr ""
25995 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
25996 "birini dahil edebilirsiniz "
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26000 #, c-format
26001 msgid "Enter a list of record numbers"
26002 msgstr "Kayıt numaralarının bir listesini girin"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26005 #, c-format
26006 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26007 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26010 #, c-format
26011 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26012 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26015 #, c-format
26016 msgid "Enter a personal or organization name."
26017 msgstr "Bir kişisel veya kurum adı girin."
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26020 #, c-format
26021 msgid ""
26022 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26023 "Example, for a website itemtype : "
26024 msgstr ""
26025 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
26026 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26029 #, c-format
26030 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26031 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26034 #, c-format
26035 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26036 msgstr ""
26037 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
26038 "öbeği girin: "
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26041 #, c-format
26042 msgid "Enter any authority field:"
26043 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26046 #, c-format
26047 msgid "Enter any heading:"
26048 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26051 #, c-format
26052 msgid "Enter barcode: "
26053 msgstr "Barkod girin: "
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26057 #, c-format
26058 msgid "Enter biblionumber:"
26059 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26062 #, c-format
26063 msgid "Enter by barcode:"
26064 msgstr "Barkoda göre gir:"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26067 #, c-format
26068 msgid "Enter by itemnumber:"
26069 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26072 #, c-format
26073 msgid "Enter club ID or partial name:"
26074 msgstr "Dernek kimliğini veya kısmi adı girin:"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26077 #, c-format
26078 msgid "Enter cover biblionumber: "
26079 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26082 #, c-format
26083 msgid "Enter default values"
26084 msgstr "Varsayılan değerleri girin"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26087 #, c-format
26088 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26089 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26095 #, c-format
26096 msgid "Enter item barcode:"
26097 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26101 #, c-format
26102 msgid "Enter item barcode: "
26103 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26106 #, c-format
26107 msgid "Enter main heading ($a only):"
26108 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26111 #, c-format
26112 msgid "Enter main heading:"
26113 msgstr "Ana başlığı girin:"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26116 #, c-format
26117 msgid "Enter multiple card numbers"
26118 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
26119
26120 #. %1$s:  name | html 
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26122 #, c-format
26123 msgid "Enter parameters for report %s:"
26124 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26132 #, c-format
26133 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26134 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26138 msgid "Enter patron card number:"
26139 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26142 #, c-format
26143 msgid "Enter patron cardnumber: "
26144 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26163 #, c-format
26164 msgid "Enter search keywords:"
26165 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
26166
26167 #. INPUT type=text name=q
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26170 msgid "Enter search terms"
26171 msgstr "Arama terimlerini girin"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26174 #, c-format
26175 msgid "Enter starting card position: "
26176 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26179 #, c-format
26180 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26181 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26184 #, c-format
26185 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26186 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
26187
26188 #. INPUT type=text name=q
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26203 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26204 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26207 #, c-format
26208 msgid "Entity"
26209 msgstr "Tüzellik"
26210
26211 #. SCRIPT
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26213 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26214 msgstr "lang %s için %s varlığı (%s kodu) '%s' ile doğru şekilde güncellendi"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26217 #, c-format
26218 msgid "Entry date"
26219 msgstr "Giriş tarihi"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26227 #, c-format
26228 msgid "Enumeration"
26229 msgstr "Sayım"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26232 #, c-format
26233 msgid "Envoyer"
26234 msgstr "Gönderi (envoyer)"
26235
26236 #. For the first occurrence,
26237 #. SCRIPT
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26242 #, c-format
26243 msgid "Error"
26244 msgstr "Hata"
26245
26246 #. %1$s:  errno | html 
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26248 #, c-format
26249 msgid "Error %s"
26250 msgstr "Hata %s"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26253 #, c-format
26254 msgid "Error adding items:"
26255 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26258 #, c-format
26259 msgid "Error analysis:"
26260 msgstr "Hata analizi:"
26261
26262 #. For the first occurrence,
26263 #. SCRIPT
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26267 msgid "Error code 0 not used"
26268 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
26269
26270 #. SCRIPT
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26272 msgid "Error downloading the file"
26273 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
26274
26275 #. SCRIPT
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26277 msgid "Error importing the framework"
26278 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
26279
26280 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26282 #, c-format
26283 msgid "Error message from Zebra: %s "
26284 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26287 #, c-format
26288 msgid "Error performing operation"
26289 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26294 #, c-format
26295 msgid "Error saving item"
26296 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26301 #, c-format
26302 msgid "Error saving items"
26303 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26306 #, c-format
26307 msgid "Error while creating PDF file. "
26308 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26315 #, c-format
26316 msgid "Error:"
26317 msgstr "Hata:"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26336 #, c-format
26337 msgid "Error: "
26338 msgstr "Hata: "
26339
26340 #. For the first occurrence,
26341 #. %1$s:  ELSE 
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26344 #, c-format
26345 msgid "Error: %s"
26346 msgstr "Hata: %s"
26347
26348 #. For the first occurrence,
26349 #. %1$s:  decoding_error | html 
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26352 #, c-format
26353 msgid "Error: %s "
26354 msgstr "Hata: %s"
26355
26356 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26357 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26359 #, c-format
26360 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26361 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26364 #, c-format
26365 msgid "Error: Required news title missing!"
26366 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
26367
26368 #. %1$s:  msg_add | html 
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26370 #, c-format
26371 msgid "Error: Server with id %s not found"
26372 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26375 #, c-format
26376 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26377 msgstr ""
26378 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
26379
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26382 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26383 msgstr "Hata: _ (Form gönderme alanı çakışması."
26384
26385 #. SCRIPT
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26387 msgid "Error: _(No form element found."
26388 msgstr "Hata: _ (Form öğesi bulunamadı."
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26391 #, c-format
26392 msgid "Error: no field value specified."
26393 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
26394
26395 #. SCRIPT
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26397 msgid ""
26398 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26399 "and try again."
26400 msgstr ""
26401 "Hata: geçersiz veri bulunması kaydetmeyi önler. Lütfen düzeltmeleri yapın ve "
26402 "tekrar deneyin."
26403
26404 #. SCRIPT
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26406 msgid "Error; your data might not have been saved"
26407 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
26408
26409 #. For the first occurrence,
26410 #. %1$s:  name | html 
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26413 #, c-format
26414 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26415 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26418 #, c-format
26419 msgid "Errors occurred:"
26420 msgstr "Hatalar oluştu:"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26423 #, c-format
26424 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26425 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26428 #, c-format
26429 msgid ""
26430 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26431 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26432 msgstr ""
26433 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
26434 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26437 #, c-format
26438 msgid "Espace\\Temps"
26439 msgstr "Uzay\\Zaman"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26442 #, c-format
26443 msgid "Est cost"
26444 msgstr "Tahmini ücret"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26447 #, c-format
26448 msgid "Estimated cost per unit "
26449 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26452 #, c-format
26453 msgid "Estimated delivery date"
26454 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26457 #, c-format
26458 msgid "Estimated delivery date from: "
26459 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26462 #, c-format
26463 msgid "Estimated delivery date:"
26464 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26467 #, c-format
26468 msgid "Estimated priority:"
26469 msgstr "Tahmini öncelik:"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26473 #, c-format
26474 msgid "Evening"
26475 msgstr "Akşam"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26478 #, c-format
26479 msgid "Evening "
26480 msgstr "Akşam"
26481
26482 #. For the first occurrence,
26483 #. SCRIPT
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26486 #, c-format
26487 msgid "Every"
26488 msgstr "Her"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26491 #, c-format
26492 msgid "Every: "
26493 msgstr "Her:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26497 #, c-format
26498 msgid "Everyone"
26499 msgstr "Herkes"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26502 #, c-format
26503 msgid "Everything went okay. Update done."
26504 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26507 #, c-format
26508 msgid "Exactly on"
26509 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26513 #, c-format
26514 msgid "Example: 5.00"
26515 msgstr "Örnek: 5.00"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26518 #, c-format
26519 msgid ""
26520 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26521 "serialseq"
26522 msgstr ""
26523 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26524 "serialseq"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26527 #, c-format
26528 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26529 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
26530
26531 #. SCRIPT
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26533 msgid "Exceeded max holds per record"
26534 msgstr "Kayıt başına maksimum ayırtma aşıldı"
26535
26536 #. SCRIPT
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26538 msgid "Excel"
26539 msgstr "Excel"
26540
26541 #. SCRIPT
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26543 msgid "Exception: %s"
26544 msgstr "İstisna: %s"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26547 #, c-format
26548 msgid "Exceptions"
26549 msgstr "İstisnalar"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26552 #, c-format
26553 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26554 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama):"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26557 #, c-format
26558 msgid "Execute SQL reports "
26559 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26562 #, c-format
26563 msgid "Execute overdue items report "
26564 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26567 #, c-format
26568 msgid "Existing SQL"
26569 msgstr "Mevcut SQL"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26572 #, c-format
26573 msgid "Existing holds"
26574 msgstr "Mevcut ayırmalar"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26579 #, c-format
26580 msgid "Expand all"
26581 msgstr "Tümünü genişlet"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26587 #, c-format
26588 msgid "Expected"
26589 msgstr "Beklenen"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26592 #, c-format
26593 msgid "Expected on"
26594 msgstr "Beklenen"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26601 #, c-format
26602 msgid "Expiration"
26603 msgstr "Sona erme tarihi:"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26611 #, c-format
26612 msgid "Expiration date"
26613 msgstr "Sona erme tarihi"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26619 #, c-format
26620 msgid "Expiration date: "
26621 msgstr "Sona erme tarihi: "
26622
26623 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26625 #, c-format
26626 msgid "Expiration date: %s"
26627 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26634 #, c-format
26635 msgid "Expiration:"
26636 msgstr "Sona erme tarihi:"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26639 #, c-format
26640 msgid "Expiration: "
26641 msgstr "Sona erme tarihi:"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26644 #, c-format
26645 msgid "Expired"
26646 msgstr "Süresi dolmuş"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26649 #, c-format
26650 msgid "Expired? / Closed?"
26651 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26655 #, c-format
26656 msgid "Expires before:"
26657 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26664 #, c-format
26665 msgid "Expires on"
26666 msgstr "Sona erme tarihi:"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26669 #, c-format
26670 msgid "Expiring before:"
26671 msgstr "Bitiş tarihi:"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26676 #, c-format
26677 msgid "Expiry date"
26678 msgstr "Son kullanma tarihi"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26681 #, c-format
26682 msgid "Explanation"
26683 msgstr "Açıklama"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26686 #, c-format
26687 msgid "Explanation: "
26688 msgstr "Açıklama: "
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26717 #, c-format
26718 msgid "Export"
26719 msgstr "Dışa aktar"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26722 #, c-format
26723 msgid "Export "
26724 msgstr "Dışa aktar "
26725
26726 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26728 #, c-format
26729 msgid "Export %s framework"
26730 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
26731
26732 #. SCRIPT
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26734 msgid "Export Labels"
26735 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
26736
26737 #. For the first occurrence,
26738 #. SCRIPT
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26740 #, fuzzy
26741 msgid "Export all results to"
26742 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
26743
26744 #. INPUT type=submit
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26748 #, c-format
26749 msgid "Export as CSV"
26750 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
26751
26752 #. INPUT type=submit
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26754 msgid "Export as PDF"
26755 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26759 #, c-format
26760 msgid "Export authority records"
26761 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26764 #, c-format
26765 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26766 msgstr "Bibliyografik ve holdings verilerini dışa aktar"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26770 #, c-format
26771 msgid "Export bibliographic records"
26772 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26775 #, c-format
26776 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26777 msgstr ""
26778 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26781 #, c-format
26782 msgid "Export card batch"
26783 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26786 #, c-format
26787 msgid "Export checkouts using format:"
26788 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26791 #, c-format
26792 msgid "Export configuration"
26793 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26797 #, c-format
26798 msgid "Export data"
26799 msgstr "Veriyi dışa aktar"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26802 #, c-format
26803 msgid "Export database"
26804 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26807 #, c-format
26808 msgid "Export default framework"
26809 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
26810
26811 #. A
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26814 msgid ""
26815 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26816 "or .ods)"
26817 msgstr ""
26818 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) bir elektronik çizelge dosyasına (."
26819 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
26820
26821 #. INPUT type=button
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26823 msgid "Export from patron list"
26824 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26827 #, c-format
26828 msgid "Export full batch"
26829 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
26830
26831 #. For the first occurrence,
26832 #. SCRIPT
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26834 msgid "Export labels"
26835 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
26836
26837 #. SCRIPT
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26839 msgid "Export or print"
26840 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
26841
26842 #. For the first occurrence,
26843 #. SCRIPT
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26846 msgid "Export patron cards"
26847 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
26848
26849 #. SCRIPT
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26851 msgid "Export patron cards from list"
26852 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26855 #, c-format
26856 msgid "Export selected"
26857 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
26858
26859 #. INPUT type=button
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26861 msgid "Export selected batches"
26862 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26865 #, c-format
26866 msgid "Export selected card(s)"
26867 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26871 #, c-format
26872 msgid "Export selected items"
26873 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
26874
26875 #. SCRIPT
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26877 #, fuzzy
26878 msgid "Export selected results (%s) to"
26879 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
26880
26881 #. SCRIPT
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26883 msgid "Export single batch"
26884 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
26885
26886 #. SCRIPT
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26888 msgid "Export single card"
26889 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26892 #, c-format
26893 msgid "Export this basket group as CSV"
26894 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26897 #, c-format
26898 msgid "Export to CSV file: "
26899 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26903 #, c-format
26904 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26905 msgstr "CSV tablosuna aktar"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26909 #, c-format
26910 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26911 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26915 #, c-format
26916 msgid "Export today's checked in barcodes"
26917 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26920 #, c-format
26921 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26922 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
26923
26924 #. SCRIPT
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26926 msgid "Extended Latin"
26927 msgstr "Genişletilmiş Latince"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26930 #, c-format
26931 msgid "FINMARC"
26932 msgstr "FINMARC"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26935 #, c-format
26936 msgid "FIT"
26937 msgstr "FIT"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26940 #, c-format
26941 msgid "Facet order"
26942 msgstr "Faset sırası"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26945 #, c-format
26946 msgid "Facetable"
26947 msgstr "Facetable"
26948
26949 #. For the first occurrence,
26950 #. SCRIPT
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26955 msgid "Failed"
26956 msgstr "Başarısız oldu"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26959 #, c-format
26960 msgid ""
26961 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26962 msgstr ""
26963 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
26964 "edin."
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26967 #, c-format
26968 msgid "Failed to add item with barcode "
26969 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
26970
26971 #. %1$s:  error_info | html 
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26973 #, c-format
26974 msgid "Failed to add mapping for %s"
26975 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26978 #, c-format
26979 msgid "Failed to add scheduled task"
26980 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26983 #, c-format
26984 msgid "Failed to apply different matching rule"
26985 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
26986
26987 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26988 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26990 #, c-format
26991 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26992 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
26993
26994 #. SCRIPT
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26996 msgid "Failed to change framework"
26997 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
26998
26999 #. %1$s:  selected_count | html 
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27001 #, c-format
27002 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27003 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
27004
27005 #. %1$s:  selected_count | html 
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27007 #, fuzzy, c-format
27008 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27009 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
27010
27011 #. For the first occurrence,
27012 #. SCRIPT
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27014 #, fuzzy
27015 msgid "Failed to create macro: "
27016 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27019 #, c-format
27020 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27021 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27024 #, c-format
27025 msgid "Failed to delete field."
27026 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
27027
27028 #. SCRIPT
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27030 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27031 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({ 0 }"
27032
27033 #. SCRIPT
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27035 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27036 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({0}"
27037
27038 #. For the first occurrence,
27039 #. SCRIPT
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27041 #, fuzzy
27042 msgid "Failed to load macros: "
27043 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
27044
27045 #. SCRIPT
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27047 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27048 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({ 0 }"
27049
27050 #. SCRIPT
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27052 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27053 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({0}"
27054
27055 #. SCRIPT
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27057 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27058 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _ ({ 0 } url { 1 } 'den"
27059
27060 #. SCRIPT
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27062 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27063 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _({0} from url {1}"
27064
27065 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
27066 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
27067 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
27068 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27070 #, c-format
27071 msgid ""
27072 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27073 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27074 msgstr ""
27075 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
27076 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27079 #, c-format
27080 msgid "Failed to remove item with barcode "
27081 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
27082
27083 #. SCRIPT
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27085 msgid "Failed to run macro:"
27086 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
27087
27088 #. SCRIPT
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27090 #, fuzzy
27091 msgid "Failed to save macro: "
27092 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27095 #, c-format
27096 msgid "Failed to transfer collection"
27097 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27100 #, c-format
27101 msgid "Failed to unzip archive."
27102 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27105 #, c-format
27106 msgid "Failed to update field."
27107 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
27108
27109 #. SCRIPT
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27111 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27112 msgstr "Resim yüklenemedi: _({ 0 }"
27113
27114 #. SCRIPT
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27116 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27117 msgstr "Resim yüklemesi başarısız oldu: _({0}"
27118
27119 #. SCRIPT
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27121 msgid "Fall"
27122 msgstr "Güz"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27125 #, c-format
27126 msgid "FamFamFam Site"
27127 msgstr "FamFamFam Sitesi"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27130 #, c-format
27131 msgid "Famfamfam iconset"
27132 msgstr "Famfamfam iconset"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27135 #, c-format
27136 msgid "Fargo Public Library, USA"
27137 msgstr "Fargo Public Library, USA"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27140 #, c-format
27141 msgid "Farmington Public Library, USA"
27142 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27146 #, c-format
27147 msgid "Fast cataloging"
27148 msgstr "Hızlı kataloglama"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27151 #, c-format
27152 msgid "Fast cataloging "
27153 msgstr "Hızlı kataloglama"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27158 #, c-format
27159 msgid "Fax"
27160 msgstr "Faks"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27169 #, c-format
27170 msgid "Fax: "
27171 msgstr "Faks: "
27172
27173 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27174 #. %2$s:  END 
27175 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27177 #, c-format
27178 msgid "Fax: %s%s %s "
27179 msgstr "Faks: %s%s %s "
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27183 #, c-format
27184 msgid "Features"
27185 msgstr "Özellikler"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27188 #, c-format
27189 msgid "Features enabled"
27190 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
27191
27192 #. SCRIPT
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27194 msgid "Feb"
27195 msgstr "Şubat"
27196
27197 #. For the first occurrence,
27198 #. SCRIPT
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27201 #, c-format
27202 msgid "February"
27203 msgstr "Şubat"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27206 #, c-format
27207 msgid "Feedback:"
27208 msgstr "Geri bildirim:"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27211 #, c-format
27212 msgid "Fees paid"
27213 msgstr "Ödenmiş ücretler"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27217 #, c-format
27218 msgid "Female"
27219 msgstr "Kadın "
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27222 #, c-format
27223 msgid "Female "
27224 msgstr "Kadın "
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27227 #, c-format
27228 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27229 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27232 #, c-format
27233 msgid "Fetch all data for chart"
27234 msgstr "Grafik için tüm verileri getir"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27237 #, c-format
27238 msgid "Fewer options"
27239 msgstr "Daha az seçenek"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27242 #, c-format
27243 msgid "Fiction"
27244 msgstr "Roman"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27249 #, c-format
27250 msgid "Field"
27251 msgstr "Alan"
27252
27253 #. SCRIPT
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27255 #, fuzzy
27256 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27257 msgstr ""
27258 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
27259
27260 #. For the first occurrence,
27261 #. SCRIPT
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27264 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27265 msgstr ""
27266 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27270 #, c-format
27271 msgid "Field 1"
27272 msgstr "Alan 1"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27276 #, c-format
27277 msgid "Field 2"
27278 msgstr "Alan 2"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27282 #, c-format
27283 msgid "Field 3"
27284 msgstr "Alan 3"
27285
27286 #. SPAN
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27288 msgid "Field autofilled by plugin"
27289 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27292 #, c-format
27293 msgid "Field separator: "
27294 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
27295
27296 #. %1$s:  field_added.label | html 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27298 #, c-format
27299 msgid "Field successfully added: %s "
27300 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27303 #, c-format
27304 msgid "Field successfully deleted. "
27305 msgstr "Alan başarıyla silindi."
27306
27307 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27309 #, c-format
27310 msgid "Field successfully updated: %s "
27311 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27314 #, c-format
27315 msgid "Field to use for record matching"
27316 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27319 #, c-format
27320 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27321 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27324 #, c-format
27325 msgid ""
27326 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27327 "location_description and permanent_location_description show description "
27328 "instead of code."
27329 msgstr ""
27330 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27331 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
27332 "açıklama gösterir."
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27335 #, c-format
27336 msgid "Fields to display in report:"
27337 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27340 #, c-format
27341 msgid "Fields to print"
27342 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
27343
27344 #. SCRIPT
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27346 msgid "File"
27347 msgstr "Dosya"
27348
27349 #. SCRIPT
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27351 msgid "File Not Found!"
27352 msgstr "Dosya Bulunamadı"
27353
27354 #. For the first occurrence,
27355 #. SCRIPT
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27359 msgid "File already exists"
27360 msgstr "Dosya zaten var"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27363 #, c-format
27364 msgid ""
27365 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27366 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27367 "csv and .txt)"
27368 msgstr ""
27369 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
27370 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
27371 "türleri: .csv ve .txt)"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27374 #, c-format
27375 msgid ""
27376 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27377 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27378 "accepted: .csv and .txt)"
27379 msgstr ""
27380 "Satır başına bir biblionumber olan bir biblionumbers listesi içeren dosya. "
27381 "Bu liste filtre olarak çalışır: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul "
27382 "edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
27383
27384 #. SCRIPT
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27386 msgid "File could not be created. Check permissions."
27387 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
27388
27389 #. SCRIPT
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27391 msgid "File could not be read."
27392 msgstr "Dosya okunamadı."
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27396 #, c-format
27397 msgid "File format: "
27398 msgstr "Dosya biçimi: "
27399
27400 #. SCRIPT
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27402 msgid "File has been deleted."
27403 msgstr "Dosya silindi."
27404
27405 #. SCRIPT
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27407 msgid "File is not readable"
27408 msgstr "Dosya okunamıyor"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27413 #, c-format
27414 msgid "File name"
27415 msgstr "Dosya adı"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27420 #, c-format
27421 msgid "File name:"
27422 msgstr "Dosya adı:"
27423
27424 #. SCRIPT
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27426 msgid "File or upload record could not be deleted."
27427 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
27428
27429 #. SCRIPT
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27431 msgid "File read cancelled"
27432 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27435 #, c-format
27436 msgid "File type"
27437 msgstr "Dosya tipi"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27442 #, c-format
27443 msgid "File:"
27444 msgstr "Dosya:"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27452 #, c-format
27453 msgid "File: "
27454 msgstr "Dosya: "
27455
27456 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27458 #, c-format
27459 msgid "File: %s"
27460 msgstr "Dosya: %s"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27464 #, c-format
27465 msgid "FileSaver library"
27466 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27470 #, c-format
27471 msgid "Filename"
27472 msgstr "Dosya adı"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27476 #, c-format
27477 msgid "Files"
27478 msgstr "Dosyalar"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27481 #, c-format
27482 msgid "Files attached to invoice"
27483 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27486 #, c-format
27487 msgid ""
27488 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27489 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27490 msgstr ""
27491 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
27492 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
27493
27494 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27496 #, c-format
27497 msgid "Files for %s"
27498 msgstr "Dosyalar için %s"
27499
27500 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27502 #, c-format
27503 msgid "Files for invoice: %s"
27504 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27507 #, c-format
27508 msgid "Filing routine: "
27509 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27512 #, c-format
27513 msgid "Filing rule"
27514 msgstr "Dosyalama kuralı"
27515
27516 #. SCRIPT
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27518 msgid "Filing rule code missing"
27519 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27523 #, c-format
27524 msgid "Filing rule code: "
27525 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27528 #, c-format
27529 msgid "Filing rule: "
27530 msgstr "Dosyalama kuralı: "
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27533 #, c-format
27534 msgid "Filmographies"
27535 msgstr "Filmografiler"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27552 #, c-format
27553 msgid "Filter"
27554 msgstr "Filtre"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27557 #, c-format
27558 msgid "Filter barcode"
27559 msgstr "Barkod filtrele"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27562 #, c-format
27563 msgid "Filter by library"
27564 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27567 #, c-format
27568 msgid "Filter by: "
27569 msgstr "Şuna göre filtrele:"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27572 #, c-format
27573 msgid "Filter layouts"
27574 msgstr "Filtre düzenleri"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27577 #, c-format
27578 msgid "Filter location"
27579 msgstr "Yer filtrele"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27582 #, c-format
27583 msgid "Filter on:"
27584 msgstr "Filtreleme açık:"
27585
27586 #. SCRIPT
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27588 msgid "Filter paid transactions"
27589 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27592 #, c-format
27593 msgid "Filter partner libraries:"
27594 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27598 #, c-format
27599 msgid "Filter results:"
27600 msgstr "Filtre sonuçları:"
27601
27602 #. SCRIPT
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27604 #, fuzzy
27605 msgid "Filter system credit types"
27606 msgstr "Sistem borç türlerini filtrele"
27607
27608 #. SCRIPT
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27610 msgid "Filter system debit types"
27611 msgstr "Sistem borç türlerini filtrele"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27614 #, c-format
27615 msgid "Filter: "
27616 msgstr "Filtre:"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27619 #, c-format
27620 msgid "Filtered by: "
27621 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27633 #, c-format
27634 msgid "Filtered on:"
27635 msgstr "Filtreleme açık:"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27642 #, c-format
27643 msgid "Filters"
27644 msgstr "Filtreler"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27647 #, c-format
27648 msgid "Filters :"
27649 msgstr "Filtreler:"
27650
27651 #. SCRIPT
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27653 msgid "Find"
27654 msgstr "Bul"
27655
27656 #. SCRIPT
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27658 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27659 msgstr "Bul (arama yeri eklentisi etkinleştirilmişse)"
27660
27661 #. SCRIPT
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27663 msgid "Find and replace"
27664 msgstr "Bul ve değiştir"
27665
27666 #. SCRIPT
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27668 msgid "Find and replace..."
27669 msgstr "Bul ve değiştir..."
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27672 #, c-format
27673 msgid "Find another patron?"
27674 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
27675
27676 #. SCRIPT
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27678 msgid "Find whole words only"
27679 msgstr "Yalnızca tam kelimeleri bul"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27683 #, c-format
27684 msgid "Fine"
27685 msgstr "Ceza"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27689 #, c-format
27690 msgid "Fine amount"
27691 msgstr "Ceza miktarı"
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27694 #, c-format
27695 msgid "Fine amount: "
27696 msgstr "Ceza miktarı:"
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27700 #, c-format
27701 msgid "Fine charging interval"
27702 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27706 #, c-format
27707 msgid "Fine grace period"
27708 msgstr "Ceza mühlet süresi"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27711 #, c-format
27712 msgid "Fines"
27713 msgstr "Cezalar"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27716 #, c-format
27717 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27718 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27721 #, c-format
27722 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27723 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
27724
27725 #. For the first occurrence,
27726 #. SCRIPT
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27730 msgid "Finish"
27731 msgstr "Bitir"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27734 #, c-format
27735 msgid "Finish enrollment"
27736 msgstr "Kaydı bitir"
27737
27738 #. INPUT type=submit
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27740 msgid "Finish receiving"
27741 msgstr "Alımı sonlandır."
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27746 #, c-format
27747 msgid "First"
27748 msgstr "Birinci"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27751 #, c-format
27752 msgid "First arrival:"
27753 msgstr "İlk gelen:"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27756 #, c-format
27757 msgid "First indicator default value: "
27758 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27761 #, c-format
27762 msgid "First issue publication date:"
27763 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27766 #, c-format
27767 msgid "First issue publication date: "
27768 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27775 #, c-format
27776 msgid "First name"
27777 msgstr "Adı"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27784 #, c-format
27785 msgid "First name: "
27786 msgstr "Adı: "
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27789 #, c-format
27790 msgid "First patron"
27791 msgstr "İlk kullanıcı"
27792
27793 #. SCRIPT
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27795 msgid "First publication date is not defined"
27796 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27799 #, c-format
27800 msgid "Flagged"
27801 msgstr "İşaretli"
27802
27803 #. SCRIPT
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27805 msgid "Flags"
27806 msgstr "İşaretler"
27807
27808 #. SCRIPT
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27810 msgid "Flip horizontally"
27811 msgstr "Yatay olarak çevir"
27812
27813 #. SCRIPT
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27815 msgid "Flip vertically"
27816 msgstr "Dikey olarak çevir"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27821 #, c-format
27822 msgid "Float"
27823 msgstr "Ondalık"
27824
27825 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27827 #, fuzzy, c-format
27828 msgid "Float: %s"
27829 msgstr "Ondalık"
27830
27831 #. SCRIPT
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27833 msgid "Focus to contextual toolbar"
27834 msgstr "Bağlamsal araç çubuğuna odaklan"
27835
27836 #. SCRIPT
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27838 msgid "Focus to element path"
27839 msgstr "Öğe yoluna odaklan"
27840
27841 #. SCRIPT
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27843 msgid "Focus to menubar"
27844 msgstr "Menü çubuğuna odaklan"
27845
27846 #. SCRIPT
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27848 msgid "Focus to toolbar"
27849 msgstr "Araç çubuğuna odaklan"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27853 #, c-format
27854 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27855 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27860 #, c-format
27861 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27862 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27867 #, c-format
27868 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27869 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27874 #, c-format
27875 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27876 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27881 #, c-format
27882 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27883 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
27884
27885 #. SCRIPT
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27887 msgid "Following required fields are missing:"
27888 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
27889
27890 #. SCRIPT
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27892 msgid "Following required subfields are missing:"
27893 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27897 #, c-format
27898 msgid "Font Awesome"
27899 msgstr "Awesome yazı tipi"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27903 #, c-format
27904 msgid "Font Face Observer"
27905 msgstr "Font Face Observer"
27906
27907 #. SCRIPT
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27909 msgid "Font Sizes"
27910 msgstr "Yazı tipi boyutları"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27916 #, c-format
27917 msgid "Font size: "
27918 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27924 #, c-format
27925 msgid "Font: "
27926 msgstr "Yazı tipi: "
27927
27928 #. SCRIPT
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27930 msgid "Fonts"
27931 msgstr "Yazı tipleri"
27932
27933 #. SCRIPT
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27935 msgid "Food and Drink"
27936 msgstr "Yiyecek ve içecek"
27937
27938 #. SCRIPT
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27940 msgid "Footer"
27941 msgstr "Alt bilgi"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27944 #, c-format
27945 msgid "For all collection codes: "
27946 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27949 #, c-format
27950 msgid "For all item types: "
27951 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27954 #, c-format
27955 msgid ""
27956 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27957 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27958 msgstr ""
27959 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
27960 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27966 "syntax to generate the CSV file."
27967 msgstr ""
27968
27969 #. SCRIPT
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27971 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27972 msgstr ""
27973 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27976 #, c-format
27977 msgid ""
27978 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27979 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27980 msgstr ""
27981 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
27982 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
27983 "aqbookseller."
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27986 #, c-format
27987 msgid "For the selected operations: "
27988 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27991 #, c-format
27992 msgid ""
27993 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27994 "patron's category. "
27995 msgstr ""
27996 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
27997 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28000 #, c-format
28001 msgid ""
28002 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28003 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28004 msgstr ""
28005 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
28006 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28010 #, c-format
28011 msgid "Force"
28012 msgstr "Zorla"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28015 #, c-format
28016 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28017 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç verme işlemine zorla"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28025 #, c-format
28026 msgid "Forever"
28027 msgstr "Devamlı"
28028
28029 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28031 #, c-format
28032 msgid "Forget %s"
28033 msgstr "Unut %s"
28034
28035 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
28036 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
28037 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28039 #, c-format
28040 msgid "Forget %s %s (%s)"
28041 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28044 #, c-format
28045 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28046 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28049 #, c-format
28050 msgid "Forgive fines on return:"
28051 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28054 #, c-format
28055 msgid "Forgive overdue charges"
28056 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
28057
28058 #. For the first occurrence,
28059 #. SCRIPT
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28068 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28069 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
28070
28071 #. SCRIPT
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28073 msgid "Format"
28074 msgstr "Biçim"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28078 #, c-format
28079 msgid "Format:"
28080 msgstr "Format:"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28083 #, c-format
28084 msgid "Format: "
28085 msgstr "Format: "
28086
28087 #. SCRIPT
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28089 msgid "Formats"
28090 msgstr "Biçimler"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28093 #, c-format
28094 msgid "Formatting"
28095 msgstr "Biçimlendirme"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28098 #, c-format
28099 msgid "Formatting:"
28100 msgstr "Biçimlendirme:"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28103 #, c-format
28104 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28105 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28106
28107 #. SCRIPT
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28109 msgid "Fr"
28110 msgstr "Cu"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28115 #, c-format
28116 msgid "Framework code"
28117 msgstr "Çerçeve kodu"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28121 #, c-format
28122 msgid "Framework code: "
28123 msgstr "Çerçeve kodu: "
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28127 #, c-format
28128 msgid "Framework description"
28129 msgstr "Çerçeve tanımı"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28132 #, c-format
28133 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28134 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28138 #, c-format
28139 msgid "Free"
28140 msgstr "Serbest"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28143 #, c-format
28144 msgid "French terms of relations"
28145 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28149 #, c-format
28150 msgid "Frequencies"
28151 msgstr "Çıkış aralıkları"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28154 #, c-format
28155 msgid ""
28156 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28157 "housebound tab in the patron account in staff."
28158 msgstr ""
28159 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
28160 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28164 #, c-format
28165 msgid "Frequency"
28166 msgstr "Çıkış aralığı"
28167
28168 #. SCRIPT
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28170 msgid "Frequency is not defined"
28171 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28177 #, c-format
28178 msgid "Frequency:"
28179 msgstr "Çıkış aralığı:"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28183 #, c-format
28184 msgid "Frequency: "
28185 msgstr "Frekans:"
28186
28187 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28188 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28189 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28190 #. %4$s:  END 
28191 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28192 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28193 #. %7$s:  END 
28194 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28195 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28196 #. %10$s:  END 
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28198 #, c-format
28199 msgid ""
28200 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28201 "months: %s%s "
28202 msgstr ""
28203 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s "
28204 "%sAyların sayısı: %s%s "
28205
28206 #. SCRIPT
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28208 msgid "Fri"
28209 msgstr "Cuma"
28210
28211 #. For the first occurrence,
28212 #. SCRIPT
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28219 #, c-format
28220 msgid "Friday"
28221 msgstr "Cuma"
28222
28223 #. SCRIPT
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28225 msgid "Fridays"
28226 msgstr "Cumalar"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28241 #, c-format
28242 msgid "From"
28243 msgstr "den"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28249 #, c-format
28250 msgid "From "
28251 msgstr "dan "
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28254 #, c-format
28255 msgid "From \\ To"
28256 msgstr "Buradan \\ Buraya"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28259 #, c-format
28260 msgid "From a new (empty) record"
28261 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28264 #, c-format
28265 msgid "From a new file"
28266 msgstr "Yeni bir dosyadan"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28269 #, c-format
28270 msgid "From a staged file"
28271 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28274 #, c-format
28275 msgid "From a subscription"
28276 msgstr "Bir abonelikten"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28279 #, c-format
28280 msgid "From a suggestion"
28281 msgstr "Bir öneriden"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28284 #, c-format
28285 msgid "From an existing record: "
28286 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28289 #, c-format
28290 msgid "From an external source"
28291 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28295 #, c-format
28296 msgid "From any library"
28297 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28300 #, c-format
28301 msgid "From any library:"
28302 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28305 #, c-format
28306 msgid "From authid: "
28307 msgstr "Yazar adından: "
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28310 #, c-format
28311 msgid "From biblionumber: "
28312 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28315 #, c-format
28316 msgid "From call number:"
28317 msgstr "Yer numarasından:"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28321 #, c-format
28322 msgid "From date:"
28323 msgstr "Tarihten:"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28326 #, c-format
28327 msgid "From existing orders (copy)"
28328 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28332 #, c-format
28333 msgid "From home library"
28334 msgstr "Ana kütüphaneden"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28337 #, c-format
28338 msgid "From home library:"
28339 msgstr "Ana kütüphaneden:"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28342 #, c-format
28343 msgid "From item call number: "
28344 msgstr "Materyal yer numarasından: "
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28348 #, c-format
28349 msgid "From local hold group"
28350 msgstr ""
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28353 #, fuzzy, c-format
28354 msgid "From local hold group:"
28355 msgstr "Yer numarasından:"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28358 #, c-format
28359 msgid "From titles with highest hold ratios"
28360 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28363 #, c-format
28364 msgid "From vendor: "
28365 msgstr "Sağlayıcıdan: "
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28373 #, c-format
28374 msgid "From:"
28375 msgstr "Buradan:"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28380 #, c-format
28381 msgid "From: "
28382 msgstr "Buradan: "
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28386 #, c-format
28387 msgid "Front "
28388 msgstr "Ön taraf "
28389
28390 #. SCRIPT
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28392 msgid "Fullscreen"
28393 msgstr "Tam ekran"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28396 #, c-format
28397 msgid ""
28398 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28399 "(French)"
28400 msgstr ""
28401 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
28402 "ortak çalışan, vb.)"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28420 #, c-format
28421 msgid "Fund"
28422 msgstr "Fon"
28423
28424 #. SCRIPT
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28426 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28427 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
28428
28429 #. SCRIPT
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28431 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28432 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28435 #, c-format
28436 msgid "Fund amount:"
28437 msgstr "Fon Miktarı:"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28442 #, c-format
28443 msgid "Fund code"
28444 msgstr "Fon kodu"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28448 #, c-format
28449 msgid "Fund code: "
28450 msgstr "Fon kodu: "
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28453 #, c-format
28454 msgid "Fund filters"
28455 msgstr "Fon filtreleri"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28458 #, c-format
28459 msgid "Fund id"
28460 msgstr "Fon kimliği: "
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28463 #, c-format
28464 msgid "Fund list of budget "
28465 msgstr "Bütçenin fon listesi"
28466
28467 #. TD
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28469 msgid "Fund locked"
28470 msgstr "Kilitli fon"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28476 #, c-format
28477 msgid "Fund name"
28478 msgstr "Fon adı"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28481 #, c-format
28482 msgid "Fund name: "
28483 msgstr "Fon adı: "
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28486 #, c-format
28487 msgid "Fund parent: "
28488 msgstr "Fon vadesi: "
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28491 #, c-format
28492 msgid "Fund remaining"
28493 msgstr "Kalan fon"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28496 #, c-format
28497 msgid "Fund search"
28498 msgstr "Fon arama"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28501 #, c-format
28502 msgid "Fund total"
28503 msgstr "Toplam fon"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28508 #, c-format
28509 msgid "Fund:"
28510 msgstr "Fon:"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28522 #, c-format
28523 msgid "Fund: "
28524 msgstr "Fon: "
28525
28526 #. For the first occurrence,
28527 #. %1$s:  fund_code | html 
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28530 #, c-format
28531 msgid "Fund: %s"
28532 msgstr "Fon: %s"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28540 #, c-format
28541 msgid "Funds"
28542 msgstr "Fonlar"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28545 #, c-format
28546 msgid "GPL License"
28547 msgstr "GPL Lisans"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28552 #, c-format
28553 msgid "GST"
28554 msgstr "KDV"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28559 #, c-format
28560 msgid "GST %%"
28561 msgstr "KDV %%"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28564 #, c-format
28565 msgid "GST:"
28566 msgstr "KDV:"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28569 #, c-format
28570 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28571 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
28572
28573 #. SCRIPT
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28575 msgid "Gamma"
28576 msgstr "Kontrast derecesi"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28580 #, c-format
28581 msgid "Gap between columns:"
28582 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28586 #, c-format
28587 msgid "Gap between rows:"
28588 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28591 #, c-format
28592 msgid "Geauga County Public Library"
28593 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28599 #, c-format
28600 msgid "Gender"
28601 msgstr "Cinsiyet"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28605 #, c-format
28606 msgid "Gender:"
28607 msgstr "Cinsiyet:"
28608
28609 #. For the first occurrence,
28610 #. SCRIPT
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28613 #, c-format
28614 msgid "General"
28615 msgstr "Genel"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28618 #, c-format
28619 msgid ""
28620 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28621 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28622 msgstr ""
28623 "General holdings: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings "
28624 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28627 #, c-format
28628 msgid "General holdings: completeness designator"
28629 msgstr "General holdings: bütünlük göstergesi"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28632 #, c-format
28633 msgid ""
28634 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28635 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28636 msgstr ""
28637 "General holdings: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings raporu "
28638 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28641 #, c-format
28642 msgid "General holdings: type of unit designator"
28643 msgstr "Genel holdings: birim belirteci türü"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28646 #, c-format
28647 msgid "General settings"
28648 msgstr "Genel ayarlar"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28652 #, c-format
28653 msgid "Generate EDIFACT order"
28654 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28657 #, c-format
28658 msgid "Generate a new client id/key pair"
28659 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28662 #, c-format
28663 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28664 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28667 #, c-format
28668 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28669 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
28670
28671 #. INPUT type=submit name=discharge
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28673 msgid "Generate discharge"
28674 msgstr "İlişik kesme oluştur"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28677 #, c-format
28678 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28679 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28682 #, c-format
28683 msgid "Generate new client id/secret pair"
28684 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
28685
28686 #. INPUT type=button
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28688 msgid "Generate next"
28689 msgstr "Sonrakini oluştur"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28693 #, c-format
28694 msgid "Geolocation: "
28695 msgstr "Coğrafi Konum:"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28699 #, c-format
28700 msgid "Gestion des index MACLES"
28701 msgstr "Gestion des index MACLES"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28704 #, c-format
28705 msgid "Get Firefox add-on"
28706 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28709 #, c-format
28710 msgid "Get desktop application"
28711 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28714 #, c-format
28715 msgid "Get help on current subfield"
28716 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28719 #, c-format
28720 msgid "Get it!"
28721 msgstr "Kullan"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28724 #, c-format
28725 msgid "Global system preferences"
28726 msgstr "Genel sistem tercihleri"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28729 #, c-format
28730 msgid "Glyphicons Free"
28731 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
28732
28733 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28744 msgid "Go"
28745 msgstr "Git"
28746
28747 #. IMG
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28749 msgid "Go bottom"
28750 msgstr "En alta git"
28751
28752 #. IMG
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28754 msgid "Go down"
28755 msgstr "Aşağı in"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28758 #, c-format
28759 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28760 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28764 #, c-format
28765 msgid "Go to advanced search"
28766 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
28767
28768 #. A
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28770 msgid "Go to item details"
28771 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28774 #, c-format
28775 msgid "Go to item search"
28776 msgstr "Materyal aramasına gidin"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28781 #, c-format
28782 msgid "Go to page : "
28783 msgstr "Sayfasına git : "
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28786 #, c-format
28787 msgid "Go to receipt page"
28788 msgstr "Makbuz sayfasına git"
28789
28790 #. A
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28792 msgid "Go to record detail page"
28793 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
28794
28795 #. IMG
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28797 msgid "Go top"
28798 msgstr "En üste git"
28799
28800 #. IMG
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28802 msgid "Go up"
28803 msgstr "Yukarı git"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28806 #, c-format
28807 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28808 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28812 #, c-format
28813 msgid "Gone no address"
28814 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28817 #, c-format
28818 msgid "Gone no address flag"
28819 msgstr "Adres yok işareti"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28822 #, c-format
28823 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28824 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28828 #, c-format
28829 msgid "Government"
28830 msgstr "Devlet"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28834 #, c-format
28835 msgid "Grace period:"
28836 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
28837
28838 #. SCRIPT
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28840 msgid "Gray"
28841 msgstr "Gri"
28842
28843 #. SCRIPT
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28845 msgid "Green"
28846 msgstr "Yeşil"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28850 #, c-format
28851 msgid "Group"
28852 msgstr "Grup"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28855 #, c-format
28856 msgid ""
28857 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28858 "category 'PA_CLASS')"
28859 msgstr ""
28860 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
28861 "olarak 'PA_CLASS')"
28862
28863 #. INPUT type=text name=group
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28865 msgid "Group code"
28866 msgstr "Grup kodu"
28867
28868 #. INPUT type=text name=groupdesc
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28870 msgid "Group name"
28871 msgstr "Grup adı"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28874 #, c-format
28875 msgid "Group(s):"
28876 msgstr "Grup(lar)"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28879 #, c-format
28880 msgid "Group:"
28881 msgstr "Grup:"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28884 #, c-format
28885 msgid "Group: "
28886 msgstr "Grup:"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28889 #, c-format
28890 msgid "Groups of libraries: "
28891 msgstr "Kütüphane grupları: "
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28895 #, c-format
28896 msgid "Guarantees:"
28897 msgstr "Kefalet:"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28900 #, fuzzy, c-format
28901 msgid "Guarantor ID"
28902 msgstr "Kefiller:"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28905 #, fuzzy, c-format
28906 msgid "Guarantor can view checkouts"
28907 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28910 #, fuzzy, c-format
28911 msgid "Guarantor firstname"
28912 msgstr "%s Garantör adı:  "
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28915 #, c-format
28916 msgid "Guarantor information"
28917 msgstr "Garantör bilgisi"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28920 #, fuzzy, c-format
28921 msgid "Guarantor relationship"
28922 msgstr "Garantör bilgisi"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28925 #, fuzzy, c-format
28926 msgid "Guarantor surname"
28927 msgstr "%s Garantör soyadı:"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28930 #, fuzzy, c-format
28931 msgid "Guarantor title"
28932 msgstr "Kefiller:"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28936 #, c-format
28937 msgid "Guarantor:"
28938 msgstr "Kefiller:"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28941 #, c-format
28942 msgid "Guarantors:"
28943 msgstr "Kefiller:"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28946 #, c-format
28947 msgid "Guide box:"
28948 msgstr "Kılavuz Kutu:"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28951 #, c-format
28952 msgid "Guide grid:"
28953 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28959 #, c-format
28960 msgid "Guided reports"
28961 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28966 #, c-format
28967 msgid "Guided reports wizard"
28968 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
28969
28970 #. SCRIPT
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28972 msgid "H Align"
28973 msgstr "H Align"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28977 #, c-format
28978 msgid "HC Sticky"
28979 msgstr "HC Sticky"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28982 #, c-format
28983 msgid "HTML"
28984 msgstr "HTML"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28987 #, c-format
28988 msgid "HTML message:"
28989 msgstr "HTML iletisi:"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28992 #, c-format
28993 msgid "Halland County Library, Sweden"
28994 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28997 #, c-format
28998 msgid "Handbooks"
28999 msgstr "El kitapları"
29000
29001 #. SCRIPT
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29003 msgid "Handy Shortcuts"
29004 msgstr "Kullanışlı Kısayollar"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29008 #, c-format
29009 msgid "Hard due date"
29010 msgstr "En son iade tarihi"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29013 #, c-format
29014 msgid "Hard due date: "
29015 msgstr "En son iade tarihi:"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29018 #, c-format
29019 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29020 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29023 #, c-format
29024 msgid "Hashvalue"
29025 msgstr "Karma değeri"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29028 #, c-format
29029 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29030 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29031
29032 #. SCRIPT
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29034 msgid "Header"
29035 msgstr "Üst bilgi"
29036
29037 #. SCRIPT
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29039 msgid "Header 1"
29040 msgstr "Üst bilgi 1"
29041
29042 #. SCRIPT
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29044 msgid "Header 2"
29045 msgstr "Üst bilgi 2"
29046
29047 #. SCRIPT
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29049 msgid "Header 3"
29050 msgstr "Üst bilgi 3"
29051
29052 #. SCRIPT
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29054 msgid "Header 4"
29055 msgstr "Üst bilgi 4"
29056
29057 #. SCRIPT
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29059 msgid "Header 5"
29060 msgstr "Üst bilgi 5"
29061
29062 #. SCRIPT
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29064 msgid "Header 6"
29065 msgstr "Üst bilgi 6"
29066
29067 #. SCRIPT
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29069 msgid "Header cell"
29070 msgstr "Üst bilgi hücresi"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29073 #, c-format
29074 msgid "Header row could not be parsed"
29075 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
29076
29077 #. SCRIPT
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29079 msgid "Headers"
29080 msgstr "Üst bilgiler"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29083 #, c-format
29084 msgid "Heading"
29085 msgstr "Başlık"
29086
29087 #. SCRIPT
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29089 msgid "Heading 1"
29090 msgstr "Başlık 1"
29091
29092 #. SCRIPT
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29094 msgid "Heading 2"
29095 msgstr "Başlık 2"
29096
29097 #. SCRIPT
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29099 msgid "Heading 3"
29100 msgstr "Başlık 3"
29101
29102 #. SCRIPT
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29104 msgid "Heading 4"
29105 msgstr "Başlık 4"
29106
29107 #. SCRIPT
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29109 msgid "Heading 5"
29110 msgstr "Başlık 5"
29111
29112 #. SCRIPT
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29114 msgid "Heading 6"
29115 msgstr "Başlık 6"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29127 #, c-format
29128 msgid "Heading A-Z"
29129 msgstr "Başlık A-Z"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29141 #, c-format
29142 msgid "Heading Z-A"
29143 msgstr "Başlık Z-A"
29144
29145 #. SCRIPT
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29147 msgid "Headings"
29148 msgstr "Başlıklar"
29149
29150 #. SCRIPT
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29152 msgid "Height"
29153 msgstr "Yükseklik"
29154
29155 #. For the first occurrence,
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29160 #, c-format
29161 msgid "Help"
29162 msgstr "Yardım"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29165 #, c-format
29166 msgid "Help input"
29167 msgstr "Yardım girişi"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29170 #, c-format
29171 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29172 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
29173
29174 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29176 #, c-format
29177 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29178 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29182 #, c-format
29183 msgid "Hi,"
29184 msgstr "Merhaba,"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29187 #, c-format
29188 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29189 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29193 #, c-format
29194 msgid "Hidden by default"
29195 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
29196
29197 #. SCRIPT
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29199 msgid "Hide MARC"
29200 msgstr "MARC gizle"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29203 #, c-format
29204 msgid "Hide SQL code"
29205 msgstr "SQL kodunu gizle"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29208 #, c-format
29209 msgid "Hide advanced pattern"
29210 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29215 #, c-format
29216 msgid "Hide all"
29217 msgstr "Tümünü gizle"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29222 #, c-format
29223 msgid "Hide all columns"
29224 msgstr "Tüm sütunları gizle"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29227 #, c-format
29228 msgid "Hide already received orders"
29229 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29232 #, c-format
29233 msgid "Hide chart"
29234 msgstr "Çizelgeyi gizle"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29237 #, fuzzy, c-format
29238 msgid "Hide closed"
29239 msgstr "kapatıldı"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29242 #, c-format
29243 msgid "Hide default value fields"
29244 msgstr "Varsayılan değer alanlarını gizle"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29247 #, c-format
29248 msgid "Hide details"
29249 msgstr "Ayrıntıları gizle"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29252 #, c-format
29253 msgid "Hide in OPAC"
29254 msgstr "OPAC'ta gizle"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29257 #, c-format
29258 msgid "Hide in OPAC: "
29259 msgstr "OPAC'ta gizle: "
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29263 #, c-format
29264 msgid "Hide inactive budgets"
29265 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29268 #, fuzzy, c-format
29269 msgid "Hide new"
29270 msgstr "Pencereyi gizle"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29273 #, c-format
29274 msgid "Hide or show columns for tables."
29275 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29278 #, c-format
29279 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29280 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29283 #, c-format
29284 msgid "Hide seen"
29285 msgstr "Görüleni gizle"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29288 #, fuzzy, c-format
29289 msgid "Hide viewed"
29290 msgstr "Görüleni gizle"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29293 #, c-format
29294 msgid "Hide window"
29295 msgstr "Pencereyi gizle"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29298 #, c-format
29299 msgid "High demand item. "
29300 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
29301
29302 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29303 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29305 #, c-format
29306 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29307 msgstr ""
29308 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
29309 "tarihi %s)."
29310
29311 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29312 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29314 #, c-format
29315 msgid ""
29316 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29317 "anyway?"
29318 msgstr ""
29319 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
29320 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29323 #, c-format
29324 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29325 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29328 #, c-format
29329 msgid "Highlight"
29330 msgstr "Vurgula"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29333 #, c-format
29334 msgid ""
29335 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29336 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29337 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29338 msgstr ""
29339 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
29340 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
29341 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
29342 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
29343 "güncellemeye devam edecektir."
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29346 #, c-format
29347 msgid "Hint:"
29348 msgstr "İpucu:"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29351 #, c-format
29352 msgid "Hints"
29353 msgstr "İpucu:"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29356 #, c-format
29357 msgid "History"
29358 msgstr "Geçmiş"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29361 #, c-format
29362 msgid "History OPAC note:"
29363 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29366 #, c-format
29367 msgid "History end date:"
29368 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29371 #, c-format
29372 msgid "History staff note:"
29373 msgstr "Personel notu geçmişi:"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29376 #, c-format
29377 msgid "History start date:"
29378 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29381 #, c-format
29382 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29383 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29386 #, c-format
29387 msgid "Hold"
29388 msgstr "Ayır"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29393 #, c-format
29394 msgid "Hold at"
29395 msgstr "Ayrılmış"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29401 #, c-format
29402 msgid "Hold date"
29403 msgstr "Ayırma tarihi"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29407 #, c-format
29408 msgid "Hold details"
29409 msgstr "Ayırma detayları"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29412 #, c-format
29413 msgid "Hold expires on date:"
29414 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29417 #, c-format
29418 msgid "Hold fee"
29419 msgstr "Ayırma ücreti"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29423 #, c-format
29424 msgid "Hold fee: "
29425 msgstr "Ayırma ücreti: "
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29428 #, c-format
29429 msgid "Hold filled for:"
29430 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29434 #, c-format
29435 msgid "Hold for:"
29436 msgstr "için ayır:"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29439 #, c-format
29440 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29441 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
29442
29443 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29445 #, c-format
29446 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29447 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29450 #, c-format
29451 msgid "Hold found: "
29452 msgstr "Ayırtma bulundu:"
29453
29454 #. SCRIPT
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29456 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29457 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29460 #, c-format
29461 msgid "Hold must be record level "
29462 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29465 #, c-format
29466 msgid "Hold next available item "
29467 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29471 #, c-format
29472 msgid "Hold pickup library match"
29473 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29476 #, c-format
29477 msgid "Hold placed by : "
29478 msgstr "Ayırma yapan: "
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29482 #, c-format
29483 msgid "Hold policy"
29484 msgstr "Ayırma politikası"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29487 #, c-format
29488 msgid "Hold ratio"
29489 msgstr "Ayırma oranı"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29492 #, c-format
29493 msgid "Hold ratio:"
29494 msgstr "Ayırma oranı:"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29498 #, c-format
29499 msgid "Hold ratios"
29500 msgstr "Ayırma oranları"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29503 #, c-format
29504 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29505 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29508 #, c-format
29509 msgid "Hold starts on date:"
29510 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29513 #, c-format
29514 msgid "Hold status "
29515 msgstr "Ayırma durumu "
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29519 #, c-format
29520 msgid "Holding libraries"
29521 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29531 #, c-format
29532 msgid "Holding library"
29533 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29537 #, c-format
29538 msgid "Holding library:"
29539 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
29540
29541 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29543 #, c-format
29544 msgid "Holdings (%s)"
29545 msgstr "Holdings (%s)"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29548 #, c-format
29549 msgid "Holdings:"
29550 msgstr "Mevcut:"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29566 #, c-format
29567 msgid "Holds"
29568 msgstr "Ayırmalar"
29569
29570 #. For the first occurrence,
29571 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29574 #, c-format
29575 msgid "Holds (%s)"
29576 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29580 #, c-format
29581 msgid "Holds allowed (daily)"
29582 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29585 #, fuzzy, c-format
29586 msgid "Holds allowed (daily): "
29587 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29591 #, c-format
29592 msgid "Holds allowed (total)"
29593 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29596 #, fuzzy, c-format
29597 msgid "Holds allowed (total): "
29598 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29603 #, c-format
29604 msgid "Holds awaiting pickup"
29605 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
29606
29607 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29608 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29610 #, c-format
29611 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29612 msgstr ""
29613 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29617 #, c-format
29618 msgid "Holds history"
29619 msgstr "Ayırtma geçmişi"
29620
29621 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29623 #, c-format
29624 msgid "Holds history for %s"
29625 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
29626
29627 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29629 #, c-format
29630 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29631 msgstr ""
29632 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
29633
29634 #. A
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29637 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29638 msgstr ""
29639 "Bu materyal üzerindeki ayırma işlemleri: %s / Bu materyal üzerindeki toplam "
29640 "ayırma işlemleri: %s"
29641
29642 #. A
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29645 msgid "Holds on this record: %s"
29646 msgstr "Bu kayıt üzerindeki ayırma işlemleri: %s"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29650 #, c-format
29651 msgid "Holds per record (count)"
29652 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29655 #, fuzzy, c-format
29656 msgid "Holds per record (count): "
29657 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29663 #, c-format
29664 msgid "Holds queue"
29665 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29670 #, c-format
29671 msgid "Holds statistics"
29672 msgstr "Ayırma istatistikleri"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29675 #, c-format
29676 msgid "Holds to place (count)"
29677 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29681 #, c-format
29682 msgid "Holds to pull"
29683 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
29684
29685 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29686 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29688 #, c-format
29689 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29690 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
29691
29692 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29693 #. %2$s:  overcount | html 
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29695 #, c-format
29696 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29697 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29700 #, c-format
29701 msgid "Holds waiting:"
29702 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
29703
29704 #. %1$s:  reservecount | html 
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29706 #, c-format
29707 msgid "Holds waiting: %s"
29708 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29711 #, c-format
29712 msgid "Holds:"
29713 msgstr "Ayırmalar:"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29717 #, c-format
29718 msgid "Holiday exception"
29719 msgstr "Tatil istisnası"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29722 #, c-format
29723 msgid "Holiday only on this day"
29724 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29727 #, c-format
29728 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29729 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29732 #, c-format
29733 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29734 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29738 #, c-format
29739 msgid "Holiday repeating weekly"
29740 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29744 #, c-format
29745 msgid "Holiday repeating yearly"
29746 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29749 #, c-format
29750 msgid "Holidays on a range"
29751 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29754 #, c-format
29755 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29756 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30027 #, c-format
30028 msgid "Home"
30029 msgstr "Ana Sayfa"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30033 #, c-format
30034 msgid "Home libraries"
30035 msgstr "Ana kütüphaneler"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30062 #, c-format
30063 msgid "Home library"
30064 msgstr "Ana kütüphane"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30067 #, c-format
30068 msgid "Home library (branchcode)"
30069 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
30070
30071 #. SCRIPT
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30073 msgid "Home library unknown."
30074 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30079 #, c-format
30080 msgid "Home library:"
30081 msgstr "Ana kütüphane:"
30082
30083 #. For the first occurrence,
30084 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30087 #, c-format
30088 msgid "Home library: %s"
30089 msgstr "Ana kütüphane: %s"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30092 #, c-format
30093 msgid "Horizontal bar:"
30094 msgstr "Yatay çubuk:"
30095
30096 #. SCRIPT
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30098 msgid "Horizontal line"
30099 msgstr "Yatay çizgi"
30100
30101 #. SCRIPT
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30103 msgid "Horizontal space"
30104 msgstr "Yatay boşluk"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30110 #, c-format
30111 msgid "Horizontal: "
30112 msgstr "Yatay: "
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30115 #, c-format
30116 msgid "Horowhenua Library Trust"
30117 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30120 #, c-format
30121 msgid "Host records"
30122 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30125 #, c-format
30126 msgid "Hostname/Port"
30127 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30130 #, c-format
30131 msgid "Hostname: "
30132 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30135 #, c-format
30136 msgid "Hotchkiss School, USA"
30137 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30138
30139 #. For the first occurrence,
30140 #. SCRIPT
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30143 #, c-format
30144 msgid "Hour"
30145 msgstr "Saat"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30148 #, c-format
30149 msgid "Hourly rental charge"
30150 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30153 #, c-format
30154 msgid "Hourly rental charge:"
30155 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30158 #, c-format
30159 msgid "Hourly rental charge: "
30160 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30163 #, fuzzy, c-format
30164 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30165 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30173 #, c-format
30174 msgid "Hours"
30175 msgstr "Saatler:"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30178 #, c-format
30179 msgid "Housebound"
30180 msgstr "Evden ödünç alma"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30183 #, c-format
30184 msgid "Housebound details"
30185 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
30186
30187 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30189 #, c-format
30190 msgid "Housebound details for %s"
30191 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30196 #, c-format
30197 msgid "Housebound roles"
30198 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30201 #, c-format
30202 msgid "How many issues do you want to receive?"
30203 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30206 #, c-format
30207 msgid "How should patrons be deleted?"
30208 msgstr "Kullanıcılar nasıl silinmelidir?"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30211 #, c-format
30212 msgid "How to process items: "
30213 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30216 #, c-format
30217 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30218 msgstr "Hırvatça"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30222 #, c-format
30223 msgid "Htmlarea"
30224 msgstr "Htmlarea"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30227 #, c-format
30228 msgid "Huge text"
30229 msgstr "Büyük metin"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30232 #, c-format
30233 msgid "I encountered some problems."
30234 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30237 #, c-format
30238 msgid "I received this from you:"
30239 msgstr "Bunu sizden aldım:"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30242 #, c-format
30243 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30244 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30247 #, c-format
30248 msgid "I18N/L10N"
30249 msgstr "I18N/L10N"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30252 #, c-format
30253 msgid "IBERMARC"
30254 msgstr "IBERMARC"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30262 #, c-format
30263 msgid "ID"
30264 msgstr "ID"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30267 #, c-format
30268 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30269 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
30270
30271 #. A
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30273 msgid "ILL request log"
30274 msgstr "ILL istek günlüğü"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30277 #, c-format
30278 msgid "ILL request log "
30279 msgstr "ILL istek günlüğü"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30284 #, c-format
30285 msgid "ILL requests"
30286 msgstr "ILL istekleri"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30290 #, c-format
30291 msgid "ILL requests history"
30292 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30295 #, c-format
30296 msgid "IM_notification.ogg"
30297 msgstr "IM_notification.ogg"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30300 #, c-format
30301 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30302 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30305 #, c-format
30306 msgid "INTERMARC"
30307 msgstr "INTERMARC"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30310 #, c-format
30311 msgid "IP"
30312 msgstr "IP"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30315 #, c-format
30316 msgid "IP address has changed, please log in again "
30317 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30320 #, c-format
30321 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30322 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30325 #, c-format
30326 msgid "IP: "
30327 msgstr "IP: "
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30330 #, c-format
30331 msgid "ISBD"
30332 msgstr "ISBD"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30349 #, c-format
30350 msgid "ISBN"
30351 msgstr "ISBN"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30354 #, c-format
30355 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30356 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30360 #, c-format
30361 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30362 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30365 #, c-format
30366 msgid "ISBN, author or title:"
30367 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
30368
30369 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30371 #, c-format
30372 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30373 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30379 #, c-format
30380 msgid "ISBN:"
30381 msgstr "ISBN:"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30393 #, c-format
30394 msgid "ISBN: "
30395 msgstr "ISBN: "
30396
30397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30399 #, c-format
30400 msgid "ISBN: %s "
30401 msgstr "ISBN: %s"
30402
30403 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30404 #. %2$s:  isbn | $raw 
30405 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30406 #. %4$s:  END 
30407 #. %5$s:  END 
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30409 #, c-format
30410 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30411 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30414 #, c-format
30415 msgid "ISO 5426"
30416 msgstr "ISO_5426"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30419 #, c-format
30420 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30421 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30424 #, c-format
30425 msgid "ISO 6937"
30426 msgstr "ISO 6937"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30429 #, c-format
30430 msgid "ISO 8859-1"
30431 msgstr "ISO 8859-1"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30434 #, c-format
30435 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30436 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30439 #, c-format
30440 msgid "ISO code"
30441 msgstr "ISO kodu"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30444 #, c-format
30445 msgid "ISO code: "
30446 msgstr "ISO kodu:"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30463 #, c-format
30464 msgid "ISSN"
30465 msgstr "ISSN"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30474 #, c-format
30475 msgid "ISSN:"
30476 msgstr "ISSN:"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30483 #, c-format
30484 msgid "ISSN: "
30485 msgstr "ISSN: "
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30488 #, c-format
30489 msgid "Icon"
30490 msgstr "Simge"
30491
30492 #. For the first occurrence,
30493 #. SCRIPT
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30497 #, c-format
30498 msgid "Id"
30499 msgstr "Kimlik"
30500
30501 #. SCRIPT
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30503 msgid ""
30504 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30505 "dots, colons or underscores."
30506 msgstr ""
30507 "Kimlik yalnızca bir harfle başlamalı, ardından yalnızca harfler, sayılar, "
30508 "tire, nokta, iki nokta üst üste veya alt çizgi kullanılmalıdır."
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30511 #, c-format
30512 msgid "Id: "
30513 msgstr "Kimlik:"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30516 #, c-format
30517 msgid ""
30518 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30519 "new one or overwrite the old one."
30520 msgstr ""
30521 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
30522 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30525 #, c-format
30526 msgid ""
30527 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30528 "on this template from the public catalog."
30529 msgstr ""
30530 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
30531 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30536 #, c-format
30537 msgid "If all unavailable"
30538 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30541 #, c-format
30542 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30543 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30548 #, c-format
30549 msgid "If any unavailable"
30550 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30553 #, c-format
30554 msgid ""
30555 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30556 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30557 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30558 msgstr ""
30559 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
30560 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
30561 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30564 #, c-format
30565 msgid ""
30566 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30567 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30568 "days until due, directly."
30569 msgstr ""
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30572 #, c-format
30573 msgid ""
30574 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30575 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30576 "hours until due, directly."
30577 msgstr ""
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30580 #, c-format
30581 msgid ""
30582 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30583 "search."
30584 msgstr ""
30585 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
30586 "olarak gizlenir."
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30589 #, c-format
30590 msgid ""
30591 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30592 "Mana KB."
30593 msgstr ""
30594 "İşaretliyse, oluşturduğunuz yeni abonelikler otomatik olarak Mana KB ile "
30595 "paylaşılır."
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30598 #, c-format
30599 msgid ""
30600 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30601 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30602 msgstr ""
30603 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
30604 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
30605 "türden her materyal ödünç verilebilir."
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30608 #, c-format
30609 msgid ""
30610 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30611 "already exists for a library, no change is made."
30612 msgstr ""
30613 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
30614 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30617 #, c-format
30618 msgid ""
30619 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30620 "Alt"
30621 msgstr ""
30622 "Birden çok tuşu birleştiriyorsanız, belirtilen sırada olmalıdır: Shift-Cmd-"
30623 "Ctrl-Alt"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30627 #, c-format
30628 msgid "If empty, English is used"
30629 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30632 #, c-format
30633 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30634 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30637 #, c-format
30638 msgid ""
30639 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30640 msgstr ""
30641 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30644 #, c-format
30645 msgid ""
30646 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30647 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30648 "and a colon should precede each value. For example: "
30649 msgstr ""
30650 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
30651 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
30652 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
30653 "gelmelidir. Örneğin:"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30656 #, c-format
30657 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30658 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30661 #, c-format
30662 msgid ""
30663 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30664 "your code from "
30665 msgstr ""
30666 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
30667 "şu adresten edinebilirsiniz"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30670 #, c-format
30671 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30672 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30675 #, c-format
30676 msgid ""
30677 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30678 "with a valid email address."
30679 msgstr ""
30680 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
30681 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30684 #, c-format
30685 msgid ""
30686 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30687 "this club template."
30688 msgstr ""
30689 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
30690 "şablonunu değiştirebilir."
30691
30692 #. SCRIPT
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30694 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30695 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
30696
30697 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30698 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30700 #, c-format
30701 msgid ""
30702 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30703 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30704 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30705 msgstr ""
30706 "İlişki istediğiniz bir ilişkiyse, lütfen 'borrowerRelationship' sistem "
30707 "tercihine ekleyin, aksi takdirde sistem yöneticinizin veritabanındaki %s ve/"
30708 "veya %s içindeki değerleri düzeltmesini sağlayın."
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30711 #, c-format
30712 msgid ""
30713 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30714 "policies can be overridden by your circulation staff."
30715 msgstr ""
30716 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
30717 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30720 #, c-format
30721 msgid ""
30722 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30723 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30724 "type. "
30725 msgstr ""
30726 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
30727 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
30728 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30731 #, c-format
30732 msgid ""
30733 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30734 "you can check corresponding boxes below. "
30735 msgstr ""
30736 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
30737 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30740 #, c-format
30741 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30742 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
30743
30744 #. For the first occurrence,
30745 #. SCRIPT
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30748 msgid ""
30749 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30750 msgstr ""
30751 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
30752 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
30753 "seçin"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30759 "entries or a blank page"
30760 msgstr ""
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30763 #, c-format
30764 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30765 msgstr ""
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30768 #, c-format
30769 msgid ""
30770 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30771 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30772 msgstr ""
30773 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
30774 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
30775 "anında gösterilecektir."
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30778 #, c-format
30779 msgid ""
30780 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30781 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30782 msgstr ""
30783 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
30784 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
30785 "anında gösterilecektir."
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30788 #, c-format
30789 msgid ""
30790 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30791 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30794 #, c-format
30795 msgid ""
30796 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30797 "rules"
30798 msgstr ""
30799
30800 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30802 #, c-format
30803 msgid ""
30804 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30805 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30806 msgstr ""
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30812 "authenticate:"
30813 msgstr ""
30814 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
30815 "istediğinizi seçiniz:"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30818 #, c-format
30819 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30820 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30823 #, c-format
30824 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30825 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30828 #, c-format
30829 msgid ""
30830 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30831 "in the patron categories dropdown box. "
30832 msgstr ""
30833 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
30834 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30837 #, c-format
30838 msgid ""
30839 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30840 "a delay value is required."
30841 msgstr ""
30842 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
30843 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
30844
30845 #. SCRIPT
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30847 msgid ""
30848 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30849 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30850 msgstr ""
30851 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
30852 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
30853 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30856 #, c-format
30857 msgid ""
30858 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30859 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30860 msgstr ""
30861 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
30862 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
30863 "etkinleştirin."
30864
30865 #. For the first occurrence,
30866 #. SCRIPT
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30871 #, c-format
30872 msgid "Ignore"
30873 msgstr "Yoksay"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30876 #, c-format
30877 msgid "Ignore "
30878 msgstr "Yoksay"
30879
30880 #. SCRIPT
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30882 msgid "Ignore all"
30883 msgstr "Tümünü yok say"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30886 #, c-format
30887 msgid "Ignore and return to transfers: "
30888 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30891 #, c-format
30892 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30893 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
30894
30895 #. SCRIPT
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30897 msgid "Ignored"
30898 msgstr "Yoksayılmış"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30901 #, c-format
30902 msgid "Illustrations"
30903 msgstr "Resimler"
30904
30905 #. For the first occurrence,
30906 #. SCRIPT
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30911 #, c-format
30912 msgid "Image"
30913 msgstr "Görüntü"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30916 #, c-format
30917 msgid "Image 1"
30918 msgstr "Görüntü 1"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30921 #, c-format
30922 msgid "Image 2"
30923 msgstr "Görüntü 2"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30926 #, c-format
30927 msgid "Image ID"
30928 msgstr "Görüntü kimliği"
30929
30930 #. SCRIPT
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30932 msgid "Image description"
30933 msgstr "Görüntü açıklaması"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30936 #, c-format
30937 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30938 msgstr ""
30939 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30942 #, c-format
30943 msgid "Image file"
30944 msgstr "Görüntü dosyası"
30945
30946 #. SCRIPT
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30948 msgid "Image list"
30949 msgstr "Görüntü listesi"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30952 #, c-format
30953 msgid "Image name: "
30954 msgstr "Görüntü adı: "
30955
30956 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30958 #, c-format
30959 msgid "Image name: %s"
30960 msgstr "Görüntü Adı: %s"
30961
30962 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30963 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30965 #, c-format
30966 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30967 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
30968
30969 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30971 #, c-format
30972 msgid ""
30973 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30974 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
30975
30976 #. %1$s:  END 
30977 #. %2$s:  END 
30978 #. %3$s:  ELSE 
30979 #. %4$s:  END 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30981 #, c-format
30982 msgid ""
30983 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30984 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30985 msgstr ""
30986 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
30987 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
30988
30989 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30991 #, c-format
30992 msgid ""
30993 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30994 "the error log for more details. %s"
30995 msgstr ""
30996 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
30997 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
30998
30999 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31001 #, c-format
31002 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31003 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
31004
31005 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31007 #, c-format
31008 msgid ""
31009 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31010 "maximum size). %s"
31011 msgstr ""
31012 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
31013 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
31014
31015 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31017 #, c-format
31018 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31019 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
31020
31021 #. For the first occurrence,
31022 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31025 #, c-format
31026 msgid ""
31027 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31028 msgstr ""
31029 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
31030
31031 #. SCRIPT
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31033 msgid "Image options"
31034 msgstr "Görüntü seçenekleri"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31038 #, c-format
31039 msgid "Image source: "
31040 msgstr "Görüntü kaynağı: "
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31043 #, c-format
31044 msgid "Image successfully uploaded"
31045 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
31046
31047 #. SCRIPT
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31049 msgid "Image title"
31050 msgstr "Görüntü başlığı"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31053 #, c-format
31054 msgid "Image upload results :"
31055 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31059 #, c-format
31060 msgid "Image(s) successfully deleted"
31061 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
31062
31063 #. SCRIPT
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31065 msgid "Image..."
31066 msgstr "Görüntü..."
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31071 #, c-format
31072 msgid "Image: "
31073 msgstr "Görüntü: "
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31077 #, c-format
31078 msgid "Images"
31079 msgstr "Görüntüler"
31080
31081 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31083 #, c-format
31084 msgid "Images (%s)"
31085 msgstr "Resimler (%s)"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31088 #, c-format
31089 msgid "Images for "
31090 msgstr "Görüntüler "
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31103 #, c-format
31104 msgid "Import"
31105 msgstr "içe aktar"
31106
31107 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31109 #, c-format
31110 msgid ""
31111 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31112 "(.csv or .ods)"
31113 msgstr ""
31114 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
31115 "dosyasından içe aktar (.csv ya da .ods)"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31118 #, c-format
31119 msgid ""
31120 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31121 "details (used only if no information is filled for the item):"
31122 msgstr ""
31123 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
31124 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
31125 "doldurulmuşsa kullanılır):"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31128 #, c-format
31129 msgid ""
31130 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31131 msgstr ""
31132 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
31133 "içe aktarın:"
31134
31135 #. BUTTON
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31137 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31138 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31141 #, c-format
31142 msgid "Import batch deleted successfully"
31143 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31146 #, c-format
31147 msgid ""
31148 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31149 "file (.csv or .ods)"
31150 msgstr ""
31151 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
31152 "dosyasından aktar (.csv ya da .ods)"
31153
31154 #. A
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31157 msgid ""
31158 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31159 "or .ods)"
31160 msgstr ""
31161 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge dosyasından "
31162 "içe aktar (.csv ya da .ods)"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31165 #, c-format
31166 msgid "Import into the borrowers table"
31167 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31170 #, c-format
31171 msgid "Import patron data"
31172 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31175 #, c-format
31176 msgid "Import patron data "
31177 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31183 #, c-format
31184 msgid "Import patrons"
31185 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31188 #, c-format
31189 msgid "Import quotes"
31190 msgstr "Bilgileri içe aktar"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31193 #, c-format
31194 msgid "Import record..."
31195 msgstr "Kayıt içe aktar..."
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31198 #, c-format
31199 msgid "Import results :"
31200 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
31201
31202 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31204 msgid "Import this batch into the catalog"
31205 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31210 #, fuzzy, c-format
31211 msgid "Important"
31212 msgstr "Önemli:"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31219 #, c-format
31220 msgid "Important: "
31221 msgstr "Önemli:"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31224 #, c-format
31225 msgid ""
31226 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31227 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31228 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31229 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31230 msgstr ""
31231 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
31232 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
31233 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
31234 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
31235 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
31236
31237 #. For the first occurrence,
31238 #. SCRIPT
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31241 #, c-format
31242 msgid "Imported"
31243 msgstr "İçe aktarıldı"
31244
31245 #. SCRIPT
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31247 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31248 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31251 #, c-format
31252 msgid "In framework:"
31253 msgstr "Çerçeve içinde:"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31257 #, c-format
31258 msgid "In months: "
31259 msgstr "Aylarda: "
31260
31261 #. For the first occurrence,
31262 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31263 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31266 #, c-format
31267 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31268 msgstr ""
31269 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31272 #, c-format
31273 msgid ""
31274 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31275 "records must be up-to-date on this computer: "
31276 msgstr ""
31277 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
31278 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31281 #, c-format
31282 msgid ""
31283 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31284 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31285 msgstr ""
31286 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
31287 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
31288 "(superlibrarian)."
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31293 #, c-format
31294 msgid "In transit"
31295 msgstr "Aktarımda"
31296
31297 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31298 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31299 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31301 #, c-format
31302 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31303 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31306 #, c-format
31307 msgid "In use"
31308 msgstr "Kullanımda"
31309
31310 #. For the first occurrence,
31311 #. SCRIPT
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31314 #, c-format
31315 msgid "In your cart"
31316 msgstr "Sepetinizde"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31320 #, c-format
31321 msgid "Inactive"
31322 msgstr "Pasif"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31326 #, c-format
31327 msgid "Inactive "
31328 msgstr "Etkin değil"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31331 #, c-format
31332 msgid "Inactive budgets"
31333 msgstr "Pasif bütçeler"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31336 #, c-format
31337 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31338 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
31339
31340 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31343 msgid "Include archived suggestions in the search"
31344 msgstr ""
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31347 #, fuzzy, c-format
31348 msgid "Include archived:"
31349 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31352 #, c-format
31353 msgid "Include expired subscriptions: "
31354 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31357 #, fuzzy, c-format
31358 msgid "Include ordered"
31359 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31362 #, fuzzy, c-format
31363 msgid "Include suspended"
31364 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31370 #, c-format
31371 msgid "Include tax "
31372 msgstr "Vergiyi dahil et"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31375 #, c-format
31376 msgid ""
31377 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31378 "Database."
31379 msgstr ""
31380 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
31381 "gerekir."
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31384 #, c-format
31385 msgid "Income (cash)"
31386 msgstr ""
31387
31388 #. SCRIPT
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31390 msgid "Inconsistency detected!"
31391 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
31392
31393 #. SCRIPT
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31395 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31396 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
31397
31398 #. SCRIPT
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31400 msgid "Increase indent"
31401 msgstr "Girintiyi arttır"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31405 #, c-format
31406 msgid "Indefinite"
31407 msgstr "Belirsiz"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31410 #, c-format
31411 msgid "Indexed in:"
31412 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31415 #, c-format
31416 msgid "Indexes"
31417 msgstr "Dizinler"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31420 #, c-format
31421 msgid "Indicator 1"
31422 msgstr "Belirteç 1"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31425 #, c-format
31426 msgid "Indicator 2"
31427 msgstr "Belirteç 2"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31430 #, c-format
31431 msgid "Individual libraries:"
31432 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31435 #, c-format
31436 msgid "Info"
31437 msgstr "Bilgi"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31440 #, c-format
31441 msgid "Info:"
31442 msgstr "Bilgi:"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31450 #, c-format
31451 msgid "Information"
31452 msgstr "Bilgi"
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31457 #, c-format
31458 msgid "Inherit from settings"
31459 msgstr "Ayarlardan devral"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31464 #, c-format
31465 msgid "Inherit from system preferences"
31466 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31469 #, c-format
31470 msgid "Initial float"
31471 msgstr "Initial float"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31474 #, c-format
31475 msgid "Initial float: "
31476 msgstr "Initial float:"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31481 #, c-format
31482 msgid "Initials"
31483 msgstr "Baş harfler"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31487 #, c-format
31488 msgid "Initials: "
31489 msgstr "Baş harfler: "
31490
31491 #. SCRIPT
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31493 msgid "Inline"
31494 msgstr "Hizalı"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31497 #, c-format
31498 msgid "Inner counter"
31499 msgstr "İç sayaç "
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31502 #, c-format
31503 msgid "Inner counter "
31504 msgstr "Dahili sayaç "
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31507 #, c-format
31508 msgid "Inner counter:"
31509 msgstr "Dahili sayaç:"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31512 #, c-format
31513 msgid "Inner counter: "
31514 msgstr "Dahili sayaç:"
31515
31516 #. SCRIPT
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31518 msgid "Insert"
31519 msgstr "Ekle"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31522 #, c-format
31523 msgid "Insert "
31524 msgstr "Ekle"
31525
31526 #. SCRIPT
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31528 msgid "Insert column after"
31529 msgstr "Sonrasına sütun ekle"
31530
31531 #. SCRIPT
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31533 msgid "Insert column before"
31534 msgstr "Öncesine sütun ekle"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31537 #, c-format
31538 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31539 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31542 #, c-format
31543 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31544 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
31545
31546 #. SCRIPT
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31548 msgid "Insert date\\/time"
31549 msgstr "tarih\\/zaman ekle"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31552 #, c-format
31553 msgid "Insert delimiter (‡)"
31554 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
31555
31556 #. SCRIPT
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31558 msgid "Insert image"
31559 msgstr "Resim ekle"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31562 #, c-format
31563 msgid "Insert line break"
31564 msgstr "Satır sonu ekle"
31565
31566 #. SCRIPT
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31568 msgid "Insert link"
31569 msgstr "Bağlantı ekle"
31570
31571 #. SCRIPT
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31573 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31574 msgstr "Bağlantı ekle (bağlantı eklentisi etkinleştirilmişse)"
31575
31576 #. SCRIPT
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31578 msgid "Insert row after"
31579 msgstr "Sonrasına satır ekle"
31580
31581 #. SCRIPT
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31583 msgid "Insert row before"
31584 msgstr "Öncesine satır ekle"
31585
31586 #. SCRIPT
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31588 msgid "Insert table"
31589 msgstr "Tablo ekle"
31590
31591 #. SCRIPT
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31593 msgid "Insert template"
31594 msgstr "Şablon ekle"
31595
31596 #. SCRIPT
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31598 msgid "Insert template..."
31599 msgstr "Şablon ekle..."
31600
31601 #. SCRIPT
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31603 msgid "Insert video"
31604 msgstr "Video ekle"
31605
31606 #. SCRIPT
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31608 msgid "Insert\\/Edit Link"
31609 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
31610
31611 #. SCRIPT
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31613 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31614 msgstr "Kod örneği Ekle\\/Düzenle"
31615
31616 #. SCRIPT
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31618 msgid "Insert\\/edit image"
31619 msgstr "Resim Ekle\\/Düzenle"
31620
31621 #. SCRIPT
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31623 msgid "Insert\\/edit link"
31624 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
31625
31626 #. SCRIPT
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31628 msgid "Insert\\/edit media"
31629 msgstr "Ortam ekle\\/düzenle"
31630
31631 #. SCRIPT
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31633 msgid "Insert\\/edit video"
31634 msgstr "Video ekle\\/düzenle"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31637 #, fuzzy, c-format
31638 msgid "Install"
31639 msgstr "Kaldır"
31640
31641 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31643 #, fuzzy, c-format
31644 msgid "Installed version: %s "
31645 msgstr "Sağlayıcı: %s "
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31649 #, c-format
31650 msgid "Instructions"
31651 msgstr "Talimatlar"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31654 #, c-format
31655 msgid "Instructor search:"
31656 msgstr "Eğitmen arama:"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31660 #, c-format
31661 msgid "Instructors"
31662 msgstr "Eğitmenler"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31665 #, c-format
31666 msgid "Instructors:"
31667 msgstr "Eğitmenler:"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31672 #, c-format
31673 msgid "Insufficient privileges."
31674 msgstr "Yetersiz haklar."
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31678 #, c-format
31679 msgid "Integer"
31680 msgstr "Tam sayı"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31683 #, c-format
31684 msgid "Interface"
31685 msgstr "Arayüz"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31688 #, c-format
31689 msgid "Interface:"
31690 msgstr "Arayüz:"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31694 #, c-format
31695 msgid "Interlibrary loan request details"
31696 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31699 #, c-format
31700 msgid "Interlibrary loans"
31701 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31704 #, c-format
31705 msgid "Interlibrary loans tables"
31706 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
31707
31708 #. SCRIPT
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31710 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31711 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31719 #, c-format
31720 msgid "Internal note"
31721 msgstr "Dahili not"
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31725 #, c-format
31726 msgid "Internal note:"
31727 msgstr "Dahili not:"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31737 #, c-format
31738 msgid "Internal note: "
31739 msgstr "Dahili not: "
31740
31741 #. SCRIPT
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31743 msgid "Internal search error"
31744 msgstr "Dahili arama hatası"
31745
31746 #. A
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31748 msgid "Internationalization and localization"
31749 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31752 #, c-format
31753 msgid "Into an application"
31754 msgstr "Bir uygulamaya"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31757 #, c-format
31758 msgid "Into an application "
31759 msgstr "bir uygulamaya "
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31768 #, c-format
31769 msgid "Into an application:"
31770 msgstr "Bir uygulamaya:"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31775 #, c-format
31776 msgid "Into an application: "
31777 msgstr "bir uygulamaya: "
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31780 #, c-format
31781 msgid "Intranet"
31782 msgstr "Intranet"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31785 #, c-format
31786 msgid "Invalid authority type"
31787 msgstr "Geçersiz otorite türü"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31790 #, c-format
31791 msgid "Invalid barcodes"
31792 msgstr "Geçersiz barkodlar"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31795 #, c-format
31796 msgid "Invalid collection id"
31797 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31801 #, c-format
31802 msgid "Invalid course!"
31803 msgstr "Geçersiz ders!"
31804
31805 #. SCRIPT
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31807 msgid "Invalid day entered in field %s"
31808 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
31809
31810 #. SCRIPT
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31812 msgid "Invalid indicators"
31813 msgstr "Geçersiz göstergeler"
31814
31815 #. SCRIPT
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31817 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31818 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
31819
31820 #. SCRIPT
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31822 msgid "Invalid month entered in field %s"
31823 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31826 #, c-format
31827 msgid "Invalid number of copies"
31828 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
31829
31830 #. SCRIPT
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31832 msgid "Invalid record"
31833 msgstr "Geçersiz kayıt"
31834
31835 #. SCRIPT
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31837 msgid "Invalid tag number"
31838 msgstr "Geçersiz tag numarası"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31842 #, c-format
31843 msgid "Invalid username or password"
31844 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
31845
31846 #. %1$s:  e | html 
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31848 #, c-format
31849 msgid "Invalid value for %s"
31850 msgstr "%s için geçersiz değer"
31851
31852 #. SCRIPT
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31854 msgid "Invalid year entered in field %s"
31855 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31861 #, c-format
31862 msgid "Inventory"
31863 msgstr "Envanter"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31872 #, c-format
31873 msgid "Inventory number"
31874 msgstr "Envanter numarası"
31875
31876 #. SCRIPT
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31878 msgid "Invert"
31879 msgstr "Tersine çevir"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31885 #, c-format
31886 msgid "Invoice"
31887 msgstr "Fatura"
31888
31889 #. A
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31893 msgid "Invoice detail page"
31894 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31897 #, c-format
31898 msgid "Invoice details"
31899 msgstr "Fatura detayları"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31902 #, c-format
31903 msgid "Invoice has been modified"
31904 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31907 #, c-format
31908 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31909 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31912 #, c-format
31913 msgid "Invoice item price includes tax: "
31914 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31919 #, c-format
31920 msgid "Invoice no."
31921 msgstr "Fatura no:"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31924 #, c-format
31925 msgid "Invoice no.: "
31926 msgstr "Fatura no: "
31927
31928 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31930 #, c-format
31931 msgid "Invoice no.: %s"
31932 msgstr "Fatura no.: %s"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31935 #, c-format
31936 msgid "Invoice no:"
31937 msgstr "Fatura no:"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31944 #, c-format
31945 msgid "Invoice number"
31946 msgstr "Fatura numarası"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31949 #, c-format
31950 msgid "Invoice number reverse"
31951 msgstr "Fatura numarası geri al"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31958 #, c-format
31959 msgid "Invoice number:"
31960 msgstr "Fatura numarası:"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31964 #, c-format
31965 msgid "Invoice prices are: "
31966 msgstr "Fatura fiyatları: "
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31969 #, c-format
31970 msgid "Invoice prices:"
31971 msgstr "Fatura fiyatları:"
31972
31973 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31975 #, c-format
31976 msgid "Invoice: %s"
31977 msgstr "Fatura: %s"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31985 #, c-format
31986 msgid "Invoices"
31987 msgstr "Faturalar"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31990 #, c-format
31991 msgid "Invoices "
31992 msgstr "Faturalar"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31995 #, c-format
31996 msgid "Invoices enabled: "
31997 msgstr "Etkin faturalar:"
31998
31999 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32001 #, fuzzy, c-format
32002 msgid "Invoicing %s "
32003 msgstr "Fatura: %s"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32006 #, fuzzy, c-format
32007 msgid "Invoicing, "
32008 msgstr "Faturalar"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32011 #, c-format
32012 msgid "Irma Birchall"
32013 msgstr "Irma Birchall"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32016 #, c-format
32017 msgid "Irregularity:"
32018 msgstr "Düzensizlik:"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32022 #, c-format
32023 msgid "Is a URL:"
32024 msgstr "Bir URL'dir:"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32027 #, c-format
32028 msgid "Is hidden by default"
32029 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32032 #, c-format
32033 msgid "Is local hold group"
32034 msgstr ""
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32038 #, fuzzy, c-format
32039 msgid "Is local hold group "
32040 msgstr "için ayırtılmış "
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32044 #, c-format
32045 msgid "Is this a duplicate of "
32046 msgstr "Bu bir duplike mi? "
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32052 #, c-format
32053 msgid "Issue"
32054 msgstr "Sayı"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32057 #, c-format
32058 msgid "Issue "
32059 msgstr "Sayı "
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32062 #, c-format
32063 msgid "Issue #"
32064 msgstr "Sayı #"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32068 #, c-format
32069 msgid "Issue history"
32070 msgstr "Sayı geçmişi"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32074 #, c-format
32075 msgid "Issue number"
32076 msgstr "Sayı numarası"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32080 #, fuzzy, c-format
32081 msgid "Issue payout"
32082 msgstr "Sayı "
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32089 #, fuzzy, c-format
32090 msgid "Issue refund"
32091 msgstr "Sayı "
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32094 #, fuzzy, c-format
32095 msgid "Issue refund from "
32096 msgstr "%s için yeni fon"
32097
32098 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32100 #, fuzzy, c-format
32101 msgid "Issue requested item to %s"
32102 msgstr "İstenilen materyal türü"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32108 #, c-format
32109 msgid "Issue:"
32110 msgstr "Sayı:"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32113 #, c-format
32114 msgid "Issue: "
32115 msgstr "Sayı: "
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32118 #, c-format
32119 msgid "Issues"
32120 msgstr "Sayılar"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32123 #, c-format
32124 msgid "Issues per unit"
32125 msgstr "Birim başına sayılar"
32126
32127 #. SCRIPT
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32129 msgid "Issues per unit is required"
32130 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32133 #, c-format
32134 msgid "Issues per unit: "
32135 msgstr "Birim başına sayılar:"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32138 #, c-format
32139 msgid "Issuing library"
32140 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32143 #, c-format
32144 msgid "Issuing rules"
32145 msgstr "Düzenleme kuralları"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32148 #, fuzzy, c-format
32149 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32150 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32153 #, c-format
32154 msgid ""
32155 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32156 msgstr ""
32157 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
32158 "tavsiye edilir."
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32161 #, c-format
32162 msgid ""
32163 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32164 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32165 msgstr ""
32166 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
32167 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32168
32169 #. SCRIPT
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32171 msgid "Italic"
32172 msgstr "Yatık yazı"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32182 #, c-format
32183 msgid "Item"
32184 msgstr "Materyal"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32190 #, c-format
32191 msgid "Item "
32192 msgstr "Materyal "
32193
32194 #. For the first occurrence,
32195 #. %1$s:  loopro.object | html 
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32198 #, c-format
32199 msgid "Item %s"
32200 msgstr "Materyal %s"
32201
32202 #. %1$s:  item.item_id | html 
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32204 #, c-format
32205 msgid "Item Record %s"
32206 msgstr "Materyal kaydı %s"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32209 #, c-format
32210 msgid "Item URI"
32211 msgstr "Materyal URI'si"
32212
32213 #. INPUT type=text name=barcode
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32215 msgid "Item barcode"
32216 msgstr "Materyal barkodu"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32220 #, c-format
32221 msgid "Item barcode:"
32222 msgstr "Materyal barkodu:"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32225 #, c-format
32226 msgid "Item barcodes:"
32227 msgstr "Materyal barkodu"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32231 #, c-format
32232 msgid "Item call number"
32233 msgstr "Materyal yer numarası"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32236 #, c-format
32237 msgid "Item callnumber between: "
32238 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32241 #, c-format
32242 msgid "Item callnumber:"
32243 msgstr "Materyal yer numarası:"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32246 #, c-format
32247 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32248 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32252 #, c-format
32253 msgid "Item checked out"
32254 msgstr "Materyal ödünç verildi"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32259 #, c-format
32260 msgid "Item circulation alerts"
32261 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32266 #, c-format
32267 msgid "Item count"
32268 msgstr "Materyal sayımı"
32269
32270 #. SCRIPT
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32272 msgid "Item damaged"
32273 msgstr "Materyal hasarlı"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32276 #, c-format
32277 msgid "Item details"
32278 msgstr "Materyal ayrıntıları"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32282 #, c-format
32283 msgid "Item floats"
32284 msgstr "Kayıp materyaller"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32287 #, c-format
32288 msgid "Item has been claimed as returned."
32289 msgstr "Materyal iade edildi olarak claim edildi."
32290
32291 #. SCRIPT
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32293 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32294 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32297 #, c-format
32298 msgid "Item has been withdrawn"
32299 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
32300
32301 #. SCRIPT
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32303 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32304 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32307 #, c-format
32308 msgid "Item has been withdrawn."
32309 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
32310
32311 #. SCRIPT
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32313 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32314 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32317 #, c-format
32318 msgid "Item holding library:"
32319 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
32320
32321 #. TH
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32325 msgid "Item holds / Total holds"
32326 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32329 #, c-format
32330 msgid "Item home library:"
32331 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32335 #, c-format
32336 msgid "Item information"
32337 msgstr "Materyal bilgisi"
32338
32339 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32340 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32341 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32343 #, c-format
32344 msgid "Item information %s%s %s "
32345 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
32346
32347 #. SCRIPT
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32349 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32350 msgstr ""
32351 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
32352 "strong>"
32353
32354 #. SCRIPT
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32356 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32357 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
32358
32359 #. SCRIPT
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32361 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32362 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32365 #, c-format
32366 msgid "Item is already at destination library."
32367 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32370 #, c-format
32371 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32372 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
32373
32374 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32375 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32376 #. %3$s:  END 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32378 #, c-format
32379 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32380 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32383 #, c-format
32384 msgid "Item is not allowed renewal."
32385 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32388 #, c-format
32389 msgid "Item is restricted"
32390 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
32391
32392 #. SCRIPT
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32394 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32395 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32398 #, c-format
32399 msgid "Item is restricted."
32400 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32403 #, c-format
32404 msgid "Item is withdrawn."
32405 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
32406
32407 #. %1$s:  END 
32408 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32410 #, c-format
32411 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32412 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
32413
32414 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32416 #, c-format
32417 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32418 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32421 #, c-format
32422 msgid "Item location filters"
32423 msgstr "Materyal konum filtreleri"
32424
32425 #. SCRIPT
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32427 msgid "Item not checked out."
32428 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
32429
32430 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32431 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32432 #. %3$s:  END 
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32434 #, c-format
32435 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32436 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32440 #, c-format
32441 msgid "Item not found."
32442 msgstr "Materyal bulunamadı"
32443
32444 #. SCRIPT
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32446 msgid ""
32447 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32448 "anyway)"
32449 msgstr ""
32450 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
32451 "yine de kaydedildi )"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32454 #, c-format
32455 msgid "Item number"
32456 msgstr "Materyal numarası"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32459 #, c-format
32460 msgid "Item number (internal)"
32461 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32464 #, c-format
32465 msgid "Item number file: "
32466 msgstr "Materyal numara dosyası: "
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32470 #, c-format
32471 msgid "Item only"
32472 msgstr "Yalnızca materyal"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32476 #, c-format
32477 msgid "Item processing:"
32478 msgstr "Materyal işleniyor:"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32481 #, c-format
32482 msgid "Item records"
32483 msgstr "Materyal kayıtları"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32486 #, c-format
32487 msgid "Item records were last synced on: "
32488 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32491 #, c-format
32492 msgid "Item renewed:"
32493 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32497 #, c-format
32498 msgid "Item returns home"
32499 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32502 #, c-format
32503 msgid "Item returns to issuing branch"
32504 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32507 #, c-format
32508 msgid "Item returns to issuing library"
32509 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32513 #, c-format
32514 msgid "Item search"
32515 msgstr "Materyal ara"
32516
32517 #. %1$s:  field.label | html 
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32519 #, c-format
32520 msgid "Item search field: %s"
32521 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32527 #, c-format
32528 msgid "Item search fields"
32529 msgstr "Materyal arama alanları"
32530
32531 #. SCRIPT
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32533 msgid "Item search results"
32534 msgstr "Materyal arama sonuçları"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32537 #, c-format
32538 msgid "Item shelving location updated. "
32539 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
32540
32541 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32543 #, c-format
32544 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32545 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
32546
32547 #. A
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32549 msgid "Item sorting"
32550 msgstr "Materyal sıralama"
32551
32552 #. SPAN
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32554 msgid ""
32555 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32556 "item statuses"
32557 msgstr ""
32558 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
32559 "materyal ayrıntılarına bakın"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32562 #, c-format
32563 msgid "Item tag"
32564 msgstr "Materyal etiketi"
32565
32566 #. SCRIPT
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32568 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32569 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32615 #, c-format
32616 msgid "Item type"
32617 msgstr "Materyal türü"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32620 #, c-format
32621 msgid "Item type already exists!"
32622 msgstr "Materyal türü zaten var!"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32625 #, c-format
32626 msgid "Item type code: "
32627 msgstr "Materyal türü kodu:"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32630 #, c-format
32631 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32632 msgstr ""
32633 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32636 #, c-format
32637 msgid "Item type is normally not for loan."
32638 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32641 #, c-format
32642 msgid "Item type not for loan."
32643 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32654 #, c-format
32655 msgid "Item type:"
32656 msgstr "Materyal türü:"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32668 #, c-format
32669 msgid "Item type: "
32670 msgstr "Materyal türü: "
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32681 #, c-format
32682 msgid "Item types"
32683 msgstr "Materyal türleri"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32686 #, c-format
32687 msgid "Item types "
32688 msgstr "Materyal türleri"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32691 #, c-format
32692 msgid "Item types administration"
32693 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32696 #, c-format
32697 msgid ""
32698 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32699 "books, CDs, or DVDs."
32700 msgstr ""
32701 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
32702 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
32703
32704 #. For the first occurrence,
32705 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32708 #, c-format
32709 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32710 msgstr ""
32711 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32714 #, c-format
32715 msgid "Item was lost, now found."
32716 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32719 #, c-format
32720 msgid "Item was on loan to "
32721 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32724 #, c-format
32725 msgid "Item with barcode "
32726 msgstr "Barkodlu materyal"
32727
32728 #. %1$s:  barcode | html 
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32730 #, c-format
32731 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32732 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32735 #, c-format
32736 msgid "Item(s)"
32737 msgstr "Materyal(ler)"
32738
32739 #. %1$s:  batch_id | html 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32741 #, c-format
32742 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32743 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
32744
32745 #. %1$s:  batch_id | html 
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32747 #, c-format
32748 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32749 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32752 #, fuzzy, c-format
32753 msgid "Item: "
32754 msgstr "Materyaller:"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32757 #, c-format
32758 msgid "Itemnumber"
32759 msgstr "Materyalnumarası"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32763 #, c-format
32764 msgid "Itemnumbers not found"
32765 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32775 #, c-format
32776 msgid "Items"
32777 msgstr "Materyaller"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32780 #, c-format
32781 msgid "Items added"
32782 msgstr "Materyal eklendi"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32785 #, c-format
32786 msgid "Items added to rota:"
32787 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32790 #, c-format
32791 msgid "Items already on this rota:"
32792 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32796 #, c-format
32797 msgid "Items available"
32798 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32801 #, c-format
32802 msgid "Items checked out"
32803 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32807 #, c-format
32808 msgid "Items expected"
32809 msgstr "Beklenen materyaller"
32810
32811 #. %1$s:  title | html 
32812 #. %2$s:  IF ( author ) 
32813 #. %3$s:  author | html 
32814 #. %4$s:  END 
32815 #. %5$s:  biblionumber | html 
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32817 #, c-format
32818 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32819 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32822 #, fuzzy, c-format
32823 msgid "Items for purchase"
32824 msgstr "Kayıp materyaller"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32827 #, c-format
32828 msgid "Items found on other rotas:"
32829 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32832 #, c-format
32833 msgid "Items in "
32834 msgstr "içindeki materyaller"
32835
32836 #. %1$s:  batch_id | html 
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32838 #, c-format
32839 msgid "Items in batch number %s"
32840 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
32841
32842 #. SCRIPT
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32844 msgid "Items in your cart: %s"
32845 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32849 #, c-format
32850 msgid "Items list"
32851 msgstr "Materyal listesi"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32854 #, c-format
32855 msgid "Items lost"
32856 msgstr "Kayıp materyaller"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32859 #, c-format
32860 msgid "Items needed"
32861 msgstr "Gerekli materyaller"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32867 #, c-format
32868 msgid "Items with no checkouts"
32869 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32873 #, c-format
32874 msgid "Items:"
32875 msgstr "Materyaller"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32879 #, c-format
32880 msgid "Items: "
32881 msgstr "Materyaller:"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32886 #, c-format
32887 msgid "Itemtype"
32888 msgstr "Materyaltürü"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32891 #, c-format
32892 msgid "Itype"
32893 msgstr "M-türü"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32896 #, c-format
32897 msgid "JSON URL"
32898 msgstr "JSON URL"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32902 #, c-format
32903 msgid "JSZip"
32904 msgstr "JSZip"
32905
32906 #. SCRIPT
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32908 msgid "Jan"
32909 msgstr "Ocak"
32910
32911 #. For the first occurrence,
32912 #. SCRIPT
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32915 #, c-format
32916 msgid "January"
32917 msgstr "Ocak"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32921 #, c-format
32922 msgid "JavaScript Cookie"
32923 msgstr "JavaScript Çerezi"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32926 #, c-format
32927 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32928 msgstr ""
32929 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
32930 "lisanslanmıştır"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32933 #, c-format
32934 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32935 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32939 #, c-format
32940 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32941 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32944 #, c-format
32945 msgid "Jenkins maintainer:"
32946 msgstr "Jenkins maintainer:"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32949 #, c-format
32950 msgid "Jenkins maintainers:"
32951 msgstr "Jenkins maintainers:"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32954 #, c-format
32955 msgid "Jo Ransom"
32956 msgstr "Jo Ransom"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32964 #, c-format
32965 msgid "Job progress: "
32966 msgstr "İşin ilerleyişi: "
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32969 #, c-format
32970 msgid "Jobs already entered"
32971 msgstr "İşler halen girilmiş"
32972
32973 #. SCRIPT
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32975 msgid "Jul"
32976 msgstr "Temmuz"
32977
32978 #. For the first occurrence,
32979 #. SCRIPT
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32982 #, c-format
32983 msgid "July"
32984 msgstr "Temmuz"
32985
32986 #. SCRIPT
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32988 msgid "Jun"
32989 msgstr "Haziran"
32990
32991 #. For the first occurrence,
32992 #. SCRIPT
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32995 #, c-format
32996 msgid "June"
32997 msgstr "Haziran"
32998
32999 #. SCRIPT
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33001 msgid "Justify"
33002 msgstr "iki yana hizala"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33005 #, c-format
33006 msgid "Juvenile"
33007 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33010 #, c-format
33011 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33012 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33015 #, c-format
33016 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33017 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33020 #, c-format
33021 msgid "Kazik Pietruszewski"
33022 msgstr "Kazik Pietruszewski"
33023
33024 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33025 #. %2$s:  bookfund | html 
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33027 #, c-format
33028 msgid "Keep current (%s - %s)"
33029 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33032 #, fuzzy, c-format
33033 msgid "Keep existing manager"
33034 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33038 #, c-format
33039 msgid "Keep issue number"
33040 msgstr "Sayı numarası dursun"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33043 #, c-format
33044 msgid "Key"
33045 msgstr "Anahtar"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33048 #, c-format
33049 msgid "Keyboard layout "
33050 msgstr "Klavye düzeni"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33054 #, c-format
33055 msgid "Keyboard shortcuts"
33056 msgstr "Klavye kısayolları"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33059 #, c-format
33060 msgid "Keyboard shortcuts "
33061 msgstr "Klavye kısayolları"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33067 #, c-format
33068 msgid "Keyword"
33069 msgstr "Anahtar Kelime"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33075 #, c-format
33076 msgid "Keyword (any): "
33077 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33082 #, c-format
33083 msgid "Keyword:"
33084 msgstr "Anahtar kelime:"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33087 #, c-format
33088 msgid "Keyword: "
33089 msgstr "Anahtar kelime: "
33090
33091 #. SCRIPT
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33093 msgid "Keywords"
33094 msgstr "Anahtar kelimeler"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33097 #, c-format
33098 msgid "Keywords:"
33099 msgstr "Anahtar kelimeler:"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33112 #, c-format
33113 msgid "Koha"
33114 msgstr "Koha"
33115
33116 #. %1$s:  short_version | html 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33118 #, c-format
33119 msgid "Koha %s release team"
33120 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
33121
33122 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33123 #. %2$s:  END 
33124 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33125 #. %4$s:  END 
33126 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33127 #. %6$s:  END 
33128 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
33129 #. %8$s:  END 
33130 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33131 #. %10$s:  END 
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33133 #, c-format
33134 msgid ""
33135 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33136 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33137 msgstr ""
33138 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
33139 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
33140 "yükleyicisine giriş yapın%s"
33141
33142 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33143 #. %2$s:  END 
33144 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33145 #. %4$s:  END 
33146 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33147 #. %6$s:  END 
33148 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33149 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33150 #. %9$s:  END 
33151 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33152 #. %11$s:  END 
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33154 #, c-format
33155 msgid ""
33156 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33157 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33158 "Koha%s "
33159 msgstr ""
33160 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
33161 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
33162 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
33163
33164 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33165 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33166 #. %3$s:  ELSE 
33167 #. %4$s:  END 
33168 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33169 #. %6$s:  END 
33170 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33171 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33172 #. %9$s:  END 
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33174 #, c-format
33175 msgid ""
33176 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33177 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33178 msgstr ""
33179 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
33180 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33183 #, c-format
33184 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33185 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
33186
33187 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33188 #. %2$s: - ELSE -
33189 #. %3$s: - END -
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33191 #, c-format
33192 msgid ""
33193 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33194 "order internal note %s "
33195 msgstr ""
33196 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
33197 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33200 #, c-format
33201 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33202 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33207 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33210 #, c-format
33211 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33212 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
33213
33214 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33215 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33216 #. %3$s:  suggestionid | html 
33217 #. %4$s:  ELSE 
33218 #. %5$s:  END 
33219 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33220 #. %7$s:  suggestionid | html 
33221 #. %8$s:  ELSE 
33222 #. %9$s:  END 
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33224 #, c-format
33225 msgid ""
33226 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33227 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33228 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33229 msgstr ""
33230 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
33231 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
33232 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
33233 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
33234
33235 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33236 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33237 #. %3$s:  basketname | html 
33238 #. %4$s:  ELSE 
33239 #. %5$s:  booksellername | html 
33240 #. %6$s:  END 
33241 #. %7$s:  END 
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33243 #, c-format
33244 msgid ""
33245 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33246 "%s %s %s "
33247 msgstr ""
33248 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
33249 "ekle %s %s %s "
33250
33251 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33252 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33253 #. %3$s:  END 
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33255 #, c-format
33256 msgid ""
33257 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33258 "orders %s "
33259 msgstr ""
33260 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sepet %s &rsaquo; Mevcut siparişleri "
33261 "çoğalt %s"
33262
33263 #. %1$s:  IF ( date ) 
33264 #. %2$s:  name | html 
33265 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33266 #. %4$s:  invoice | html 
33267 #. %5$s:  END 
33268 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33269 #. %7$s:  ELSE 
33270 #. %8$s:  name | html 
33271 #. %9$s:  END 
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33273 #, c-format
33274 msgid ""
33275 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33276 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33277 msgstr ""
33278 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
33279 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
33280
33281 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33282 #. %2$s:  END 
33283 #. %3$s:  basketname | html 
33284 #. %4$s:  basketno | html 
33285 #. %5$s:  booksellername | html 
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33287 #, c-format
33288 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33289 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
33290
33291 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33292 #. %2$s:  ELSE 
33293 #. %3$s:  END 
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33295 #, c-format
33296 msgid ""
33297 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33298 "external source &rsaquo; Search results%s"
33299 msgstr ""
33300 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
33301 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
33302
33303 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33304 #. %2$s:  ELSE 
33305 #. %3$s:  END 
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33307 #, c-format
33308 msgid ""
33309 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33310 "%sOrder search%s"
33311 msgstr ""
33312 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
33313 "%s Sipariş arama %s"
33314
33315 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33316 #. %2$s:  booksellername | html 
33317 #. %3$s:  ELSE 
33318 #. %4$s:  END 
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33320 #, c-format
33321 msgid ""
33322 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33323 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33324 msgstr ""
33325 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
33326 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33329 #, c-format
33330 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33331 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
33332
33333 #. %1$s:  basketno | html 
33334 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33335 #. %3$s:  ordernumber | html 
33336 #. %4$s:  ELSE 
33337 #. %5$s:  END 
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33339 #, c-format
33340 msgid ""
33341 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33342 "details (line #%s)%sNew order%s"
33343 msgstr ""
33344 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
33345 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
33346
33347 #. %1$s:  basketno | html 
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33349 #, c-format
33350 msgid ""
33351 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33352 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
33353
33354 #. %1$s:  basketno | html 
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33356 #, c-format
33357 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33358 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
33359
33360 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33361 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33362 #. %3$s:  contractname | html 
33363 #. %4$s:  ELSE 
33364 #. %5$s:  END 
33365 #. %6$s:  END 
33366 #. %7$s:  IF ( else ) 
33367 #. %8$s:  booksellername | html 
33368 #. %9$s:  END 
33369 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33370 #. %11$s:  END 
33371 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33372 #. %13$s:  contractnumber | html 
33373 #. %14$s:  END 
33374 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33375 #. %16$s:  END 
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33377 #, c-format
33378 msgid ""
33379 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33380 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33381 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33382 msgstr ""
33383 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
33384 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
33385 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
33386 "%s"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33389 #, c-format
33390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33391 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33394 #, c-format
33395 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33396 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33399 #, c-format
33400 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33401 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33404 #, c-format
33405 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33406 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33411 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33414 #, c-format
33415 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33416 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33419 #, c-format
33420 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33421 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş detayları"
33422
33423 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33424 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33425 #. %3$s:  ELSE 
33426 #. %4$s:  END 
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33428 #, c-format
33429 msgid ""
33430 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33431 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33432 msgstr ""
33433 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
33434 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33437 #, c-format
33438 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33439 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
33440
33441 #. %1$s:  name | html 
33442 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33443 #. %3$s:  invoice | html 
33444 #. %4$s:  END 
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33446 #, c-format
33447 msgid ""
33448 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33449 msgstr ""
33450 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
33451
33452 #. %1$s:  name | html 
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33454 #, c-format
33455 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33456 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33459 #, c-format
33460 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33461 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33464 #, c-format
33465 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33466 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33469 #, c-format
33470 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33471 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33474 #, c-format
33475 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33476 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
33477
33478 #. %1$s:  SWITCH op 
33479 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33480 #. %3$s:  IF field 
33481 #. %4$s:  field.name | html 
33482 #. %5$s:  ELSE 
33483 #. %6$s:  END 
33484 #. %7$s:  CASE 
33485 #. %8$s:  END 
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33487 #, c-format
33488 msgid ""
33489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33490 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33491 msgstr ""
33492 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s %s %s Ek alanı değiştir '%s'%s Ek alan "
33493 "ekle %s %s Ek alanları yönet %s "
33494
33495 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33496 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33497 #. %3$s:  ELSE 
33498 #. %4$s:  END 
33499 #. %5$s:  ELSE 
33500 #. %6$s:  END 
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33502 #, fuzzy, c-format
33503 msgid ""
33504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33505 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33506 msgstr ""
33507 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Borç türleri %s &rsaquo; %s Borç türünü "
33508 "değiştir %s Yeni borç türü %s %s Borç türleri %s "
33509
33510 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33511 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33512 #. %3$s:  ELSE 
33513 #. %4$s:  END 
33514 #. %5$s:  ELSE 
33515 #. %6$s:  END 
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33517 #, c-format
33518 msgid ""
33519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33520 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33521 msgstr ""
33522 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Borç türleri %s &rsaquo; %s Borç türünü "
33523 "değiştir %s Yeni borç türü %s %s Borç türleri %s "
33524
33525 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33526 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33527 #. %3$s:  searchfield | html 
33528 #. %4$s:  ELSE 
33529 #. %5$s:  END 
33530 #. %6$s:  END 
33531 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33532 #. %8$s:  END 
33533 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33534 #. %10$s:  searchfield | html 
33535 #. %11$s:  searchfield | html 
33536 #. %12$s:  END 
33537 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33538 #. %14$s:  END 
33539 #. %15$s:  IF ( else ) 
33540 #. %16$s:  END 
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33542 #, c-format
33543 msgid ""
33544 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33545 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33546 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33547 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33548 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33549 msgstr ""
33550 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
33551 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
33552 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
33553 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
33554 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
33555
33556 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33557 #. %2$s:  IF city.cityid 
33558 #. %3$s:  ELSE 
33559 #. %4$s:  END 
33560 #. %5$s:  ELSE 
33561 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33562 #. %7$s:  ELSE 
33563 #. %8$s:  END 
33564 #. %9$s:  END 
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33566 #, c-format
33567 msgid ""
33568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33569 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33570 msgstr ""
33571 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
33572 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
33573
33574 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33575 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33576 #. %3$s:  ELSE 
33577 #. %4$s:  END 
33578 #. %5$s:  ELSE 
33579 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33580 #. %7$s:  ELSE 
33581 #. %8$s:  END 
33582 #. %9$s:  END 
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33584 #, fuzzy, c-format
33585 msgid ""
33586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33587 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33588 msgstr ""
33589 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
33590 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
33591
33592 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33593 #. %2$s:  action | html 
33594 #. %3$s:  searchfield | html 
33595 #. %4$s:  END 
33596 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33597 #. %6$s:  searchfield | html 
33598 #. %7$s:  END 
33599 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33600 #. %9$s:  END 
33601 #. %10$s:  IF ( else ) 
33602 #. %11$s:  END 
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33604 #, c-format
33605 msgid ""
33606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33607 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33608 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33609 msgstr ""
33610 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
33611 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
33612 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
33613
33614 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33615 #. %2$s:  ELSE 
33616 #. %3$s:  END 
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33618 #, c-format
33619 msgid ""
33620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33621 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33622 msgstr ""
33623 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
33624 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33627 #, c-format
33628 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33629 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33632 #, c-format
33633 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33634 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
33635
33636 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33637 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33638 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33639 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33640 #. %5$s:  authtypecode | html 
33641 #. %6$s:  ELSE 
33642 #. %7$s:  END 
33643 #. %8$s:  END 
33644 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33645 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33646 #. %11$s:  authtypecode | html 
33647 #. %12$s:  ELSE 
33648 #. %13$s:  END 
33649 #. %14$s:  END 
33650 #. %15$s:  ELSE 
33651 #. %16$s:  action | html 
33652 #. %17$s:  END 
33653 #. %18$s:  END 
33654 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33655 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33656 #. %21$s:  authtypecode | html 
33657 #. %22$s:  ELSE 
33658 #. %23$s:  END 
33659 #. %24$s:  END 
33660 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33661 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33662 #. %27$s:  authtypecode | html 
33663 #. %28$s:  ELSE 
33664 #. %29$s:  END 
33665 #. %30$s:  END 
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33667 #, c-format
33668 msgid ""
33669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33670 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33671 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33672 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33673 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33674 "deleted%s"
33675 msgstr ""
33676 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
33677 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
33678 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
33679 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
33680 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33683 #, c-format
33684 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33685 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
33686
33687 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33688 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33689 #. %3$s:  ELSE 
33690 #. %4$s:  END 
33691 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33692 #. %6$s:  END 
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33694 #, c-format
33695 msgid ""
33696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33697 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33698 "authority type %s "
33699 msgstr ""
33700 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
33701 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
33702 "%s "
33703
33704 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33705 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33706 #. %3$s:  END 
33707 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33708 #. %5$s:  END 
33709 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33710 #. %7$s:  END 
33711 #. %8$s:  END 
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33713 #, c-format
33714 msgid ""
33715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33716 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33717 "category%s %s "
33718 msgstr ""
33719 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
33720 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
33721 "%s %s"
33722
33723 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33724 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33725 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33726 #. %4$s:  ELSE 
33727 #. %5$s:  END 
33728 #. %6$s:  END 
33729 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33730 #. %8$s:  END 
33731 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33732 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33733 #. %11$s:  END 
33734 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33735 #. %13$s:  END 
33736 #. %14$s:  IF close_form 
33737 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33738 #. %16$s:  END 
33739 #. %17$s:  IF closed 
33740 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33741 #. %19$s:  END 
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33743 #, c-format
33744 msgid ""
33745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33746 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33747 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33748 "Budget %s closed %s "
33749 msgstr ""
33750 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
33751 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
33752 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
33753 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
33754
33755 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33756 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33758 #, fuzzy, c-format
33759 msgid ""
33760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33761 "Planning for %s %s"
33762 msgstr ""
33763 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
33764 "için %s -tarafından %s"
33765
33766 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33767 #. %2$s:  IF cash_register 
33768 #. %3$s:  ELSE 
33769 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33770 #. %5$s:  END 
33771 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33772 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33773 #. %8$s:  END 
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33775 #, c-format
33776 msgid ""
33777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33778 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33779 "register '%s' %s "
33780 msgstr ""
33781 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kasa %s &rsaquo;%sKasa değiştir%sYeni kasa %s"
33782 "%s %s &rsaquo; Kasanın silinmesini onaylayın '%s' %s "
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33785 #, c-format
33786 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33787 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33790 #, c-format
33791 msgid ""
33792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33793 "Clone circulation and fine rules"
33794 msgstr ""
33795 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
33796 "ceza kurallarını klonla"
33797
33798 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33799 #. %2$s:  IF class_source 
33800 #. %3$s:  ELSE 
33801 #. %4$s:  END 
33802 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33803 #. %6$s:  IF sort_rule 
33804 #. %7$s:  ELSE 
33805 #. %8$s:  END 
33806 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33807 #. %10$s:  IF split_rule 
33808 #. %11$s:  ELSE 
33809 #. %12$s:  END 
33810 #. %13$s:  END 
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33812 #, c-format
33813 msgid ""
33814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33815 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33816 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33817 "%sAdd splitting rule%s %s "
33818 msgstr ""
33819 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflama kaynakları %s &rsaquo; %sSınıflama "
33820 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s &rsaquo; %sDosyalama "
33821 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; %sAyırma kuralını "
33822 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33825 #, c-format
33826 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33827 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
33828
33829 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33830 #. %2$s:  IF currency 
33831 #. %3$s:  currency.currency | html 
33832 #. %4$s:  ELSE 
33833 #. %5$s:  END 
33834 #. %6$s:  END 
33835 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33836 #. %8$s:  currency.currency | html 
33837 #. %9$s:  END 
33838 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33839 #. %11$s:  END 
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33841 #, c-format
33842 msgid ""
33843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33844 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33845 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33846 msgstr ""
33847 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
33848 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
33849 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33852 #, c-format
33853 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33854 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
33855
33856 #. %1$s:  IF acct_form 
33857 #. %2$s:  IF account 
33858 #. %3$s:  ELSE 
33859 #. %4$s:  END 
33860 #. %5$s:  END 
33861 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33862 #. %7$s:  END 
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33864 #, c-format
33865 msgid ""
33866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33867 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33868 "account %s "
33869 msgstr ""
33870 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
33871 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
33872
33873 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33874 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33875 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33876 #. %4$s:  budget_name | html 
33877 #. %5$s:  END 
33878 #. %6$s:  ELSE 
33879 #. %7$s:  END 
33880 #. %8$s:  END 
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33882 #, c-format
33883 msgid ""
33884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33885 "%sAdd fund %s%s"
33886 msgstr ""
33887 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
33888 "%s Fon ekle %s%s"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33891 #, c-format
33892 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33893 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33897 #, c-format
33898 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33899 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
33900
33901 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33902 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33903 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33904 #. %4$s:  ELSE 
33905 #. %5$s:  END 
33906 #. %6$s:  END 
33907 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33908 #. %8$s:  IF ( total ) 
33909 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33910 #. %10$s:  ELSE 
33911 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33912 #. %12$s:  END 
33913 #. %13$s:  END 
33914 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33915 #. %15$s:  END 
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33917 #, c-format
33918 msgid ""
33919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33920 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33921 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33922 msgstr ""
33923 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
33924 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
33925 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
33926 "silindi %s "
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33929 #, c-format
33930 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33931 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33934 #, c-format
33935 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33936 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
33937
33938 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33939 #. %2$s:  IF library 
33940 #. %3$s:  ELSE 
33941 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33942 #. %5$s:  END 
33943 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33944 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33945 #. %8$s:  END 
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33947 #, c-format
33948 msgid ""
33949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33950 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33951 msgstr ""
33952 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
33953 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
33954 "silmeyi onayla '%s' %s "
33955
33956 #. %1$s:  IF ean_form 
33957 #. %2$s:  IF ean 
33958 #. %3$s:  ELSE 
33959 #. %4$s:  END 
33960 #. %5$s:  END 
33961 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33962 #. %7$s:  END 
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33964 #, c-format
33965 msgid ""
33966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33967 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33968 "deletion of EAN %s "
33969 msgstr ""
33970 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
33971 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
33972 "silmeyi onayla %s"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33975 #, c-format
33976 msgid ""
33977 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33978 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33981 #, c-format
33982 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33983 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
33984
33985 #. %1$s:  IF ( total ) 
33986 #. %2$s:  total | html 
33987 #. %3$s:  ELSE 
33988 #. %4$s:  END 
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33990 #, c-format
33991 msgid ""
33992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33993 "Configuration OK!%s"
33994 msgstr ""
33995 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
33996 "Konfigürasyon tamam! %s"
33997
33998 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33999 #. %2$s:  IF framework 
34000 #. %3$s:  ELSE 
34001 #. %4$s:  END 
34002 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34003 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
34004 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
34005 #. %8$s:  END 
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34007 #, c-format
34008 msgid ""
34009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
34010 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
34011 msgstr ""
34012 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
34013 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34016 #, c-format
34017 msgid ""
34018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
34019 msgstr ""
34020 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34023 #, fuzzy, c-format
34024 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
34025 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34028 #, c-format
34029 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
34030 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OverDrive kütüphane authnames"
34031
34032 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
34033 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
34034 #. %3$s:  ELSE 
34035 #. %4$s:  END 
34036 #. %5$s:  END 
34037 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
34038 #. %7$s:  code | html 
34039 #. %8$s:  END 
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34041 #, c-format
34042 msgid ""
34043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
34044 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
34045 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
34046 msgstr ""
34047 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
34048 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
34049 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
34050
34051 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34052 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
34053 #. %3$s:  categorycode | html 
34054 #. %4$s:  ELSE 
34055 #. %5$s:  END 
34056 #. %6$s:  END 
34057 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34058 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
34059 #. %9$s:  categorycode | html 
34060 #. %10$s:  ELSE 
34061 #. %11$s:  categorycode | html 
34062 #. %12$s:  END 
34063 #. %13$s:  END 
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34065 #, c-format
34066 msgid ""
34067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
34068 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34069 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34070 msgstr ""
34071 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
34072 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
34073 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
34074
34075 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
34076 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
34077 #. %3$s:  ELSE 
34078 #. %4$s:  END 
34079 #. %5$s:  END 
34080 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
34081 #. %7$s:  code | html 
34082 #. %8$s:  END 
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34084 #, c-format
34085 msgid ""
34086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
34087 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
34088 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
34089 msgstr ""
34090 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
34091 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
34092 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34095 #, c-format
34096 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
34097 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34100 #, fuzzy, c-format
34101 msgid ""
34102 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
34103 "(Elasticsearch)"
34104 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34107 #, c-format
34108 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
34109 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; İçeriği Mana KB ile paylaştır"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34112 #, c-format
34113 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
34114 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34117 #, c-format
34118 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
34119 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
34120
34121 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
34122 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
34123 #. %3$s:  server.servername | html 
34124 #. %4$s:  END 
34125 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
34126 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
34127 #. %7$s:  END 
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34129 #, c-format
34130 msgid ""
34131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34132 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34133 msgstr ""
34134 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
34135 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
34136
34137 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34138 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34139 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34140 #. %4$s:  END 
34141 #. %5$s:  ELSE 
34142 #. %6$s:  action | html 
34143 #. %7$s:  END 
34144 #. %8$s:  END 
34145 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34146 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34147 #. %11$s:  END 
34148 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34149 #. %13$s:  END 
34150 #. %14$s:  IF ( else ) 
34151 #. %15$s:  END 
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34153 #, c-format
34154 msgid ""
34155 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34156 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34157 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34158 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34159 msgstr ""
34160 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
34161 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
34162 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
34163 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34166 #, c-format
34167 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34168 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
34169
34170 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34171 #. %2$s:  ELSE 
34172 #. %3$s:  authid | html 
34173 #. %4$s:  authtypetext | html 
34174 #. %5$s:  END 
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34176 #, c-format
34177 msgid ""
34178 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34179 "for authority #%s (%s) %s "
34180 msgstr ""
34181 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
34182 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
34183
34184 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34185 #. %2$s:  authid | html 
34186 #. %3$s:  authtypetext | html 
34187 #. %4$s:  ELSE 
34188 #. %5$s:  authtypetext | html 
34189 #. %6$s:  END 
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34191 #, c-format
34192 msgid ""
34193 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34194 "authority (%s)%s"
34195 msgstr ""
34196 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
34197 "ekliyor (%s)%s"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34200 #, c-format
34201 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34202 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34205 #, c-format
34206 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34207 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34210 #, c-format
34211 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34212 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
34213
34214 #. %1$s:  booksellername | html 
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34216 #, c-format
34217 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34218 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34222 #, fuzzy, c-format
34223 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34224 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
34225
34226 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34228 #, c-format
34229 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34230 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s &rsaquo; Resimler"
34231
34232 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34233 #. %2$s:  ELSE 
34234 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34235 #. %4$s:  END 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34237 #, c-format
34238 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34239 msgstr ""
34240 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s "
34241
34242 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34243 #. %2$s:  ELSE 
34244 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34245 #. %4$s:  END 
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34247 #, c-format
34248 msgid ""
34249 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34250 msgstr ""
34251 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s %s için ISBD "
34252 "ayrıntıları %s"
34253
34254 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34255 #. %2$s:  ELSE 
34256 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34257 #. %4$s:  END 
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34259 #, c-format
34260 msgid ""
34261 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34262 "%s %s "
34263 msgstr ""
34264 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
34265 "detayları için %s %s "
34266
34267 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34268 #. %2$s:  ELSE 
34269 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34270 #. %4$s:  END 
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34272 #, c-format
34273 msgid ""
34274 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34275 msgstr ""
34276 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
34277 "%s "
34278
34279 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34280 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34281 #. %3$s:  query_desc | html 
34282 #. %4$s:  END 
34283 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34284 #. %6$s:  limit_desc | html 
34285 #. %7$s:  END 
34286 #. %8$s:  ELSE 
34287 #. %9$s:  END 
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34289 #, c-format
34290 msgid ""
34291 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34292 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34293 msgstr ""
34294 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
34295 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34298 #, c-format
34299 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34300 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
34301
34302 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34304 #, c-format
34305 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34306 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
34307
34308 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34310 #, c-format
34311 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34312 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için materyal ayrıntıları"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34315 #, c-format
34316 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34317 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34320 #, c-format
34321 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34322 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
34323
34324 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34326 #, c-format
34327 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34328 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34331 #, c-format
34332 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34333 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34336 #, c-format
34337 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34338 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
34339
34340 #. SCRIPT
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34342 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34343 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
34344
34345 #. %1$s:  title | html 
34346 #. %2$s:  IF ( author ) 
34347 #. %3$s:  author | html 
34348 #. %4$s:  END 
34349 #. %5$s:  biblionumber | html 
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34351 #, c-format
34352 msgid ""
34353 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34354 msgstr ""
34355 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
34356 "Materyaller"
34357
34358 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34359 #. %2$s:  title | html 
34360 #. %3$s:  biblionumber | html 
34361 #. %4$s:  ELSE 
34362 #. %5$s:  END 
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34364 #, c-format
34365 msgid ""
34366 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34367 "record%s"
34368 msgstr ""
34369 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
34370 "MARC kaydı ekle %s"
34371
34372 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34374 #, c-format
34375 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34376 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s öğesine bir materyal ekle"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34379 #, c-format
34380 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34381 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Yer numarası tarayıcısı"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34384 #, c-format
34385 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34386 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34389 #, c-format
34390 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34391 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34395 #, c-format
34396 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34397 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34400 #, c-format
34401 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34402 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; Ana kayıta bağlantı"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34406 #, c-format
34407 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34408 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34411 #, c-format
34412 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34413 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34416 #, c-format
34417 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34418 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34421 #, c-format
34422 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34423 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34427 #, c-format
34428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34429 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
34430
34431 #. %1$s:  IF patron 
34432 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34433 #. %3$s:  END 
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34435 #, c-format
34436 msgid ""
34437 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34438 "to %s %s "
34439 msgstr ""
34440 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
34441 "%s üzerine ödünç veriliyor"
34442
34443 #. %1$s:  IF patron 
34444 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34445 #. %3$s:  END 
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34447 #, c-format
34448 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34449 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34452 #, c-format
34453 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34454 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34457 #, c-format
34458 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34459 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
34460
34461 #. %1$s:  title | html 
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34463 #, c-format
34464 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34465 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34468 #, c-format
34469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34470 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ödünç verme notları"
34471
34472 #. %1$s:  title | html 
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34474 #, c-format
34475 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34476 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34479 #, c-format
34480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34481 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34484 #, c-format
34485 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34486 msgstr ""
34487 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34490 #, c-format
34491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34492 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
34493
34494 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34496 #, c-format
34497 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34498 msgstr ""
34499 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34502 #, c-format
34503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34504 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34507 #, c-format
34508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34509 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34512 #, c-format
34513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34514 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
34515
34516 #. %1$s:  todaysdate | html 
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34518 #, c-format
34519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34520 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34523 #, c-format
34524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34525 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34528 #, c-format
34529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34530 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
34531
34532 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34534 #, c-format
34535 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34536 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34539 #, c-format
34540 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34541 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
34542
34543 #. %1$s:  title | html 
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34545 #, c-format
34546 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34547 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34550 #, c-format
34551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34552 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34555 #, c-format
34556 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34557 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34560 #, c-format
34561 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34562 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34565 #, c-format
34566 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34567 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34570 #, c-format
34571 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34572 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34576 #, c-format
34577 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34578 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
34579
34580 #. %1$s:  IF course_name 
34581 #. %2$s:  course_name | html 
34582 #. %3$s:  ELSE 
34583 #. %4$s:  END 
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34585 #, c-format
34586 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34587 msgstr ""
34588 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
34589 "%s"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34593 #, c-format
34594 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34595 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
34596
34597 #. %1$s:  course.course_name | html 
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34599 #, c-format
34600 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34601 msgstr ""
34602 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
34603
34604 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34605 #. %2$s:  ELSE 
34606 #. %3$s:  END 
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34608 #, c-format
34609 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34610 msgstr ""
34611 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo;%s Materyal düzenle%s "
34612 "Materyal ekle%s"
34613
34614 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34615 #. %2$s:  patron.surname | html 
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34617 #, c-format
34618 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34619 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34622 #, c-format
34623 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34624 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34627 #, c-format
34628 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34629 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
34630
34631 #. %1$s:  errno | html 
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34633 #, c-format
34634 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34635 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
34636
34637 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34639 #, c-format
34640 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34641 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34644 #, c-format
34645 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34646 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34649 #, c-format
34650 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34651 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34654 #, c-format
34655 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34656 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34659 #, c-format
34660 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34661 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34664 #, c-format
34665 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34666 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
34667
34668 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34669 #. %2$s:  END 
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34671 #, c-format
34672 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34673 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
34674
34675 #. %1$s:  title | html 
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34677 #, c-format
34678 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34679 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
34680
34681 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34682 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34683 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34684 #. %4$s:  ELSE 
34685 #. %5$s:  END 
34686 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34687 #. %7$s:  IF categoryname 
34688 #. %8$s:  categoryname | html 
34689 #. %9$s:  END 
34690 #. %10$s:  END 
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34692 #, fuzzy, c-format
34693 msgid ""
34694 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34695 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34696 msgstr ""
34697 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
34698 "%s için, %s%s"
34699
34700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34702 #, c-format
34703 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34704 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s &rsaquo; Ücret detayları"
34705
34706 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34707 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34708 #. %3$s:  END 
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34710 #, c-format
34711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34712 msgstr ""
34713 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
34714
34715 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34716 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34717 #. %3$s:  END 
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34719 #, c-format
34720 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34721 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
34722
34723 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34724 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34725 #. %3$s:  patron.surname | html 
34726 #. %4$s:  ELSE 
34727 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34728 #. %6$s:  patron.surname | html 
34729 #. %7$s:  END 
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34731 #, c-format
34732 msgid ""
34733 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34734 "fine payment for %s %s %s "
34735 msgstr ""
34736 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Yandaki kullanıcı için cezayı "
34737 "geçersiz kılın %s %s %s Yandaki kullanıcı için cezayı tahsil edin %s %s %s"
34738
34739 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34740 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34741 #. %3$s:  patron.surname | html 
34742 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34743 #. %5$s:  END 
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34745 #, c-format
34746 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34747 msgstr ""
34748 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
34749 "kullanıcı için"
34750
34751 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34752 #. %2$s:  ELSE 
34753 #. %3$s:  patron.surname | html 
34754 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34755 #. %5$s:  END 
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34757 #, c-format
34758 msgid ""
34759 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34760 "%s%s"
34761 msgstr ""
34762 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
34763 "%s için, %s%s"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34766 #, c-format
34767 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34768 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
34769
34770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34772 #, c-format
34773 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34774 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34777 #, c-format
34778 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34779 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34782 #, c-format
34783 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34784 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
34785
34786 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34788 #, c-format
34789 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34790 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için ILL istek geçmişi"
34791
34792 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34793 #. %2$s:  patron.surname | html 
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34795 #, c-format
34796 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34797 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için ödeme yap"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34800 #, c-format
34801 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34802 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34805 #, c-format
34806 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34807 msgstr ""
34808 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
34809
34810 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34812 #, c-format
34813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34814 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
34815
34816 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34818 #, c-format
34819 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34820 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
34821
34822 #. %1$s:  patron.surname | html 
34823 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34825 #, c-format
34826 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34827 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34830 #, c-format
34831 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34832 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34835 #, fuzzy, c-format
34836 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34837 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34840 #, c-format
34841 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34842 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
34843
34844 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34845 #. %2$s:  ELSE 
34846 #. %3$s:  END 
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34848 #, c-format
34849 msgid ""
34850 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34851 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34852 msgstr ""
34853 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
34854 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
34855
34856 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34857 #. %2$s:  ELSE 
34858 #. %3$s:  END 
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34860 #, c-format
34861 msgid ""
34862 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34863 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34864 msgstr ""
34865 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
34866 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
34867
34868 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34869 #. %2$s:  ELSE 
34870 #. %3$s:  END 
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34872 #, c-format
34873 msgid ""
34874 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34875 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34876 msgstr ""
34877 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
34878 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
34879
34880 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34881 #. %2$s:  ELSE 
34882 #. %3$s:  END 
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34884 #, c-format
34885 msgid ""
34886 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34887 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34888 msgstr ""
34889 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
34890 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34893 #, c-format
34894 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34895 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34898 #, c-format
34899 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34900 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
34901
34902 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34903 #. %2$s:  END 
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34905 #, c-format
34906 msgid ""
34907 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34908 msgstr ""
34909 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34912 #, c-format
34913 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34914 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34917 #, c-format
34918 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34919 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
34920
34921 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34922 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34923 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34924 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34925 #. %5$s:  name | html 
34926 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34927 #. %7$s: - END -
34928 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34929 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34930 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34931 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34932 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34933 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34934 #. %14$s: - END -
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34936 #, fuzzy, c-format
34937 msgid ""
34938 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34939 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34940 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34941 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34942 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34943 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34944 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34945 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34946 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34947 msgstr ""
34948 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
34949 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
34950 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
34951 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
34952 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
34953 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
34954 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
34955 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
34956 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
34957
34958 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34959 #. %2$s:  END 
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34961 #, c-format
34962 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34963 msgstr ""
34964 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34967 #, c-format
34968 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34969 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34972 #, c-format
34973 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34974 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34977 #, c-format
34978 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34979 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Mana Bilgi Tabanı rapor araması"
34980
34981 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34982 #. %2$s:  END 
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34984 #, c-format
34985 msgid ""
34986 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34987 msgstr ""
34988 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
34989 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34992 #, c-format
34993 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34994 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34997 #, c-format
34998 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34999 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35002 #, c-format
35003 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
35004 msgstr ""
35005 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35008 #, c-format
35009 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
35010 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35013 #, c-format
35014 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
35015 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35018 #, c-format
35019 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
35020 msgstr ""
35021 "Koha &rsaquo; Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
35022
35023 #. %1$s:  supplier | html 
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35025 #, c-format
35026 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
35027 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
35028
35029 #. For the first occurrence,
35030 #. %1$s:  biblionumber | html 
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35034 #, c-format
35035 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
35036 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
35037
35038 #. %1$s:  title | html 
35039 #. %2$s:  IF ( op ) 
35040 #. %3$s:  ELSE 
35041 #. %4$s:  END 
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35043 #, c-format
35044 msgid ""
35045 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
35046 "routing list%s"
35047 msgstr ""
35048 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
35049 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
35050
35051 #. %1$s:  IF ( modify ) 
35052 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35053 #. %3$s:  ELSE 
35054 #. %4$s:  END 
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35056 #, c-format
35057 msgid ""
35058 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
35059 "subscription%s"
35060 msgstr ""
35061 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
35062 "Yeni abonelik %s"
35063
35064 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35066 #, c-format
35067 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
35068 msgstr ""
35069 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35072 #, c-format
35073 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
35074 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35077 #, c-format
35078 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
35079 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35082 #, c-format
35083 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
35084 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35087 #, c-format
35088 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
35089 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
35090
35091 #. %1$s:  subscriptionid | html 
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35093 #, c-format
35094 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
35095 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35098 #, c-format
35099 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
35100 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35103 #, c-format
35104 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
35105 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35108 #, c-format
35109 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
35110 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35113 #, c-format
35114 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
35115 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35118 #, c-format
35119 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
35120 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35123 #, c-format
35124 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35125 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35128 #, c-format
35129 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35130 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
35131
35132 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35134 #, c-format
35135 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35136 msgstr ""
35137 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
35138 "bilgisi"
35139
35140 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35142 #, c-format
35143 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35144 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35147 #, c-format
35148 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35149 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35152 #, c-format
35153 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35154 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
35155
35156 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35158 #, c-format
35159 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35160 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35163 #, c-format
35164 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35165 msgstr "Koha &rsaquo; Stok rotasyonu"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35168 #, c-format
35169 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35170 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
35171
35172 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35173 #. %2$s:  ELSE 
35174 #. %3$s:  END 
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35176 #, c-format
35177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35178 msgstr ""
35179 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
35180 "%s "
35181
35182 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35184 #, c-format
35185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35186 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
35187
35188 #. %1$s:  IF ( del ) 
35189 #. %2$s:  ELSE 
35190 #. %3$s:  END 
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35192 #, c-format
35193 msgid ""
35194 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35195 "%s "
35196 msgstr ""
35197 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
35198 "değişimi %s "
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35201 #, c-format
35202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35203 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35206 #, c-format
35207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35208 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Toplu iade tarihi sürelerini uzatma"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35211 #, c-format
35212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35213 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35216 #, c-format
35217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35218 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
35219
35220 #. %1$s:  IF step == 2 
35221 #. %2$s:  END 
35222 #. %3$s:  IF step == 3 
35223 #. %4$s:  END 
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35225 #, c-format
35226 msgid ""
35227 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35228 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35229 msgstr ""
35230 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme "
35231 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Tamamlandı%s"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35234 #, c-format
35235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35236 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35239 #, c-format
35240 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35241 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35244 #, c-format
35245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35246 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35249 #, c-format
35250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35251 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
35252
35253 #. %1$s:  IF ( status ) 
35254 #. %2$s:  ELSE 
35255 #. %3$s:  END 
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35257 #, c-format
35258 msgid ""
35259 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35260 "Comments awaiting moderation%s"
35261 msgstr ""
35262 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
35263 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35266 #, c-format
35267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35268 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
35269
35270 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35271 #. %2$s:  END 
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35273 #, c-format
35274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35275 msgstr ""
35276 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35279 #, c-format
35280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35281 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35284 #, c-format
35285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35286 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
35287
35288 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35290 #, c-format
35291 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35292 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35295 #, fuzzy, c-format
35296 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35297 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
35298
35299 #. %1$s:  IF batch_id 
35300 #. %2$s:  batch_id | html 
35301 #. %3$s:  ELSE 
35302 #. %4$s:  END 
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35304 #, c-format
35305 msgid ""
35306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35307 "(%s)%sNew%s"
35308 msgstr ""
35309 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
35310 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35313 #, c-format
35314 msgid ""
35315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35316 msgstr ""
35317 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
35318 "aktarma"
35319
35320 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35321 #. %2$s:  layout_id | html 
35322 #. %3$s:  ELSE 
35323 #. %4$s:  END 
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35325 #, c-format
35326 msgid ""
35327 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35328 "(%s)%sNew%s"
35329 msgstr ""
35330 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
35331 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35332
35333 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35334 #. %2$s:  profile_id | html 
35335 #. %3$s:  ELSE 
35336 #. %4$s:  END
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35338 #, c-format
35339 msgid ""
35340 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35341 "(%s)%sNew%s"
35342 msgstr ""
35343 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
35344 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35345
35346 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35347 #. %2$s:  template_id | html 
35348 #. %3$s:  ELSE 
35349 #. %4$s:  END 
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35351 #, c-format
35352 msgid ""
35353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35355 msgstr ""
35356 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
35357 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35360 #, c-format
35361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35362 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
35363
35364 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35365 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35366 #. %3$s:  END 
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35368 #, c-format
35369 msgid ""
35370 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35371 "%s "
35372 msgstr ""
35373 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
35374 "Toplu dosya %s %s "
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35377 #, c-format
35378 msgid ""
35379 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35380 "matched records"
35381 msgstr ""
35382 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
35383 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35386 #, c-format
35387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35388 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
35389
35390 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35391 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35392 #. %3$s:  ELSE 
35393 #. %4$s:  END 
35394 #. %5$s:  END 
35395 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35396 #. %7$s:  END 
35397 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35398 #. %9$s:  END 
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35400 #, c-format
35401 msgid ""
35402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35403 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35404 "deletion %s "
35405 msgstr ""
35406 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
35407 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
35408 "işlemini onayla %s"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35411 #, c-format
35412 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35413 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35416 #, c-format
35417 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35418 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
35419
35420 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35422 #, c-format
35423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35424 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
35425
35426 #. %1$s:  IF batch_id 
35427 #. %2$s:  batch_id | html 
35428 #. %3$s:  ELSE 
35429 #. %4$s:  END 
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35431 #, c-format
35432 msgid ""
35433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35434 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35435 msgstr ""
35436 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
35437 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35440 #, c-format
35441 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35442 msgstr ""
35443 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
35444
35445 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35446 #. %2$s:  layout_id | html 
35447 #. %3$s:  ELSE 
35448 #. %4$s:  END 
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35450 #, c-format
35451 msgid ""
35452 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35453 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35454 msgstr ""
35455 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
35456 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
35457
35458 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35459 #. %2$s:  profile_id | html 
35460 #. %3$s:  ELSE 
35461 #. %4$s:  END
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35463 #, c-format
35464 msgid ""
35465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35466 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35467 msgstr ""
35468 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
35469 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35470
35471 #. %1$s:  IF (template_id) 
35472 #. %2$s:  template_id | html 
35473 #. %3$s:  ELSE 
35474 #. %4$s:  END 
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35476 #, c-format
35477 msgid ""
35478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35479 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35480 msgstr ""
35481 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
35482 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35485 #, c-format
35486 msgid ""
35487 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35488 "exporting"
35489 msgstr ""
35490 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
35491 "basımı/dışa aktarımı"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35494 #, c-format
35495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35496 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
35497
35498 #. %1$s:  IF club 
35499 #. %2$s:  club.name | html 
35500 #. %3$s:  ELSE 
35501 #. %4$s:  club_template.name | html 
35502 #. %5$s:  END 
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35504 #, c-format
35505 msgid ""
35506 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35507 "Create a new %s club %s "
35508 msgstr ""
35509 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
35510 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
35511
35512 #. %1$s:  IF club_template 
35513 #. %2$s:  club_template.name | html 
35514 #. %3$s:  ELSE 
35515 #. %4$s:  END 
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35517 #, c-format
35518 msgid ""
35519 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35520 "%s %s Create a new club template %s "
35521 msgstr ""
35522 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
35523 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35526 #, c-format
35527 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35528 msgstr ""
35529 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35532 #, c-format
35533 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35534 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
35535
35536 #. %1$s:  list.name | html 
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35538 #, c-format
35539 msgid ""
35540 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35541 msgstr ""
35542 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
35543 "Kullanıcı ekle"
35544
35545 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35546 #. %2$s:  ELSE 
35547 #. %3$s:  END 
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35549 #, c-format
35550 msgid ""
35551 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35552 "New patron list %s "
35553 msgstr ""
35554 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
35555 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35558 #, c-format
35559 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35560 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35563 #, c-format
35564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35565 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35568 #, c-format
35569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35570 msgstr ""
35571 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklentiyi karşıya "
35572 "yükleyin "
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35575 #, c-format
35576 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35577 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35580 #, c-format
35581 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35582 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35585 #, c-format
35586 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35587 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35590 #, c-format
35591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35592 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35595 #, c-format
35596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35597 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
35598
35599 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35600 #. %2$s:  ELSE 
35601 #. %3$s:  editColTitle | html 
35602 #. %4$s:  END -
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35604 #, c-format
35605 msgid ""
35606 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35607 "collection %s Edit collection %s %s "
35608 msgstr ""
35609 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
35610 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
35611
35612 #. %1$s:  colTitle | html 
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35614 #, c-format
35615 msgid ""
35616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35617 "&rsquo; Add or remove items"
35618 msgstr ""
35619 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
35620 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35623 #, c-format
35624 msgid ""
35625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35626 "collection"
35627 msgstr ""
35628 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
35629 "Koleksiyonu transfer et"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35632 #, c-format
35633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35634 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35637 #, c-format
35638 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35639 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
35640
35641 #. For the first occurrence,
35642 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35643 #. %2$s:  ELSE 
35644 #. %3$s:  END 
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35647 #, c-format
35648 msgid ""
35649 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35650 msgstr ""
35651 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
35652 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35655 #, c-format
35656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35657 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35660 #, c-format
35661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35662 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35665 #, c-format
35666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35667 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35670 #, c-format
35671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35672 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
35673
35674 #. %1$s:  name | html 
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35676 #, c-format
35677 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35678 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
35679
35680 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35681 #. %2$s:  END 
35682 #. %3$s:  IF ( language ) 
35683 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35684 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35685 #. %6$s:  END 
35686 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35687 #. %8$s:  END 
35688 #. %9$s:  END 
35689 #. %10$s:  END 
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35691 #, c-format
35692 msgid ""
35693 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35694 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35695 "dependencies %s "
35696 msgstr ""
35697 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
35698 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
35699 "edin %s"
35700
35701 #. %1$s:  IF all_done 
35702 #. %2$s:  ELSE 
35703 #. %3$s:  END 
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35705 #, c-format
35706 msgid ""
35707 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35708 "%s "
35709 msgstr ""
35710 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
35711
35712 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35713 #. %2$s:  END 
35714 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35715 #. %4$s:  IF ( error ) 
35716 #. %5$s:  ELSE 
35717 #. %6$s:  END 
35718 #. %7$s:  END 
35719 #. %8$s:  IF ( default ) 
35720 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35721 #. %10$s:  ELSE 
35722 #. %11$s:  END 
35723 #. %12$s:  END 
35724 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35725 #. %14$s:  END 
35726 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35727 #. %16$s:  END 
35728 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35729 #. %18$s:  END 
35730 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35731 #. %20$s:  END 
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35733 #, c-format
35734 msgid ""
35735 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35736 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35737 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35738 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35739 "Installation complete %s "
35740 msgstr ""
35741 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
35742 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
35743 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
35744 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
35745 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
35746 "%s"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35749 #, c-format
35750 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35751 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35754 #, c-format
35755 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35756 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35759 #, c-format
35760 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35761 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35764 #, c-format
35765 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35766 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35769 #, c-format
35770 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35771 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35774 #, c-format
35775 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35776 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35779 #, c-format
35780 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35781 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35784 #, c-format
35785 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35786 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
35787
35788 #. IMG
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35790 msgid "Koha Logo SVG"
35791 msgstr "Koha Logo SVG"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35795 #, c-format
35796 msgid "Koha administration"
35797 msgstr "Koha Yönetimi"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35800 #, c-format
35801 msgid ""
35802 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35803 "password unchanged."
35804 msgstr ""
35805 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
35806 "boş bırakın."
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35810 #, c-format
35811 msgid "Koha database schema"
35812 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35815 #, c-format
35816 msgid "Koha development team"
35817 msgstr "Koha geliştirme takımı"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35821 #, c-format
35822 msgid "Koha field"
35823 msgstr "Koha alanı"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35827 #, c-format
35828 msgid "Koha field:"
35829 msgstr "Koha alanı:"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35832 #, c-format
35833 msgid "Koha full call number"
35834 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35837 #, c-format
35838 msgid "Koha history timeline"
35839 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35842 #, c-format
35843 msgid "Koha internal"
35844 msgstr "Koha dahili"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35847 #, c-format
35848 msgid ""
35849 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35850 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35851 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35852 "version."
35853 msgstr ""
35854 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
35855 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
35856 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
35857 "sürümle değiştirebilirsiniz."
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35860 #, c-format
35861 msgid "Koha itemtype"
35862 msgstr "Koha materyal türü"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35865 #, c-format
35866 msgid "Koha link:"
35867 msgstr "Koha bağlantısı:"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35870 #, c-format
35871 msgid "Koha module:"
35872 msgstr "Koha modülü:"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35875 #, c-format
35876 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35877 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35881 #, c-format
35882 msgid "Koha offline circulation"
35883 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35886 #, c-format
35887 msgid "Koha plugins"
35888 msgstr "Koha eklentileri"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35891 #, c-format
35892 msgid "Koha release teams"
35893 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35896 #, c-format
35897 msgid "Koha report library"
35898 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35901 #, c-format
35902 msgid "Koha reports library"
35903 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35906 #, c-format
35907 msgid "Koha staff client"
35908 msgstr "Koha personel istemcisi"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35911 #, c-format
35912 msgid "Koha team"
35913 msgstr "Koha ekibi"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35916 #, c-format
35917 msgid "Koha to MARC Mapping"
35918 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35923 #, c-format
35924 msgid "Koha to MARC mapping"
35925 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35928 #, c-format
35929 msgid "Koha version: "
35930 msgstr "Koha sürümü: "
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35933 #, c-format
35934 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35935 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finland"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35938 #, c-format
35939 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35940 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35943 #, c-format
35944 msgid "Kohala"
35945 msgstr "Kohala"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35948 #, c-format
35949 msgid "LC call number:"
35950 msgstr "LC yer numarası:"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35957 #, c-format
35958 msgid "LC call number: "
35959 msgstr "LC yer numarası: "
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35966 #, c-format
35967 msgid "LCCN"
35968 msgstr "LCCN"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35972 #, c-format
35973 msgid "LCCN:"
35974 msgstr "LCCN:"
35975
35976 #. For the first occurrence,
35977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35980 #, c-format
35981 msgid "LCCN: %s "
35982 msgstr "LCCN: %s  "
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35985 #, c-format
35986 msgid "LGPL v2.1"
35987 msgstr "LGPL v2.1"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35990 #, c-format
35991 msgid "LGPL v3.0"
35992 msgstr "LGPL v3.0"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35995 #, c-format
35996 msgid "LIBRISMARC"
35997 msgstr "LIBRISMARC"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36003 #, c-format
36004 msgid "Label"
36005 msgstr "Etiket"
36006
36007 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36009 #, c-format
36010 msgid "Label Batch Number %s"
36011 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36014 #, c-format
36015 msgid "Label batch"
36016 msgstr "Toplu etiket"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36019 #, c-format
36020 msgid "Label batches"
36021 msgstr "Etiket grupları"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36031 #, c-format
36032 msgid "Label creator"
36033 msgstr "Etiket oluşturucu"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36036 #, c-format
36037 msgid "Label for lib: "
36038 msgstr "Küt. için etiket: "
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36041 #, c-format
36042 msgid "Label for opac: "
36043 msgstr "Opac için etiket: "
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36046 #, c-format
36047 msgid "Label height:"
36048 msgstr "Etiket yüksekliği:"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36051 #, c-format
36052 msgid "Label number"
36053 msgstr "Etiket Numarası"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36056 #, c-format
36057 msgid "Label template"
36058 msgstr "Etiket şablonu"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36061 #, c-format
36062 msgid "Label templates"
36063 msgstr "Etiket şablonları"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36066 #, c-format
36067 msgid "Label width:"
36068 msgstr "Etiket genişliği:"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36072 #, c-format
36073 msgid "Label: "
36074 msgstr "Etiket:"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36077 #, c-format
36078 msgid "Labeled MARC"
36079 msgstr "Etiketli MARC"
36080
36081 #. %1$s:  biblionumber | html 
36082 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36084 #, c-format
36085 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36086 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36092 #, c-format
36093 msgid "Language"
36094 msgstr "Dil"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36097 #, c-format
36098 msgid "Language of original: "
36099 msgstr "Orijinal dili:"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36104 #, c-format
36105 msgid "Language:"
36106 msgstr "Dil:"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36109 #, c-format
36110 msgid "Language: "
36111 msgstr "Dil: "
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36117 #, c-format
36118 msgid "Languages"
36119 msgstr "Diller"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36122 #, c-format
36123 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36124 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36127 #, c-format
36128 msgid "Large print"
36129 msgstr "Büyük puntolu"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36132 #, c-format
36133 msgid "Large text"
36134 msgstr "Büyük Metin"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36138 #, c-format
36139 msgid "Last "
36140 msgstr "Son"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36143 #, c-format
36144 msgid "Last borrowed:"
36145 msgstr "Son ödünç alınma:"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36148 #, c-format
36149 msgid "Last borrower:"
36150 msgstr "En son ödünç alan:"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36153 #, fuzzy, c-format
36154 msgid "Last cashup"
36155 msgstr "Son değer "
36156
36157 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36159 #, fuzzy, c-format
36160 msgid "Last cashup: %s"
36161 msgstr "Son güncelleme:"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36164 #, c-format
36165 msgid "Last checkout date:"
36166 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36169 #, c-format
36170 msgid "Last claim date: "
36171 msgstr "Son talep tarihi:"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36174 #, c-format
36175 msgid "Last displayed"
36176 msgstr "Son görüntülenen"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36179 #, c-format
36180 msgid "Last edit"
36181 msgstr "Son düzenleme"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36185 #, c-format
36186 msgid "Last import"
36187 msgstr "Son içe aktarma"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36190 #, c-format
36191 msgid "Last inventory date:"
36192 msgstr "Son envanter tarihi:"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36195 #, c-format
36196 msgid "Last location"
36197 msgstr "Son yeri"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36200 #, fuzzy, c-format
36201 msgid "Last modification by"
36202 msgstr "Son yeri"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36205 #, fuzzy, c-format
36206 msgid "Last modification by - on"
36207 msgstr "Değişiklik günlüğü"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36210 #, fuzzy, c-format
36211 msgid "Last modification on"
36212 msgstr "Son yeri"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36216 #, fuzzy, c-format
36217 msgid "Last modification on:"
36218 msgstr "Son yeri"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36221 #, c-format
36222 msgid "Last patron"
36223 msgstr "Son kullanıcı"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36226 #, c-format
36227 msgid "Last returned by:"
36228 msgstr "En son iade eden:"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36231 #, c-format
36232 msgid "Last run"
36233 msgstr "Son çalıştırma"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36239 #, c-format
36240 msgid "Last seen"
36241 msgstr "Son görüntüleme"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36244 #, c-format
36245 msgid "Last seen:"
36246 msgstr "Son görüntüleme:"
36247
36248 #. TH
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36251 msgid "Last time a library used this pattern"
36252 msgstr "Bir kütüphanenin bu örüntüyü kullandığı son tarih"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36255 #, c-format
36256 msgid "Last update: "
36257 msgstr "Son güncelleme:"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36262 #, c-format
36263 msgid "Last updated"
36264 msgstr "Son güncelleme"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36268 #, c-format
36269 msgid "Last updated:"
36270 msgstr "Son güncelleme:"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36273 #, c-format
36274 msgid "Last updated: "
36275 msgstr "Son güncelleme: "
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36278 #, c-format
36279 msgid "Last value "
36280 msgstr "Son değer "
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36287 #, c-format
36288 msgid "Late"
36289 msgstr "Gecikti"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36293 #, c-format
36294 msgid "Late orders"
36295 msgstr "Gecikmiş siparişler"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36298 #, c-format
36299 msgid "Latina (Latin)"
36300 msgstr "Latina (Latin)"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36303 #, c-format
36304 msgid "Law reports and digests"
36305 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36311 #, c-format
36312 msgid "Layout"
36313 msgstr "Sayfa düzeni"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36317 #, c-format
36318 msgid "Layout ID"
36319 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36323 #, c-format
36324 msgid "Layout name: "
36325 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36328 #, c-format
36329 msgid "Layout: "
36330 msgstr "Yerleşim düzeni:"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36336 #, c-format
36337 msgid "Layouts"
36338 msgstr "Sayfa düzenleri"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36342 #, c-format
36343 msgid "Leaflet"
36344 msgstr "Kitapçık"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36347 #, c-format
36348 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36349 msgstr "Mana KB hakkında daha fazla bilgi edinin."
36350
36351 #. SCRIPT
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36353 msgid "Learn more..."
36354 msgstr "Daha fazla bilgi edin..."
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36357 #, c-format
36358 msgid "Leave a message"
36359 msgstr "Bir mesaj bırakın"
36360
36361 #. %1$s:  END 
36362 #. %2$s:  END 
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36364 #, c-format
36365 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36366 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36369 #, c-format
36370 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36371 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
36372
36373 #. SCRIPT
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36375 msgid "Left"
36376 msgstr "Sol"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36379 #, c-format
36380 msgid "Left on order "
36381 msgstr "Siparişte "
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36385 #, c-format
36386 msgid "Left page margin:"
36387 msgstr "Sol sayfa marjini:"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36390 #, c-format
36391 msgid "Left text margin:"
36392 msgstr "Sol metin marjini:"
36393
36394 #. SCRIPT
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36396 msgid "Left to right"
36397 msgstr "Soldan sağa"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36400 #, c-format
36401 msgid "Legal articles"
36402 msgstr "Yasal maddeler"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36405 #, c-format
36406 msgid "Legal cases and case notes"
36407 msgstr "Dava konu ve notları"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36410 #, c-format
36411 msgid "Legend"
36412 msgstr "Efsane"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36415 #, c-format
36416 msgid "Legislation"
36417 msgstr "Mevzuat"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36428 #, c-format
36429 msgid "Length: "
36430 msgstr "Uzunluk: "
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36433 #, c-format
36434 msgid "Letter"
36435 msgstr "Harf"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36440 #, c-format
36441 msgid "Lib"
36442 msgstr "Küt"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36445 #, c-format
36446 msgid "LibLime, USA"
36447 msgstr "LibLime, ABD"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36450 #, c-format
36451 msgid "Librarian"
36452 msgstr "Kütüphaneci"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36455 #, c-format
36456 msgid "Librarian identity:"
36457 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36461 #, c-format
36462 msgid "Librarian interface"
36463 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36466 #, c-format
36467 msgid "Librarian:"
36468 msgstr "Kütüphaneci:"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36476 #, c-format
36477 msgid "Libraries"
36478 msgstr "Kütüphaneler"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36481 #, c-format
36482 msgid "Libraries and groups "
36483 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36486 #, c-format
36487 msgid "Libraries informations: "
36488 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36492 #, c-format
36493 msgid "Libraries limitation: "
36494 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36497 #, c-format
36498 msgid "Libraries: "
36499 msgstr "Kütüphaneler:"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36549 #, c-format
36550 msgid "Library"
36551 msgstr "Kütüphane"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36554 #, c-format
36555 msgid "Library "
36556 msgstr "Kütüphane "
36557
36558 #. %1$s:  branchcode | html 
36559 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36561 #, c-format
36562 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36563 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36566 #, fuzzy, c-format
36567 msgid "Library (code)"
36568 msgstr "Kütüphane kodu: "
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36577 #, c-format
36578 msgid "Library EANs"
36579 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36582 #, c-format
36583 msgid "Library URL: "
36584 msgstr "Kütüphane URL'si:"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36587 #, c-format
36588 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36589 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36592 #, c-format
36593 msgid "Library branch"
36594 msgstr "Kütüphane birimi"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36599 #, c-format
36600 msgid "Library code: "
36601 msgstr "Kütüphane kodu: "
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36604 #, c-format
36605 msgid "Library created!"
36606 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36609 #, fuzzy, c-format
36610 msgid "Library details"
36611 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36617 #, c-format
36618 msgid "Library groups"
36619 msgstr "Kütüphane grupları"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36622 #, c-format
36623 msgid "Library is invalid."
36624 msgstr "Kütüphane geçersiz."
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36627 #, c-format
36628 msgid ""
36629 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36630 msgstr ""
36631 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
36632 "kütüphanenizi ayarlayın."
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36635 #, c-format
36636 msgid "Library limitation: "
36637 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36644 #, c-format
36645 msgid "Library limitations"
36646 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36650 #, c-format
36651 msgid "Library limitations: "
36652 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları:"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36655 #, c-format
36656 msgid "Library management"
36657 msgstr "Kütüphane yönetimi"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36660 #, c-format
36661 msgid "Library name: "
36662 msgstr "Kütüphane adı:"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36665 #, c-format
36666 msgid "Library of Congress"
36667 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36670 #, c-format
36671 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36672 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36675 #, c-format
36676 msgid "Library of the patron:"
36677 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36680 #, c-format
36681 msgid "Library set-up"
36682 msgstr "Kütüphane kurulumu"
36683
36684 #. %1$s:  library.branchname | html 
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "Library transaction details for %s"
36688 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36692 #, c-format
36693 msgid "Library transfer limits"
36694 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36697 #, c-format
36698 msgid "Library type: "
36699 msgstr "Kütüphane türü:"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36703 #, c-format
36704 msgid "Library use"
36705 msgstr "Kütüphane kullanımı"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36734 #, c-format
36735 msgid "Library:"
36736 msgstr "Kütüphane:"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36758 #, c-format
36759 msgid "Library: "
36760 msgstr "Kütüphane: "
36761
36762 #. For the first occurrence,
36763 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36766 #, c-format
36767 msgid "Library: %s"
36768 msgstr "Kütüphane: %s"
36769
36770 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36771 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36773 #, c-format
36774 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36775 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36778 #, c-format
36779 msgid "Libriotech, Norway"
36780 msgstr "Libriotech, Norveç"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36783 #, c-format
36784 msgid "Licenses"
36785 msgstr "Lisanslar"
36786
36787 #. SCRIPT
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36789 msgid "Light Gray"
36790 msgstr "Açık gri"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36793 #, c-format
36794 msgid ""
36795 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36796 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36797 "items_batchmod is still required) "
36798 msgstr ""
36799 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
36800 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
36801 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36804 #, c-format
36805 msgid "Limit collection code to: "
36806 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36809 #, c-format
36810 msgid ""
36811 "Limit item modification to subfields defined in the "
36812 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36813 "is still required) "
36814 msgstr ""
36815 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
36816 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
36817 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36820 #, c-format
36821 msgid "Limit item type to: "
36822 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36826 #, c-format
36827 msgid "Limit patron data access by group "
36828 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36831 #, c-format
36832 msgid ""
36833 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36834 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36835 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36836 msgstr ""
36837 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
36838 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
36839 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
36840 "girer."
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36843 #, c-format
36844 msgid "Limit to any of the following:"
36845 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36848 #, c-format
36849 msgid "Limit to currently available items"
36850 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36853 #, c-format
36854 msgid "Limit to:"
36855 msgstr "Sınırla:"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36860 #, c-format
36861 msgid "Limit to: "
36862 msgstr "Sınırla:"
36863
36864 #. A
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36866 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36867 msgstr ""
36868 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36874 #, c-format
36875 msgid "Limits"
36876 msgstr "Limitler"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36880 #, c-format
36881 msgid "Line"
36882 msgstr "Satır"
36883
36884 #. For the first occurrence,
36885 #. SCRIPT
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36888 #, c-format
36889 msgid "Line "
36890 msgstr "Satır "
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36893 #, c-format
36894 msgid "Line:"
36895 msgstr "Satır:"
36896
36897 #. For the first occurrence,
36898 #. SCRIPT
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36901 #, c-format
36902 msgid "Link"
36903 msgstr "Bağlantı"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36906 #, c-format
36907 msgid "Link field to authorities"
36908 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
36909
36910 #. SCRIPT
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36912 msgid "Link list"
36913 msgstr "Bağlantı listesi"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36916 #, fuzzy, c-format
36917 msgid "Link to host record"
36918 msgstr "Ana materyale bağlantı"
36919
36920 #. SCRIPT
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36922 msgid "Link..."
36923 msgstr "Bağlantı..."
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36926 #, c-format
36927 msgid "Link:"
36928 msgstr "Bağlantı:"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36931 #, c-format
36932 msgid "List"
36933 msgstr "Liste"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36936 #, c-format
36937 msgid "List Fields"
36938 msgstr "Liste Alanları"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36941 #, c-format
36942 msgid ""
36943 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36944 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36947 #, c-format
36948 msgid "List created."
36949 msgstr "Liste oluşturuldu."
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36952 #, c-format
36953 msgid "List deleted."
36954 msgstr "Liste silindi."
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36957 #, c-format
36958 msgid "List fields"
36959 msgstr "Liste alanları"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36962 #, c-format
36963 msgid "List item price includes tax: "
36964 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36967 #, c-format
36968 msgid "List member:"
36969 msgstr "Üye listele:"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36973 #, c-format
36974 msgid "List name"
36975 msgstr "Liste Adı"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36978 #, c-format
36979 msgid "List name will be file name with timestamp"
36980 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36983 #, c-format
36984 msgid "List name: "
36985 msgstr "Liste adı: "
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36988 #, c-format
36989 msgid ""
36990 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36991 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36992 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36993 msgstr ""
36994 "OPAC'daki Satınalma öneri formundaki bir açılır menüde görüntülenecek "
36995 "Materyal türlerinin listesi. SUGGEST_FORMAT için yetkili değerler "
36996 "oluştururken, bu forma bir açıklama girin, böylece OPAC'da kullanıcılara "
36997 "görünür."
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37001 #, c-format
37002 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37003 msgstr ""
37004 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
37005 "satıra bir tane):"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37008 #, c-format
37009 msgid ""
37010 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37011 "suggestions)"
37012 msgstr ""
37013 "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi (önerileri yönetirken "
37014 "görüntülenir)"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37017 #, c-format
37018 msgid "List of rules"
37019 msgstr "Kurallar listesi"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37022 #, c-format
37023 msgid "List price"
37024 msgstr "Liste fiyatı"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37028 #, c-format
37029 msgid "List prices are: "
37030 msgstr "Liste fiyatları: "
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37033 #, c-format
37034 msgid "List prices:"
37035 msgstr "Liste fiyatları:"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37038 #, c-format
37039 msgid "List requests "
37040 msgstr "Liste istekleri"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37043 #, c-format
37044 msgid "List updated."
37045 msgstr "Liste güncellendi."
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37053 #, c-format
37054 msgid "Lists"
37055 msgstr "Listeler"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37058 #, c-format
37059 msgid "Lists that include this title: "
37060 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
37061
37062 #. For the first occurrence,
37063 #. SCRIPT
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37077 msgid "Loading"
37078 msgstr "Yükleniyor"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37097 #, c-format
37098 msgid "Loading "
37099 msgstr "Yükleniyor"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37103 #, c-format
37104 msgid "Loading data..."
37105 msgstr "Veri yükleniyor..."
37106
37107 #. SCRIPT
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37109 msgid "Loading emoticons..."
37110 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri yükleniyor..."
37111
37112 #. SCRIPT
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37114 msgid "Loading more results…"
37115 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37118 #, c-format
37119 msgid "Loading new messaging defaults "
37120 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
37121
37122 #. SCRIPT
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37124 msgid "Loading page %s, please wait..."
37125 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
37126
37127 #. SCRIPT
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37129 msgid "Loading records, please wait..."
37130 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37135 #, c-format
37136 msgid "Loading, please wait..."
37137 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
37138
37139 #. For the first occurrence,
37140 #. SCRIPT
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37146 #, c-format
37147 msgid "Loading..."
37148 msgstr "Yükleniyor..."
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37152 #, c-format
37153 msgid "Loading... "
37154 msgstr "Yükleniyor..."
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37158 #, c-format
37159 msgid "Loan period"
37160 msgstr "Ödünç verme periyodu"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37163 #, c-format
37164 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37165 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37168 #, c-format
37169 msgid "Loan period: "
37170 msgstr "Ödünç verme süreci:"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37173 #, c-format
37174 msgid "Local Use"
37175 msgstr "Yerel Kullanım"
37176
37177 #. SCRIPT
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37179 msgid "Local catalog"
37180 msgstr "Yerel katalog"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37183 #, c-format
37184 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37185 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
37186
37187 #. SCRIPT
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37189 msgid "Local number"
37190 msgstr "Yerel numara"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37193 #, c-format
37194 msgid "Local use"
37195 msgstr "Yerel kullanım"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37198 #, c-format
37199 msgid "Local use preferences"
37200 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37204 #, c-format
37205 msgid "Local use recorded"
37206 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37209 #, fuzzy, c-format
37210 msgid "Local use recorded "
37211 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37214 #, c-format
37215 msgid "Local use recorded."
37216 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37219 #, c-format
37220 msgid "Locale:"
37221 msgstr "Yerel ayarlar:"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37224 #, c-format
37225 msgid "Locale: "
37226 msgstr "Yerel ayarlar:"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37246 #, c-format
37247 msgid "Location"
37248 msgstr "Yer"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37251 #, c-format
37252 msgid "Location and availability"
37253 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37256 #, c-format
37257 msgid "Location(s)"
37258 msgstr "Yer(ler)"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37264 #, c-format
37265 msgid "Location:"
37266 msgstr "Yer:"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37270 #, c-format
37271 msgid "Location: "
37272 msgstr "Yer:"
37273
37274 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37276 #, c-format
37277 msgid "Location: %s"
37278 msgstr "Konum: %s"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37281 #, c-format
37282 msgid "Locations"
37283 msgstr "Konumlar"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37286 #, c-format
37287 msgid "Lock budget: "
37288 msgstr "Bütçeyi kapat: "
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37294 #, c-format
37295 msgid "Locked"
37296 msgstr "Kilitlendi"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37300 #, c-format
37301 msgid "Log in"
37302 msgstr "Oturum aç"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37305 #, c-format
37306 msgid "Log in as a different user"
37307 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37310 #, c-format
37311 msgid ""
37312 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37313 "from using any other OPAC functionality "
37314 msgstr ""
37315 "Selfcheck ödünç alma modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının diğer "
37316 "bir OPAC işlevselliğini kullanmasını önler"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37319 #, c-format
37320 msgid "Log out"
37321 msgstr "Oturum kapat"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37325 #, c-format
37326 msgid "Log viewer"
37327 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37330 #, c-format
37331 msgid "Logged in as:"
37332 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37335 #, c-format
37336 msgid "Logging system does not behave correctly"
37337 msgstr ""
37338
37339 #. INPUT type=submit
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37341 msgid "Login"
37342 msgstr "Oturum aç"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37346 #, c-format
37347 msgid "Logs"
37348 msgstr "Günlükler"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37351 #, c-format
37352 msgid "Look for existing records in catalog?"
37353 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37356 #, c-format
37357 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37358 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37362 #, c-format
37363 msgid "Lost"
37364 msgstr "Kayıp"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37369 #, c-format
37370 msgid "Lost card"
37371 msgstr "Kayıp kart"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37374 #, c-format
37375 msgid "Lost card flag"
37376 msgstr "Kayıp kart işareti"
37377
37378 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37380 #, c-format
37381 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37382 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37385 #, c-format
37386 msgid "Lost item returned"
37387 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37393 #, c-format
37394 msgid "Lost items"
37395 msgstr "Kayıp materyaller"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37398 #, c-format
37399 msgid "Lost items in staff client"
37400 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37403 #, c-format
37404 msgid "Lost items in staff client: "
37405 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37409 #, c-format
37410 msgid "Lost on"
37411 msgstr "Kaybolduğu tarih"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37414 #, c-format
37415 msgid "Lost on:"
37416 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37421 #, c-format
37422 msgid "Lost status"
37423 msgstr "Kayıp durumu"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37426 #, c-format
37427 msgid "Lost status:"
37428 msgstr "Kayıp durumu:"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37431 #, c-format
37432 msgid "Lost status: "
37433 msgstr "Kayıp durumu: "
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37436 #, c-format
37437 msgid "Lost: "
37438 msgstr "Kayıp: "
37439
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37442 msgid "Lower Alpha"
37443 msgstr "Alt Alfa"
37444
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37447 msgid "Lower Greek"
37448 msgstr "Aşağı Yunanca"
37449
37450 #. SCRIPT
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37452 msgid "Lower Roman"
37453 msgstr "Küçük Roman"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37461 #, c-format
37462 msgid "Lower left X coordinate: "
37463 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37471 #, c-format
37472 msgid "Lower left Y coordinate: "
37473 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37476 #, c-format
37477 msgid "Lucida Console"
37478 msgstr "Lucida Console"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37481 #, c-format
37482 msgid "Lund University Library, Sweden"
37483 msgstr "Lund Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37486 #, c-format
37487 msgid "M&#257;ori"
37488 msgstr "Maori"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37491 #, c-format
37492 msgid "MADS (XML)"
37493 msgstr "MADS (XML)"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37496 #, c-format
37497 msgid "MALMARC"
37498 msgstr "MALMARC"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37514 #, c-format
37515 msgid "MARC"
37516 msgstr "MARC"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37521 #, c-format
37522 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37523 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37526 #, c-format
37527 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37528 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37533 #, c-format
37534 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37535 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37538 #, c-format
37539 msgid "MARC 8"
37540 msgstr "MARC 8"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37543 #, c-format
37544 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37545 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37548 #, c-format
37549 msgid "MARC Card View"
37550 msgstr "MARC kart görünümü"
37551
37552 #. %1$s:  IF framework 
37553 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37554 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37555 #. %4$s:  ELSE 
37556 #. %5$s:  END 
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37558 #, c-format
37559 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37560 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37563 #, c-format
37564 msgid "MARC Preview:"
37565 msgstr "MARC Ön izleme:"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37568 #, c-format
37569 msgid "MARC View"
37570 msgstr "MARC Görünümü"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37574 #, c-format
37575 msgid "MARC bibliographic framework"
37576 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37580 #, c-format
37581 msgid "MARC bibliographic framework test"
37582 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37586 #, c-format
37587 msgid "MARC field"
37588 msgstr "MARC alanı"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37592 #, c-format
37593 msgid "MARC field: "
37594 msgstr "MARC alanı: "
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37600 #, c-format
37601 msgid "MARC frameworks"
37602 msgstr "MARC çerçeveleri"
37603
37604 #. %1$s:  marcflavour | html 
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37606 #, c-format
37607 msgid "MARC frameworks: %s"
37608 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37612 #, c-format
37613 msgid "MARC modification templates"
37614 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
37615
37616 #. %1$s:  template_id | html 
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37618 #, c-format
37619 msgid "MARC modification templates %s"
37620 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37624 #, c-format
37625 msgid "MARC organization code"
37626 msgstr "MARC kurum kodu"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37639 #, c-format
37640 msgid "MARC preview"
37641 msgstr "MARC ön izleme"
37642
37643 #. %1$s:  biblionumber | html 
37644 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37646 #, c-format
37647 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37648 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37651 #, c-format
37652 msgid "MARC staging results :"
37653 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37656 #, c-format
37657 msgid ""
37658 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37659 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37660 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37661 msgstr ""
37662 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
37663 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
37664 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37669 #, c-format
37670 msgid "MARC structure"
37671 msgstr "MARC yapısı"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37674 #, c-format
37675 msgid "MARC subfield"
37676 msgstr "MARC alt alanı"
37677
37678 #. %1$s:  tagfield | html 
37679 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37680 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37681 #. %4$s:  ELSE 
37682 #. %5$s:  END 
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37684 #, c-format
37685 msgid ""
37686 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37687 msgstr ""
37688 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37691 #, c-format
37692 msgid "MARC subfield: "
37693 msgstr "MARC alt alanı: "
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37696 #, c-format
37697 msgid "MARC with items"
37698 msgstr "Materyaller ile MARC"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37701 #, c-format
37702 msgid "MARC without items"
37703 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37706 #, c-format
37707 msgid "MARC21/USMARC"
37708 msgstr "MARC21/USMARC"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37714 #, c-format
37715 msgid "MARCXML"
37716 msgstr "MARCXML"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37723 #, c-format
37724 msgid "MIT License"
37725 msgstr "MIT Lisansı"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37728 #, c-format
37729 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37730 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37733 #, c-format
37734 msgid "MIT licence"
37735 msgstr "MIT lisansı"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37747 #, c-format
37748 msgid "MIT license"
37749 msgstr "MIT Lisansı"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37753 #, c-format
37754 msgid "MODS (XML)"
37755 msgstr "MODS (XML)"
37756
37757 #. SCRIPT
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37759 #, fuzzy
37760 msgid "Macro not found"
37761 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
37762
37763 #. SCRIPT
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37765 #, fuzzy
37766 msgid "Macro successfully deleted"
37767 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37770 #, c-format
37771 msgid "Macros"
37772 msgstr "Makrolar"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37775 #, c-format
37776 msgid "Macros..."
37777 msgstr "Makrolar..."
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37780 #, c-format
37781 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37782 msgstr "Macar Agnes Imecs"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37787 #, c-format
37788 msgid "Main address"
37789 msgstr "Sürekli adres"
37790
37791 #. SCRIPT
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37793 msgid "Main library"
37794 msgstr "Ana kütüphane"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37801 #, c-format
37802 msgid "Make a payment"
37803 msgstr "Ödeme yapın"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37806 #, c-format
37807 msgid ""
37808 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37809 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37810 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37811 msgstr ""
37812 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
37813 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
37814 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
37815 "arasını etkileyecektir."
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37818 #, c-format
37819 msgid ""
37820 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37821 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37822 "will not affect August 1-10 in other years."
37823 msgstr ""
37824 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
37825 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
37826 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37829 #, c-format
37830 msgid ""
37831 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37832 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37833 msgstr ""
37834 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
37835 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37838 #, c-format
37839 msgid "Make budget active: "
37840 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37843 #, c-format
37844 msgid "Make claim"
37845 msgstr "Talep oluştur"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37848 #, c-format
37849 msgid "Make default"
37850 msgstr "Varsayılan yap"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37854 #, c-format
37855 msgid "Make payment"
37856 msgstr "Ödeme yapınız"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37859 #, c-format
37860 msgid ""
37861 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37862 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37863 msgstr ""
37864 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
37865 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
37866 "için bu seçeneği kullanın."
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37870 #, c-format
37871 msgid "Male"
37872 msgstr "Erkek"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37875 #, c-format
37876 msgid "Male "
37877 msgstr "Erkek "
37878
37879 #. %1$s:  total || 0 | html 
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37881 #, c-format
37882 msgid "Mana (%s)"
37883 msgstr "Mana (%s)"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37886 #, c-format
37887 msgid ""
37888 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37889 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37890 "used by any other software."
37891 msgstr ""
37892 "Mana KB, kütüphane merkezli veriler için küresel bir bilgi tabanıdır. "
37893 "Başlangıçta Açık Kaynak ILS Koha ile etkileşime girecek şekilde "
37894 "tasarlanmıştır, ancak başka herhangi bir yazılım tarafından da "
37895 "kullanılabilir."
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37898 #, c-format
37899 msgid "Mana KB token"
37900 msgstr "Mana KB token"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37903 #, c-format
37904 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37905 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37908 #, c-format
37909 msgid ""
37910 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37911 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37912 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37913 "with Mana KB is shared under the "
37914 msgstr ""
37915 "Mana, yeni aboneliklerin, satıcıların, raporların, vb. Oluşturulmasını "
37916 "kolaylaştırmak için bilgileri diğer Koha kurulumları arasında "
37917 "merkezileştirir. Mana KB ile paylaşılan bilgiler şunun altında "
37918 "paylaşılmaktadır"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37921 #, c-format
37922 msgid ""
37923 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37924 "contact your site administrator. "
37925 msgstr ""
37926 "Mana konfigürasyonu şu anda boş. Bu özellik çalışmayacak. Lütfen site "
37927 "yöneticinize başvurun."
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37930 #, c-format
37931 msgid "Mana search"
37932 msgstr "Mana arama"
37933
37934 #. %1$s:  statuscode | html 
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37936 #, c-format
37937 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37938 msgstr "Mana arama şu kod ile başarısız oldu: %s"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37941 #, c-format
37942 msgid "Mana token: "
37943 msgstr "Mana token: "
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37946 #, c-format
37947 msgid "Manage"
37948 msgstr "Yönet"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37954 #, c-format
37955 msgid "Manage "
37956 msgstr "Yönet"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37960 #, c-format
37961 msgid "Manage API keys"
37962 msgstr "API anahtarlarını yönet"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37965 #, c-format
37966 msgid "Manage CSV export profiles"
37967 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37970 #, c-format
37971 msgid "Manage CSV export profiles "
37972 msgstr "CSV dışa aktarma profillerini yönet"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37975 #, c-format
37976 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37977 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37980 #, c-format
37981 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37982 msgstr "EDIFACT iletimlerini yönet"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37985 #, c-format
37986 msgid "Manage ILL request"
37987 msgstr "ILL isteklerini yönet"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37990 #, c-format
37991 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37992 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37995 #, c-format
37996 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37997 msgstr "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve test edin "
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38000 #, c-format
38001 msgid "Manage MARC modification templates"
38002 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38005 #, c-format
38006 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38007 msgstr "Mana KB içerik paylaşımını yönetin"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38010 #, c-format
38011 msgid "Manage OAI Sets"
38012 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38015 #, c-format
38016 msgid "Manage OAI sets "
38017 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Manage OPAC problem reports "
38022 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38025 #, c-format
38026 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38027 msgstr ""
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38030 #, c-format
38031 msgid "Manage SMS cellular providers "
38032 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönetin"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38035 #, c-format
38036 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38037 msgstr ""
38038 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38041 #, c-format
38042 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38043 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38046 #, c-format
38047 msgid "Manage account debit and credit types "
38048 msgstr "Hesap borcu ve kredi türlerini yönetme "
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38052 #, c-format
38053 msgid "Manage additional fields"
38054 msgstr "İlave alanları yönetin"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38057 #, c-format
38058 msgid ""
38059 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38060 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38061 msgstr ""
38062 "Sepetler veya abonelikler için ek alanları yönetin (edit_subscription veya "
38063 "order_manage izinlerini gerektirir)"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38066 #, c-format
38067 msgid ""
38068 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38069 "patron card layout."
38070 msgstr ""
38071 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
38072 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38075 #, c-format
38076 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38077 msgstr ""
38078 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, üzerindeki kısıtlamalardan bağımsız "
38079 "olarak yönetin"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38082 #, c-format
38083 msgid "Manage all funds "
38084 msgstr "Tüm fonları yönet"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38087 #, c-format
38088 msgid "Manage audio alerts "
38089 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38092 #, c-format
38093 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38094 msgstr "Otorite değer kategorilerini ve otorite değerleri yönetin"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38097 #, c-format
38098 msgid "Manage basket and order lines "
38099 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönetin"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38102 #, c-format
38103 msgid "Manage basket groups "
38104 msgstr "Sepet gruplarını yönetin"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38107 #, c-format
38108 msgid "Manage budget plannings "
38109 msgstr "Bütçe planlamalarını yönetin"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38112 #, c-format
38113 msgid "Manage budgets "
38114 msgstr "Bütçeleri yönetin"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38118 #, c-format
38119 msgid "Manage circulation rules "
38120 msgstr "Dolaşım kurallarını yönetin"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38123 #, c-format
38124 msgid ""
38125 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38126 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38127 "manage_circ_rules is still required) "
38128 msgstr ""
38129 "Herhangi bir kütüphane için dolaşım kurallarını yönetin. Ayarlanmamışsa, "
38130 "giriş yapan kullanıcı sadece kendi kütüphanesi için dolaşım kurallarını "
38131 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu "
38132 "unutmayın)  "
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38135 #, c-format
38136 msgid "Manage cities and towns "
38137 msgstr "İl ve ilçeleri yönetin"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38140 #, c-format
38141 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38142 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38145 #, c-format
38146 msgid "Manage column configuration "
38147 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönetin"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38150 #, c-format
38151 msgid "Manage contracts "
38152 msgstr "Sözleşmeleri yönetin"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38155 #, c-format
38156 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38157 msgstr "Para birimlerini ve döviz kurlarını yönetin"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38160 #, c-format
38161 msgid "Manage custom fields for item search."
38162 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38165 #, c-format
38166 msgid "Manage extended patron attributes "
38167 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38170 #, c-format
38171 msgid "Manage frequencies "
38172 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38175 #, c-format
38176 msgid "Manage funds "
38177 msgstr "Fonları yönetin"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38180 #, c-format
38181 msgid "Manage global system preferences "
38182 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönetin"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38185 #, c-format
38186 msgid ""
38187 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38188 "administrator email, and templates."
38189 msgstr ""
38190 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
38191 "yönet."
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38194 #, c-format
38195 msgid "Manage housebound deliveries"
38196 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38199 #, c-format
38200 msgid "Manage housebound profile"
38201 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38204 #, c-format
38205 msgid ""
38206 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38207 msgstr ""
38208 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
38209 "yönetin."
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38212 #, c-format
38213 msgid "Manage invoice files"
38214 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38217 #, c-format
38218 msgid "Manage item circulation alerts "
38219 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönetin"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38222 #, c-format
38223 msgid "Manage item search fields "
38224 msgstr "Materyal arama alanlarını yönetin"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38227 #, c-format
38228 msgid "Manage item types "
38229 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38232 #, c-format
38233 msgid "Manage items"
38234 msgstr "Materyalleri yönet"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38237 #, c-format
38238 msgid "Manage items assigned to "
38239 msgstr "Bu öğeye atanan materyalleri yönet"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38242 #, c-format
38243 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38244 msgstr "Gelişmiş katalog düzenleyici için klavye kısayollarını yönetin"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38247 #, c-format
38248 msgid "Manage libraries and library groups "
38249 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38252 #, c-format
38253 msgid "Manage library EDI EANs"
38254 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38257 #, c-format
38258 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38259 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve nakliye maliyeti matrisini yönetin"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38262 #, fuzzy, c-format
38263 msgid "Manage lists of patrons"
38264 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38267 #, c-format
38268 msgid "Manage marc modification templates "
38269 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38272 #, c-format
38273 msgid "Manage numbering patterns "
38274 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38277 #, c-format
38278 msgid "Manage orders"
38279 msgstr "Siparişleri yönet"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38282 #, c-format
38283 msgid "Manage patron categories "
38284 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38287 #, fuzzy, c-format
38288 msgid "Manage patron clubs"
38289 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38292 #, c-format
38293 msgid "Manage patron image"
38294 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38297 #, c-format
38298 msgid "Manage patrons fines and fees"
38299 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38303 #, c-format
38304 msgid "Manage plugins"
38305 msgstr "Eklentileri yönet"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38308 #, c-format
38309 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38310 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38313 #, c-format
38314 msgid "Manage purchase suggestions "
38315 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38318 #, c-format
38319 msgid "Manage record matching rules "
38320 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
38321
38322 #. SCRIPT
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38324 msgid "Manage request"
38325 msgstr "İstekleri yönet"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38328 #, c-format
38329 msgid "Manage restrictions for accounts "
38330 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38333 #, c-format
38334 msgid "Manage rotating collections"
38335 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38338 #, c-format
38339 msgid "Manage rotating collections "
38340 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38343 #, c-format
38344 msgid ""
38345 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38346 msgstr ""
38347 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
38348 "yönet."
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38351 #, c-format
38352 msgid "Manage search engine configuration "
38353 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38356 #, c-format
38357 msgid "Manage serial subscriptions"
38358 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38362 #, c-format
38363 msgid "Manage staged MARC records"
38364 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
38365
38366 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38367 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38368 #. %3$s:  END 
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38370 #, c-format
38371 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38372 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38375 #, c-format
38376 msgid "Manage staged records"
38377 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38380 #, c-format
38381 msgid "Manage stages"
38382 msgstr "Aşamaları yönet"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38385 #, c-format
38386 msgid "Manage stockrotation operations"
38387 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38390 #, c-format
38391 msgid ""
38392 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38393 "is used) "
38394 msgstr ""
38395 "Herhangi bir şubeden abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
38396 "kullanıldığında geçerlidir)"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38399 #, c-format
38400 msgid "Manage suggestions"
38401 msgstr "Önerileri Yönet"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38404 #, fuzzy, c-format
38405 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38406 msgstr ""
38407 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38410 #, c-format
38411 msgid "Manage uploaded files ("
38412 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38415 #, c-format
38416 msgid "Manage usage statistics settings "
38417 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38420 #, c-format
38421 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38422 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38425 #, c-format
38426 msgid "Manage vendors "
38427 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38433 #, c-format
38434 msgid "Managed by"
38435 msgstr "Yöneten"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38438 #, fuzzy, c-format
38439 msgid "Managed by - on"
38440 msgstr "Yöneten"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38446 #, c-format
38447 msgid "Managed by:"
38448 msgstr "Yöneten:"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38452 #, c-format
38453 msgid "Managed in tab: "
38454 msgstr "Sekmede yönetilir: "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38458 #, c-format
38459 msgid "Managed on"
38460 msgstr "Yönetim tarihi"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38463 #, fuzzy, c-format
38464 msgid "Managed on:"
38465 msgstr "Yönetim tarihi"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38468 #, c-format
38469 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38470 msgstr ""
38471 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
38472 "aktarımı iptal edilenler dahil"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38475 #, c-format
38476 msgid ""
38477 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38478 msgstr ""
38479 "İçe aktarma işlemlerini tamamlama ve geri alma dahil, aşamalı MARC kayıtları"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38482 #, c-format
38483 msgid "Management date from:"
38484 msgstr "Yönetim tarihi:"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38487 #, c-format
38488 msgid "Manager name"
38489 msgstr "Yönetici adı"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38492 #, c-format
38493 msgid "Managing library"
38494 msgstr "Sorumlu kütüphane"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38497 #, c-format
38498 msgid "Managing library:"
38499 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38502 #, c-format
38503 msgid "Managing library: "
38504 msgstr "Sorumlu kütüphane:"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38510 #, c-format
38511 msgid "Mandatory"
38512 msgstr "Zorunlu"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38515 #, c-format
38516 msgid "Mandatory data added"
38517 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38523 #, c-format
38524 msgid "Mandatory: "
38525 msgstr "Zorunlu: "
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38529 #, c-format
38530 msgid "Manual credit"
38531 msgstr "Manuel kredi"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38534 #, c-format
38535 msgid "Manual history:"
38536 msgstr "Manuel geçmiş:"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38539 #, c-format
38540 msgid "Manual history: "
38541 msgstr "Manuel geçmiş: "
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38545 #, c-format
38546 msgid "Manual invoice"
38547 msgstr "Manuel fatura"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38550 #, c-format
38551 msgid "Mapping"
38552 msgstr "Eşleme"
38553
38554 #. SCRIPT
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38556 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38557 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
38558
38559 #. %1$s:  setName | html 
38560 #. %2$s:  setSpec | html 
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38562 #, c-format
38563 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38564 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38567 #, c-format
38568 msgid "Mappings have been saved"
38569 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
38570
38571 #. SCRIPT
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38573 msgid "Mar"
38574 msgstr "Mart"
38575
38576 #. For the first occurrence,
38577 #. SCRIPT
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38580 #, c-format
38581 msgid "March"
38582 msgstr "Mart"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38585 #, c-format
38586 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38587 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretleyin"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38593 #, fuzzy, c-format
38594 msgid "Mark closed"
38595 msgstr "kapatıldı"
38596
38597 #. INPUT type=submit
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38599 msgid "Mark item as lost"
38600 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
38601
38602 #. INPUT type=submit
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38604 msgid "Mark lost and notify patron"
38605 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38611 #, fuzzy, c-format
38612 msgid "Mark new"
38613 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38618 #, c-format
38619 msgid "Mark not seen"
38620 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38625 #, c-format
38626 msgid "Mark seen"
38627 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
38628
38629 #. INPUT type=submit
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38631 msgid "Mark seen and continue >>"
38632 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
38633
38634 #. INPUT type=submit
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38636 msgid "Mark seen and quit"
38637 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38640 #, c-format
38641 msgid "Mark selected as: "
38642 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38645 #, c-format
38646 msgid "Mark the original budget as inactive"
38647 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38653 #, fuzzy, c-format
38654 msgid "Mark viewed"
38655 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38658 #, c-format
38659 msgid "MassCat, USA"
38660 msgstr "MassCat, USA"
38661
38662 #. SCRIPT
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38664 msgid "Match applied"
38665 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
38666
38667 #. SCRIPT
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38669 msgid "Match case"
38670 msgstr "Durum eşleştir"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38673 #, c-format
38674 msgid "Match check "
38675 msgstr "Onay eşleştir "
38676
38677 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38679 #, c-format
38680 msgid "Match check %s"
38681 msgstr "Onay eşleştir %s"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38684 #, c-format
38685 msgid "Match check 1 | "
38686 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38689 #, c-format
38690 msgid "Match details"
38691 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
38692
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38695 msgid "Match found"
38696 msgstr "Bulunan eşleşme"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38699 #, c-format
38700 msgid "Match point "
38701 msgstr "Eşleştirme noktası "
38702
38703 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38705 #, c-format
38706 msgid "Match point %s | "
38707 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38710 #, c-format
38711 msgid "Match point 1 | "
38712 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38715 #, c-format
38716 msgid "Match points"
38717 msgstr "Noktaları eşleştir"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38720 #, c-format
38721 msgid "Match threshold: "
38722 msgstr "Eşiği eşleştir: "
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38725 #, c-format
38726 msgid "Match type"
38727 msgstr "Eşleştirme türü"
38728
38729 #. SCRIPT
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38731 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38732 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
38733
38734 #. SCRIPT
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38736 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38737 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38740 #, c-format
38741 msgid "Matching rule applied"
38742 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38745 #, c-format
38746 msgid "Matching rule applied:"
38747 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
38748
38749 #. SCRIPT
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38751 msgid "Matching rule code missing"
38752 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38756 #, c-format
38757 msgid "Matching rule code: "
38758 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38761 #, c-format
38762 msgid "Matching:"
38763 msgstr "Eşleştirme:"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38768 #, c-format
38769 msgid "Matchpoint components"
38770 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38773 #, c-format
38774 msgid "Material:"
38775 msgstr "Materyal:"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38780 #, c-format
38781 msgid "Materials"
38782 msgstr "Materyaller"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38786 #, c-format
38787 msgid "Materials specified"
38788 msgstr "Materyaller belirlendi"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38791 #, c-format
38792 msgid "Materials specified:"
38793 msgstr "Materyaller belirlendi:"
38794
38795 #. SCRIPT
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38797 msgid "Mathematical"
38798 msgstr "Matematiksel"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38801 #, c-format
38802 msgid "Matrix"
38803 msgstr "Matris"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38806 #, c-format
38807 msgid "Max length:"
38808 msgstr "Maksimum uzunluk:"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38812 #, c-format
38813 msgid "Max. suspension duration (day)"
38814 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38817 #, c-format
38818 msgid "Maximum Koha version"
38819 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38822 #, c-format
38823 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38824 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
38825
38826 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38828 #, fuzzy, c-format
38829 msgid "Maximum version: %s "
38830 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
38831
38832 #. For the first occurrence,
38833 #. SCRIPT
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38836 #, c-format
38837 msgid "May"
38838 msgstr "Mayıs"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38841 #, c-format
38842 msgid "Meaning"
38843 msgstr "Anlamında"
38844
38845 #. SCRIPT
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38847 msgid "Media"
38848 msgstr "Medya"
38849
38850 #. SCRIPT
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38852 msgid "Media poster (Image URL)"
38853 msgstr "Medya posteri (Resim URL'si)"
38854
38855 #. SCRIPT
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38857 msgid "Media..."
38858 msgstr "Medya..."
38859
38860 #. SCRIPT
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38862 msgid "Medium"
38863 msgstr "Ortam"
38864
38865 #. SCRIPT
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38867 msgid "Medium Blue"
38868 msgstr "Orta mavi"
38869
38870 #. SCRIPT
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38872 msgid "Medium Gray"
38873 msgstr "Orta Gri"
38874
38875 #. SCRIPT
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38877 msgid "Medium Purple"
38878 msgstr "Orta Mor"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38881 #, c-format
38882 msgid "Members"
38883 msgstr "Üyeler"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38886 #, c-format
38887 msgid "Memcached: "
38888 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38891 #, c-format
38892 msgid "Men"
38893 msgstr "Erkekler"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38897 #, c-format
38898 msgid "Mentor:"
38899 msgstr "Danışman:"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38902 #, c-format
38903 msgid "Menu "
38904 msgstr "Menü"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38911 #, c-format
38912 msgid "Merge"
38913 msgstr "Birleştir"
38914
38915 #. SCRIPT
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38917 msgid "Merge cells"
38918 msgstr "Hücreleri birleştir"
38919
38920 #. %1$s:  error | html 
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38922 #, c-format
38923 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38924 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38927 #, c-format
38928 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38929 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38932 #, c-format
38933 msgid "Merge invoices"
38934 msgstr "Faturaları birleştir"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38937 #, c-format
38938 msgid "Merge patron records"
38939 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
38940
38941 #. INPUT type=submit
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38943 msgid "Merge patrons"
38944 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38947 #, fuzzy, c-format
38948 msgid "Merge records"
38949 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38953 #, c-format
38954 msgid "Merge reference"
38955 msgstr "Referansı birleştir"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38959 #, c-format
38960 msgid "Merge selected"
38961 msgstr "Seçili olanları birleştir"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38964 #, c-format
38965 msgid "Merge selected invoices"
38966 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38971 #, c-format
38972 msgid "Merge selected patrons"
38973 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38977 #, c-format
38978 msgid "Merging records"
38979 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
38980
38981 #. SCRIPT
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38983 msgid "Merging with authority: "
38984 msgstr "Otorite ile birleşen:"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38989 #, c-format
38990 msgid "Message"
38991 msgstr "Mesaj"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38994 #, c-format
38995 msgid "Message body:"
38996 msgstr "Mesaj gövdesi:"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39000 #, c-format
39001 msgid "Message sent"
39002 msgstr "Mesaj gönderildi"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39005 #, c-format
39006 msgid "Message subject:"
39007 msgstr "Mesaj konusu:"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39011 #, c-format
39012 msgid "Messages:"
39013 msgstr "Mesajlar:"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39016 #, c-format
39017 msgid "Messaging"
39018 msgstr "Mesajlaşma"
39019
39020 #. SCRIPT
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39022 msgid "Metadata and Document Properties"
39023 msgstr "Meta Veriler ve Belge Özellikleri"
39024
39025 #. SCRIPT
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39027 msgid "Microsecond"
39028 msgstr "Mikrosaniye"
39029
39030 #. SCRIPT
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39032 msgid "Middle"
39033 msgstr "Orta"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39036 #, c-format
39037 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39038 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
39039
39040 #. SCRIPT
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39042 msgid "Midnight Blue"
39043 msgstr "Gece yarısı mavisi"
39044
39045 #. SCRIPT
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39047 msgid "Millisecond"
39048 msgstr "Milisaniye"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39051 #, c-format
39052 msgid "Mine"
39053 msgstr "Benim olanı"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39056 #, c-format
39057 msgid ""
39058 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39059 msgstr ""
39060 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39063 #, c-format
39064 msgid "Minimum Koha version"
39065 msgstr "Minimum Koha sürümü"
39066
39067 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39069 #, c-format
39070 msgid "Minimum password length: %s"
39071 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
39072
39073 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39075 #, fuzzy, c-format
39076 msgid "Minimum version: %s "
39077 msgstr "Minimum Koha sürümü"
39078
39079 #. SCRIPT
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39081 msgid "Minute"
39082 msgstr "Dakika"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39087 #, c-format
39088 msgid "Minutes"
39089 msgstr "Dakika"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39096 #, c-format
39097 msgid "Missing"
39098 msgstr "Eksik"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39105 #, c-format
39106 msgid "Missing (damaged)"
39107 msgstr "Eksik (hasarlı)"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39114 #, c-format
39115 msgid "Missing (lost)"
39116 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39123 #, c-format
39124 msgid "Missing (never received)"
39125 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39132 #, c-format
39133 msgid "Missing (sold out)"
39134 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
39135
39136 #. SCRIPT
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39138 msgid "Missing control field contents"
39139 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39143 #, c-format
39144 msgid "Missing issues"
39145 msgstr "Eksik sayılar"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39148 #, c-format
39149 msgid "Missing issues:"
39150 msgstr "Eksik sayılar:"
39151
39152 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39154 #, c-format
39155 msgid "Missing issues: %s "
39156 msgstr "Eksik sayılar: %s "
39157
39158 #. SCRIPT
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39160 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39161 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
39162
39163 #. SCRIPT
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39165 msgid "Missing mandatory tag: "
39166 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
39167
39168 #. SCRIPT
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39170 msgid "Mo"
39171 msgstr "Pzt"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39174 #, c-format
39175 msgid "Mobile"
39176 msgstr ""
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Mobile phone"
39181 msgstr "Cep telefonu numarası"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39184 #, c-format
39185 msgid "Mobile phone number"
39186 msgstr "Cep telefonu numarası"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39190 #, c-format
39191 msgid "Modal title"
39192 msgstr "Modal başlık"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39195 #, fuzzy, c-format
39196 msgid "Moderate patron comments"
39197 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39200 #, c-format
39201 msgid "Moderate patron comments "
39202 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39205 #, c-format
39206 msgid "Moderate patron tags"
39207 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39210 #, c-format
39211 msgid "Moderate patron tags "
39212 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39216 #, c-format
39217 msgid "Modification date"
39218 msgstr "Değiştirilme tarihi"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39222 #, c-format
39223 msgid "Modification log"
39224 msgstr "Değişiklik günlüğü"
39225
39226 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39228 #, c-format
39229 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39230 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
39231
39232 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39234 #, c-format
39235 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39236 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39241 #, c-format
39242 msgid "Modify"
39243 msgstr "Değiştir"
39244
39245 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39247 #, c-format
39248 msgid "Modify %s server"
39249 msgstr "Düzenle %s sunucu"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39252 #, c-format
39253 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39254 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39257 #, c-format
39258 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39259 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39262 #, c-format
39263 msgid "Modify a CSV profile"
39264 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39267 #, c-format
39268 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39269 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39272 #, c-format
39273 msgid "Modify a city"
39274 msgstr "Şehir değiştir"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39277 #, fuzzy, c-format
39278 msgid "Modify a credit type"
39279 msgstr "Bir borç türünü değiştir"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39282 #, c-format
39283 msgid "Modify a debit type"
39284 msgstr "Bir borç türünü değiştir"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39287 #, fuzzy, c-format
39288 msgid "Modify a desk"
39289 msgstr "Şehir değiştir"
39290
39291 #. %1$s:  authid | html 
39292 #. %2$s:  authtypetext | html 
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39294 #, c-format
39295 msgid "Modify authority #%s %s"
39296 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39299 #, c-format
39300 msgid "Modify budget "
39301 msgstr "Bütçe değiştir"
39302
39303 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39305 #, c-format
39306 msgid "Modify budget '%s'"
39307 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
39308
39309 #. %1$s:  categorycode | html 
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39311 #, c-format
39312 msgid "Modify category %s"
39313 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39316 #, c-format
39317 msgid "Modify classification source"
39318 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
39319
39320 #. %1$s:  contractname | html 
39321 #. %2$s:  booksellername | html 
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39323 #, c-format
39324 msgid "Modify contract %s for %s"
39325 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39328 #, c-format
39329 msgid "Modify field"
39330 msgstr "Alanı değiştir"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39333 #, c-format
39334 msgid "Modify filing rule"
39335 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39338 #, c-format
39339 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39340 msgstr ""
39341 "Bütçeyi değiştir (yeni satır oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
39342 "değiştirebilir)"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39345 #, c-format
39346 msgid "Modify holds priority "
39347 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39350 #, c-format
39351 msgid "Modify item type"
39352 msgstr "Materyal türünü değiştir"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39355 #, c-format
39356 msgid "Modify items in a batch"
39357 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
39358
39359 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39361 #, c-format
39362 msgid "Modify patron attribute type"
39363 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39366 #, c-format
39367 msgid "Modify patrons in batch"
39368 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39371 #, c-format
39372 msgid "Modify pattern"
39373 msgstr "Örüntüyü değiştir"
39374
39375 #. %1$s:  label | html 
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39377 #, c-format
39378 msgid "Modify pattern: %s"
39379 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39382 #, c-format
39383 msgid "Modify record matching rule"
39384 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39389 #, c-format
39390 msgid "Modify record using the following template: "
39391 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
39392
39393 #. INPUT type=submit
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39395 msgid "Modify selected checkouts"
39396 msgstr "Seçili ödünç verme işlemlerini değiştir"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39399 #, c-format
39400 msgid "Modify selected items"
39401 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
39402
39403 #. INPUT type=button
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39405 msgid "Modify selected records"
39406 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39409 #, c-format
39410 msgid "Modify splitting rule"
39411 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39414 #, c-format
39415 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39416 msgstr "İade tarihlerini toplu olarak değiştirme"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39419 #, c-format
39420 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39421 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39426 #, c-format
39427 msgid "Module"
39428 msgstr "Modül"
39429
39430 #. TH
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39433 msgid "Module current"
39434 msgstr "Mevcut modül"
39435
39436 #. TH
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39439 msgid "Module upgrade needed"
39440 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39443 #, c-format
39444 msgid "Modules:"
39445 msgstr "Modüller:"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39449 #, fuzzy, c-format
39450 msgid "Moment.js"
39451 msgstr "Yorumlar"
39452
39453 #. SCRIPT
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39455 msgid "Mon"
39456 msgstr "Pzt."
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39459 #, c-format
39460 msgid "Monaco"
39461 msgstr "Monaco"
39462
39463 #. For the first occurrence,
39464 #. SCRIPT
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39471 #, c-format
39472 msgid "Monday"
39473 msgstr "Pazartesi"
39474
39475 #. SCRIPT
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39477 msgid "Mondays"
39478 msgstr "Pazartesiler"
39479
39480 #. For the first occurrence,
39481 #. SCRIPT
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39490 #, c-format
39491 msgid "Month"
39492 msgstr "Ay"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39495 #, c-format
39496 msgid "Month/day"
39497 msgstr "Ay/Gün"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39500 #, c-format
39501 msgid "Month: "
39502 msgstr "Ay: "
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39506 #, c-format
39507 msgid "More"
39508 msgstr "Daha fazla"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39512 #, c-format
39513 msgid "More "
39514 msgstr "Daha fazla "
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39517 #, c-format
39518 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39519 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39522 #, c-format
39523 msgid "More details"
39524 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39527 #, c-format
39528 msgid "More documentation on defining key maps"
39529 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39533 #, c-format
39534 msgid "More lists"
39535 msgstr "Daha çok liste"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39538 #, c-format
39539 msgid "More options"
39540 msgstr "Daha fazla seçenek"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39544 #, c-format
39545 msgid "Morning"
39546 msgstr "Sabah"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39549 #, c-format
39550 msgid "Morning "
39551 msgstr "Sabah"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39557 #, c-format
39558 msgid "Most-circulated items"
39559 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39562 #, c-format
39563 msgid "Move"
39564 msgstr "Taşı"
39565
39566 #. A
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39568 msgid "Move action down"
39569 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
39570
39571 #. A
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39573 msgid "Move action to bottom"
39574 msgstr "İşlemi en alta taşı"
39575
39576 #. A
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39578 msgid "Move action to top"
39579 msgstr "İşlemi en üste taşı"
39580
39581 #. A
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39583 msgid "Move action up"
39584 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
39585
39586 #. A
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39588 msgid "Move alert down"
39589 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
39590
39591 #. A
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39593 msgid "Move alert to bottom"
39594 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
39595
39596 #. A
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39598 msgid "Move alert to top"
39599 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
39600
39601 #. A
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39603 msgid "Move alert up"
39604 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
39605
39606 #. A
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39608 msgid "Move hold down"
39609 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
39610
39611 #. A
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39613 msgid "Move hold to bottom"
39614 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
39615
39616 #. A
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39618 msgid "Move hold to top"
39619 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
39620
39621 #. A
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39623 msgid "Move hold up"
39624 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39627 #, c-format
39628 msgid ""
39629 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39630 "by the "
39631 msgstr ""
39632 "Kullanıcıları silinen kullanıcılar tablosuna taşıyın. Şu öğe tarafından "
39633 "kalıcı olarak silinebilirler"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39636 #, c-format
39637 msgid "Move remaining unspent funds"
39638 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39641 #, c-format
39642 msgid "Move these patrons to the trash"
39643 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39646 #, c-format
39647 msgid "Move to next position"
39648 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39652 #, c-format
39653 msgid "Move to next stage "
39654 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39657 #, c-format
39658 msgid "Move to previous position"
39659 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
39660
39661 #. INPUT type=submit
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39663 msgid "Move unreceived orders"
39664 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39667 #, c-format
39668 msgid "Moved!"
39669 msgstr "Taşındı!"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39674 #, c-format
39675 msgid "Multi receiving"
39676 msgstr "Çoklu kayıt"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39679 #, c-format
39680 msgid "Musical recording"
39681 msgstr "Müzik kaydı"
39682
39683 #. SCRIPT
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39685 #, fuzzy
39686 msgid "Must be greater than from value."
39687 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39690 #, c-format
39691 msgid "My account"
39692 msgstr "Hesabım"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39695 #, c-format
39696 msgid "My checkouts"
39697 msgstr "Ödünç aldıklarım"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39700 #, c-format
39701 msgid "My library"
39702 msgstr "Kütüphanem"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39705 #, c-format
39706 msgid "MySQL data added"
39707 msgstr "MySQL verisi eklendi"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39710 #, c-format
39711 msgid "MySQL version: "
39712 msgstr "MySQL versiyon: "
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39721 #, c-format
39722 msgid "N/A"
39723 msgstr "N/A"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39726 #, c-format
39727 msgid "NO NAME"
39728 msgstr "AD YOK"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39731 #, c-format
39732 msgid "NORMARC"
39733 msgstr "NORMARC"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39737 #, c-format
39738 msgid "NOT CHECKED IN"
39739 msgstr "İADE ALINMADI"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39742 #, c-format
39743 msgid "NOT CHECKED IN "
39744 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39750 #, c-format
39751 msgid "NOTE:"
39752 msgstr "NOT:"
39753
39754 #. SCRIPT
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39756 msgid ""
39757 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39758 "not be copied"
39759 msgstr ""
39760 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
39761 "kopyalanmayacaktır"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39764 #, c-format
39765 msgid ""
39766 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39767 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39768 msgstr ""
39769 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
39770 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39773 #, c-format
39774 msgid "NT"
39775 msgstr "NT"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39820 #, c-format
39821 msgid "Name"
39822 msgstr "Ad"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39826 #, c-format
39827 msgid "Name (any): "
39828 msgstr "Ad (her hangi):"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39833 #, c-format
39834 msgid "Name of day"
39835 msgstr "Gün adı"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39840 #, c-format
39841 msgid "Name of day (abbreviated)"
39842 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39847 #, c-format
39848 msgid "Name of month"
39849 msgstr "Ay adı"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39854 #, c-format
39855 msgid "Name of month (abbreviated)"
39856 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39861 #, c-format
39862 msgid "Name of season"
39863 msgstr "Sezon adı"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39868 #, c-format
39869 msgid "Name of season (abbreviated)"
39870 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39873 #, c-format
39874 msgid "Name or ISSN: "
39875 msgstr "Ad veya ISSN: "
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39878 #, c-format
39879 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39880 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39883 #, c-format
39884 msgid "Name or cardnumber:"
39885 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39888 #, c-format
39889 msgid "Name the new definition"
39890 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39905 #, c-format
39906 msgid "Name:"
39907 msgstr "Ad:"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39920 #, c-format
39921 msgid "Name: "
39922 msgstr "Ad: "
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39925 #, c-format
39926 msgid "Named:"
39927 msgstr "Adı:"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39941 #, c-format
39942 msgid "Named: "
39943 msgstr "Adı: "
39944
39945 #. ABBR
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39947 msgid "Narrower Term"
39948 msgstr "Daha Dar Terim"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39951 #, c-format
39952 msgid "National Library of Finland, Finland"
39953 msgstr "National Library of Finland, Finland"
39954
39955 #. SCRIPT
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39957 msgid "Navy Blue"
39958 msgstr "Lacivert"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39961 #, c-format
39962 msgid "Near East University"
39963 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39966 #, c-format
39967 msgid ""
39968 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39969 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39970 msgstr ""
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39973 #, c-format
39974 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39975 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39978 #, c-format
39979 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39980 msgstr ""
39981 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
39982
39983 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39985 #, c-format
39986 msgid ""
39987 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39988 "manual grant permissions\" "
39989 msgstr ""
39990 "Yardıma mı ihtiyacınız var? İzin verme konusunda yardım için, lütfen \"%s "
39991 "manuel izin verme izinlerini\" çevrim içi olarak arayın."
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40000 #, c-format
40001 msgid "Never"
40002 msgstr "Asla"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40016 #, c-format
40017 msgid "New"
40018 msgstr "Yeni"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40025 #, c-format
40026 msgid "New "
40027 msgstr "Yeni "
40028
40029 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40031 #, c-format
40032 msgid "New %s server"
40033 msgstr "Yeni %s sunucu"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40037 #, c-format
40038 msgid "New CSV profile"
40039 msgstr "Yeni CSV profili"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40042 #, c-format
40043 msgid "New EAN "
40044 msgstr "Yeni EAN"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40047 #, c-format
40048 msgid "New ILL request"
40049 msgstr "Yeni ILL isteği"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40054 #, c-format
40055 msgid "New ILL request "
40056 msgstr "Yeni ILL isteği"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40059 #, c-format
40060 msgid "New SMS provider"
40061 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40064 #, c-format
40065 msgid "New SQL from Mana"
40066 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40070 #, c-format
40071 msgid "New SQL report"
40072 msgstr "Yeni SQL raporu"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40075 #, c-format
40076 msgid "New SRU server"
40077 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40080 #, c-format
40081 msgid "New Z39.50 server"
40082 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40085 #, c-format
40086 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40087 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40090 #, c-format
40091 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40092 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40095 #, c-format
40096 msgid "New account "
40097 msgstr "Yeni hesap"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40100 #, c-format
40101 msgid "New action"
40102 msgstr "Yeni eylem"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40105 #, c-format
40106 msgid "New alert"
40107 msgstr "Yeni alarm"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40110 #, c-format
40111 msgid "New authority "
40112 msgstr "Yeni otorite "
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40115 #, c-format
40116 msgid "New authority type"
40117 msgstr "Yeni otorite türü"
40118
40119 #. %1$s:  category.category_name | html 
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40121 #, c-format
40122 msgid "New authorized value for %s"
40123 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40126 #, c-format
40127 msgid "New basket"
40128 msgstr "Yeni sepet"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40131 #, c-format
40132 msgid "New basket group"
40133 msgstr "Yeni sepet grubu"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40136 #, c-format
40137 msgid "New batch patron modification"
40138 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
40139
40140 #. A
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40142 msgid "New batch patrons modification"
40143 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
40144
40145 #. A
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40147 #, c-format
40148 msgid "New batch record deletion"
40149 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
40150
40151 #. A
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40156 #, c-format
40157 msgid "New batch record modification"
40158 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40162 #, c-format
40163 msgid "New budget"
40164 msgstr "Yeni bütçe"
40165
40166 #. SCRIPT
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40168 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40169 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40172 #, c-format
40173 msgid "New cash register"
40174 msgstr "Yeni kasa"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40179 #, c-format
40180 msgid "New category"
40181 msgstr "Yeni kategori"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40184 #, c-format
40185 msgid "New child record"
40186 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40190 #, c-format
40191 msgid "New city"
40192 msgstr "Yeni şehir"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40195 #, c-format
40196 msgid "New classification source"
40197 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40201 #, c-format
40202 msgid "New club "
40203 msgstr "Yeni club"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40206 #, c-format
40207 msgid "New club field"
40208 msgstr "Yeni club alanı"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40211 #, c-format
40212 msgid "New club template"
40213 msgstr "Yeni club şablonu"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40216 #, c-format
40217 msgid "New collection"
40218 msgstr "Yeni koleksiyon"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40222 #, c-format
40223 msgid "New comment"
40224 msgstr "Yeni yorum"
40225
40226 #. %1$s:  booksellername | html 
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40228 #, c-format
40229 msgid "New contract for %s"
40230 msgstr "%s için yeni sözleşme"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40233 #, c-format
40234 msgid "New course"
40235 msgstr "Yeni ders"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40239 #, fuzzy, c-format
40240 msgid "New credit type"
40241 msgstr "Yeni borç türü"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40244 #, c-format
40245 msgid "New currency"
40246 msgstr "Yeni para birimi"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40250 #, c-format
40251 msgid "New debit type"
40252 msgstr "Yeni borç türü"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40255 #, c-format
40256 msgid "New definition"
40257 msgstr "Yeni Tanım"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40261 #, fuzzy, c-format
40262 msgid "New desk"
40263 msgstr "Yeni "
40264
40265 #. SCRIPT
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40267 msgid "New document"
40268 msgstr "Yeni belge"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40271 #, c-format
40272 msgid "New due date"
40273 msgstr "Yeni iade tarihi"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40276 #, c-format
40277 msgid "New due date:"
40278 msgstr "Yeni iade tarihi:"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40281 #, c-format
40282 msgid "New enrollment field"
40283 msgstr "Yeni kayıt alanı"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40286 #, c-format
40287 msgid "New entry"
40288 msgstr "Yeni giriş"
40289
40290 #. SCRIPT
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40292 msgid "New field"
40293 msgstr "Yeni alan"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40296 #, c-format
40297 msgid "New field on next line"
40298 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40301 #, c-format
40302 msgid "New filing rule"
40303 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40306 #, c-format
40307 msgid "New framework"
40308 msgstr "Yeni Çerçeve"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40312 #, c-format
40313 msgid "New frequency"
40314 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40318 #, c-format
40319 msgid "New from Z39.50/SRU"
40320 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
40321
40322 #. For the first occurrence,
40323 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40326 #, c-format
40327 msgid "New fund for %s"
40328 msgstr "%s için yeni fon"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40332 #, c-format
40333 msgid "New guided report"
40334 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40337 #, c-format
40338 msgid "New item"
40339 msgstr "Yeni materyal"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40342 #, c-format
40343 msgid "New item type"
40344 msgstr "Yeni materyal türü"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40347 #, c-format
40348 msgid "New item type created!"
40349 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
40350
40351 #. %1$s:  label_batch | html 
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40353 #, c-format
40354 msgid "New label batch created: # %s "
40355 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40358 #, c-format
40359 msgid "New library"
40360 msgstr "Yeni kütüphane"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40364 #, c-format
40365 msgid "New line (\\n)"
40366 msgstr "Yeni satır (\\n)"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40370 #, c-format
40371 msgid "New list"
40372 msgstr "Yeni liste"
40373
40374 #. SCRIPT
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40376 msgid "New macro..."
40377 msgstr "Yeni makro..."
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40380 #, c-format
40381 msgid "New notice "
40382 msgstr "Yeni bildirim"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40386 #, c-format
40387 msgid "New numbering pattern"
40388 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40391 #, c-format
40392 msgid "New password:"
40393 msgstr "Yeni şifre:"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40396 #, c-format
40397 msgid "New patron "
40398 msgstr "Yeni kullanıcı "
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40401 #, c-format
40402 msgid "New patron attribute type"
40403 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40406 #, c-format
40407 msgid "New patron list"
40408 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40411 #, c-format
40412 msgid "New preference"
40413 msgstr "Yeni Tercih"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40417 #, c-format
40418 msgid "New purchase suggestion"
40419 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40423 #, c-format
40424 msgid "New record"
40425 msgstr "Yeni kayıt"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40428 #, c-format
40429 msgid "New record "
40430 msgstr "Yeni kayıt "
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40433 #, c-format
40434 msgid "New record matching rule"
40435 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40438 #, c-format
40439 msgid "New report "
40440 msgstr "Yeni rapor "
40441
40442 #. SCRIPT
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40444 msgid "New request"
40445 msgstr "Yeni istek"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40448 #, c-format
40449 msgid "New rota"
40450 msgstr "Yeni rota"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40453 #, c-format
40454 msgid "New routing list"
40455 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40458 #, c-format
40459 msgid "New search"
40460 msgstr "Yeni arama"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40463 #, c-format
40464 msgid "New search field"
40465 msgstr "Yeni arama ayarı"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40468 #, c-format
40469 msgid "New set"
40470 msgstr "Yeni ayar"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40473 #, c-format
40474 msgid "New splitting rule"
40475 msgstr "Yeni bölme kuralı"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40480 #, c-format
40481 msgid "New subscription"
40482 msgstr "Yeni abonelik"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40486 #, c-format
40487 msgid "New subscription for this serial"
40488 msgstr "Bu süreli yayın için yeni abonelik"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40492 #, c-format
40493 msgid "New tag"
40494 msgstr "Yeni etiket"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40497 #, c-format
40498 msgid "New template"
40499 msgstr "Yeni şablon"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40502 #, c-format
40503 msgid "New username:"
40504 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40508 #, c-format
40509 msgid "New value"
40510 msgstr "Yeni değer"
40511
40512 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40513 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40514 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40515 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40516 #. %5$s:  ELSE 
40517 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40518 #. %7$s:  END 
40519 #. %8$s:  ELSE 
40520 #. %9$s:  END 
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40522 #, c-format
40523 msgid ""
40524 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40525 "%s "
40526 msgstr ""
40527 "Yeni değer: %s %s empty %s %s (Bir otorite değeri değil) %s %s %s %s \"Blank"
40528 "\" %s"
40529
40530 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40531 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40532 #. %3$s:  ELSE 
40533 #. %4$s:  END 
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40535 #, c-format
40536 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40537 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40540 #, c-format
40541 msgid "New vendor"
40542 msgstr "Yeni sağlayıcı"
40543
40544 #. SCRIPT
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40546 msgid "New window"
40547 msgstr "Yeni pencere"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40550 #, c-format
40551 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40552 msgstr "Newcastle City Council, United Kingdom"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40560 #, c-format
40561 msgid "News"
40562 msgstr "Haberler"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40565 #, c-format
40566 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40567 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40570 #, c-format
40571 msgid "News: "
40572 msgstr "Haberler: "
40573
40574 #. For the first occurrence,
40575 #. SCRIPT
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40588 msgid "Next"
40589 msgstr "Sonraki"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40596 #, c-format
40597 msgid "Next "
40598 msgstr "Sonraki"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40602 #, c-format
40603 msgid "Next &gt;&gt;"
40604 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
40605
40606 #. INPUT type=submit
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40613 msgid "Next >>"
40614 msgstr "İleri >>"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40617 #, c-format
40618 msgid "Next available"
40619 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
40620
40621 #. For the first occurrence,
40622 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40625 #, c-format
40626 msgid "Next available %s item"
40627 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
40628
40629 #. SCRIPT
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40631 msgid "Next issue publication date is not defined"
40632 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40635 #, c-format
40636 msgid "Next issue publication date:"
40637 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
40638
40639 #. INPUT type=button name=changepage_next
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40643 msgid "Next page"
40644 msgstr "Sonraki sayfa"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40647 #, fuzzy, c-format
40648 msgid "Next steps"
40649 msgstr "Sonraki"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40652 #, c-format
40653 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40654 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
40655
40656 #. For the first occurrence,
40657 #. SCRIPT
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40709 #, c-format
40710 msgid "No"
40711 msgstr "Hayır"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40721 #, c-format
40722 msgid "No "
40723 msgstr "Hayır "
40724
40725 #. %1$s:  END 
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40727 #, c-format
40728 msgid "No %s "
40729 msgstr "No %s"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40737 #, c-format
40738 msgid "No (default)"
40739 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40743 #, c-format
40744 msgid ""
40745 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40746 "ACQ, the items framework would be used"
40747 msgstr ""
40748 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
40749 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40752 #, c-format
40753 msgid ""
40754 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40755 "ACQ, the items framework would be used "
40756 msgstr ""
40757 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
40758 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
40759
40760 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40762 #, c-format
40763 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40764 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
40765
40766 #. For the first occurrence,
40767 #. %1$s:  booksellername | html 
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40770 #, c-format
40771 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40772 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
40773
40774 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40776 #, c-format
40777 msgid "No Item with barcode: %s"
40778 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40781 #, c-format
40782 msgid ""
40783 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40784 "frameworks supplied for English (en)"
40785 msgstr ""
40786 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
40787 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40790 #, c-format
40791 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40792 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
40793
40794 #. SCRIPT
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40796 msgid ""
40797 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40798 "searches will go through the whole record. Continue?"
40799 msgstr ""
40800 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
40801 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40804 #, c-format
40805 msgid ""
40806 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40807 "with the category TERM."
40808 msgstr ""
40809 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
40810 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40813 #, c-format
40814 msgid "No action defined for the template. "
40815 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40819 #, c-format
40820 msgid "No active currency is defined"
40821 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40824 #, c-format
40825 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40826 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40830 #, c-format
40831 msgid "No address stored."
40832 msgstr "Kayıtlı adres yok."
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40837 #, c-format
40838 msgid "No and try to override system preferences"
40839 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
40840
40841 #. SCRIPT
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40843 msgid "No authorities have been selected."
40844 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40848 #, c-format
40849 msgid "No automatic renewal after"
40850 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40854 #, c-format
40855 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40856 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40859 #, c-format
40860 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40861 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40864 #, c-format
40865 msgid "No categories have been defined. "
40866 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40878 #, c-format
40879 msgid "No change"
40880 msgstr "Değişiklik yok"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40883 #, c-format
40884 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40885 msgstr "Seçili filtreler için hiç ödünç verme işlemi yok."
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40888 #, c-format
40889 msgid ""
40890 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40891 msgstr ""
40892 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40896 #, c-format
40897 msgid "No city stored."
40898 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40901 #, c-format
40902 msgid "No claims notice defined. "
40903 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40906 #, c-format
40907 msgid "No club templates defined."
40908 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40911 #, c-format
40912 msgid "No club with this name, please, try another"
40913 msgstr "Bu isimde bir kulüp mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40916 #, c-format
40917 msgid "No clubs defined."
40918 msgstr "Tanımlı klüp yok."
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40921 #, c-format
40922 msgid ""
40923 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40924 "defined."
40925 msgstr ""
40926 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
40927 "tanımlanmalıdır."
40928
40929 #. SCRIPT
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40931 msgid "No color"
40932 msgstr "Renk yok"
40933
40934 #. SCRIPT
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40936 msgid "No columns selected!"
40937 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40940 #, c-format
40941 msgid "No comments have been approved."
40942 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40945 #, c-format
40946 msgid "No comments to moderate."
40947 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
40948
40949 #. For the first occurrence,
40950 #. SCRIPT
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40955 #, c-format
40956 msgid "No cover image available"
40957 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
40958
40959 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40961 #, c-format
40962 msgid "No database named %s detected."
40963 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
40964
40965 #. SCRIPT
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40967 msgid "No date selected"
40968 msgstr "Tarih seçilmedi"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40971 #, c-format
40972 msgid "No descriptions"
40973 msgstr "Tanım yok"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40977 #, c-format
40978 msgid "No email stored."
40979 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40982 #, c-format
40983 msgid "No files found."
40984 msgstr "Dosya bulunamadı."
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40991 #, c-format
40992 msgid "No fund"
40993 msgstr "Fon yok"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40996 #, c-format
40997 msgid "No fund found"
40998 msgstr "Fon bulunamadı"
40999
41000 #. SCRIPT
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41002 msgid "No fund selected."
41003 msgstr "Fon seçilmedi."
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41006 #, c-format
41007 msgid "No funds to display for this search criteria"
41008 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41011 #, c-format
41012 msgid "No group"
41013 msgstr "Grup yok"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41020 #, c-format
41021 msgid "No holds allowed"
41022 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41025 #, c-format
41026 msgid "No holds allowed:"
41027 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41031 #, c-format
41032 msgid "No holds found."
41033 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
41034
41035 #. A
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41038 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41039 msgstr ""
41040 "Bu materyal ayırtılmamış / Bu kayıt üzerinde yapılan toplam ayıtrma "
41041 "işlemleri: %s"
41042
41043 #. A
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41046 msgid "No holds on this record"
41047 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41052 #, c-format
41053 msgid "No if settings allow it"
41054 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41058 #, c-format
41059 msgid "No image: "
41060 msgstr "Görüntü yok: "
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41063 #, c-format
41064 msgid "No images are currently available. "
41065 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
41066
41067 #. SCRIPT
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41069 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41070 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41073 #, c-format
41074 msgid "No item found"
41075 msgstr "Materyal bulunamadı"
41076
41077 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41079 #, c-format
41080 msgid "No item found with barcode %s"
41081 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41084 #, c-format
41085 msgid "No item matches this barcode"
41086 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
41087
41088 #. SCRIPT
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41090 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41091 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
41092
41093 #. SCRIPT
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41095 msgid "No item was selected"
41096 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
41097
41098 #. SCRIPT
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41100 msgid ""
41101 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41102 msgstr ""
41103 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
41104
41105 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41107 #, c-format
41108 msgid "No item with barcode: %s"
41109 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41112 #, c-format
41113 msgid "No items"
41114 msgstr "Materyal yok"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41117 #, c-format
41118 msgid ""
41119 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41120 "before adding items to a batch. "
41121 msgstr ""
41122 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
41123 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41128 #, c-format
41129 msgid "No items are available"
41130 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
41131
41132 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41134 #, c-format
41135 msgid "No items for %s"
41136 msgstr "%s için materyal yok"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41141 #, c-format
41142 msgid "No items found."
41143 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41146 #, c-format
41147 msgid "No items were found by searching."
41148 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
41149
41150 #. SCRIPT
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41152 msgid "No itemtype"
41153 msgstr "itemtype yok"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41156 #, c-format
41157 msgid "No keys defined for the current patron. "
41158 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
41159
41160 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41161 #. %2$s:  BORERR | html 
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41163 #, c-format
41164 msgid ""
41165 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41166 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41167 "should be specified."
41168 msgstr ""
41169 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
41170 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
41171 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41175 #, c-format
41176 msgid "No limit"
41177 msgstr "Limit yok"
41178
41179 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41181 #, c-format
41182 msgid "No log found %s for "
41183 msgstr "%s günlük bulunamadı "
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41186 #, c-format
41187 msgid "No mappings have been defined for this set"
41188 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
41189
41190 #. SCRIPT
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41192 msgid "No match"
41193 msgstr "Eşleşme yok"
41194
41195 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41196 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41198 #, c-format
41199 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41200 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
41201
41202 #. For the first occurrence,
41203 #. SCRIPT
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41206 msgid "No matches found"
41207 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
41208
41209 #. SCRIPT
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41211 msgid "No matching notices found"
41212 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
41213
41214 #. SCRIPT
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41216 msgid "No matching reports found"
41217 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41220 #, c-format
41221 msgid "No missing issues found."
41222 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41225 #, c-format
41226 msgid "No more renewals possible"
41227 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41230 #, c-format
41231 msgid "No more renewals possible."
41232 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41235 #, c-format
41236 msgid "No notice"
41237 msgstr "Uyarı yok"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41240 #, c-format
41241 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41242 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41245 #, c-format
41246 msgid "No order selected"
41247 msgstr "Sipariş seçilmedi"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41250 #, c-format
41251 msgid "No orders yet"
41252 msgstr "Henüz sipariş yok"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41255 #, c-format
41256 msgid "No outstanding charges"
41257 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41260 #, c-format
41261 msgid ""
41262 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41263 "(by default ILLLIBS category)."
41264 msgstr ""
41265 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
41266 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41269 #, c-format
41270 msgid "No patron card numbers given."
41271 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
41272
41273 #. SCRIPT
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41275 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41276 msgstr ""
41277 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
41278 "yapılıyor): %s"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41281 #, c-format
41282 msgid "No patron matched "
41283 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41286 #, c-format
41287 msgid "No patron may put this book on hold."
41288 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41291 #, c-format
41292 msgid "No patron records have been actually removed"
41293 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41296 #, c-format
41297 msgid "No patron records have been anonymized"
41298 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41301 #, c-format
41302 msgid "No patron records have been removed"
41303 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41307 #, c-format
41308 msgid "No patron with this name, please, try another"
41309 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41312 #, c-format
41313 msgid "No pending baskets"
41314 msgstr "Bekleyen sepet yok"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41317 #, c-format
41318 msgid "No pending on-site checkout."
41319 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41323 #, c-format
41324 msgid "No phone stored."
41325 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41329 #, c-format
41330 msgid "No physical items for this record"
41331 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41334 #, c-format
41335 msgid "No plugins installed"
41336 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41339 #, c-format
41340 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41341 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41344 #, c-format
41345 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41346 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41349 #, c-format
41350 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41351 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41354 #, c-format
41355 msgid ""
41356 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41357 msgstr ""
41358 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
41359 "değil"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41362 #, c-format
41363 msgid ""
41364 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41365 "installed"
41366 msgstr ""
41367 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
41368 "yüklenmedi"
41369
41370 #. A
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41374 msgid "No popup"
41375 msgstr "Açılır pencere yok"
41376
41377 #. SCRIPT
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41379 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41380 msgstr ""
41381 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
41382 "ekle' butonunu kullanınız."
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41386 #, c-format
41387 msgid "No reason"
41388 msgstr "Sebep yok"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41391 #, c-format
41392 msgid ""
41393 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41394 "your catalog."
41395 msgstr ""
41396 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
41397 "kayıtla eşleşmektedir."
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41400 #, c-format
41401 msgid "No record was removed."
41402 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
41403
41404 #. SCRIPT
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41406 msgid "No records have been selected."
41407 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41410 #, c-format
41411 msgid "No records have been staged."
41412 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41415 #, c-format
41416 msgid "No records imported"
41417 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
41418
41419 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41421 #, fuzzy, c-format
41422 msgid "No records were modified. %s"
41423 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41427 #, c-format
41428 msgid "No renewal before"
41429 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
41430
41431 #. SCRIPT
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41433 msgid "No renewal before %s"
41434 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41437 #, c-format
41438 msgid "No results for your query"
41439 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41444 #, c-format
41445 msgid "No results found"
41446 msgstr "Sonuç bulunamadı"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41449 #, c-format
41450 msgid "No results found for "
41451 msgstr "için sonuç bulunamadı "
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41454 #, c-format
41455 msgid "No results found."
41456 msgstr "Sonuç bulunamadı."
41457
41458 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41460 #, c-format
41461 msgid "No results match your search %sfor "
41462 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41465 #, c-format
41466 msgid "No results."
41467 msgstr "Sonuç yok."
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41470 #, c-format
41471 msgid ""
41472 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41473 "the samples supplied for English (en)"
41474 msgstr ""
41475 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
41476 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41479 #, c-format
41480 msgid "No saved reports match your criteria. "
41481 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
41482
41483 #. SCRIPT
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41485 #, fuzzy
41486 msgid "No serials selected"
41487 msgstr "Sipariş seçilmedi"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41490 #, c-format
41491 msgid "No status"
41492 msgstr "Durum yok"
41493
41494 #. SCRIPT
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41496 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41497 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulunamadı"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41500 #, c-format
41501 msgid "No system preferences matched your search for: "
41502 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41505 #, c-format
41506 msgid ""
41507 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41508 "your ILL partner library records. "
41509 msgstr ""
41510 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
41511 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
41512
41513 #. SCRIPT
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41515 msgid "No temporary directory found."
41516 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41519 #, c-format
41520 msgid "No transfers to receive"
41521 msgstr "Alınacak aktarım yok"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41524 #, c-format
41525 msgid "No valid patrons to merge were found."
41526 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41529 #, c-format
41530 msgid "No warnings."
41531 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41534 #, c-format
41535 msgid "No, I don't confirm"
41536 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
41537
41538 #. INPUT type=submit
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41540 msgid "No, do not Delete"
41541 msgstr "Hayır, Silmeyin"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41568 #, c-format
41569 msgid "No, do not delete"
41570 msgstr "Hayır, Silmeyin"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41573 #, c-format
41574 msgid "No, do not reset mappings"
41575 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41578 #, c-format
41579 msgid "No, don't cancel (N)"
41580 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41583 #, c-format
41584 msgid "No, don't check out (N)"
41585 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41589 #, c-format
41590 msgid "No, don't close (N)"
41591 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41594 #, c-format
41595 msgid "No, don't delete (N)"
41596 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41599 #, c-format
41600 msgid "No, don't renew (N)"
41601 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41605 #, c-format
41606 msgid "No, let me think about it"
41607 msgstr "Hayır, düşünmeme izin ver"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41611 #, c-format
41612 msgid "No, save as new record"
41613 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41618 #, c-format
41619 msgid "No."
41620 msgstr "No."
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41623 #, c-format
41624 msgid "No. of items:"
41625 msgstr "Materyal Sayısı:"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41628 #, c-format
41629 msgid "No. of times checked out"
41630 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41633 #, c-format
41634 msgid "No: Save as new authority"
41635 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41638 #, c-format
41639 msgid "Nobody"
41640 msgstr "Hiçkimse"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41643 #, c-format
41644 msgid "Nodes: "
41645 msgstr "Düğümler:"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41648 #, c-format
41649 msgid "Non-fiction"
41650 msgstr "Roman dışı"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41653 #, c-format
41654 msgid "Non-musical recording"
41655 msgstr "Müzik dışı kayıt"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41658 #, c-format
41659 msgid "Non-patron guarantor first name"
41660 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör adı"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41663 #, c-format
41664 msgid "Non-patron guarantor surname"
41665 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör soyadı"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41668 #, c-format
41669 msgid "Non-public note"
41670 msgstr "Umuma kapalı not"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41673 #, c-format
41674 msgid "Non-public note:"
41675 msgstr "Umuma kapalı not:"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41678 #, c-format
41679 msgid "Non-public notes"
41680 msgstr "Umuma kapalı notlar"
41681
41682 #. SCRIPT
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41684 msgid "Nonbreaking space"
41685 msgstr "Kırılmaz alan"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41724 #, c-format
41725 msgid "None"
41726 msgstr "Hiç biri"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41729 #, c-format
41730 msgid "None defined"
41731 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
41732
41733 #. SCRIPT
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41735 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41736 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41740 #, c-format
41741 msgid "None specified"
41742 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41745 #, c-format
41746 msgid "None specified "
41747 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41750 #, c-format
41751 msgid "Nonpublic note"
41752 msgstr "Özel duyuru"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41756 #, c-format
41757 msgid "Nonpublic note:"
41758 msgstr "Özel duyuru:"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41761 #, c-format
41762 msgid "Nonpublic note: "
41763 msgstr "Umuma kapalı not:"
41764
41765 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41767 #, c-format
41768 msgid "Nonpublic note: %s"
41769 msgstr "Özel duyuru: %s"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41772 #, c-format
41773 msgid "Nonpublic notes"
41774 msgstr "Umuma kapalı notlar"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41777 #, c-format
41778 msgid "Normal"
41779 msgstr "Normal"
41780
41781 #. SCRIPT
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41783 msgid "Normal day"
41784 msgstr "Normal gün"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41787 #, c-format
41788 msgid "Normal text"
41789 msgstr "Normal metin"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41800 #, c-format
41801 msgid "Normalization rule: "
41802 msgstr "Normalize etme kuralı: "
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41805 #, c-format
41806 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41807 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41810 #, c-format
41811 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41812 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41815 #, c-format
41816 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41817 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41820 #, c-format
41821 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41822 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41823
41824 #. SCRIPT
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41826 msgid "Northern"
41827 msgstr "Kuzey"
41828
41829 #. %1$s:  END 
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41831 #, c-format
41832 msgid "Not Installed %s"
41833 msgstr "Yüklenmedi %s"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41836 #, fuzzy, c-format
41837 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41838 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41841 #, c-format
41842 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41843 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41846 #, c-format
41847 msgid ""
41848 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41849 "'ignored'). "
41850 msgstr ""
41851 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
41852 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41860 #, c-format
41861 msgid "Not allowed"
41862 msgstr "İzin verilmiyor"
41863
41864 #. A
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41866 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41867 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41870 #, c-format
41871 msgid "Not allowed to delete own account"
41872 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
41873
41874 #. SCRIPT
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41876 msgid "Not allowed: overdue"
41877 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
41878
41879 #. SCRIPT
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41881 msgid "Not allowed: patron restricted"
41882 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41888 #, c-format
41889 msgid "Not available"
41890 msgstr "Kullanılamaz"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41893 #, c-format
41894 msgid "Not checked out since: "
41895 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41898 #, c-format
41899 msgid "Not checked out."
41900 msgstr "Ödünç alınmamış."
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41908 #, c-format
41909 msgid "Not for loan"
41910 msgstr "Ödünç verilmez"
41911
41912 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41914 #, c-format
41915 msgid "Not for loan (%s)"
41916 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
41917
41918 #. For the first occurrence,
41919 #. SCRIPT
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41922 #, c-format
41923 msgid "Not for loan status"
41924 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41927 #, c-format
41928 msgid "Not for loan status updated. "
41929 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41933 #, c-format
41934 msgid "Not for loan: "
41935 msgstr "Ödünç verilmez: "
41936
41937 #. SCRIPT
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41939 msgid "Not holdable"
41940 msgstr "Ayırtılamaz"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41943 #, c-format
41944 msgid "Not published"
41945 msgstr "Yayınlanmamış"
41946
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41949 msgid "Not renewable"
41950 msgstr "Süresi uzatılamaz"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41954 #, c-format
41955 msgid "Not seen"
41956 msgstr "Görülmedi"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41961 #, c-format
41962 msgid "Not set "
41963 msgstr "Belirlenmedi"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41977 #, c-format
41978 msgid "Note"
41979 msgstr "Not"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41982 #, c-format
41983 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41984 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41988 #, c-format
41989 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41990 msgstr ""
41991 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
41992 "oluşturulur."
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41996 #, c-format
41997 msgid "Note about the accompanying materials: "
41998 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42002 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42003 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42006 #, c-format
42007 msgid "Note for OPAC"
42008 msgstr "OPAC notu"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42011 #, c-format
42012 msgid "Note for staff"
42013 msgstr "Personel notu"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42016 #, c-format
42017 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42018 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42021 #, c-format
42022 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42023 msgstr ""
42024 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
42025
42026 #. %1$s:  CASE 'both' 
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42028 #, c-format
42029 msgid ""
42030 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42031 "$KOHA_CONF file %s "
42032 msgstr ""
42033 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
42034 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
42035
42036 #. %1$s:  END 
42037 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
42038 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
42039 #. %4$s:  END 
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42041 #, c-format
42042 msgid ""
42043 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42044 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42045 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42046 msgstr ""
42047 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
42048 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
42049 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
42050
42051 #. %1$s:  CASE # nowhere 
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42053 #, c-format
42054 msgid ""
42055 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42056 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42057 "memcached config from ENV. %s "
42058 msgstr ""
42059 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
42060 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
42061 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42066 #, c-format
42067 msgid "Note:"
42068 msgstr "Not:"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42077 #, c-format
42078 msgid "Note: "
42079 msgstr "Not: "
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42082 #, c-format
42083 msgid ""
42084 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42085 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42086 "or slow your system down."
42087 msgstr ""
42088 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
42089 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
42090 "sisteminiz yavaşlayabilir."
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42093 #, c-format
42094 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42095 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42098 #, c-format
42099 msgid ""
42100 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42101 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42102 msgstr ""
42103 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
42104 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
42105 "işaretlenecektir."
42106
42107 #. SCRIPT
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42109 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42110 msgstr "Not: _ALL_ değeri, diğer tüm değerleri geçersiz kılar"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42113 #, c-format
42114 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42115 msgstr ""
42116 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42119 #, c-format
42120 msgid ""
42121 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42122 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42123 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42124 "the bibliographic record"
42125 msgstr ""
42126 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
42127 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
42128 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42131 #, c-format
42132 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42133 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42157 #, c-format
42158 msgid "Notes"
42159 msgstr "Notlar"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42163 #, c-format
42164 msgid "Notes "
42165 msgstr "Notlar "
42166
42167 #. For the first occurrence,
42168 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42171 #, c-format
42172 msgid "Notes : %s "
42173 msgstr "Notlar: %s"
42174
42175 #. SCRIPT
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42177 msgid "Notes about return claim"
42178 msgstr "İade talebi hakkında notlar"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42182 #, c-format
42183 msgid "Notes/Comments"
42184 msgstr "Notlar/Yorumlar"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42203 #, c-format
42204 msgid "Notes:"
42205 msgstr "Notlar:"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42216 #, c-format
42217 msgid "Notes: "
42218 msgstr "Notlar: "
42219
42220 #. For the first occurrence,
42221 #. %1$s:  reservenotes | html 
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42224 #, c-format
42225 msgid "Notes: %s"
42226 msgstr "Notlar: %s"
42227
42228 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42229 #. %2$s:  END 
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42231 #, c-format
42232 msgid "Notes: %s%s "
42233 msgstr "Notlar: %s%s"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42237 #, c-format
42238 msgid "Nothing found."
42239 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42242 #, c-format
42243 msgid "Nothing found. "
42244 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
42245
42246 #. For the first occurrence,
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42251 msgid "Nothing is selected."
42252 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
42253
42254 #. SCRIPT
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42256 msgid "Nothing to save"
42257 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42260 #, c-format
42261 msgid "Notice"
42262 msgstr "Uyarı"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42265 #, c-format
42266 msgid "Notices"
42267 msgstr "Uyarılar"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42276 #, c-format
42277 msgid "Notices &amp; slips"
42278 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42281 #, c-format
42282 msgid "Notification date"
42283 msgstr "Uyarı tarihi"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42286 #, fuzzy, c-format
42287 msgid "Notify manager:"
42288 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42291 #, c-format
42292 msgid "Noto"
42293 msgstr "Noto"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42296 #, c-format
42297 msgid "Noto fonts"
42298 msgstr "Noto yazı tipleri"
42299
42300 #. SCRIPT
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42302 msgid "Nov"
42303 msgstr "Kasım"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42306 #, c-format
42307 msgid "NoveList Select"
42308 msgstr "NoveList Select"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42312 #, c-format
42313 msgid "Novelist Select: "
42314 msgstr "Novelist Select:"
42315
42316 #. For the first occurrence,
42317 #. SCRIPT
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42320 #, c-format
42321 msgid "November"
42322 msgstr "Kasım"
42323
42324 #. SCRIPT
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42326 msgid "Now"
42327 msgstr "Şimdi"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42330 #, c-format
42331 msgid ""
42332 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42333 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42334 msgstr ""
42335 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
42336 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42339 #, c-format
42340 msgid ""
42341 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42342 "default data."
42343 msgstr ""
42344 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
42345 "girmeye hazırız."
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42348 #, c-format
42349 msgid "Nowhere"
42350 msgstr "Hiçbir yer"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42353 #, c-format
42354 msgid "Num/Patrons"
42355 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42366 #, c-format
42367 msgid "Number"
42368 msgstr "Sayı"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42371 #, c-format
42372 msgid "Number "
42373 msgstr "Sayı "
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42377 #, c-format
42378 msgid "Number of baskets"
42379 msgstr "Sepet sayısı"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42382 #, c-format
42383 msgid "Number of checkouts"
42384 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
42385
42386 #. SCRIPT
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42388 msgid "Number of checkouts by item type"
42389 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42393 #, c-format
42394 msgid "Number of columns:"
42395 msgstr "Sütun Sayısı:"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42398 #, c-format
42399 msgid "Number of copies of this item to add: "
42400 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42404 #, c-format
42405 msgid "Number of copies to be made of this item "
42406 msgstr "Bu materyalden yapılacak kopya sayısı "
42407
42408 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42410 #, c-format
42411 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42412 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42415 #, c-format
42416 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42417 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42420 #, c-format
42421 msgid "Number of issues to display to staff:"
42422 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42425 #, c-format
42426 msgid "Number of issues to display to staff: "
42427 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42430 #, c-format
42431 msgid "Number of issues to display to the public: "
42432 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42435 #, c-format
42436 msgid "Number of issues:"
42437 msgstr "Baskı sayısı:"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42440 #, c-format
42441 msgid "Number of items"
42442 msgstr "Materyal sayısı"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42445 #, c-format
42446 msgid "Number of items added"
42447 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
42448
42449 #. %1$s:  countitems | html 
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42451 #, fuzzy, c-format
42452 msgid "Number of items available: %s"
42453 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42456 #, c-format
42457 msgid "Number of items deleted"
42458 msgstr "Silinen materyal sayısı"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42461 #, c-format
42462 msgid "Number of items displayed"
42463 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42466 #, c-format
42467 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42468 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42471 #, c-format
42472 msgid "Number of items replaced"
42473 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
42474
42475 #. SCRIPT
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42477 msgid "Number of items to add"
42478 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
42479
42480 #. TH
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42483 msgid "Number of libraries using this pattern"
42484 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42487 #, c-format
42488 msgid "Number of months:"
42489 msgstr "Ay sayısı:"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42492 #, c-format
42493 msgid "Number of pages"
42494 msgstr "Sayfa sayısı"
42495
42496 #. %1$s:  LinesRead | html 
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42498 #, c-format
42499 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42500 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42503 #, c-format
42504 msgid "Number of records added"
42505 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42508 #, c-format
42509 msgid "Number of records changed back"
42510 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42513 #, c-format
42514 msgid "Number of records deleted"
42515 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42519 #, c-format
42520 msgid "Number of records ignored"
42521 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42524 #, c-format
42525 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42526 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42529 #, c-format
42530 msgid "Number of records updated"
42531 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42534 #, c-format
42535 msgid "Number of renewals"
42536 msgstr "Uzatmaların sayısı"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42540 #, c-format
42541 msgid "Number of rows:"
42542 msgstr "Satır sayısı:"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42545 #, c-format
42546 msgid "Number of students:"
42547 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42550 #, c-format
42551 msgid "Number of subscriptions: "
42552 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42555 #, c-format
42556 msgid "Number of weeks:"
42557 msgstr "Hafta sayısı:"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42560 #, c-format
42561 msgid "Number pattern:"
42562 msgstr "Numara düzeni:"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42565 #, c-format
42566 msgid "Number pattern: "
42567 msgstr "Numara düzeni:"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42570 #, c-format
42571 msgid "Numbered"
42572 msgstr "Numaralanmış"
42573
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42576 msgid "Numbered list"
42577 msgstr "Numaralı liste"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42580 #, c-format
42581 msgid "Numbering calculation"
42582 msgstr "Numaralama hesabı"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42585 #, c-format
42586 msgid "Numbering formula"
42587 msgstr "Numaralandırma formülü"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42592 #, c-format
42593 msgid "Numbering formula:"
42594 msgstr "Numaralandırma formülü:"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42598 #, c-format
42599 msgid "Numbering pattern"
42600 msgstr "Numaralama düzeni"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42603 #, c-format
42604 msgid "Numbering pattern:"
42605 msgstr "Numaralama düzeni:"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42609 #, c-format
42610 msgid "Numbering patterns"
42611 msgstr "Numaralama düzenleri"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42614 #, c-format
42615 msgid "OAI set mappings"
42616 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42619 #, c-format
42620 msgid "OAI sets"
42621 msgstr "OAI ayarları"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42627 #, c-format
42628 msgid "OAI sets configuration"
42629 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42632 #, c-format
42633 msgid "OAI xslt stylesheet"
42634 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42637 #, c-format
42638 msgid "OAI-DC"
42639 msgstr "OAI-DC"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42642 #, c-format
42643 msgid "OD/Checkouts"
42644 msgstr "OD/ Ödünçler"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42648 #, c-format
42649 msgid "OFF"
42650 msgstr "KAPALI"
42651
42652 #. INPUT type=submit name=submit
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42699 #, c-format
42700 msgid "OK"
42701 msgstr "OK"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42705 #, c-format
42706 msgid "ON"
42707 msgstr "AÇIK"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42714 #, c-format
42715 msgid "OPAC"
42716 msgstr "OPAC"
42717
42718 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42719 #. %2$s:  patron.surname | html 
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42721 #, c-format
42722 msgid "OPAC - %s %s"
42723 msgstr "OPAC - %s %s"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42726 #, c-format
42727 msgid "OPAC Info: "
42728 msgstr "OPAC Bilgisi: "
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42731 #, c-format
42732 msgid "OPAC and Koha news"
42733 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42736 #, c-format
42737 msgid "OPAC info: "
42738 msgstr "OPAC Bilgisi: "
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42742 #, fuzzy, c-format
42743 msgid "OPAC item level holds"
42744 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42750 #, c-format
42751 msgid "OPAC note"
42752 msgstr "OPAC notu"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42755 #, c-format
42756 msgid "OPAC note:"
42757 msgstr "OPAC notu:"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42760 #, c-format
42761 msgid "OPAC notes"
42762 msgstr "OPAC notları"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42767 #, c-format
42768 msgid "OPAC problem reports"
42769 msgstr ""
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42772 #, fuzzy, c-format
42773 msgid "OPAC problem reports management"
42774 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42777 #, c-format
42778 msgid "OPAC problem reports pending"
42779 msgstr ""
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42782 #, c-format
42783 msgid "OPAC tables"
42784 msgstr "OPAC tabloları"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42788 #, c-format
42789 msgid "OPAC view"
42790 msgstr "OPAC görünümü"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42793 #, c-format
42794 msgid "OPAC view:"
42795 msgstr "OPAC görünümü:"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42798 #, c-format
42799 msgid "OPAC/Staff login"
42800 msgstr "OPAC / personel giriş"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42803 #, c-format
42804 msgid "OPUS"
42805 msgstr "OPUS"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42808 #, c-format
42809 msgid ""
42810 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42811 "sponsorship)"
42812 msgstr ""
42813 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
42814 "yayın sponsorluğu)"
42815
42816 #. For the first occurrence,
42817 #. SCRIPT
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42821 #, c-format
42822 msgid "OR"
42823 msgstr "YA DA"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42826 #, c-format
42827 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42828 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42831 #, c-format
42832 msgid "OS version ('uname -a'): "
42833 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42836 #, c-format
42837 msgid "Object"
42838 msgstr "Nesne"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42841 #, c-format
42842 msgid "Object: "
42843 msgstr "Nesne: "
42844
42845 #. SCRIPT
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42847 msgid "Objects"
42848 msgstr "Nesneler"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42851 #, c-format
42852 msgid "Oblique title: "
42853 msgstr "Eğik Başlık:"
42854
42855 #. SCRIPT
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42857 msgid "Oct"
42858 msgstr "Ekim"
42859
42860 #. For the first occurrence,
42861 #. SCRIPT
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42864 #, c-format
42865 msgid "October"
42866 msgstr "Ekim"
42867
42868 #. For the first occurrence,
42869 #. %1$s:  ELSE 
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42874 #, c-format
42875 msgid "Off %s "
42876 msgstr "Kapalı %s "
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42879 #, c-format
42880 msgid ""
42881 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42882 "transactions, but patron and item information will not be available."
42883 msgstr ""
42884 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
42885 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
42886 "olmayacak."
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42893 #, c-format
42894 msgid "Offline circulation"
42895 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42898 #, c-format
42899 msgid "Offline circulation file upload"
42900 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42904 #, c-format
42905 msgid "Offset:"
42906 msgstr "Ofset:"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42917 #, c-format
42918 msgid "Offset: "
42919 msgstr "Ofset: "
42920
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42923 msgid "Ok"
42924 msgstr "Ok"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42928 #, c-format
42929 msgid "Old value"
42930 msgstr "Eski değer"
42931
42932 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42933 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42934 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42935 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42936 #. %5$s:  ELSE 
42937 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42938 #. %7$s:  END 
42939 #. %8$s:  ELSE 
42940 #. %9$s:  END 
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42942 #, c-format
42943 msgid ""
42944 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42945 "\" %s "
42946 msgstr ""
42947 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
42948 "\" %s "
42949
42950 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42951 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42952 #. %3$s:  ELSE 
42953 #. %4$s:  END 
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42955 #, c-format
42956 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42957 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42960 #, fuzzy, c-format
42961 msgid "Older transactions"
42962 msgstr "Tüm işlemler"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42965 #, c-format
42966 msgid "On"
42967 msgstr "Üzerinde "
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42973 #, c-format
42974 msgid "On "
42975 msgstr "Üzerinde "
42976
42977 #. SCRIPT
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42979 msgid "On hold"
42980 msgstr "Ayrılmış"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42983 #, c-format
42984 msgid "On hold due date:"
42985 msgstr "Ayırtma bitiş tarihi:"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42988 #, c-format
42989 msgid "On hold for"
42990 msgstr "için ayrılmış"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42994 #, c-format
42995 msgid "On shelf holds allowed"
42996 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42999 #, c-format
43000 msgid "On shelf holds allowed: "
43001 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43004 #, c-format
43005 msgid "On title "
43006 msgstr "Başlıkta "
43007
43008 #. For the first occurrence,
43009 #. SCRIPT
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43013 #, c-format
43014 msgid "On-site checkout"
43015 msgstr "Yerinde ödünç alma"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43018 #, c-format
43019 msgid "On-site checkouts"
43020 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43023 #, c-format
43024 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43025 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43028 #, c-format
43029 msgid "On:"
43030 msgstr "Üzerinde:"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43033 #, c-format
43034 msgid ""
43035 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43036 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43037 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43038 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43039 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43040 "the instructions."
43041 msgstr ""
43042 "Mana etkinleştirildikten sonra yapılandırılmalıdır. Adınızı ve e-posta "
43043 "adresinizi yazıp gönderin. Bu, Mana KB belirteciyle (Koha yüklemenizi "
43044 "benzersiz bir şekilde tanımlayan şifreli bir kimlik) Mana KB belirteci ile "
43045 "yanıt verecek bir hesap oluşturma isteği gönderir. Bu belirteç otomatik "
43046 "olarak veritabanınıza kaydedilecektir. Bundan sonra bir e-posta alacaksınız. "
43047 "Bunu okuyun ve talimatları izleyin."
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43050 #, c-format
43051 msgid "One borrowernumber per line."
43052 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43055 #, c-format
43056 msgid "One number per line."
43057 msgstr "Satır başına bir numara."
43058
43059 #. SCRIPT
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43061 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43062 msgstr ""
43063 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
43064 "olmalıdır"
43065
43066 #. SCRIPT
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43068 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43069 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
43070
43071 #. SCRIPT
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43073 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43074 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
43075
43076 #. SCRIPT
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43078 msgid "One result is available, press enter to select it."
43079 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
43080
43081 #. A
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43083 msgid "Online Public Access Catalog"
43084 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43087 #, c-format
43088 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43089 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43092 #, c-format
43093 msgid "Only KPZ file format is supported."
43094 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43098 #, c-format
43099 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43100 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43103 #, c-format
43104 msgid ""
43105 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43106 msgstr ""
43107 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
43108 "500KB'dir."
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43111 #, c-format
43112 msgid "Only item "
43113 msgstr "Sadece materyal "
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43116 #, c-format
43117 msgid "Only item:"
43118 msgstr "Yalnızca materyal: "
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43121 #, c-format
43122 msgid "Only items currently available:"
43123 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43126 #, c-format
43127 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43128 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43131 #, fuzzy, c-format
43132 msgid ""
43133 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43134 "put this book on hold."
43135 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43138 #, c-format
43139 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43140 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43143 #, c-format
43144 msgid ""
43145 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43146 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43147 "results"
43148 msgstr ""
43149 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
43150 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43153 #, fuzzy, c-format
43154 msgid ""
43155 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43156 "returned in the search results"
43157 msgstr ""
43158 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
43159 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43162 #, c-format
43163 msgid "Opac notes:"
43164 msgstr "Opac notları:"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43170 #, c-format
43171 msgid "Open"
43172 msgstr "Açık"
43173
43174 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43176 #, c-format
43177 msgid "Open (%s)"
43178 msgstr "Açık (%s)"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43181 #, c-format
43182 msgid "Open Document Spreadsheet"
43183 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
43184
43185 #. BUTTON
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43187 msgid "Open fresh record"
43188 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
43189
43190 #. SCRIPT
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43192 msgid "Open help dialog"
43193 msgstr "Yardım iletişim kutusunu aç"
43194
43195 #. A
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43201 msgid "Open in new window"
43202 msgstr "Yeni pencerede aç"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43205 #, c-format
43206 msgid "Open in new window."
43207 msgstr "Yeni pencerede aç."
43208
43209 #. SCRIPT
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43211 msgid "Open link in..."
43212 msgstr "Bağlantıyı şurada aç ..."
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43215 #, c-format
43216 msgid "Open on:"
43217 msgstr "Üzerinde aç:"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43220 #, c-format
43221 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43222 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43225 #, c-format
43226 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43227 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43230 #, c-format
43231 msgid "Opened on:"
43232 msgstr "Üzerinde açık:"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43235 #, c-format
43236 msgid "Operator"
43237 msgstr "İşletmen"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43241 #, fuzzy, c-format
43242 msgid "Optional"
43243 msgstr "Seçenekler"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43246 #, c-format
43247 msgid "Optional data added"
43248 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43251 #, c-format
43252 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43253 msgstr ""
43254 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
43255
43256 #. TH
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43258 msgid "Optional module missing"
43259 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43264 #, c-format
43265 msgid "Options"
43266 msgstr "Seçenekler"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43269 #, c-format
43270 msgid ""
43271 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43272 msgstr ""
43273 "Seçenekler, ITEMTYPECAT kategorisi için yetkili değerler olarak tanımlanır."
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43276 #, c-format
43277 msgid "Or add number of days:"
43278 msgstr "Veya gün sayısını ekleyin:"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43282 #, c-format
43283 msgid "Or enter a list of record numbers"
43284 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43287 #, c-format
43288 msgid "Or list barcodes one by one"
43289 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43292 #, c-format
43293 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43294 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43297 #, c-format
43298 msgid "Or scan items one by one"
43299 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43303 #, c-format
43304 msgid "Or select a list of records"
43305 msgstr "Veya bir kayıt listesi seçin"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43309 #, c-format
43310 msgid "Or use a patron list"
43311 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
43312
43313 #. SCRIPT
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43315 msgid "Orange"
43316 msgstr "Turuncu"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43319 #, c-format
43320 msgid "Order ID"
43321 msgstr "Sipariş kimliği"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43324 #, c-format
43325 msgid "Order ID:"
43326 msgstr "Sipariş kimliği:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43332 #, c-format
43333 msgid "Order acquisition"
43334 msgstr "Sipariş sağlama"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43337 #, c-format
43338 msgid "Order cost"
43339 msgstr "Sipariş maliyeti"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43342 #, c-format
43343 msgid "Order cost search"
43344 msgstr "Sipariş maliyet arama"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43347 #, c-format
43348 msgid "Order date"
43349 msgstr "Sipariş tarihi:"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43353 #, c-format
43354 msgid "Order date:"
43355 msgstr "Sipariş Tarihi:"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43359 #, c-format
43360 msgid "Order from external source"
43361 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43367 #, c-format
43368 msgid "Order line"
43369 msgstr "Sipariş satırı"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43373 #, c-format
43374 msgid "Order line (parent)"
43375 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43378 #, c-format
43379 msgid "Order line search"
43380 msgstr "Sipariş satırı arama"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43384 #, c-format
43385 msgid "Order line:"
43386 msgstr "Sipariş satırı:"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43390 #, c-format
43391 msgid "Order note"
43392 msgstr "Sipariş notu"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43397 #, c-format
43398 msgid "Order number"
43399 msgstr "Sipariş numarası"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43402 #, c-format
43403 msgid "Order status: "
43404 msgstr "Sipariş durumu:"
43405
43406 #. A
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43408 msgid "Order this one"
43409 msgstr "Bunu sipariş et"
43410
43411 #. SCRIPT
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43413 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43414 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43424 #, c-format
43425 msgid "Ordered"
43426 msgstr "Sipariş edildi"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43429 #, c-format
43430 msgid "Ordered amount:"
43431 msgstr "Sipariş miktarı:"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43434 #, c-format
43435 msgid "Ordered by the library"
43436 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43440 #, c-format
43441 msgid "Ordered by: "
43442 msgstr "Sipariş eden:"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43446 #, c-format
43447 msgid "Ordering information"
43448 msgstr "Sipariş bilgisi"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43451 #, c-format
43452 msgid "Ordernumber"
43453 msgstr "Siparişnumarası"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43457 #, c-format
43458 msgid "Orders"
43459 msgstr "Siparişler"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43463 #, c-format
43464 msgid "Orders are standing:"
43465 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43471 #, c-format
43472 msgid "Orders by fund"
43473 msgstr "Fona göre siparişler"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43476 #, c-format
43477 msgid "Orders enabled: "
43478 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
43479
43480 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43482 #, c-format
43483 msgid "Orders for %s"
43484 msgstr "%s için siparişler"
43485
43486 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43488 #, c-format
43489 msgid "Orders for fund '%s'"
43490 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43493 #, c-format
43494 msgid "Orders from:"
43495 msgstr "Sipariş verenler: "
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43499 #, c-format
43500 msgid "Orders search"
43501 msgstr "Sipariş arama"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43504 #, c-format
43505 msgid "Orders with uncertain prices"
43506 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43509 #, c-format
43510 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43511 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43514 #, c-format
43515 msgid "Orex Digital, Spain"
43516 msgstr "Orex Digital, Spain"
43517
43518 #. OPTGROUP
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43522 #, c-format
43523 msgid "Organization"
43524 msgstr "Kurum"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43527 #, c-format
43528 msgid "Organization #:"
43529 msgstr "Kurum #:"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43532 #, c-format
43533 msgid "Organization name: "
43534 msgstr "Kurum adı: "
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43537 #, c-format
43538 msgid "Organize by: "
43539 msgstr "Organize eden: "
43540
43541 #. SCRIPT
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43543 msgid "Orientation"
43544 msgstr "Oryantasyon"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43547 #, c-format
43548 msgid "Original"
43549 msgstr "Özgün"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43552 #, c-format
43553 msgid "Original message, rendered:"
43554 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
43555
43556 #. A
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43558 msgid "Original order line"
43559 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43562 #, c-format
43563 msgid "Original version"
43564 msgstr "Özgün sürüm"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43567 #, c-format
43568 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43569 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43574 #, c-format
43575 msgid "Other"
43576 msgstr "Diğer"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43579 #, c-format
43580 msgid "Other action"
43581 msgstr "Diğer seçenek"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43584 #, c-format
43585 msgid "Other course reserves"
43586 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43589 #, c-format
43590 msgid "Other data"
43591 msgstr "Diğer veri"
43592
43593 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43595 #, c-format
43596 msgid "Other holdings (%s)"
43597 msgstr "Diğer holdings (%s)"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43600 #, c-format
43601 msgid "Other holdings:"
43602 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43606 #, c-format
43607 msgid "Other name"
43608 msgstr "Diğer adı"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43611 #, c-format
43612 msgid "Other names"
43613 msgstr "Diğer isimler"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43616 #, c-format
43617 msgid "Other options (choose one)"
43618 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43622 #, c-format
43623 msgid "Other phone"
43624 msgstr "Diğer telefon"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43628 #, c-format
43629 msgid "Other phone: "
43630 msgstr "Diğer telefon: "
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43635 #, c-format
43636 msgid "Others..."
43637 msgstr "Diğerleri..."
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43640 #, c-format
43641 msgid "Outgoing (cash)"
43642 msgstr ""
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43657 #, c-format
43658 msgid "Output"
43659 msgstr "Çıktı"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43662 #, c-format
43663 msgid "Output format"
43664 msgstr "Çıktı formatı"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43667 #, c-format
43668 msgid "Output format "
43669 msgstr "Çıktı formatı "
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43672 #, c-format
43673 msgid "Output format:"
43674 msgstr "Çıktı formatı:"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43677 #, c-format
43678 msgid "Output to a file named: "
43679 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43682 #, c-format
43683 msgid "Output:"
43684 msgstr "Çıktı:"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43689 #, c-format
43690 msgid "Outstanding"
43691 msgstr "Ödenmemiş"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43694 #, fuzzy, c-format
43695 msgid "Outstanding credit: "
43696 msgstr "Ödenmemiş"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43699 #, c-format
43700 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43701 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir:"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43705 #, c-format
43706 msgid "OverDrive library authnames"
43707 msgstr "OverDrive kütüphanesi yazar adları"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43710 #, c-format
43711 msgid "Overdue"
43712 msgstr "Gecikmiş"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43716 #, c-format
43717 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43718 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43722 #, c-format
43723 msgid "Overdue notice required: "
43724 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43728 #, c-format
43729 msgid "Overdue notice/status triggers"
43730 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43734 #, c-format
43735 msgid "Overdue report"
43736 msgstr "Gecikme raporu"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43741 #, c-format
43742 msgid "Overdues"
43743 msgstr "Gecikmişler"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43747 #, c-format
43748 msgid "Overdues with fines"
43749 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43752 #, c-format
43753 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43754 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43761 #, c-format
43762 msgid "Override and renew"
43763 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43766 #, c-format
43767 msgid "Override blocked renewals "
43768 msgstr "Engellenen yenilemeleri geçersiz kıl"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43772 #, c-format
43773 msgid "Override limit and renew"
43774 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43777 #, c-format
43778 msgid "Override renewal restrictions:"
43779 msgstr "Yenileme kısıtlamalarını geçersiz kıl:"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43782 #, c-format
43783 msgid "Override restriction temporarily"
43784 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43787 #, c-format
43788 msgid "Overwrite the existing one with this"
43789 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43794 #, c-format
43795 msgid "Owner"
43796 msgstr "Sahibi"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43800 #, c-format
43801 msgid "Owner only"
43802 msgstr "Yalnızca sahibi"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43807 #, c-format
43808 msgid "Owner: "
43809 msgstr "Sahibi: "
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43812 #, c-format
43813 msgid "PICAMARC"
43814 msgstr "PICAMARC"
43815
43816 #. SCRIPT
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43818 msgid "PM"
43819 msgstr "PM"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43822 #, c-format
43823 msgid "PSGI: "
43824 msgstr "PSGI:"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43827 #, c-format
43828 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43829 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43832 #, c-format
43833 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43834 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43837 #, c-format
43838 msgid "Packaging manager:"
43839 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43842 #, fuzzy, c-format
43843 msgid "Packaging managers:"
43844 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
43845
43846 #. SCRIPT
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43848 msgid "Page break"
43849 msgstr "Sayfa sonu"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43853 #, c-format
43854 msgid "Page height:"
43855 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43858 #, c-format
43859 msgid "Page side: "
43860 msgstr "Sayfa yanı: "
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43864 #, c-format
43865 msgid "Page width:"
43866 msgstr "Sayfa genişliği:"
43867
43868 #. %1$s:  pagename | html 
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43870 #, fuzzy, c-format
43871 msgid "Page: %s"
43872 msgstr "Alan kodu: %s"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43877 #, c-format
43878 msgid "Pages"
43879 msgstr "Sayfalar"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43884 #, c-format
43885 msgid "Pages:"
43886 msgstr "Sayfalar:"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43889 #, c-format
43890 msgid "Paid for?:"
43891 msgstr "Ödendi mi?:"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43895 #, c-format
43896 msgid "Paper bin"
43897 msgstr "Kağıt kutusu"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43903 #, c-format
43904 msgid "Paper bin:"
43905 msgstr "Kağıt kutusu:"
43906
43907 #. SCRIPT
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43909 msgid "Paragraph"
43910 msgstr "Paragraf"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43915 #, c-format
43916 msgid "Partial"
43917 msgstr "Kısmi"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43921 #, c-format
43922 msgid "Partially received"
43923 msgstr "Kısmen alındı"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43926 #, c-format
43927 msgid "Partners available for searching: "
43928 msgstr ""
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43933 #, c-format
43934 msgid "Password"
43935 msgstr "Şifre"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43938 #, c-format
43939 msgid "Password Updated"
43940 msgstr "Şifre Güncellendi"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43943 #, c-format
43944 msgid "Password change in OPAC: "
43945 msgstr "OPAC’da şifre değişikliği:"
43946
43947 #. SCRIPT
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43949 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43950 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
43951
43952 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43954 #, fuzzy, c-format
43955 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43956 msgstr ""
43957 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
43958 "olan kullanıcı için)%s"
43959
43960 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43962 #, fuzzy, c-format
43963 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43964 msgstr ""
43965 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
43966 "olan kullanıcı için)%s"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43969 #, c-format
43970 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43971 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43974 #, c-format
43975 msgid "Password is too short"
43976 msgstr "Şifre çok kısa"
43977
43978 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43979 #. %2$s:  e.min_length | html 
43980 #. %3$s:  e.length | html 
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43982 #, c-format
43983 msgid ""
43984 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43985 "%s, length is %s "
43986 msgstr ""
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43989 #, c-format
43990 msgid "Password is too weak"
43991 msgstr "Şifre çok zayıf"
43992
43993 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43995 #, fuzzy, c-format
43996 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43997 msgstr ""
43998 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
43999 "olan kullanıcı için)%s"
44000
44001 #. For the first occurrence,
44002 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44005 #, c-format
44006 msgid "Password must be at least %s characters long."
44007 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
44008
44009 #. SCRIPT
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44011 msgid "Password must contain at least %s characters"
44012 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
44013
44014 #. SCRIPT
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44016 msgid ""
44017 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44018 "and numbers"
44019 msgstr ""
44020 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
44021 "karakter içermelidir"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44025 #, c-format
44026 msgid ""
44027 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44028 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44032 #, c-format
44033 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44034 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
44035
44036 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44038 #, fuzzy, c-format
44039 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44040 msgstr ""
44041 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
44042 "olan kullanıcı için)%s"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44045 #, c-format
44046 msgid "Password reset in OPAC: "
44047 msgstr "OPAC'da şifre sıfırlama: "
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44051 #, c-format
44052 msgid "Password:"
44053 msgstr "Şifre:"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44059 #, c-format
44060 msgid "Password: "
44061 msgstr "Şifre: "
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44064 #, c-format
44065 msgid "Passwords do not match"
44066 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44070 #, c-format
44071 msgid "Passwords do not match."
44072 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
44073
44074 #. SCRIPT
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44076 msgid "Passwords will be displayed as text"
44077 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
44078
44079 #. SCRIPT
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44081 msgid "Paste"
44082 msgstr "Yapıştır"
44083
44084 #. SCRIPT
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44086 msgid "Paste as text"
44087 msgstr "Metin olarak yapıştır"
44088
44089 #. SCRIPT
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44091 msgid ""
44092 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44093 "until you toggle this option off."
44094 msgstr ""
44095 "Yapıştır şimdi düz metin modunda. Siz bu seçeneği kapatıncaya kadar içerik "
44096 "artık düz metin olarak yapıştırılacak."
44097
44098 #. SCRIPT
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44100 msgid "Paste or type a link"
44101 msgstr "Bir bağlantı yapıştırın veya yazın"
44102
44103 #. SCRIPT
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44105 msgid "Paste row after"
44106 msgstr "Satırı sonrasına yapıştır"
44107
44108 #. SCRIPT
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44110 msgid "Paste row before"
44111 msgstr "Satırı öncesine yapıştır"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44114 #, c-format
44115 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44116 msgstr "'Pano'dan seçim yapıştır"
44117
44118 #. SCRIPT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44120 msgid "Paste your embed code below:"
44121 msgstr "Katıştırma kodunuzu aşağıya yapıştırın:"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44124 #, c-format
44125 msgid "Patent document"
44126 msgstr "Patent dokümanı"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44144 #, c-format
44145 msgid "Patron"
44146 msgstr "Kullanıcı"
44147
44148 #. SCRIPT
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44150 msgid "Patron '%s' added."
44151 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
44152
44153 #. SCRIPT
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44155 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44156 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44159 #, c-format
44160 msgid "Patron ID:"
44161 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44164 #, c-format
44165 msgid "Patron account flags"
44166 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44169 #, c-format
44170 msgid "Patron activity"
44171 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
44172
44173 #. SCRIPT
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44175 msgid "Patron already has hold for this item"
44176 msgstr "Kullanıcı bu materyali zaten ayırtmış"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44180 #, c-format
44181 msgid "Patron attribute type code: "
44182 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44188 #, c-format
44189 msgid "Patron attribute types"
44190 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44193 #, c-format
44194 msgid "Patron attribute: "
44195 msgstr "Kullanıcı niteliği:"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44200 #, c-format
44201 msgid "Patron attributes"
44202 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44205 #, c-format
44206 msgid "Patron attributes: "
44207 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
44208
44209 #. %1$s:  maxreserves | html 
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44211 #, c-format
44212 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44213 msgstr "Kullanıcı toplam miktar içinde en fazla %s ayırtma yapabilir."
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44223 #, c-format
44224 msgid "Patron card creator"
44225 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44228 #, c-format
44229 msgid "Patron card number"
44230 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44235 #, fuzzy, c-format
44236 msgid "Patron card number:"
44237 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44246 #, c-format
44247 msgid "Patron categories"
44248 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44262 #, c-format
44263 msgid "Patron category"
44264 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44267 #, c-format
44268 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44269 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44272 #, c-format
44273 msgid "Patron category created!"
44274 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44277 #, c-format
44278 msgid "Patron category:"
44279 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44285 #, c-format
44286 msgid "Patron category: "
44287 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44296 #, c-format
44297 msgid "Patron clubs"
44298 msgstr "Kullanıcı club'ları"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44301 #, c-format
44302 msgid "Patron count"
44303 msgstr "Kullanıcı sayısı"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44306 #, c-format
44307 msgid "Patron details"
44308 msgstr "Kullanıcı detayları"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44311 #, c-format
44312 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44313 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44316 #, c-format
44317 msgid "Patron expires soon"
44318 msgstr "Kullanıcının süresi yakında doluyor"
44319
44320 #. SCRIPT
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44322 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44323 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44326 #, c-format
44327 msgid "Patron flags:"
44328 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
44329
44330 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44332 #, c-format
44333 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44334 msgstr ""
44335 "Kullanıcı üzerinde %s ayırtılmış materyal vardır. Kullanıcının silinmesi tüm "
44336 "bu ayırtılanları iptal edecektir."
44337
44338 #. %1$s:  debits | $Price 
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44340 #, c-format
44341 msgid "Patron has %s in fines."
44342 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
44343
44344 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44346 #, c-format
44347 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44348 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
44349
44350 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44352 #, c-format
44353 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44354 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
44355
44356 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44357 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44358 #. %3$s:  END 
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44360 #, c-format
44361 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44362 msgstr ""
44363 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
44364 "verilsin mi? %s "
44365
44366 #. %1$s:  credits | $Price 
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44368 #, fuzzy, c-format
44369 msgid "Patron has a %s credit."
44370 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
44371
44372 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44373 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44374 #. %3$s:  END 
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44376 #, c-format
44377 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44378 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
44379
44380 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44382 #, c-format
44383 msgid "Patron has a restriction until %s."
44384 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
44385
44386 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44387 #. %2$s:  END 
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44389 #, c-format
44390 msgid ""
44391 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44392 "anyway? %s "
44393 msgstr ""
44394 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
44395 "ödünç verilsin mi? %s"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44399 #, c-format
44400 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44401 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
44402
44403 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44405 #, c-format
44406 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44407 msgstr ""
44408 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
44409
44410 #. SCRIPT
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44412 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44413 msgstr ""
44414 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
44415 "kadar kısıtlaması var: %s"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44418 #, c-format
44419 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44420 msgstr ""
44421 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
44422 "bunlar iptal edilecektir."
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44425 #, c-format
44426 msgid "Patron has nothing checked out."
44427 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44431 #, c-format
44432 msgid "Patron has nothing on hold."
44433 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44436 #, fuzzy, c-format
44437 msgid "Patron has opted out "
44438 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
44439
44440 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44443 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44444 msgstr ""
44445
44446 #. %1$s:  fines | $Price 
44447 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44449 #, fuzzy, c-format
44450 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44451 msgstr ""
44452 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
44453 "%s. %s"
44454
44455 #. %1$s:  fines | html 
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44457 #, c-format
44458 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44459 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
44460
44461 #. For the first occurrence,
44462 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44466 #, c-format
44467 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44468 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
44469
44470 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44472 #, c-format
44473 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44474 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44479 #, c-format
44480 msgid "Patron has previously checked out this title"
44481 msgstr "Kullanıcı bu kitabı daha önce ödünç almıştır"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44484 #, c-format
44485 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44486 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44490 #, c-format
44491 msgid "Patron has restrictions"
44492 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
44493
44494 #. INPUT type=text
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44496 msgid "Patron holds"
44497 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44500 #, c-format
44501 msgid "Patron image failed to upload"
44502 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44505 #, c-format
44506 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44507 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44510 #, c-format
44511 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44512 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
44513
44514 #. For the first occurrence,
44515 #. SCRIPT
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44520 #, c-format
44521 msgid "Patron is RESTRICTED"
44522 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
44523
44524 #. A
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44526 msgid "Patron is an adult"
44527 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44531 #, c-format
44532 msgid "Patron is currently unrestricted."
44533 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
44534
44535 #. SCRIPT
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44537 msgid "Patron is from different library"
44538 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphaneden"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44541 #, c-format
44542 msgid "Patron is not notified."
44543 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44547 #, c-format
44548 msgid "Patron is restricted"
44549 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44552 #, c-format
44553 msgid "Patron is restricted."
44554 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44558 #, c-format
44559 msgid "Patron library"
44560 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44565 #, c-format
44566 msgid "Patron list: "
44567 msgstr "Kullanıcı listesi:"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44574 #, c-format
44575 msgid "Patron lists"
44576 msgstr "Kullanıcı listeleri"
44577
44578 #. OPTGROUP
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44580 msgid "Patron lists:"
44581 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44585 #, c-format
44586 msgid "Patron messaging preferences"
44587 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44592 #, c-format
44593 msgid "Patron name"
44594 msgstr "Kullanıcı adı"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44598 #, c-format
44599 msgid "Patron not found"
44600 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
44601
44602 #. SCRIPT
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44604 msgid "Patron not found."
44605 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44609 #, c-format
44610 msgid "Patron not found. "
44611 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44614 #, c-format
44615 msgid "Patron not found:"
44616 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
44617
44618 #. For the first occurrence,
44619 #. SCRIPT
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44622 #, c-format
44623 msgid "Patron note"
44624 msgstr "Kullanıcı notu"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44627 #, c-format
44628 msgid "Patron notes"
44629 msgstr "Kullanıcı notları"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44634 #, c-format
44635 msgid "Patron notes:"
44636 msgstr "Kullanıcı notları:"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44639 #, c-format
44640 msgid "Patron notification:"
44641 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44645 #, c-format
44646 msgid "Patron notification: "
44647 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
44648
44649 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44650 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44651 #. %3$s:  END ~
44652 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44653 #. %5$s:  END ~
44654 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44655 #. %7$s:  END ~
44656 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44657 #. %9$s:  ELSE 
44658 #. %10$s:  END ~
44659 #. %11$s:  END 
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44661 #, c-format
44662 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44663 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44666 #, c-format
44667 msgid "Patron number: "
44668 msgstr "Kullanıcı numarası:"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44671 #, c-format
44672 msgid "Patron records"
44673 msgstr "Kullanıcı kayıtları"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44676 #, c-format
44677 msgid "Patron records merged into "
44678 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44681 #, c-format
44682 msgid "Patron records were last synced on: "
44683 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44686 #, c-format
44687 msgid "Patron relationship problems"
44688 msgstr "Kullanıcı ilişkisi sorunları"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44691 #, c-format
44692 msgid "Patron request"
44693 msgstr "Kullanıcı isteği"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44696 #, c-format
44697 msgid "Patron restrictions"
44698 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44701 #, c-format
44702 msgid "Patron search: "
44703 msgstr "Kullanıcı arama:"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44706 #, c-format
44707 msgid "Patron selection"
44708 msgstr "Kullanıcı seçimi"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44712 #, c-format
44713 msgid "Patron sort 1"
44714 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44718 #, c-format
44719 msgid "Patron sort 2"
44720 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44723 #, c-format
44724 msgid "Patron status"
44725 msgstr "Kullanıcının durumu"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44728 #, c-format
44729 msgid ""
44730 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44731 "out. Ensure you are working with the right patron."
44732 msgstr ""
44733 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
44734 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
44735
44736 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44738 #, c-format
44739 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44740 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
44741
44742 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44744 #, c-format
44745 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44746 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
44747
44748 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44750 #, c-format
44751 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44752 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
44753
44754 #. For the first occurrence,
44755 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44756 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44757 #. %3$s:  END 
44758 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44761 #, c-format
44762 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44763 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44767 #, c-format
44768 msgid "Patron's address in doubt"
44769 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44775 #, c-format
44776 msgid "Patron's address is in doubt"
44777 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
44778
44779 #. SCRIPT
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44781 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44782 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44786 #, c-format
44787 msgid "Patron's address is in doubt."
44788 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44791 #, c-format
44792 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44793 msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisi için uygun değildir."
44794
44795 #. %1$s:  age_low | html 
44796 #. %2$s:  age_high | html 
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44798 #, c-format
44799 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44800 msgstr ""
44801 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
44802 "%s."
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44805 #, c-format
44806 msgid "Patron's card has been reported lost."
44807 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
44808
44809 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44810 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44811 #. %3$s:  END 
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44813 #, c-format
44814 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44815 msgstr ""
44816 "Kullanıcı kartının süresi doldu. %s Kullanıcı kartının süresi %s %s "
44817 "tarihinde doldu"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44820 #, c-format
44821 msgid "Patron's card is expired"
44822 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
44823
44824 #. SCRIPT
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44826 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44827 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44830 #, c-format
44831 msgid "Patron's card is expired."
44832 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44837 #, c-format
44838 msgid "Patron's card is lost"
44839 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44842 #, c-format
44843 msgid "Patron's card is lost."
44844 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
44845
44846 #. For the first occurrence,
44847 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44850 #, c-format
44851 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44852 msgstr ""
44853 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
44854 "*tarihinde dolacak %s "
44855
44856 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44858 #, c-format
44859 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44860 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
44861
44862 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44863 #. %2$s:  IF noissues 
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44865 #, c-format
44866 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44867 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
44868
44869 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44870 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44872 #, c-format
44873 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44874 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
44875
44876 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44877 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44879 #, c-format
44880 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44881 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44884 #, c-format
44885 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44886 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44891 #, c-format
44892 msgid "Patron:"
44893 msgstr "Kullanıcı:"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44897 #, c-format
44898 msgid "Patron: "
44899 msgstr "Kullanıcı: "
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44902 #, c-format
44903 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44904 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44905
44906 #. %1$s:  patronlistname | html 
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44908 #, c-format
44909 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44910 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
44911
44912 #. A
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44953 #, c-format
44954 msgid "Patrons"
44955 msgstr "Kullanıcılar"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44958 #, c-format
44959 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44960 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44966 #, c-format
44967 msgid "Patrons and circulation"
44968 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44971 #, c-format
44972 msgid "Patrons found for: "
44973 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44976 #, c-format
44977 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44978 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
44979
44980 #. %1$s:  batch_id | html 
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44982 #, c-format
44983 msgid "Patrons in batch number %s"
44984 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44987 #, c-format
44988 msgid "Patrons in list"
44989 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44993 #, c-format
44994 msgid "Patrons requesting modifications"
44995 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45000 #, c-format
45001 msgid "Patrons statistics"
45002 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45005 #, c-format
45006 msgid "Patrons tables"
45007 msgstr "Kullanıcı tabloları"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45010 #, c-format
45011 msgid "Patrons to be added"
45012 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
45013
45014 #. TH
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45016 msgid "Patrons using this provider"
45017 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45021 #, c-format
45022 msgid "Patrons who haven't checked out"
45023 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45026 #, c-format
45027 msgid "Patrons with holds"
45028 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45032 #, c-format
45033 msgid "Patrons with no checkouts"
45034 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45041 #, c-format
45042 msgid "Patrons with the most checkouts"
45043 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45046 #, c-format
45047 msgid "Patrons' categories: "
45048 msgstr "Kullanıcıların kategorileri:"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45051 #, c-format
45052 msgid "Pattern name:"
45053 msgstr "Örüntü adı:"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45057 #, c-format
45058 msgid "Pay"
45059 msgstr "Öde"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45062 #, c-format
45063 msgid "Pay all fines"
45064 msgstr "Tüm cezaları öde"
45065
45066 #. INPUT type=submit name=paycollect
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45068 msgid "Pay amount"
45069 msgstr "Tutarı öde"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45072 #, c-format
45073 msgid "Pay an amount toward all fines"
45074 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45077 #, c-format
45078 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45079 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45082 #, c-format
45083 msgid "Pay an individual fine"
45084 msgstr "Bireysel ceza öde"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45087 #, c-format
45088 msgid "Pay fine"
45089 msgstr "Ceza öde"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45092 #, c-format
45093 msgid "Pay fines"
45094 msgstr "Cezaları öde"
45095
45096 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45097 #. %2$s:  patron.surname | html 
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45099 #, c-format
45100 msgid "Pay fines for %s %s"
45101 msgstr "%s %s için cezaları öde"
45102
45103 #. INPUT type=submit name=payselected
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45105 msgid "Pay selected"
45106 msgstr "Seçili olanı öde"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45109 #, c-format
45110 msgid "Payment"
45111 msgstr "Ödeme"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45114 #, c-format
45115 msgid "Payment note"
45116 msgstr "Ödeme notu"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45119 #, fuzzy, c-format
45120 msgid "Payment received: "
45121 msgstr "Alındığı tarih: "
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45124 #, c-format
45125 msgid "Payment type: "
45126 msgstr "Ödeme türü:"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45129 #, c-format
45130 msgid "Payments"
45131 msgstr "Ödemeler"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45134 #, fuzzy, c-format
45135 msgid "Payout credits to patrons "
45136 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45146 #, c-format
45147 msgid "Pending"
45148 msgstr "Bekliyor"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45151 #, c-format
45152 msgid "Pending ("
45153 msgstr "Beklemede ("
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45156 #, c-format
45157 msgid "Pending discharge requests"
45158 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45161 #, c-format
45162 msgid "Pending holds"
45163 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45166 #, c-format
45167 msgid "Pending modifications:"
45168 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45172 #, c-format
45173 msgid "Pending offline circulation actions"
45174 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45179 #, c-format
45180 msgid "Pending on-site checkouts"
45181 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45184 #, c-format
45185 msgid "Pending orders"
45186 msgstr "Bekleyen siparişler"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45189 #, c-format
45190 msgid "Pending suggestions"
45191 msgstr "Bekleyen öneriler"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45194 #, c-format
45195 msgid "Pending tags"
45196 msgstr "Bekleyen etiketler"
45197
45198 #. SCRIPT
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45200 msgid "People"
45201 msgstr "Halk"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45204 #, c-format
45205 msgid "Perform a new search"
45206 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45209 #, c-format
45210 msgid "Perform anonymous refund actions "
45211 msgstr ""
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45214 #, c-format
45215 msgid "Perform batch deletion of items "
45216 msgstr "Materyallerin toplu silmesini gerçekleştirin"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45219 #, c-format
45220 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45221 msgstr ""
45222 "Kayıtların toplu silmesini gerçekleştirin (bibliyografik ya da otorite)"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45225 #, c-format
45226 msgid "Perform batch extend due dates "
45227 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45230 #, c-format
45231 msgid "Perform batch modification of items "
45232 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştirin"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45235 #, c-format
45236 msgid "Perform batch modification of patrons "
45237 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirilmesini gerçekleştirin"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45240 #, c-format
45241 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45242 msgstr ""
45243 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştirin (bibliyo ya da "
45244 "otoriteler)"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45247 #, fuzzy, c-format
45248 msgid "Perform cash register cashup action "
45249 msgstr "Tanımlanmış kasa yok."
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45252 #, c-format
45253 msgid "Perform inventory of your catalog"
45254 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45257 #, c-format
45258 msgid "Perform inventory of your catalog "
45259 msgstr "Kataloğunuzun envanterini gerçekleştirin"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45262 #, c-format
45263 msgid ""
45264 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45265 "the AutoSelfCheckID "
45266 msgstr ""
45267 "OPAC'da selfcheck ödünç alma işlemini gerçekleştirin. AutoSelfCheckID ile "
45268 "eşleşen kullanıcı için kullanılmalıdır."
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45271 #, fuzzy, c-format
45272 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45273 msgstr "Kasa tanımla"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45276 #, c-format
45277 msgid "Period"
45278 msgstr "Dönem"
45279
45280 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45281 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45282 #. %3$s:  END 
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45284 #, c-format
45285 msgid "Period allocated %s%s%s "
45286 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45289 #, c-format
45290 msgid "Periodicity"
45291 msgstr "Dönem"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45294 #, c-format
45295 msgid "Perl @INC: "
45296 msgstr "Perl @INC: "
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45299 #, c-format
45300 msgid "Perl interpreter: "
45301 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45305 #, c-format
45306 msgid "Perl modules"
45307 msgstr "Perl Modülleri"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45310 #, c-format
45311 msgid "Perl version: "
45312 msgstr "Perl versiyonu: "
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45315 #, c-format
45316 msgid "Permanent library"
45317 msgstr "Geçerli kütüphane"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45320 #, c-format
45321 msgid "Permanent shelving location"
45322 msgstr "Kalıcı raf konumu"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45325 #, c-format
45326 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45327 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45330 #, c-format
45331 msgid "Permanently delete these patrons"
45332 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45335 #, fuzzy, c-format
45336 msgid "Permissions (code)"
45337 msgstr "İzinleri Belirle"
45338
45339 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45340 #. %2$s:  END 
45341 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45343 #, c-format
45344 msgid "Ph: %s%s %s "
45345 msgstr "Ph: %s%s %s "
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45349 #, c-format
45350 msgid "Phone"
45351 msgstr "Telefon"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45361 #, c-format
45362 msgid "Phone: "
45363 msgstr "Telefon: "
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45367 #, c-format
45368 msgid "Physical address: "
45369 msgstr "Fiziksel Adres: "
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45372 #, c-format
45373 msgid "Physical details:"
45374 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45377 #, c-format
45378 msgid "Physical form designators"
45379 msgstr "Fiziksel form göstericileri"
45380
45381 #. INPUT type=submit name=pick
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45383 msgid "Pick"
45384 msgstr "Seç"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45387 #, c-format
45388 msgid "Pick up location"
45389 msgstr "Alma yeri"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45393 #, c-format
45394 msgid "Pickup at"
45395 msgstr "Şuradan alın"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45399 #, c-format
45400 msgid "Pickup at:"
45401 msgstr "Şuradan alın:"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45407 #, c-format
45408 msgid "Pickup library"
45409 msgstr "Kütüphane seç"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45412 #, c-format
45413 msgid "Pickup library is different."
45414 msgstr "Toplama kütüphanesi farklı."
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45417 #, c-format
45418 msgid "Pickup library is different. "
45419 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45422 #, c-format
45423 msgid "Pickup library:"
45424 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45427 #, c-format
45428 msgid "Pickup location"
45429 msgstr "Teslim alma yeri"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45432 #, c-format
45433 msgid "Pickup location: "
45434 msgstr "Teslim alma yeri:"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45437 #, c-format
45438 msgid "Pie"
45439 msgstr "Pie"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45443 #, c-format
45444 msgid "Pipe (|)"
45445 msgstr "Veri yolu (|)"
45446
45447 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45448 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45450 #, c-format
45451 msgid "Place a hold on %s%s"
45452 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
45453
45454 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45456 #, c-format
45457 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45458 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45461 #, c-format
45462 msgid "Place and modify holds for patrons"
45463 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
45464
45465 #. %1$s:  biblio.title | html 
45466 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45467 #. %3$s:  patron.surname | html 
45468 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45470 #, c-format
45471 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45472 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45490 #, c-format
45491 msgid "Place hold"
45492 msgstr "Ayırt"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45495 #, c-format
45496 msgid "Place hold "
45497 msgstr "Ayırt"
45498
45499 #. For the first occurrence,
45500 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45503 #, c-format
45504 msgid "Place hold for %s"
45505 msgstr "%s için ayırtma gerçekleştir"
45506
45507 #. For the first occurrence,
45508 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45509 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45510 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45515 #, c-format
45516 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45517 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
45518
45519 #. SCRIPT
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45521 msgid "Place hold on this item?"
45522 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
45523
45524 #. SCRIPT
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45526 msgid "Place hold?"
45527 msgstr "Ayırtılsın mı?"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45530 #, c-format
45531 msgid "Place holds for patrons "
45532 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45535 #, c-format
45536 msgid "Place of publication"
45537 msgstr "Yayın yeri"
45538
45539 #. INPUT type=submit
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45541 msgid "Place request"
45542 msgstr "İstek verin"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45545 #, c-format
45546 msgid "Place request with partner libraries"
45547 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45557 #, c-format
45558 msgid "Placed on"
45559 msgstr "Sipariş verme tarihi"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45562 #, c-format
45563 msgid "Places"
45564 msgstr "Konumlar"
45565
45566 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45568 #, c-format
45569 msgid "Plan by %s"
45570 msgstr "%s uyarınca planla"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45573 #, c-format
45574 msgid "Plan by item types"
45575 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45578 #, c-format
45579 msgid "Plan by libraries"
45580 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45583 #, c-format
45584 msgid "Plan by months"
45585 msgstr "Aylara göre planla"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45588 #, c-format
45589 msgid "Planned date"
45590 msgstr "Planlanan tarih"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45594 #, c-format
45595 msgid "Planning"
45596 msgstr "Planlama"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45599 #, c-format
45600 msgid "Planning "
45601 msgstr "Planlama "
45602
45603 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45604 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45606 #, fuzzy, c-format
45607 msgid "Planning for %s %s"
45608 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45611 #, c-format
45612 msgid "Plano Independent School, USA"
45613 msgstr "Plano Independent School, USA"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45616 #, c-format
45617 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45618 msgstr "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45621 #, c-format
45622 msgid "Play media"
45623 msgstr "Ortam yürüt"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45626 #, c-format
45627 msgid "Play sound"
45628 msgstr "Ses çal"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45631 #, c-format
45632 msgid "Please add a library"
45633 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45636 #, c-format
45637 msgid "Please add a patron category"
45638 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
45639
45640 #. SCRIPT
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45642 msgid ""
45643 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45644 "search."
45645 msgstr ""
45646 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
45647 "materyal aramayı kullanarak yapın."
45648
45649 #. SCRIPT
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45651 msgid "Please check at least one action"
45652 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45655 #, c-format
45656 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45657 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
45658
45659 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45660 #. %2$s:  ELSE 
45661 #. %3$s:  END 
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45663 #, fuzzy, c-format
45664 msgid ""
45665 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45666 "less than 30 days. %s %s "
45667 msgstr ""
45668 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
45669 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45672 #, c-format
45673 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45674 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
45675
45676 #. SCRIPT
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45678 msgid "Please choose a file to upload"
45679 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45682 #, c-format
45683 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45684 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45687 #, c-format
45688 msgid "Please choose a vendor."
45689 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
45690
45691 #. SCRIPT
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45693 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45694 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
45695
45696 #. SCRIPT
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45698 msgid "Please choose at least one external target"
45699 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45702 #, c-format
45703 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45704 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45707 #, c-format
45708 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45709 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45713 #, c-format
45714 msgid ""
45715 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45716 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45717 msgstr ""
45718 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
45719 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
45720
45721 #. SCRIPT
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45723 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45724 msgstr ""
45725 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45728 #, c-format
45729 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45730 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45734 #, c-format
45735 msgid "Please confirm checkout"
45736 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45739 #, c-format
45740 msgid "Please confirm subscription deletion"
45741 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
45742
45743 #. %1$s:  bankable | $Price 
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45745 #, c-format
45746 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45747 msgstr ""
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45750 #, fuzzy, c-format
45751 msgid "Please confirm that you have removed "
45752 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
45753
45754 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45755 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45757 #, c-format
45758 msgid ""
45759 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45760 "float of %s. "
45761 msgstr ""
45762
45763 #. SCRIPT
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45765 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45766 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45769 #, c-format
45770 msgid "Please contact your system administrator"
45771 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45774 #, c-format
45775 msgid "Please correct these errors. "
45776 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45779 #, c-format
45780 msgid "Please create the database before continuing."
45781 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45784 #, c-format
45785 msgid "Please define one"
45786 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
45787
45788 #. SCRIPT
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45790 msgid "Please delete %d character(s)"
45791 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45794 #, c-format
45795 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45796 msgstr ""
45797 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
45798 "işaretleyin."
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45801 #, c-format
45802 msgid "Please enable Javascript:"
45803 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45806 #, c-format
45807 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45808 msgstr ""
45809 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45812 #, c-format
45813 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45814 msgstr ""
45815 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45818 #, c-format
45819 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45820 msgstr ""
45821 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
45822
45823 #. SCRIPT
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45825 msgid "Please enter %n or more characters"
45826 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45829 #, c-format
45830 msgid "Please enter a "
45831 msgstr "Lütfen giriniz bir"
45832
45833 #. SCRIPT
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45835 msgid "Please enter a date!"
45836 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
45837
45838 #. SCRIPT
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45840 msgid "Please enter a name for this pattern"
45841 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45846 #, c-format
45847 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45848 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
45849
45850 #. SCRIPT
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45852 msgid "Please enter a number of items to create."
45853 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45856 #, c-format
45857 msgid ""
45858 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45859 "characters) "
45860 msgstr ""
45861 "Lütfen paylaşmadan önce bir rapor adı ve açıklayıcı not girin (en az 20 "
45862 "karakter)"
45863
45864 #. SCRIPT
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45866 msgid "Please enter a search term."
45867 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
45868
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45871 msgid "Please enter a valid URL."
45872 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
45873
45874 #. SCRIPT
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45876 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45877 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
45878
45879 #. SCRIPT
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45881 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45882 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
45883
45884 #. SCRIPT
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45886 msgid "Please enter a valid date."
45887 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
45888
45889 #. SCRIPT
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45891 msgid "Please enter a valid email address."
45892 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
45893
45894 #. For the first occurrence,
45895 #. SCRIPT
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45898 msgid "Please enter a valid number."
45899 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
45900
45901 #. SCRIPT
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45903 msgid "Please enter a valid phone number."
45904 msgstr "Lütfen geçerli bir telefon numarası giriniz."
45905
45906 #. SCRIPT
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45908 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45909 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
45910
45911 #. SCRIPT
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45913 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45914 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
45915
45916 #. SCRIPT
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45918 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45919 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
45920
45921 #. SCRIPT
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45923 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45924 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
45925
45926 #. SCRIPT
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45928 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45929 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
45930
45931 #. SCRIPT
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45933 msgid "Please enter at least {0} characters."
45934 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
45935
45936 #. SCRIPT
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45938 msgid ""
45939 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45940 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45941 msgstr ""
45942 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
45943 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
45944 "uygulanacaktır."
45945
45946 #. SCRIPT
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45948 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45949 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
45950
45951 #. SCRIPT
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45953 msgid "Please enter only digits."
45954 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
45955
45956 #. SCRIPT
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45958 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45959 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
45960
45961 #. SCRIPT
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45963 msgid "Please enter the same password as above"
45964 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
45965
45966 #. SCRIPT
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45968 msgid "Please enter the same value again."
45969 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45972 #, c-format
45973 msgid "Please enter your username and password"
45974 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
45975
45976 #. SCRIPT
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45978 msgid ""
45979 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45980 "are done"
45981 msgstr ""
45982 "Lütfen, düzeninizi tamamladıktan sonra diğer kütüphanecilerle paylaşmaktan "
45983 "çekinmeyin"
45984
45985 #. SCRIPT
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45987 msgid "Please fill at least one template."
45988 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
45989
45990 #. SCRIPT
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45992 msgid "Please fix this field."
45993 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45996 #, c-format
45997 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45998 msgstr ""
45999 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
46000 "ettirin."
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46003 #, c-format
46004 msgid "Please log in again"
46005 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46008 #, c-format
46009 msgid ""
46010 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46011 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46012 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46013 msgstr ""
46014 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
46015 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
46016 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
46017 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
46018
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46021 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46022 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46026 #, c-format
46027 msgid ""
46028 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46029 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46030 "Reference Manager or ProCite."
46031 msgstr ""
46032 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
46033 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
46034 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
46035
46036 #. SCRIPT
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46038 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46039 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
46040
46041 #. SCRIPT
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46043 msgid "Please only choose one enrollment period."
46044 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
46045
46046 #. SCRIPT
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46048 msgid "Please only enter letters or numbers."
46049 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
46050
46051 #. SCRIPT
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46053 msgid "Please only enter letters."
46054 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46057 #, c-format
46058 msgid ""
46059 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46060 "listed, please inform your system administrator."
46061 msgstr ""
46062 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
46063 "sistem yöneticinize haber verin."
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46066 #, fuzzy, c-format
46067 msgid ""
46068 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46069 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46070 "that you want to use. "
46071 msgstr ""
46072 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
46073 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
46074 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
46075 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
46076
46077 #. SCRIPT
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46079 msgid "Please refresh the page and try again."
46080 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
46081
46082 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46084 #, c-format
46085 msgid "Please return item to home library: %s"
46086 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
46087
46088 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46090 #, c-format
46091 msgid "Please return item to: %s"
46092 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
46093
46094 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46096 #, c-format
46097 msgid "Please return item to: %s "
46098 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
46099
46100 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46102 #, c-format
46103 msgid "Please return this item to %s "
46104 msgstr "Lütfen bu materyali buraya iade ediniz: %s"
46105
46106 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46108 #, fuzzy, c-format
46109 msgid ""
46110 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
46111 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46112 msgstr ""
46113 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
46114 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
46115 "aşağıdaki hatayı verdi. "
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46120 #, c-format
46121 msgid "Please review the error log for more details."
46122 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
46123
46124 #. SCRIPT
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46126 msgid "Please select ..."
46127 msgstr "Lütfen seçin ..."
46128
46129 #. For the first occurrence,
46130 #. SCRIPT
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46133 msgid "Please select a %s."
46134 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
46135
46136 #. SCRIPT
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46138 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46139 msgstr "Lütfen bir CSV (.csv) veya ODS (.ods) e-tablo dosyası seçin."
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46142 #, fuzzy, c-format
46143 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46144 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
46145
46146 #. SCRIPT
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46148 #, fuzzy
46149 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46150 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
46151
46152 #. SCRIPT
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46154 msgid "Please select a modification template."
46155 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
46156
46157 #. SCRIPT
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46159 msgid "Please select a news item to delete."
46160 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
46161
46162 #. SCRIPT
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46164 msgid "Please select a patron list."
46165 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
46166
46167 #. For the first occurrence,
46168 #. SCRIPT
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46171 msgid ""
46172 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46173 msgstr ""
46174 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
46175
46176 #. SCRIPT
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46178 msgid "Please select at least one %s to %s."
46179 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
46180
46181 #. For the first occurrence,
46182 #. SCRIPT
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46185 msgid "Please select at least one batch to export."
46186 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
46187
46188 #. For the first occurrence,
46189 #. SCRIPT
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46191 msgid "Please select at least one card to export."
46192 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
46193
46194 #. SCRIPT
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46196 msgid "Please select at least one checkout to process"
46197 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir ödünç verme işlemi seçin"
46198
46199 #. SCRIPT
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46201 msgid "Please select at least one issue."
46202 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
46203
46204 #. For the first occurrence,
46205 #. SCRIPT
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46208 msgid "Please select at least one item to export."
46209 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
46210
46211 #. For the first occurrence,
46212 #. SCRIPT
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46215 msgid "Please select at least one item."
46216 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
46217
46218 #. SCRIPT
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46220 msgid "Please select at least one label to delete."
46221 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
46222
46223 #. For the first occurrence,
46224 #. SCRIPT
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46226 msgid "Please select at least one label to export."
46227 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
46228
46229 #. SCRIPT
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46231 msgid "Please select at least one patron to delete."
46232 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
46233
46234 #. SCRIPT
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46236 msgid "Please select at least one record to process"
46237 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
46238
46239 #. SCRIPT
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46241 #, fuzzy
46242 msgid "Please select at least one suggestion"
46243 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
46244
46245 #. SCRIPT
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46247 msgid "Please select image(s) to delete."
46248 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
46249
46250 #. %1$s:  IF invoice_types 
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46252 #, c-format
46253 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46254 msgstr ""
46255
46256 #. SCRIPT
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46258 msgid "Please select one %s to %s."
46259 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
46260
46261 #. For the first occurrence,
46262 #. SCRIPT
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46265 msgid "Please select only one %s to %s."
46266 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
46267
46268 #. SCRIPT
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46270 msgid "Please select or enter a sound."
46271 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46274 #, c-format
46275 msgid "Please specify an active currency."
46276 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
46277
46278 #. SCRIPT
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46280 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46281 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
46282
46283 #. SCRIPT
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46285 msgid "Please specify title and content for %s"
46286 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
46287
46288 #. SCRIPT
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46290 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46291 msgstr ""
46292 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
46293
46294 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46296 #, c-format
46297 msgid "Please transfer item to: %s"
46298 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
46299
46300 #. For the first occurrence,
46301 #. SCRIPT
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46304 msgid "Please upload a file first."
46305 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46310 #, c-format
46311 msgid "Please verify that it exists."
46312 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46315 #, c-format
46316 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46317 msgstr ""
46318 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
46319 "doğrulayınız."
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46323 #, c-format
46324 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46325 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46328 #, c-format
46329 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46330 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46333 #, c-format
46334 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46335 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46338 #, c-format
46339 msgid "Plugin version"
46340 msgstr "Eklenti sürümü"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46345 #, c-format
46346 msgid "Plugin:"
46347 msgstr "Eklenti:"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46350 #, c-format
46351 msgid "Plugin: "
46352 msgstr "Eklenti:"
46353
46354 #. For the first occurrence,
46355 #. SCRIPT
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46362 #, c-format
46363 msgid "Plugins"
46364 msgstr "Eklentiler"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46367 #, c-format
46368 msgid "Plugins disabled!"
46369 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
46370
46371 #. SCRIPT
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46373 msgid "Plugins installed ({0}):"
46374 msgstr "Yüklü eklentiler ({0}):"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46384 #, fuzzy, c-format
46385 msgid "Point of sale"
46386 msgstr "Değişim miktarı"
46387
46388 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46389 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46391 #, c-format
46392 msgid "Policy for %s: %s"
46393 msgstr "%s: %s için kural"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46396 #, c-format
46397 msgid "Polski (Polish)"
46398 msgstr "Polski (Polonya)"
46399
46400 #. OPTGROUP
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46403 #, c-format
46404 msgid "Popularity"
46405 msgstr "Popülerlik"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46411 #, c-format
46412 msgid "Popularity (least to most)"
46413 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46419 #, c-format
46420 msgid "Popularity (most to least)"
46421 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46424 #, c-format
46425 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46426 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46429 #, c-format
46430 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46431 msgstr ""
46432 "Para cezaları ödenirken özel ödeme türlerinin açılır listesini doldurur"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46435 #, c-format
46436 msgid "Port: "
46437 msgstr "Bağlantı noktası: "
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46440 #, c-format
46441 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46442 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46445 #, c-format
46446 msgid "Position"
46447 msgstr "Konum"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46451 #, c-format
46452 msgid "Position: "
46453 msgstr "Pozisyon: "
46454
46455 #. SCRIPT
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46457 msgid "Possible record corruption"
46458 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46462 #, c-format
46463 msgid "PostScript Points"
46464 msgstr "PostScript Noktaları"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46468 #, c-format
46469 msgid "Postal address: "
46470 msgstr "Posta Adresi: "
46471
46472 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46473 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46475 #, c-format
46476 msgid "Posted on %s%s by "
46477 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
46478
46479 #. SCRIPT
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46481 msgid "Poster"
46482 msgstr "Poster"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46485 #, c-format
46486 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46487 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
46488
46489 #. SCRIPT
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46491 msgid "Powered by {0}"
46492 msgstr "{0} tarafından desteklenmektedir"
46493
46494 #. SCRIPT
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46496 msgid "Pre"
46497 msgstr "Önceki"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46500 #, c-format
46501 msgid "Pre-adolescent"
46502 msgstr "Preadolesan"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46505 #, c-format
46506 msgid "Precedence"
46507 msgstr "Öncelik"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46510 #, c-format
46511 msgid "Predefined notes: "
46512 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46515 #, c-format
46516 msgid "Prediction pattern"
46517 msgstr "Tahmin örüntüsü"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46522 #, c-format
46523 msgid "Preference"
46524 msgstr "Tercih"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46527 #, c-format
46528 msgid "Preferences and parameters"
46529 msgstr "Tercihler ve parametreler"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46533 #, c-format
46534 msgid "Preferred language for notices: "
46535 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46538 #, c-format
46539 msgid "Preferred materials:"
46540 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
46541
46542 #. SCRIPT
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46544 msgid "Preformatted"
46545 msgstr "Önceden biçimlendirilmiş"
46546
46547 #. SCRIPT
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46549 msgid "Premium plugins:"
46550 msgstr "Premium eklentiler:"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46553 #, c-format
46554 msgid "Preschool"
46555 msgstr "Okul öncesi"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46558 #, c-format
46559 msgid "Preselected"
46560 msgstr "Önceden seçilmiş"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46563 #, c-format
46564 msgid "Preselected (searched by default): "
46565 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
46566
46567 #. For the first occurrence,
46568 #. SCRIPT
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46571 msgid "Prev"
46572 msgstr "Önceki"
46573
46574 #. For the first occurrence,
46575 #. SCRIPT
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46582 #, c-format
46583 msgid "Preview"
46584 msgstr "Ön izleme"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46587 #, c-format
46588 msgid "Preview "
46589 msgstr "Ön izleme"
46590
46591 #. A
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46594 #, c-format
46595 msgid "Preview MARC"
46596 msgstr "MARC ön izleme"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46599 #, c-format
46600 msgid "Preview card"
46601 msgstr "Kart ön izleme"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46604 #, c-format
46605 msgid "Preview notice template"
46606 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46609 #, c-format
46610 msgid "Preview routing list for "
46611 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
46612
46613 #. A
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46615 msgid "Preview this notice template"
46616 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
46617
46618 #. For the first occurrence,
46619 #. SCRIPT
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46627 #, c-format
46628 msgid "Previous"
46629 msgstr "Önceki"
46630
46631 #. BUTTON
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46633 msgid "Previous alerts"
46634 msgstr "Önceki uyarılar"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46638 #, c-format
46639 msgid "Previous borrower:"
46640 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
46641
46642 #. For the first occurrence,
46643 #. SCRIPT
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46646 #, c-format
46647 msgid "Previous checkouts"
46648 msgstr "Önceki ödünç almalar"
46649
46650 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46654 msgid "Previous page"
46655 msgstr "Önceki Sayfa"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46659 #, c-format
46660 msgid "Previous sessions"
46661 msgstr "Önceki oturumlar"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46673 #, c-format
46674 msgid "Price"
46675 msgstr "Fiyat"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46678 #, c-format
46679 msgid "Price effective from"
46680 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46684 #, c-format
46685 msgid "Price paid:"
46686 msgstr "Ödenen fiyat:"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46690 #, c-format
46691 msgid "Price:"
46692 msgstr "Fiyat:"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46695 #, c-format
46696 msgid "Price: "
46697 msgstr "Fiyat:"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46700 #, c-format
46701 msgid "Primary"
46702 msgstr "Temel"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46705 #, c-format
46706 msgid "Primary acquisitions contact"
46707 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46710 #, c-format
46711 msgid "Primary acquisitions contact:"
46712 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46717 #, c-format
46718 msgid "Primary email"
46719 msgstr "Birinci e-posta"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46723 #, c-format
46724 msgid "Primary email:"
46725 msgstr "Birincil e-posta:"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46731 #, c-format
46732 msgid "Primary phone"
46733 msgstr "Birinci telefon"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46737 #, c-format
46738 msgid "Primary phone: "
46739 msgstr "Birincil telefon: "
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46742 #, c-format
46743 msgid "Primary serials contact"
46744 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46747 #, c-format
46748 msgid "Primary serials contact:"
46749 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46758 #, c-format
46759 msgid "Print"
46760 msgstr "Yazdır"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46764 #, c-format
46765 msgid "Print "
46766 msgstr "Yazdır "
46767
46768 #. %1$s:  today | html 
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46770 #, c-format
46771 msgid "Print Notices for %s"
46772 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46775 #, fuzzy, c-format
46776 msgid "Print barcode range"
46777 msgstr "Barkod girin: "
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46780 #, c-format
46781 msgid "Print card number as barcode: "
46782 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46785 #, c-format
46786 msgid "Print card number as text under barcode: "
46787 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46791 #, c-format
46792 msgid "Print label"
46793 msgstr "Etiket yazdır"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46797 #, c-format
46798 msgid "Print list"
46799 msgstr "Liste yazdır"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46802 #, c-format
46803 msgid "Print overdues"
46804 msgstr "Gecikenleri yazdır"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46808 #, c-format
46809 msgid "Print patron cards"
46810 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46813 #, c-format
46814 msgid "Print quick slip"
46815 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46818 #, fuzzy, c-format
46819 msgid "Print range"
46820 msgstr "Etiket yazdır"
46821
46822 #. For the first occurrence,
46823 #. SCRIPT
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46827 #, fuzzy, c-format
46828 msgid "Print receipt"
46829 msgstr "%s için makbuz yazdır"
46830
46831 #. For the first occurrence,
46832 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46835 #, c-format
46836 msgid "Print receipt for %s"
46837 msgstr "%s için makbuz yazdır"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46842 #, c-format
46843 msgid "Print slip"
46844 msgstr "Fiş Yazdır"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46847 #, c-format
46848 msgid "Print slip "
46849 msgstr "Slip yazdır"
46850
46851 #. A
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46853 msgid "Print slip and clear screen"
46854 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46858 #, c-format
46859 msgid "Print slip and confirm "
46860 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46863 #, c-format
46864 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46865 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46868 #, c-format
46869 msgid "Print summary"
46870 msgstr "Özet yazdır"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46873 #, c-format
46874 msgid "Print this basket group in PDF"
46875 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46878 #, c-format
46879 msgid "Print this label"
46880 msgstr "Bu etiketi yazdır"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46883 #, c-format
46884 msgid "Print transfer slip"
46885 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46888 #, c-format
46889 msgid "Print type"
46890 msgstr "Baskı türü"
46891
46892 #. SCRIPT
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46894 msgid "Print..."
46895 msgstr "Yazdır..."
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46899 #, c-format
46900 msgid "Printer name"
46901 msgstr "Yazıcı adı"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46907 #, c-format
46908 msgid "Printer name:"
46909 msgstr "Yazıcı adı:"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46913 #, c-format
46914 msgid "Printer profile"
46915 msgstr "Yazıcı profili"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46919 #, c-format
46920 msgid "Printer profiles"
46921 msgstr "Yazıcı profilleri"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46928 #, c-format
46929 msgid "Priority"
46930 msgstr "Öncelik"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46933 #, fuzzy, c-format
46934 msgid "Privacy (code)"
46935 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46938 #, c-format
46939 msgid "Privacy Pref:"
46940 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46943 #, c-format
46944 msgid "Privacy settings"
46945 msgstr "Gizlilik ayarları"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46952 #, c-format
46953 msgid "Private"
46954 msgstr "Özel"
46955
46956 #. OPTGROUP
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46958 msgid "Private lists"
46959 msgstr "Özel listeler"
46960
46961 #. OPTGROUP
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46963 msgid "Private lists shared with me"
46964 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46967 #, fuzzy, c-format
46968 msgid "Problem page"
46969 msgstr "Problemler"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46972 #, c-format
46973 msgid "Problem sending the cart..."
46974 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46977 #, c-format
46978 msgid "Problem sending the list..."
46979 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46982 #, c-format
46983 msgid "Problems"
46984 msgstr "Problemler"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46987 #, c-format
46988 msgid "Problems found"
46989 msgstr "Sorun bulundu"
46990
46991 #. INPUT type=button
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46993 msgid "Process"
46994 msgstr "İşlem"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46997 #, c-format
46998 msgid "Process images"
46999 msgstr "Resimleri işle"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47002 #, c-format
47003 msgid "Process request "
47004 msgstr "İsteği işle"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47007 #, c-format
47008 msgid "Processing "
47009 msgstr "İşleniyor "
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47012 #, c-format
47013 msgid "Processing ("
47014 msgstr "İşleniyor ("
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47017 #, c-format
47018 msgid "Processing authority records"
47019 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47022 #, c-format
47023 msgid "Processing bibliographic records"
47024 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47027 #, c-format
47028 msgid "Processing fee (when lost)"
47029 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47032 #, c-format
47033 msgid "Processing fee (when lost): "
47034 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47037 #, c-format
47038 msgid "Processing multiple items"
47039 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47042 #, c-format
47043 msgid "Processing..."
47044 msgstr "İşleniyor..."
47045
47046 #. OPTGROUP
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47049 #, c-format
47050 msgid "Professional"
47051 msgstr "Profesyonel"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47055 #, c-format
47056 msgid "Profile ID"
47057 msgstr "Profil kimliği"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47060 #, c-format
47061 msgid "Profile ID: "
47062 msgstr "Profil kimliği:"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47065 #, c-format
47066 msgid "Profile MARC fields: "
47067 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47070 #, c-format
47071 msgid "Profile SQL fields: "
47072 msgstr "SQL alanları profili:"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47075 #, c-format
47076 msgid "Profile description: "
47077 msgstr "Profil açıklaması: "
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47080 #, c-format
47081 msgid "Profile name: "
47082 msgstr "Profil adı: "
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47086 #, c-format
47087 msgid "Profile settings"
47088 msgstr "Profil Ayarları"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47091 #, c-format
47092 msgid "Profile type: "
47093 msgstr "Profil türü:"
47094
47095 #. For the first occurrence,
47096 #. %1$s:  END 
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47099 #, c-format
47100 msgid "Profile unassigned %s "
47101 msgstr "Profil atanmadı %s "
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47105 #, c-format
47106 msgid "Profile:"
47107 msgstr "Profil:"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47111 #, c-format
47112 msgid "Profiles"
47113 msgstr "Profiller"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47116 #, c-format
47117 msgid "Programmed texts"
47118 msgstr "Programlanmış metinler"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47121 #, c-format
47122 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47123 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47132 #, c-format
47133 msgid "Public"
47134 msgstr "Açık"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47138 #, c-format
47139 msgid "Public enrollment"
47140 msgstr "Herkese açık kayıt"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47146 #, c-format
47147 msgid "Public lists"
47148 msgstr "Açık listeler"
47149
47150 #. SCRIPT
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47152 msgid "Public lists:"
47153 msgstr "Açık listeler:"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47156 #, fuzzy, c-format
47157 msgid "Public macro:"
47158 msgstr "Açık not:"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47164 #, c-format
47165 msgid "Public note"
47166 msgstr "Açık not"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47174 #, c-format
47175 msgid "Public note:"
47176 msgstr "Açık not:"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47179 #, c-format
47180 msgid "Public note: "
47181 msgstr "Umuma Açık not:"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47185 #, c-format
47186 msgid "Public notes"
47187 msgstr "Açık notlar"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47196 #, c-format
47197 msgid "Publication date"
47198 msgstr "Yayın tarihi"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47202 #, c-format
47203 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47204 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47207 #, c-format
47208 msgid "Publication date:"
47209 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47212 #, c-format
47213 msgid "Publication date: "
47214 msgstr "Yayın tarihi: "
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47218 #, c-format
47219 msgid "Publication place:"
47220 msgstr "Yayın yeri:"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47224 #, c-format
47225 msgid "Publication year"
47226 msgstr "Yayın yılı"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47232 #, c-format
47233 msgid "Publication year:"
47234 msgstr "Yayın yılı:"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47242 #, c-format
47243 msgid "Publication year: "
47244 msgstr "Yayın yılı: "
47245
47246 #. %1$s:  publicationyear | html 
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47248 #, c-format
47249 msgid "Publication year: %s"
47250 msgstr "Yayın yılı: %s"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47256 #, c-format
47257 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47258 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47264 #, c-format
47265 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47266 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
47267
47268 #. SCRIPT
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47270 msgid "Published"
47271 msgstr "Yayınlanan"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47274 #, c-format
47275 msgid "Published by "
47276 msgstr "Yayınlayan"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47279 #, c-format
47280 msgid "Published by:"
47281 msgstr "Yayınlayan:"
47282
47283 #. For the first occurrence,
47284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47285 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47286 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47287 #. %4$s:  END 
47288 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47289 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47290 #. %7$s:  END 
47291 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47292 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47293 #. %10$s:  END 
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47296 #, c-format
47297 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47298 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47301 #, c-format
47302 msgid "Published date"
47303 msgstr "Yayın tarihi"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47306 #, c-format
47307 msgid "Published date (text)"
47308 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47311 #, c-format
47312 msgid "Published on"
47313 msgstr "Yayınlandığı tarih"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47316 #, c-format
47317 msgid "Published on (text)"
47318 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47330 #, c-format
47331 msgid "Publisher"
47332 msgstr "Yayıncı"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47336 #, c-format
47337 msgid "Publisher location"
47338 msgstr "Yayıncının yeri"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47341 #, c-format
47342 msgid "Publisher number:"
47343 msgstr "Yayıncı numarası:"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47355 #, c-format
47356 msgid "Publisher:"
47357 msgstr "Yayıncı:"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47361 #, c-format
47362 msgid "Publisher: "
47363 msgstr "Yayıncı: "
47364
47365 #. %1$s:  publisher | html 
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47367 #, c-format
47368 msgid "Publisher: %s"
47369 msgstr "Yayıncı: %s"
47370
47371 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47372 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47373 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47374 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47375 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47376 #. %6$s:  END 
47377 #. %7$s:  END 
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47379 #, c-format
47380 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47381 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
47382
47383 #. For the first occurrence,
47384 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47385 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47386 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47387 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47388 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47389 #. %6$s:  END 
47390 #. %7$s:  END 
47391 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47394 #, c-format
47395 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47396 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47400 #, c-format
47401 msgid "Pull this many items"
47402 msgstr "Bu birçok materyali çek"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47406 #, c-format
47407 msgid "Purchase suggestions"
47408 msgstr "Satın alma önerileri"
47409
47410 #. SCRIPT
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47412 msgid "Purple"
47413 msgstr "Mor"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47418 #, c-format
47419 msgid "Qty."
47420 msgstr "Miktar."
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47424 #, c-format
47425 msgid "Qualifier"
47426 msgstr "Niteleyici"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47429 #, c-format
47430 msgid "Qualifier:"
47431 msgstr "Niteleyici:"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47434 #, c-format
47435 msgid "Qualifier: "
47436 msgstr "Niteleyici:"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47439 #, c-format
47440 msgid "Quality assurance manager:"
47441 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47444 #, c-format
47445 msgid "Quality assurance team:"
47446 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47457 #, c-format
47458 msgid "Quantity"
47459 msgstr "Miktar"
47460
47461 #. SCRIPT
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47463 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47464 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47469 #, fuzzy, c-format
47470 msgid "Quantity ordered"
47471 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47474 #, c-format
47475 msgid "Quantity ordered: "
47476 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47482 #, c-format
47483 msgid "Quantity received"
47484 msgstr "Gelen sayı"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47487 #, c-format
47488 msgid "Quantity received: "
47489 msgstr "Gelen miktar: "
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47492 #, c-format
47493 msgid "Quantity search"
47494 msgstr "Sayı arama"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47498 #, c-format
47499 msgid "Quantity: "
47500 msgstr "Miktar: "
47501
47502 #. SCRIPT
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47504 msgid "Queued request"
47505 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47508 #, c-format
47509 msgid "Quick add"
47510 msgstr "Hızlı ekle"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47513 #, c-format
47514 msgid "Quick add new patron "
47515 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47520 #, c-format
47521 msgid "Quick spine label creator"
47522 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
47523
47524 #. SCRIPT
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47526 msgid "Quotations"
47527 msgstr "Alıntılar"
47528
47529 #. SCRIPT
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47531 msgid "Quote"
47532 msgstr "Alıntı"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47537 #, c-format
47538 msgid "Quote editor"
47539 msgstr "Bilgi editörü"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47542 #, c-format
47543 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47544 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47547 #, c-format
47548 msgid "Quote uploader"
47549 msgstr "Bilgi yükleyici"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47552 #, c-format
47553 msgid "Quotes"
47554 msgstr "Bilgi notları"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47557 #, c-format
47558 msgid "Quotes enabled: "
47559 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47562 #, c-format
47563 msgid "R&eacute;initialiser"
47564 msgstr "R&eacute;öndeğer"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47571 #, c-format
47572 msgid "RIS"
47573 msgstr "RIS"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47576 #, c-format
47577 msgid "RRP"
47578 msgstr "RRP"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47582 #, c-format
47583 msgid "RRP tax exc."
47584 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47588 #, c-format
47589 msgid "RRP tax inc."
47590 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47593 #, c-format
47594 msgid "RT"
47595 msgstr "RT"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47598 #, c-format
47599 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47600 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47606 #, c-format
47607 msgid "Rank"
47608 msgstr "Sıralamadaki yer"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47611 #, c-format
47612 msgid "Rank (display order): "
47613 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47616 #, c-format
47617 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47618 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47622 #, c-format
47623 msgid "Rate"
47624 msgstr "Oran"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47627 #, c-format
47628 msgid "Rate: "
47629 msgstr "Oran: "
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47632 #, c-format
47633 msgid "Raw (any): "
47634 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47639 #, c-format
47640 msgid "Reason"
47641 msgstr "Neden"
47642
47643 #. SCRIPT
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47645 msgid "Reason for cancellation:"
47646 msgstr "İptal sebebi:"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47650 #, c-format
47651 msgid "Reason for suggestion: "
47652 msgstr "Öneri nedeni: "
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47656 #, fuzzy, c-format
47657 msgid "Reason:"
47658 msgstr "Neden:"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47662 #, c-format
47663 msgid "Reason: "
47664 msgstr "Neden:"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47667 #, c-format
47668 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47669 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47672 #, c-format
47673 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47674 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47677 #, c-format
47678 msgid "Receipt history for this subscription"
47679 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47684 #, c-format
47685 msgid "Receive"
47686 msgstr "Al"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47689 #, c-format
47690 msgid "Receive a new shipment"
47691 msgstr "Yeni gönderimi al"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47696 #, c-format
47697 msgid "Receive date"
47698 msgstr "Gelme tarihi"
47699
47700 #. %1$s:  name | html 
47701 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47702 #. %3$s:  invoice | html 
47703 #. %4$s:  END 
47704 #. %5$s:  ordernumber | html 
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47706 #, c-format
47707 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47708 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47711 #, c-format
47712 msgid "Receive orders and manage shipments "
47713 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47716 #, c-format
47717 msgid "Receive shipment"
47718 msgstr "Gönderimi Al"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47721 #, c-format
47722 msgid "Receive shipment from vendor "
47723 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47726 #, c-format
47727 msgid "Receive shipments"
47728 msgstr "Gönderimleri al"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47731 #, c-format
47732 msgid "Receive?"
47733 msgstr "Al?"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47738 #, c-format
47739 msgid "Received"
47740 msgstr "Alındı "
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47743 #, c-format
47744 msgid "Received bibliographic records"
47745 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47748 #, c-format
47749 msgid "Received by:"
47750 msgstr "Tarafından alındı:"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47753 #, c-format
47754 msgid "Received issues"
47755 msgstr "Gelen sayılar"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47758 #, c-format
47759 msgid "Received issues:"
47760 msgstr "Gelen sayılar:"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47763 #, c-format
47764 msgid "Received items"
47765 msgstr "Alınan materyaller"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47771 #, c-format
47772 msgid "Received on"
47773 msgstr "Alındığı tarih"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47776 #, c-format
47777 msgid "Receives claims for late issues"
47778 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47781 #, c-format
47782 msgid "Receives claims for late orders"
47783 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47786 #, c-format
47787 msgid "Receives orders"
47788 msgstr "Siparişleri teslim alır"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47791 #, c-format
47792 msgid "Receives overdue notices: "
47793 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
47794
47795 #. INPUT type=submit
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47797 msgid "Recheck dependencies"
47798 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47801 #, c-format
47802 msgid "Recipients:"
47803 msgstr "Alıcılar:"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47806 #, c-format
47807 msgid "Record"
47808 msgstr "Kayıt"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47811 #, c-format
47812 msgid "Record URL"
47813 msgstr "Kayıt URL'si"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47817 #, fuzzy, c-format
47818 msgid "Record cashup"
47819 msgstr "Kayıt türü"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47822 #, c-format
47823 msgid "Record deleted"
47824 msgstr "Kayıt silindi"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47827 #, c-format
47828 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47829 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47832 #, c-format
47833 msgid "Record matching rule:"
47834 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47840 #, c-format
47841 msgid "Record matching rules"
47842 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
47843
47844 #. SCRIPT
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47846 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47847 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47851 #, c-format
47852 msgid "Record only"
47853 msgstr "Yalnızca kayıt"
47854
47855 #. SCRIPT
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47857 msgid "Record saved "
47858 msgstr "Kayıt kaydedildi"
47859
47860 #. SCRIPT
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47862 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47863 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47866 #, c-format
47867 msgid "Record title"
47868 msgstr "Kayıt başlığı"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47873 #, c-format
47874 msgid "Record type"
47875 msgstr "Kayıt türü"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47878 #, c-format
47879 msgid "Record type:"
47880 msgstr "Kayıt türü:"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47884 #, c-format
47885 msgid "Record type: "
47886 msgstr "Kayıt türü: "
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47890 #, c-format
47891 msgid "Record-level item type"
47892 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47895 #, c-format
47896 msgid "Record-level itemtype"
47897 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47900 #, c-format
47901 msgid "Record:"
47902 msgstr "Kayıt:"
47903
47904 #. SCRIPT
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47906 msgid "Red"
47907 msgstr "Kırmızı"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47910 #, c-format
47911 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47912 msgstr ""
47913 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47916 #, c-format
47917 msgid "Redefine shortcuts"
47918 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
47919
47920 #. SCRIPT
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47922 msgid "Redo"
47923 msgstr "Yeniden"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47927 #, c-format
47928 msgid "Referral:"
47929 msgstr "Başvuru:"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47932 #, c-format
47933 msgid "Refine results"
47934 msgstr "Sonuçları rafine et"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47937 #, c-format
47938 msgid "Refine results:"
47939 msgstr "Sonuçları rafine et:"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47942 #, c-format
47943 msgid "Refine search"
47944 msgstr "Aramanızı geliştirin"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47947 #, c-format
47948 msgid "Refine your search"
47949 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47952 #, c-format
47953 msgid "Refresh "
47954 msgstr "Tazele"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47957 #, c-format
47958 msgid "Refund lost item fee"
47959 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47962 #, fuzzy, c-format
47963 msgid "Refund payments to patrons "
47964 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47969 #, c-format
47970 msgid "RegEx"
47971 msgstr "RegEx"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47974 #, fuzzy, c-format
47975 msgid "Register description"
47976 msgstr "Rota açıklaması"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47979 #, fuzzy, c-format
47980 msgid "Register details"
47981 msgstr "İstek ayrıntıları"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47984 #, fuzzy, c-format
47985 msgid "Register name"
47986 msgstr "Liste Adı"
47987
47988 #. %1$s:  register.name | html 
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47990 #, fuzzy, c-format
47991 msgid "Register transaction details for %s"
47992 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47997 #, c-format
47998 msgid "Registration date"
47999 msgstr "Kayıt tarihi"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48003 #, c-format
48004 msgid "Registration date: "
48005 msgstr "Kayıt tarihi: "
48006
48007 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48009 #, c-format
48010 msgid "Registration date: %s"
48011 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48014 #, c-format
48015 msgid "Regula Sebastiao"
48016 msgstr "Regula Sebastiao"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48019 #, c-format
48020 msgid "Regular expression: "
48021 msgstr "Düzenli ifade"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48024 #, c-format
48025 msgid "Regular print"
48026 msgstr "Düzenli baskı"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48032 #, c-format
48033 msgid "Reject"
48034 msgstr "Red"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48046 #, c-format
48047 msgid "Rejected"
48048 msgstr "Reddedildi"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48051 #, c-format
48052 msgid "Rejected tags"
48053 msgstr "Reddedilen etiketler"
48054
48055 #. ABBR
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48057 msgid "Related Term"
48058 msgstr "İlişkili Terim"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48061 #, c-format
48062 msgid "Relationship"
48063 msgstr "İlişki"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48066 #, c-format
48067 msgid "Relationship information"
48068 msgstr "İlişkili bilgiler"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48074 #, c-format
48075 msgid "Relationship: "
48076 msgstr "İlişki: "
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48079 #, c-format
48080 msgid "Release maintainer:"
48081 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48084 #, c-format
48085 msgid "Release maintainers:"
48086 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48090 #, c-format
48091 msgid "Release manager assistant:"
48092 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48096 #, c-format
48097 msgid "Release manager assistants:"
48098 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48102 #, c-format
48103 msgid "Release manager:"
48104 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48109 #, c-format
48110 msgid "Relevance"
48111 msgstr "İlgi Sıralaması"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48115 #, c-format
48116 msgid "Religious organization"
48117 msgstr "Dini organizasyon"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48120 #, c-format
48121 msgid "Remaining circulation permissions "
48122 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48125 #, c-format
48126 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48127 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48130 #, c-format
48131 msgid "Remaining system parameters permissions "
48132 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48135 #, c-format
48136 msgid "Remember due date for next check in"
48137 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için tarihi hatırla"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48141 #, c-format
48142 msgid "Remember for session:"
48143 msgstr "Oturumu hatırla:"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48146 #, c-format
48147 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48148 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48151 #, c-format
48152 msgid "Reminder date"
48153 msgstr "Hatırlatma tarihi"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48157 #, c-format
48158 msgid "Reminder: "
48159 msgstr "Hatırlatıcı:"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48162 #, c-format
48163 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48164 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48167 #, c-format
48168 msgid ""
48169 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48170 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48171 msgstr ""
48172 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
48173 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48176 #, c-format
48177 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48178 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48181 #, c-format
48182 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48183 msgstr ""
48184 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48187 #, c-format
48188 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48189 msgstr ""
48190 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm ödünç verme işlemlerini silecektir!"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48193 #, c-format
48194 msgid "Remote host"
48195 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48198 #, c-format
48199 msgid "Remote host: "
48200 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48203 #, c-format
48204 msgid "Remote image"
48205 msgstr "Uzak görüntü"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48208 #, c-format
48209 msgid "Remote image:"
48210 msgstr "Uzak görüntü:"
48211
48212 #. For the first occurrence,
48213 #. SCRIPT
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48229 #, c-format
48230 msgid "Remove"
48231 msgstr "Çıkar"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48235 #, c-format
48236 msgid "Remove "
48237 msgstr "Kaldır"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48240 #, c-format
48241 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48242 msgstr "Kaldır &quot;In demand&quot;"
48243
48244 #. SCRIPT
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48246 msgid "Remove color"
48247 msgstr "Rengi kaldır"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48251 #, c-format
48252 msgid "Remove condition"
48253 msgstr "Koşulu kaldır"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48256 #, c-format
48257 msgid "Remove course reserves "
48258 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48262 #, c-format
48263 msgid "Remove duplicates"
48264 msgstr "Duplikeleri çıkar"
48265
48266 #. A
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48268 msgid "Remove facet %s"
48269 msgstr "Faseti kaldır %s"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48272 #, c-format
48273 msgid "Remove from group"
48274 msgstr "Gruptan kaldır"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48278 #, c-format
48279 msgid "Remove from rota "
48280 msgstr "Rota'dan kaldır"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48284 #, c-format
48285 msgid "Remove item from collection"
48286 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48289 #, c-format
48290 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48291 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48294 #, c-format
48295 msgid "Remove library from group"
48296 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
48297
48298 #. SCRIPT
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48300 msgid "Remove link"
48301 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48304 #, c-format
48305 msgid "Remove owner"
48306 msgstr "sahibi kaldır"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48310 #, c-format
48311 msgid "Remove selected"
48312 msgstr "Seçilenleri çıkar"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48315 #, c-format
48316 msgid "Remove selected items"
48317 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48321 #, c-format
48322 msgid "Remove selected patrons"
48323 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48327 #, c-format
48328 msgid "Remove substitution"
48329 msgstr "İkameyi kaldır"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48332 #, c-format
48333 msgid "Remove tag"
48334 msgstr "Etiketi kaldır"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48339 #, c-format
48340 msgid "Remove this match check"
48341 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48346 #, c-format
48347 msgid "Remove this match point"
48348 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48352 #, c-format
48353 msgid "Remove this rule"
48354 msgstr "Bu kuralı sil"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48357 #, c-format
48358 msgid "Remove: "
48359 msgstr "Kaldır:"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48362 #, c-format
48363 msgid "Remove?"
48364 msgstr "Kaldırılsın mı?"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48385 #, c-format
48386 msgid "Renew"
48387 msgstr "Süresini uzat"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48390 #, c-format
48391 msgid "Renew "
48392 msgstr "Süresini uzat "
48393
48394 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48396 #, c-format
48397 msgid "Renew #%s"
48398 msgstr "#%s yenile"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48401 #, c-format
48402 msgid "Renew a subscription "
48403 msgstr "Bir abonelik yenile"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48406 #, c-format
48407 msgid "Renew all"
48408 msgstr "Tümünün süresini uzat"
48409
48410 #. SCRIPT
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48412 msgid "Renew failed:"
48413 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48416 #, c-format
48417 msgid "Renew or check in selected items"
48418 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48422 #, c-format
48423 msgid "Renew patron"
48424 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
48425
48426 #. A
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48428 #, c-format
48429 msgid "Renew selected subscriptions"
48430 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48433 #, c-format
48434 msgid "Renew this subscription"
48435 msgstr "Bu aboneliği yenile"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48438 #, c-format
48439 msgid "Renewal"
48440 msgstr "Uzatma"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48443 #, c-format
48444 msgid "Renewal date: "
48445 msgstr "Uzatma tarihi:"
48446
48447 #. SCRIPT
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48449 msgid "Renewal denied by syspref"
48450 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48454 #, c-format
48455 msgid "Renewal due date:"
48456 msgstr "İade tarihini uzatma:"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48460 #, c-format
48461 msgid "Renewal period"
48462 msgstr "Uzatma süreci"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48466 #, c-format
48467 msgid "Renewals allowed (count)"
48468 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48471 #, c-format
48472 msgid "Renewals allowed: "
48473 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48476 #, c-format
48477 msgid "Renewals period: "
48478 msgstr "Süre uzatma süreci:"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48481 #, c-format
48482 msgid "Renewed"
48483 msgstr "Uzatıldı"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48486 #, c-format
48487 msgid "Renewed "
48488 msgstr "Uzatıldı "
48489
48490 #. SCRIPT
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48492 msgid "Renewed, due:"
48493 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48497 #, c-format
48498 msgid "Rental charge"
48499 msgstr "Kiralama ücreti"
48500
48501 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48503 #, c-format
48504 msgid "Rental charge for this item: %s"
48505 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48508 #, c-format
48509 msgid "Rental charge:"
48510 msgstr "Kiralama ücreti:"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48513 #, c-format
48514 msgid "Rental charge: "
48515 msgstr "Kiralama ücreti: "
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48519 #, c-format
48520 msgid "Rental discount (%%)"
48521 msgstr "Kira indirimi (%%)"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48527 #, c-format
48528 msgid "Reopen"
48529 msgstr "Yeniden aç"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48532 #, c-format
48533 msgid "Reopen it"
48534 msgstr "Yeniden aç"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48538 #, c-format
48539 msgid "Reopen this basket"
48540 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48543 #, c-format
48544 msgid "Reopen this basket group"
48545 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48548 #, c-format
48549 msgid "Reopen: "
48550 msgstr "Tekrar aç: "
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48553 #, c-format
48554 msgid "Rep.price"
48555 msgstr "Örnek fiyat"
48556
48557 #. A
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48562 msgid "Repeat this Tag"
48563 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48567 #, c-format
48568 msgid "Repeatable"
48569 msgstr "Tekrarlanabilir"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48576 #, c-format
48577 msgid "Repeatable: "
48578 msgstr "Tekrarlanabilir: "
48579
48580 #. SCRIPT
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48582 msgid "Replace"
48583 msgstr "Değiştir"
48584
48585 #. SCRIPT
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48587 msgid "Replace all"
48588 msgstr "Tümünü değiştir"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48591 #, c-format
48592 msgid "Replace all patron attributes"
48593 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48596 #, c-format
48597 msgid "Replace existing covers"
48598 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48601 #, c-format
48602 msgid "Replace only included patron attributes"
48603 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48606 #, c-format
48607 msgid ""
48608 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48609 "ignored)"
48610 msgstr ""
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48614 #, c-format
48615 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48616 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48620 #, fuzzy, c-format
48621 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48622 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
48623
48624 #. SCRIPT
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48626 msgid "Replace the current record's contents"
48627 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
48628
48629 #. SCRIPT
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48631 msgid "Replace with"
48632 msgstr "İle değiştir"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48635 #, c-format
48636 msgid "Replacement cost: "
48637 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48645 #, c-format
48646 msgid "Replacement price"
48647 msgstr "Yenileme ücreti"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48650 #, c-format
48651 msgid "Replacement price search"
48652 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48656 #, c-format
48657 msgid "Replacement price:"
48658 msgstr "Yenileme ücreti:"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48661 #, c-format
48662 msgid "Replacement price: "
48663 msgstr "Değiştirme ücreti:"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48666 #, c-format
48667 msgid "Replied"
48668 msgstr "Cevaplandı"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48671 #, c-format
48672 msgid "Reply-To: "
48673 msgstr "Yanıtla:"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48676 #, c-format
48677 msgid "Report"
48678 msgstr "Rapor"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48681 #, c-format
48682 msgid "Report "
48683 msgstr "Rapor"
48684
48685 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48687 #, fuzzy, c-format
48688 msgid "Report %s &rsaquo; "
48689 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48692 #, c-format
48693 msgid "Report SQL:"
48694 msgstr "Rapor SQL:"
48695
48696 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48697 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48698 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48699 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48700 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48701 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48703 #, c-format
48704 msgid ""
48705 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48706 "%s)"
48707 msgstr ""
48708 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
48709 "taşıdıktan sonra rapor ver"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48712 #, c-format
48713 msgid "Report group:"
48714 msgstr "Rapor grubu:"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48722 #, c-format
48723 msgid "Report is public:"
48724 msgstr "Herkese açık rapor:"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48728 #, c-format
48729 msgid "Report mistake "
48730 msgstr "Hata bildir"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48734 #, c-format
48735 msgid "Report name"
48736 msgstr "Rapor Adı"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48739 #, c-format
48740 msgid "Report name:"
48741 msgstr "Rapor Adı:"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48745 #, c-format
48746 msgid "Report name: "
48747 msgstr "Rapor Adı: "
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48753 #, c-format
48754 msgid "Report plugins"
48755 msgstr "Rapor eklentileri"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48758 #, c-format
48759 msgid "Report subgroup:"
48760 msgstr "Rapor alt grubu:"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48763 #, c-format
48764 msgid "Report:"
48765 msgstr "Rapor:"
48766
48767 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48769 #, c-format
48770 msgid "Reported on %s"
48771 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48794 #, c-format
48795 msgid "Reports"
48796 msgstr "Raporlar"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48799 #, c-format
48800 msgid "Reports Dictionary"
48801 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48805 #, c-format
48806 msgid "Reports dictionary"
48807 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
48808
48809 #. %1$s:  IF branch 
48810 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48811 #. %3$s:  END 
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48813 #, c-format
48814 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48815 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48818 #, c-format
48819 msgid "Reports tables"
48820 msgstr "Raporlar tabloları"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48823 #, c-format
48824 msgid "Request ID"
48825 msgstr "İstek Kimliği"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48829 #, c-format
48830 msgid "Request article"
48831 msgstr "Makale isteğinde bulun"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48834 #, c-format
48835 msgid "Request article from "
48836 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48840 #, c-format
48841 msgid "Request details"
48842 msgstr "İstek ayrıntıları"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48845 #, c-format
48846 msgid "Request log"
48847 msgstr "İstek günlüğü"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48851 #, c-format
48852 msgid "Request number:"
48853 msgstr "İstek numarası:"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48856 #, c-format
48857 msgid "Request specific item type:"
48858 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48862 #, c-format
48863 msgid "Request type:"
48864 msgstr "İstek türü:"
48865
48866 #. For the first occurrence,
48867 #. SCRIPT
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48871 #, c-format
48872 msgid "Requested"
48873 msgstr "Gerekli"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48877 #, c-format
48878 msgid "Requested article"
48879 msgstr "İstek yapılan makale"
48880
48881 #. SCRIPT
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48883 msgid "Requested from partners"
48884 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48887 #, c-format
48888 msgid "Requested item type"
48889 msgstr "İstenilen materyal türü"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48892 #, c-format
48893 msgid "Require valid email address:"
48894 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48898 #, c-format
48899 msgid "Require.js JS module system"
48900 msgstr "Require.js JS module system"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49169 #, c-format
49170 msgid "Required"
49171 msgstr "Gerekli"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49174 #, c-format
49175 msgid "Required fields cannot be cleared"
49176 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49179 #, c-format
49180 msgid "Required fields:"
49181 msgstr "Zorunlu alanlar:"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49184 #, c-format
49185 msgid "Required for staff login."
49186 msgstr "Personel girişi için gerekli."
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49189 #, c-format
49190 msgid "Required match checks"
49191 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
49192
49193 #. TH
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49195 msgid "Required module missing"
49196 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49199 #, fuzzy, c-format
49200 msgid ""
49201 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49202 "continue."
49203 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49206 #, c-format
49207 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49208 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49212 #, c-format
49213 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49214 msgstr "Gereklidir. Maksimum uzunluk 64 harftir"
49215
49216 #. I
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49218 msgid "Requires override of hold policy"
49219 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49223 #, c-format
49224 msgid "Research"
49225 msgstr "Araştırma"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49228 #, c-format
49229 msgid "Resend"
49230 msgstr "Yeniden Gönder"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49233 #, c-format
49234 msgid "Reserve cancelled"
49235 msgstr "Rezerv İptal edildi"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49238 #, c-format
49239 msgid "Reserve found"
49240 msgstr "Rezerv Bulundu"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49243 #, c-format
49244 msgid "Reserves"
49245 msgstr "Rezervler"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49252 #, c-format
49253 msgid "Reset"
49254 msgstr "Sıfırla"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49257 #, c-format
49258 msgid "Reset Mappings"
49259 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49263 #, c-format
49264 msgid "Reset filter"
49265 msgstr "Filtreyi sıfırla"
49266
49267 #. INPUT type=submit
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49269 msgid "Reset your token"
49270 msgstr "Mana belirtecini sıfırlayın"
49271
49272 #. SCRIPT
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49274 msgid "Resize"
49275 msgstr "Yeniden boyutlandır"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49279 #, c-format
49280 msgid "Resolution"
49281 msgstr "Çözünürlük"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49284 #, c-format
49285 msgid "Resolve claim "
49286 msgstr "Talebi çözümle"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49289 #, c-format
49290 msgid "Resolve return claim"
49291 msgstr "İade talebini çözümle"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49294 #, c-format
49295 msgid "Responses"
49296 msgstr "Yanıtlar"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49299 #, c-format
49300 msgid "Responses enabled: "
49301 msgstr "Etkin yanıtlar:"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49306 #, c-format
49307 msgid "Restore"
49308 msgstr "Geri yükle"
49309
49310 #. SCRIPT
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49312 msgid "Restore last draft"
49313 msgstr "Son taslağı geri yükle"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49316 #, c-format
49317 msgid "Restrict"
49318 msgstr "Kısıtla"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49321 #, c-format
49322 msgid "Restrict access to: "
49323 msgstr "Erişimi kısıtla: "
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49331 #, c-format
49332 msgid "Restricted"
49333 msgstr "Kısıtlı"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49336 #, c-format
49337 msgid "Restricted [until] flag"
49338 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49341 #, c-format
49342 msgid "Restricted status of an item"
49343 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49346 #, c-format
49347 msgid "Restricted:"
49348 msgstr "Kısıtlı:"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49351 #, c-format
49352 msgid "Restriction comment"
49353 msgstr "Kısıtlama açıklaması"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49356 #, c-format
49357 msgid "Restriction expiration"
49358 msgstr "Kısıtlamanın sona ermesi"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49361 #, c-format
49362 msgid "Restriction overridden temporarily"
49363 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49366 #, c-format
49367 msgid "Restriction overridden temporarily."
49368 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49371 #, fuzzy, c-format
49372 msgid "Restriction reason"
49373 msgstr "Kısıtlamanın sona ermesi"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49377 #, c-format
49378 msgid "Result"
49379 msgstr "Sonuç"
49380
49381 #. For the first occurrence,
49382 #. SCRIPT
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49394 #, c-format
49395 msgid "Results"
49396 msgstr "Sonuçlar"
49397
49398 #. %1$s:  from | html 
49399 #. %2$s:  to | html 
49400 #. %3$s:  IF ( total ) 
49401 #. %4$s:  total | html 
49402 #. %5$s:  END 
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49404 #, c-format
49405 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49406 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
49407
49408 #. %1$s:  from | html 
49409 #. %2$s:  to | html 
49410 #. %3$s:  total | html 
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49412 #, c-format
49413 msgid "Results %s to %s of %s"
49414 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
49415
49416 #. %1$s:  from | html 
49417 #. %2$s:  to | html 
49418 #. %3$s:  total | html 
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49420 #, c-format
49421 msgid "Results %s to %s of %s "
49422 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49425 #, c-format
49426 msgid "Results for authority records"
49427 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
49428
49429 #. For the first occurrence,
49430 #. SCRIPT
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49433 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49434 msgstr "Mana Bilgi Tabanı'ndan sonuçlar"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49437 #, c-format
49438 msgid "Results per page :"
49439 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
49440
49441 #. %1$s:  results_per_page | html 
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49443 #, fuzzy, c-format
49444 msgid "Results per page: %s "
49445 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
49446
49447 #. SCRIPT
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49449 msgid "Resume"
49450 msgstr "Sürdür"
49451
49452 #. INPUT type=submit
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49455 msgid "Resume all suspended holds"
49456 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49460 #, c-format
49461 msgid "Retail price: "
49462 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
49463
49464 #. SCRIPT
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49466 msgid "Return claimed"
49467 msgstr "İade talep edildi"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49470 #, c-format
49471 msgid "Return claims"
49472 msgstr "İade talepleri"
49473
49474 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49476 #, c-format
49477 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49478 msgstr "İade talepleri: Kullanıcının %s İADE TALEBİ var."
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49482 #, c-format
49483 msgid "Return date"
49484 msgstr "İade tarihi"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49488 #, c-format
49489 msgid "Return policy"
49490 msgstr "İade politikası"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49495 #, c-format
49496 msgid "Return to batch item deletion"
49497 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49502 #, c-format
49503 msgid "Return to batch item modification"
49504 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49507 #, c-format
49508 msgid "Return to circulation and fine rules"
49509 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49512 #, c-format
49513 msgid "Return to frameworks"
49514 msgstr "Çerçevelere dön"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49517 #, c-format
49518 msgid "Return to patron detail"
49519 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49522 #, c-format
49523 msgid "Return to previous page"
49524 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Return to request"
49530 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
49531
49532 #. A
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49535 msgid "Return to request details"
49536 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49539 #, c-format
49540 msgid "Return to rota"
49541 msgstr "Rota'ya dön"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49545 #, c-format
49546 msgid "Return to rotas"
49547 msgstr "Rotalar'a dön"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49555 #, c-format
49556 msgid "Return to rotating collections home"
49557 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49561 #, c-format
49562 msgid "Return to search"
49563 msgstr "Aramaya dön"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49566 #, c-format
49567 msgid "Return to sets management"
49568 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
49569
49570 #. %1$s:  batchid | html 
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49572 #, c-format
49573 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49574 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49577 #, c-format
49578 msgid "Return to the basket"
49579 msgstr "Sepete dön"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49582 #, c-format
49583 msgid "Return to the basket without making a new order."
49584 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49588 #, c-format
49589 msgid "Return to the cataloging module"
49590 msgstr "Kataloglama modülüne dön"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49596 #, c-format
49597 msgid "Return to the record"
49598 msgstr "Kayda geri dön"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49601 #, c-format
49602 msgid "Return to tools"
49603 msgstr "Araçlara dön"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49609 #, c-format
49610 msgid "Return to where you were"
49611 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49614 #, c-format
49615 msgid "Return-Path: "
49616 msgstr "Dönüş yolu:"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49621 #, fuzzy, c-format
49622 msgid "Returned to patron: "
49623 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49626 #, c-format
49627 msgid "Returns"
49628 msgstr "İadeler"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49631 #, c-format
49632 msgid "Revert waiting status"
49633 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
49634
49635 #. For the first occurrence,
49636 #. SCRIPT
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49639 msgid "Reverted"
49640 msgstr "Geri alındı"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49643 #, c-format
49644 msgid "Reviewer"
49645 msgstr "Eleştirmen"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49648 #, c-format
49649 msgid "Reviewer:"
49650 msgstr "Gözden geçiren:"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49653 #, c-format
49654 msgid "Reviews"
49655 msgstr "Görüşler"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49658 #, c-format
49659 msgid "Revoke"
49660 msgstr "İptal et"
49661
49662 #. SCRIPT
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49664 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49665 msgstr "Zengin Metin Alanı. Yardım için ALT-0 tuşuna basın."
49666
49667 #. SCRIPT
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49669 msgid ""
49670 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49671 "ALT-0 for help"
49672 msgstr ""
49673 "Zengin Metin Alanı. Menü için ALT-F9 tuşuna basın. Araç çubuğu için ALT-F10 "
49674 "tuşuna basın. Yardım için ALT-0 tuşuna basın"
49675
49676 #. SCRIPT
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49678 msgid "Right"
49679 msgstr "Sağ"
49680
49681 #. SCRIPT
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49683 msgid "Right to left"
49684 msgstr "Sağdan sola"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49687 #, c-format
49688 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49689 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49692 #, c-format
49693 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49694 msgstr "Kullanıcı adreslerinde kullanılacak yol türleri"
49695
49696 #. SCRIPT
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49698 msgid "Robots"
49699 msgstr "Robotlar"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49702 #, c-format
49703 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49704 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49705
49706 #. SCRIPT
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49708 msgid "Rollover at:"
49709 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49712 #, c-format
49713 msgid "Rollover:"
49714 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49717 #, c-format
49718 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49719 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
49720
49721 #. For the first occurrence,
49722 #. SCRIPT
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49726 msgid "Root directory for uploads not defined"
49727 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49731 #, c-format
49732 msgid "Rota"
49733 msgstr "Rota"
49734
49735 #. TEXTAREA name=description
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49737 msgid "Rota description"
49738 msgstr "Rota açıklaması"
49739
49740 #. INPUT type=text name=title
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49742 msgid "Rota name"
49743 msgstr "Rota adı"
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49746 #, c-format
49747 msgid "Rota status"
49748 msgstr "Rota durumu"
49749
49750 #. SCRIPT
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49752 msgid "Rotate clockwise"
49753 msgstr "Saat yönünde döndür"
49754
49755 #. SCRIPT
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49757 msgid "Rotate counterclockwise"
49758 msgstr "Saat yönünün tersine döndür"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49766 #, c-format
49767 msgid "Rotating collections"
49768 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49771 #, c-format
49772 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49773 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49776 #, c-format
49777 msgid "Routing"
49778 msgstr "Dolaşım"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49781 #, c-format
49782 msgid "Routing "
49783 msgstr "Yönlendirme"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49786 #, c-format
49787 msgid "Routing list"
49788 msgstr "Dolaşım listesi"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49791 #, c-format
49792 msgid "Routing lists"
49793 msgstr "Dolaşım listeleri"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49796 #, c-format
49797 msgid "Routing:"
49798 msgstr "Dolaşım:"
49799
49800 #. For the first occurrence,
49801 #. SCRIPT
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49809 #, c-format
49810 msgid "Row"
49811 msgstr "Satır"
49812
49813 #. SCRIPT
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49815 msgid "Row group"
49816 msgstr "Satır grubu"
49817
49818 #. SCRIPT
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49820 msgid "Row properties"
49821 msgstr "Satır özellikleri"
49822
49823 #. SCRIPT
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49825 msgid "Row type"
49826 msgstr "Satır türü"
49827
49828 #. SCRIPT
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49830 msgid "Rows"
49831 msgstr "Satırlar"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49834 #, c-format
49835 msgid "Rows per page: "
49836 msgstr "Sayfa başına satır: "
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49840 #, c-format
49841 msgid "Rule "
49842 msgstr "Kural"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49845 #, fuzzy, c-format
49846 msgid "Rule operator"
49847 msgstr "İşletmen"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49850 #, c-format
49851 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49852 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
49853
49854 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49855 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49856 #. %3$s:  ELSE 
49857 #. %4$s:  END 
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49859 #, c-format
49860 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49861 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49864 #, c-format
49865 msgid "Run"
49866 msgstr "Çalıştır"
49867
49868 #. BUTTON
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49871 msgid "Run and edit macros"
49872 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49875 #, c-format
49876 msgid "Run macro"
49877 msgstr "Makro çalıştır"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49880 #, c-format
49881 msgid "Run report"
49882 msgstr "Raporu çalıştır"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49885 #, c-format
49886 msgid "Run report "
49887 msgstr "Raporu çalıştır"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49890 #, c-format
49891 msgid "Run reports"
49892 msgstr "Raporları çalıştır"
49893
49894 #. INPUT type=submit
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49896 msgid "Run the report"
49897 msgstr "Raporu Çalıştır"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49900 #, c-format
49901 msgid "Run tool"
49902 msgstr "Araçları çalıştır"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49906 #, c-format
49907 msgid "SAN"
49908 msgstr "SAN"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49911 #, c-format
49912 msgid "SAN-Ouest Provence"
49913 msgstr "SAN- Batı Provans"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49916 #, c-format
49917 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49918 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49921 #, c-format
49922 msgid "SAN: "
49923 msgstr "SAN:"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49926 #, c-format
49927 msgid "SBN"
49928 msgstr "SBN"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49932 #, c-format
49933 msgid "SI Centimeters"
49934 msgstr "SI Santimetre"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49938 #, c-format
49939 msgid "SI Millimeters"
49940 msgstr "SI Milimetre"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49943 #, c-format
49944 msgid "SIL OFL 1.1"
49945 msgstr "SIL OFL 1.1"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49948 #, c-format
49949 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49950 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49953 #, c-format
49954 msgid "SIP media type: "
49955 msgstr "SIP ortam türü: "
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49958 #, c-format
49959 msgid "SMS"
49960 msgstr "SMS"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49964 #, c-format
49965 msgid "SMS alert number"
49966 msgstr "SMS uyarı sayısı"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49971 #, c-format
49972 msgid "SMS cellular providers"
49973 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49976 #, c-format
49977 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49978 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49982 #, c-format
49983 msgid "SMS number:"
49984 msgstr "SMS sayısı:"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49987 #, fuzzy, c-format
49988 msgid "SMS provider"
49989 msgstr "SMS sağlayıcı:"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49993 #, c-format
49994 msgid "SMS provider:"
49995 msgstr "SMS sağlayıcı:"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49999 #, c-format
50000 msgid "SQL:"
50001 msgstr "SQL:"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50004 #, c-format
50005 msgid "SQL: "
50006 msgstr "SQL:"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50009 #, c-format
50010 msgid "SRU Search fields mapping: "
50011 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50014 #, c-format
50015 msgid "SRW-DC"
50016 msgstr "SRW-DC"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50019 #, c-format
50020 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50021 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50024 #, c-format
50025 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50026 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
50027
50028 #. SCRIPT
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50030 msgid "Sa"
50031 msgstr "Cmts"
50032
50033 #. For the first occurrence,
50034 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50037 #, fuzzy, c-format
50038 msgid "Sale %s "
50039 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50043 #, c-format
50044 msgid "Salutation"
50045 msgstr "Hitap"
50046
50047 #. SCRIPT
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50049 msgid "Sat"
50050 msgstr "Cmts"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50053 #, c-format
50054 msgid "Satisfied "
50055 msgstr "Memnun "
50056
50057 #. For the first occurrence,
50058 #. SCRIPT
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50065 #, c-format
50066 msgid "Saturday"
50067 msgstr "Cumartesi"
50068
50069 #. SCRIPT
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50071 msgid "Saturdays"
50072 msgstr "Cumartesiler"
50073
50074 #. For the first occurrence,
50075 #. SCRIPT
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50172 #, c-format
50173 msgid "Save"
50174 msgstr "Kaydet"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50178 #, c-format
50179 msgid "Save "
50180 msgstr "Kaydet "
50181
50182 #. SCRIPT
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50184 msgid "Save (if save plugin activated)"
50185 msgstr "Kaydet (eklentiyi kaydet etkinleştirilmişse)"
50186
50187 #. For the first occurrence,
50188 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50191 #, c-format
50192 msgid "Save all %s preferences"
50193 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50197 #, c-format
50198 msgid "Save and continue editing"
50199 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50202 #, c-format
50203 msgid "Save and edit items"
50204 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50207 #, fuzzy, c-format
50208 msgid "Save and pay"
50209 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
50210
50211 #. INPUT type=submit name=ok
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50213 msgid "Save and preview routing slip"
50214 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50217 #, c-format
50218 msgid "Save and view record"
50219 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50223 #, c-format
50224 msgid "Save anyway"
50225 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
50226
50227 #. SCRIPT
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50229 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50230 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
50231
50232 #. SCRIPT
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50234 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50235 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50238 #, c-format
50239 msgid "Save as new pattern"
50240 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
50241
50242 #. INPUT type=submit
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50251 #, c-format
50252 msgid "Save changes"
50253 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50256 #, c-format
50257 msgid "Save configuration"
50258 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
50259
50260 #. BUTTON
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50262 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50263 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50267 #, c-format
50268 msgid "Save description"
50269 msgstr "Açıklamayı kaydet"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50272 #, c-format
50273 msgid "Save quotes"
50274 msgstr "Bilgileri kaydet"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50277 #, c-format
50278 msgid "Save record"
50279 msgstr "Künyeyi kaydet"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50282 #, c-format
50283 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50284 msgstr "Kaydı kaydet (yeniden eşlenemez)"
50285
50286 #. INPUT type=submit name=submit
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50289 msgid "Save report"
50290 msgstr "Rapor kaydet"
50291
50292 #. INPUT type=submit
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50294 msgid "Save shortcuts"
50295 msgstr "Kısayolları kaydet"
50296
50297 #. INPUT type=submit
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50299 msgid "Save subscription"
50300 msgstr "Aboneliği kaydet"
50301
50302 #. INPUT type=submit
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50304 msgid "Save subscription history"
50305 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
50306
50307 #. SCRIPT
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50309 msgid "Save to catalog"
50310 msgstr "Kataloğa kaydet"
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50313 #, c-format
50314 msgid "Save your custom report"
50315 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
50316
50317 #. For the first occurrence,
50318 #. SCRIPT
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50322 msgid "Saved"
50323 msgstr "Kaydedildi"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50326 #, c-format
50327 msgid "Saved check-in date: "
50328 msgstr "İade tarihi kaydedildi:"
50329
50330 #. SCRIPT
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50332 msgid "Saved preference %s"
50333 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50336 #, c-format
50337 msgid "Saved report results"
50338 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50346 #, c-format
50347 msgid "Saved reports"
50348 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50351 #, c-format
50352 msgid "Saved results"
50353 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
50354
50355 #. For the first occurrence,
50356 #. SCRIPT
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50360 msgid "Saving..."
50361 msgstr "Kaydediyor..."
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50364 #, c-format
50365 msgid "Scale height (relative to card): "
50366 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50369 #, c-format
50370 msgid "Scale width (relative to card): "
50371 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50379 #, c-format
50380 msgid "Scan a barcode to check in:"
50381 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50390 #, c-format
50391 msgid "Scan a barcode to renew:"
50392 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50395 #, c-format
50396 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50397 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50400 #, c-format
50401 msgid "Scan index:"
50402 msgstr "Dizini Tara:"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50405 #, c-format
50406 msgid "Scan indexes:"
50407 msgstr "Dizinleri tara:"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50410 #, c-format
50411 msgid "Schedule"
50412 msgstr "Takvim"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50415 #, c-format
50416 msgid "Schedule "
50417 msgstr "Zaman çizelgesi"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50420 #, c-format
50421 msgid "Schedule tasks to run"
50422 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50425 #, c-format
50426 msgid "Schedule tasks to run "
50427 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
50428
50429 #. For the first occurrence,
50430 #. SCRIPT
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50432 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50433 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50437 #, c-format
50438 msgid "School"
50439 msgstr "Okul"
50440
50441 #. SCRIPT
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50443 msgid "Scope"
50444 msgstr "Scope"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50449 #, c-format
50450 msgid "Score: "
50451 msgstr "Skor: "
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50454 #, c-format
50455 msgid "Screen"
50456 msgstr "Ekran"
50457
50458 #. INPUT type=submit
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50506 #, c-format
50507 msgid "Search"
50508 msgstr "Ara"
50509
50510 #. INPUT type=text
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50513 msgid "Search %s"
50514 msgstr "Ara %s"
50515
50516 #. INPUT type=text
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50519 msgid "Search ISSN"
50520 msgstr "ISSN ara"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50523 #, c-format
50524 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50525 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50528 #, c-format
50529 msgid "Search all headings"
50530 msgstr "Tüm başlıkları ara"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50533 #, c-format
50534 msgid "Search all headings: "
50535 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50538 #, c-format
50539 msgid "Search by contract name or/and description:"
50540 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50543 #, c-format
50544 msgid "Search by keyword:"
50545 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50548 #, c-format
50549 msgid "Search by patron category name:"
50550 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50553 #, c-format
50554 msgid "Search call number:"
50555 msgstr "Yer numarası arama:"
50556
50557 #. INPUT type=text
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50559 msgid "Search callnumber"
50560 msgstr "Yer numarası arama"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50564 #, c-format
50565 msgid "Search category"
50566 msgstr "Arama kategorisi"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50569 #, c-format
50570 msgid "Search cities"
50571 msgstr "Şehirleri ara"
50572
50573 #. INPUT type=text
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50575 msgid "Search claim count"
50576 msgstr "Claim sayısı ara"
50577
50578 #. INPUT type=text
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50580 msgid "Search claim date"
50581 msgstr "Claim tarihi ara"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50584 #, c-format
50585 msgid "Search contracts"
50586 msgstr "Sözleşmeleri ara"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50589 #, c-format
50590 msgid "Search currencies"
50591 msgstr "Para birimlerini ara"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50594 #, fuzzy, c-format
50595 msgid "Search desks"
50596 msgstr "Siparişleri ara"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50601 #, fuzzy, c-format
50602 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50603 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50606 #, c-format
50607 msgid "Search entire MARC record"
50608 msgstr "MARC kaydının tamamını ara"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50611 #, c-format
50612 msgid "Search entire record"
50613 msgstr "Tüm kaydı ara"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50616 #, c-format
50617 msgid "Search entire record: "
50618 msgstr "Tüm kaydı ara:"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50621 #, c-format
50622 msgid "Search existing notices:"
50623 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
50624
50625 #. INPUT type=text
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50627 msgid "Search expiration date"
50628 msgstr "Sona erme tarihi ara"
50629
50630 #. SCRIPT
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50632 msgid "Search expired, please try again"
50633 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50637 #, c-format
50638 msgid "Search field"
50639 msgstr "Arama alanı"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50642 #, c-format
50643 msgid "Search fields"
50644 msgstr "Arama alanları"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50648 #, c-format
50649 msgid "Search fields:"
50650 msgstr "Alanları ara:"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50653 #, c-format
50654 msgid "Search filters"
50655 msgstr "Filtreleri ara"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50658 #, c-format
50659 msgid "Search for "
50660 msgstr "Ara "
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50663 #, c-format
50664 msgid "Search for a vendor"
50665 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50668 #, c-format
50669 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50670 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50673 #, c-format
50674 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50675 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50678 #, c-format
50679 msgid "Search for another record"
50680 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
50681
50682 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50683 #. %2$s:  batch_id | html 
50684 #. %3$s:  END 
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50686 #, c-format
50687 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50688 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50691 #, c-format
50692 msgid "Search for patron"
50693 msgstr "Kullanıcı araması yap"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50696 #, c-format
50697 msgid "Search for patrons"
50698 msgstr "Kullanıcı araması yap"
50699
50700 #. INPUT type=text name=plugin-search
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50702 #, fuzzy
50703 msgid "Search for plugins"
50704 msgstr "Kullanıcı araması yap"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50707 #, c-format
50708 msgid "Search for record"
50709 msgstr "Kayıt ara"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50712 #, c-format
50713 msgid "Search for tag:"
50714 msgstr "Etiket ara:"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50717 #, c-format
50718 msgid "Search funds"
50719 msgstr "Fonları ara"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50722 #, c-format
50723 msgid "Search funds:"
50724 msgstr "Fonları ara:"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50728 #, c-format
50729 msgid "Search history"
50730 msgstr "Arama geçmişi"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50733 #, c-format
50734 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50735 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50740 #, c-format
50741 msgid "Search index: "
50742 msgstr "Dizin ara: "
50743
50744 #. INPUT type=text
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50746 msgid "Search issue number"
50747 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
50748
50749 #. INPUT type=text
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50752 msgid "Search library"
50753 msgstr "Kütüphane ara"
50754
50755 #. INPUT type=text
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50757 msgid "Search location"
50758 msgstr "Konum ara"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50761 #, c-format
50762 msgid "Search main heading"
50763 msgstr "Ana Başlık ara"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50766 #, c-format
50767 msgid "Search main heading ($a only)"
50768 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50771 #, c-format
50772 msgid "Search main heading ($a only): "
50773 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50776 #, c-format
50777 msgid "Search main heading: "
50778 msgstr "Ana başlık ara:"
50779
50780 #. INPUT type=text
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50782 msgid "Search notes"
50783 msgstr "Notları ara"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50786 #, c-format
50787 msgid "Search notices"
50788 msgstr "Uyarıları ara"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50791 #, c-format
50792 msgid "Search on"
50793 msgstr "Üzerinde ara"
50794
50795 #. IMG
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50798 msgid "Search on %s"
50799 msgstr "%s üzerinde ara"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50802 #, c-format
50803 msgid "Search on Mana"
50804 msgstr "Mana üzerinde ara"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50807 #, c-format
50808 msgid "Search options"
50809 msgstr "Arama seçenekleri"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50814 #, c-format
50815 msgid "Search orders"
50816 msgstr "Siparişleri ara"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50819 #, c-format
50820 msgid "Search orders:"
50821 msgstr "Siparişleri ara:"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50824 #, fuzzy, c-format
50825 msgid "Search partners"
50826 msgstr "Kullanıcıları ara"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50829 #, c-format
50830 msgid "Search patron categories"
50831 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50836 #, c-format
50837 msgid "Search patrons"
50838 msgstr "Kullanıcıları ara"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50841 #, fuzzy, c-format
50842 msgid "Search patrons or clubs"
50843 msgstr "Kullanıcıları veya kulüpleri ara"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50846 #, c-format
50847 msgid "Search reports by keyword: "
50848 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50854 #, c-format
50855 msgid "Search results"
50856 msgstr "Arama sonuçları"
50857
50858 #. %1$s:  from | html 
50859 #. %2$s:  to | html 
50860 #. %3$s:  total | html 
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50862 #, c-format
50863 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50864 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50867 #, fuzzy, c-format
50868 msgid "Search selected partners"
50869 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
50870
50871 #. INPUT type=text
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50873 msgid "Search since"
50874 msgstr "Şundan itibaren ara"
50875
50876 #. INPUT type=text
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50878 msgid "Search status"
50879 msgstr "Durum ara"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50882 #, c-format
50883 msgid "Search string matches: "
50884 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50889 #, c-format
50890 msgid "Search subscriptions"
50891 msgstr "Abonelikleri ara"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50895 #, c-format
50896 msgid "Search subscriptions:"
50897 msgstr "Abonelikleri ara:"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50900 #, c-format
50901 msgid "Search suggestions"
50902 msgstr "Önerileri ara"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50905 #, c-format
50906 msgid "Search system preferences"
50907 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50912 #, c-format
50913 msgid "Search targets"
50914 msgstr "Arama hedefleri"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50917 #, c-format
50918 msgid "Search term: "
50919 msgstr "Arama terimi:"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50938 #, c-format
50939 msgid "Search the catalog"
50940 msgstr "Katalogda ara"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50943 #, c-format
50944 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50945 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
50946
50947 #. INPUT type=text
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50950 msgid "Search title"
50951 msgstr "Başlık ara"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50954 #, c-format
50955 msgid "Search to add"
50956 msgstr "Eklemek için ara"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50959 #, c-format
50960 msgid "Search to hold"
50961 msgstr "Ayrılacakları ara"
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50964 #, c-format
50965 msgid "Search to hold "
50966 msgstr "Ayırtma işlemi için ara"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50970 #, c-format
50971 msgid "Search type:"
50972 msgstr "Arama türü:"
50973
50974 #. SCRIPT
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50976 msgid "Search unavailable"
50977 msgstr "Arama kullanılamıyor"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50980 #, c-format
50981 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50982 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50985 #, c-format
50986 msgid "Search value: "
50987 msgstr "Arama değeri: "
50988
50989 #. INPUT type=text
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50991 msgid "Search vendor"
50992 msgstr "Sağlayıcıları ara"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50995 #, c-format
50996 msgid "Search vendors:"
50997 msgstr "Aracı firmaları ara"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51000 #, c-format
51001 msgid "Search was: "
51002 msgstr "Arama değeri: "
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51006 #, c-format
51007 msgid "Search:"
51008 msgstr "Ara:"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51013 #, c-format
51014 msgid "Searchable"
51015 msgstr "Aranabilir"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51019 #, c-format
51020 msgid "Searchable: "
51021 msgstr "Aranabilir: "
51022
51023 #. A
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51025 #, c-format
51026 msgid "Searching"
51027 msgstr "Aranıyor"
51028
51029 #. SCRIPT
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51031 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51032 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
51033
51034 #. SCRIPT
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51036 msgid "Searching…"
51037 msgstr "Aranıyor..."
51038
51039 #. SCRIPT
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51041 msgid "Season"
51042 msgstr "Dönem"
51043
51044 #. For the first occurrence,
51045 #. SCRIPT
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51048 msgid "Second"
51049 msgstr "İkinci"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51052 #, c-format
51053 msgid "Second indicator default value: "
51054 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51059 #, c-format
51060 msgid "Secondary email"
51061 msgstr "İkinci e-posta"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51065 #, c-format
51066 msgid "Secondary email: "
51067 msgstr "İkinci e-posta: "
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51072 #, c-format
51073 msgid "Secondary phone"
51074 msgstr "İkinci telefon"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51078 #, c-format
51079 msgid "Secondary phone: "
51080 msgstr "İkinci telefon: "
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51085 #, c-format
51086 msgid "Seconds (default)"
51087 msgstr "Saniye (varsayılan)"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51090 #, c-format
51091 msgid "Secret"
51092 msgstr "Gizli"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51096 #, c-format
51097 msgid "Section"
51098 msgstr "Bölüm"
51099
51100 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51102 #, c-format
51103 msgid "Section %s"
51104 msgstr "Bölüm %s"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51107 #, c-format
51108 msgid "Section:"
51109 msgstr "Bölüm:"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51112 #, c-format
51113 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51114 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51117 #, c-format
51118 msgid "See highlighted items below"
51119 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51122 #, c-format
51123 msgid "See online help for advanced options"
51124 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51127 #, c-format
51128 msgid "See your public page: "
51129 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51134 #, c-format
51135 msgid "Seen"
51136 msgstr "Görüldü"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51139 #, c-format
51140 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51141 msgstr "Sefton Council, United Kingdom"
51142
51143 #. INPUT type=submit
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51157 #, c-format
51158 msgid "Select"
51159 msgstr "Seçin"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51162 #, c-format
51163 msgid "Select "
51164 msgstr "Seç"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51167 #, fuzzy, c-format
51168 msgid ""
51169 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51170 "select the specific libraries that use this item type."
51171 msgstr ""
51172 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
51173 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
51174 "kütüphaneleri seçin."
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51177 #, c-format
51178 msgid ""
51179 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51180 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51181 msgstr ""
51182 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
51183 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
51184 "kütüphaneleri seçin."
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51187 #, fuzzy, c-format
51188 msgid ""
51189 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51190 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51191 msgstr ""
51192 "Bu borç türü tüm kütüphanelerde kullanılabiliyorsa, 'Tüm kütüphaneler'i "
51193 "seçin. Aksi takdirde, borç türünü ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri "
51194 "seçin."
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51197 #, c-format
51198 msgid ""
51199 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51200 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51201 msgstr ""
51202 "Bu borç türü tüm kütüphanelerde kullanılabiliyorsa, 'Tüm kütüphaneler'i "
51203 "seçin. Aksi takdirde, borç türünü ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri "
51204 "seçin."
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51207 #, c-format
51208 msgid ""
51209 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51210 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51211 msgstr ""
51212 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
51213 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51216 #, c-format
51217 msgid "Select CSV profile:"
51218 msgstr "CSV profili seçiniz:"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51221 #, c-format
51222 msgid "Select MARC framework:"
51223 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51226 #, c-format
51227 msgid ""
51228 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51229 "each valid record staged for later import into the catalog."
51230 msgstr ""
51231 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
51232 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
51233 "üzere işlem sırasına konacaktır."
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51236 #, c-format
51237 msgid "Select a budget"
51238 msgstr "Bir bütçe seçin"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51241 #, c-format
51242 msgid "Select a built-in sound: "
51243 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51246 #, c-format
51247 msgid "Select a category type"
51248 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51251 #, c-format
51252 msgid "Select a chooser"
51253 msgstr "Bir seçici seçin"
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51256 #, c-format
51257 msgid "Select a day"
51258 msgstr "Bir gün seçin"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51261 #, c-format
51262 msgid "Select a deliverer"
51263 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51266 #, c-format
51267 msgid "Select a department"
51268 msgstr "Bir departman seçin"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51271 #, c-format
51272 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51273 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51276 #, c-format
51277 msgid "Select a frequency"
51278 msgstr "Bir frekans seçin"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51282 #, c-format
51283 msgid "Select a fund"
51284 msgstr "Bir fon seçin"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51287 #, c-format
51288 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51289 msgstr ""
51290 "Bir fon seçin (eğer ayarlanmışsa siparişleri/materyalleri dolduracaktır)"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51294 #, c-format
51295 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51296 msgstr "Bir fon seçin (ayarlandıysa varsayılanı kullanacaktır)"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51299 #, c-format
51300 msgid "Select a language: "
51301 msgstr "Bir dil seçin:"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51304 #, c-format
51305 msgid "Select a layout for back side: "
51306 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51310 #, c-format
51311 msgid "Select a layout to be applied: "
51312 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51315 #, c-format
51316 msgid "Select a library :"
51317 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51321 #, c-format
51322 msgid "Select a library : "
51323 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51328 #, c-format
51329 msgid "Select a library:"
51330 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51333 #, c-format
51334 msgid "Select a library: "
51335 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51340 #, c-format
51341 msgid "Select a list"
51342 msgstr "Bir liste seçin"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51346 #, c-format
51347 msgid "Select a list of records"
51348 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51351 #, c-format
51352 msgid "Select a table:"
51353 msgstr "Bir tablo seçin:"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51357 #, c-format
51358 msgid "Select a template"
51359 msgstr "Bir şablon seç"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51363 #, c-format
51364 msgid "Select a template to be applied: "
51365 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51368 #, c-format
51369 msgid "Select a time"
51370 msgstr "Bir zaman seçin"
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51411 #, c-format
51412 msgid "Select all"
51413 msgstr "Tümünü seç"
51414
51415 #. SCRIPT
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51417 msgid "Select all pending"
51418 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51424 #, c-format
51425 msgid "Select all visible rows"
51426 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51429 #, c-format
51430 msgid "Select an authority framework"
51431 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51434 #, c-format
51435 msgid "Select an existing list"
51436 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51439 #, c-format
51440 msgid ""
51441 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51442 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51443 msgstr ""
51444 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
51445 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
51446
51447 #. SCRIPT
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51449 #, fuzzy
51450 msgid "Select date"
51451 msgstr "Bir zaman seçin"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51454 #, c-format
51455 msgid "Select day: "
51456 msgstr "Gün Seçin: "
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51459 #, c-format
51460 msgid "Select download format: "
51461 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51464 #, c-format
51465 msgid "Select files: "
51466 msgstr "Dosyaları seçin:"
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51469 #, c-format
51470 msgid "Select item:"
51471 msgstr "Materyal seçin:"
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51474 #, c-format
51475 msgid "Select items to move to this rota:"
51476 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51479 #, c-format
51480 msgid "Select local databases"
51481 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51485 #, fuzzy, c-format
51486 msgid "Select manager"
51487 msgstr "Sahip seçin"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51490 #, c-format
51491 msgid "Select month:"
51492 msgstr "Ay seçin:"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51496 #, c-format
51497 msgid "Select none"
51498 msgstr "Hiçbirini seçme"
51499
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51501 #, c-format
51502 msgid "Select none to see all libraries"
51503 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51506 #, c-format
51507 msgid "Select note"
51508 msgstr "Not seçin"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51511 #, c-format
51512 msgid "Select notice:"
51513 msgstr "Duyuru seçin:"
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51516 #, c-format
51517 msgid "Select one or more images to delete. "
51518 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51521 #, c-format
51522 msgid "Select ordering library account: "
51523 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51526 #, c-format
51527 msgid "Select owner"
51528 msgstr "Sahip seçin"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51531 #, c-format
51532 msgid "Select partner libraries:"
51533 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51536 #, c-format
51537 msgid ""
51538 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51539 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51540 msgstr ""
51541 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
51542 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51545 #, c-format
51546 msgid "Select planning type:"
51547 msgstr "Planlama türü seçin:"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51551 #, c-format
51552 msgid "Select records to export "
51553 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51556 #, c-format
51557 msgid "Select remote databases"
51558 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51565 #, c-format
51566 msgid "Select searches to: "
51567 msgstr "Aramaları seçin: "
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51570 #, c-format
51571 msgid "Select table:"
51572 msgstr "Tablo seçin:"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51575 #, c-format
51576 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51577 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51580 #, c-format
51581 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51582 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51585 #, c-format
51586 msgid "Select the file to import: "
51587 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51590 #, c-format
51591 msgid "Select the file to stage: "
51592 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51599 #, c-format
51600 msgid "Select the file to upload: "
51601 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
51602
51603 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51605 #, fuzzy, c-format
51606 msgid "Select the host record to link%s to "
51607 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51610 #, c-format
51611 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51612 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51615 #, c-format
51616 msgid "Select to display or not:"
51617 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51620 #, c-format
51621 msgid "Select to import"
51622 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
51623
51624 #. SCRIPT
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51626 #, fuzzy
51627 msgid "Select visible rows"
51628 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51631 #, c-format
51632 msgid "Select without holds"
51633 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51636 #, c-format
51637 msgid "Select without items"
51638 msgstr "Materyaller olmadan seç"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51641 #, c-format
51642 msgid "Select your MARC flavor"
51643 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51647 #, c-format
51648 msgid "Select2"
51649 msgstr "Select2"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51652 #, c-format
51653 msgid "Selected items :"
51654 msgstr "Seçili materyaller:"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51657 #, c-format
51658 msgid ""
51659 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51660 "new issue is received."
51661 msgstr ""
51662 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
51663 "olmalarına imkan verecektir."
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51666 #, c-format
51667 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51668 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51671 #, c-format
51672 msgid "Selector"
51673 msgstr "Seçici"
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51676 #, c-format
51677 msgid "Selector: "
51678 msgstr "Seçici:"
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51681 #, c-format
51682 msgid "Self check modules"
51683 msgstr "Selfcheck modülleri"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51687 #, c-format
51688 msgid "Semi-colon (;)"
51689 msgstr "Noktalı virgül (;)"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51692 #, c-format
51693 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51694 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
51695
51696 #. INPUT type=submit
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51700 #, c-format
51701 msgid "Send"
51702 msgstr "Gönder"
51703
51704 #. INPUT type=submit
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51706 msgid "Send EDI order"
51707 msgstr "EDI siparişi gönder"
51708
51709 #. INPUT type=submit
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51712 #, c-format
51713 msgid "Send email"
51714 msgstr "E-posta gönder"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51717 #, c-format
51718 msgid "Send list"
51719 msgstr "Liste gönder"
51720
51721 #. INPUT type=submit name=submit
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51723 msgid "Send notification"
51724 msgstr "Uyarı gönder"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51728 #, c-format
51729 msgid "Send to"
51730 msgstr "Gönder"
51731
51732 #. INPUT type=submit
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51734 msgid "Send to Mana KB"
51735 msgstr "Mana KB'ye gönder"
51736
51737 #. A
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51739 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51740 msgstr "Toplu materyal silme işlemine görünür materyaller gönderin"
51741
51742 #. A
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51744 msgid "Send visible items to batch item modification"
51745 msgstr "Toplu materyal değiştirme işlemine görünür materyaller gönderin"
51746
51747 #. A
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51749 msgid "Send visible records to a list"
51750 msgstr "Görünür kayıtları listeye gönderin"
51751
51752 #. A
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51754 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51755 msgstr "Toplu kayıt silme işlemine görünür kayıtları gönderin"
51756
51757 #. A
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51759 msgid "Send visible records to batch record modification"
51760 msgstr "Toplu kayıt değişikliğine görünür kayıtları gönderin"
51761
51762 #. A
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51764 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51765 msgstr "Toplu kullanıcı değişikliklerine görünür sonuçları gönderin"
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51768 #, c-format
51769 msgid "Sending your cart"
51770 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51773 #, c-format
51774 msgid "Sending your list"
51775 msgstr "Listenizi gönderiyor"
51776
51777 #. For the first occurrence,
51778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51781 #, c-format
51782 msgid "Sent notices for %s"
51783 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51786 #, fuzzy, c-format
51787 msgid "Sent to"
51788 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
51789
51790 #. SCRIPT
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51792 msgid "Sep"
51793 msgstr "Eylül"
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51796 #, c-format
51797 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51798 msgstr "bir kısa çizgi \"-\" kullanarak tuşları ayırın"
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51801 #, c-format
51802 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51803 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51806 #, c-format
51807 msgid ""
51808 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51809 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51810 msgstr ""
51811 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
51812 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51813
51814 #. SCRIPT
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51816 msgid "Separator must be / in field %s"
51817 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
51818
51819 #. For the first occurrence,
51820 #. SCRIPT
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51823 #, c-format
51824 msgid "September"
51825 msgstr "Eylül"
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51828 #, c-format
51829 msgid "Serial"
51830 msgstr "Süreli yayın"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51833 #, c-format
51834 msgid "Serial collection"
51835 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
51836
51837 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51839 #, c-format
51840 msgid "Serial collection #%s"
51841 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51844 #, c-format
51845 msgid "Serial collection information for "
51846 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51849 #, c-format
51850 msgid "Serial edition "
51851 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51855 #, c-format
51856 msgid "Serial enumeration / chronology"
51857 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51860 #, c-format
51861 msgid "Serial enumeration:"
51862 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51865 #, c-format
51866 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51867 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51870 #, c-format
51871 msgid "Serial number:"
51872 msgstr "Seri numarası:"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51875 #, c-format
51876 msgid "Serial receipt creates an item record."
51877 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51880 #, c-format
51881 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51882 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51885 #, c-format
51886 msgid "Serial receive"
51887 msgstr "Gelen dergi sayıları"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51890 #, c-format
51891 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51892 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
51893
51894 #. For the first occurrence,
51895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51898 #, c-format
51899 msgid "Serial: %s "
51900 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
51901
51902 #. A
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51923 #, c-format
51924 msgid "Serials"
51925 msgstr "Süreli Yayınlar"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51931 #, c-format
51932 msgid "Serials (new issue)"
51933 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51936 #, c-format
51937 msgid "Serials planning"
51938 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51941 #, c-format
51942 msgid "Serials receiving "
51943 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51947 #, c-format
51948 msgid "Serials subscriptions"
51949 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
51950
51951 #. %1$s:  total | html 
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51953 #, c-format
51954 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51955 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51958 #, c-format
51959 msgid "Serials subscriptions search"
51960 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51963 #, c-format
51964 msgid "Serials tables"
51965 msgstr "Süreli yayın tabloları"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51970 #, c-format
51971 msgid "Series"
51972 msgstr "Diziler"
51973
51974 #. For the first occurrence,
51975 #. SCRIPT
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51979 #, c-format
51980 msgid "Series title"
51981 msgstr "Dizi adı"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51986 #, c-format
51987 msgid "Series: "
51988 msgstr "Seri kaydı: "
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51993 #, c-format
51994 msgid "Server"
51995 msgstr "Sunucu"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51999 #, c-format
52000 msgid "Server information"
52001 msgstr "Sunucu bilgisi"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52004 #, c-format
52005 msgid "Server name: "
52006 msgstr "Sunucu adı: "
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52010 #, c-format
52011 msgid "Servers:"
52012 msgstr "Sunucular:"
52013
52014 #. %1$s:  IF memcached_servers 
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52016 #, c-format
52017 msgid "Servers: %s"
52018 msgstr "Sunucular: %s"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52021 #, c-format
52022 msgid "Session timed out, please log in again"
52023 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52026 #, c-format
52027 msgid "Session timed out."
52028 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52031 #, c-format
52032 msgid "Set all funds to zero"
52033 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52037 #, c-format
52038 msgid "Set back to"
52039 msgstr "Ayarına dön"
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52042 #, c-format
52043 msgid "Set back to: "
52044 msgstr "Ayarına dön:"
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52047 #, c-format
52048 msgid "Set basket group"
52049 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52053 #, c-format
52054 msgid "Set by"
52055 msgstr "Şuna göre ayarla"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52058 #, c-format
52059 msgid "Set due date to expiry:"
52060 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
52061
52062 #. IMG
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52064 msgid "Set geolocation"
52065 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
52066
52067 #. IMG
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52069 msgid "Set geolocation for %s"
52070 msgstr "%s için Coğrafi konumu belirle"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52073 #, c-format
52074 msgid "Set inventory date to:"
52075 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52086 #, c-format
52087 msgid "Set library"
52088 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52091 #, c-format
52092 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52093 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52096 #, c-format
52097 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52098 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52102 #, c-format
52103 msgid "Set permissions"
52104 msgstr "İzinleri Belirle"
52105
52106 #. %1$s:  patron.surname | html 
52107 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52109 #, c-format
52110 msgid "Set permissions for %s, %s"
52111 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
52112
52113 #. INPUT type=submit name=submit
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52118 msgid "Set status"
52119 msgstr "Statü ayarla"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52122 #, c-format
52123 msgid "Set the date received to today?"
52124 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
52125
52126 #. IMG
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52128 msgid "Set to lowest priority"
52129 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
52130
52131 #. For the first occurrence,
52132 #. SCRIPT
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52135 #, c-format
52136 msgid "Set to patron"
52137 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
52138
52139 #. INPUT type=submit
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52141 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52142 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52145 #, c-format
52146 msgid "Set user permissions"
52147 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
52148
52149 #. BUTTON
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52152 #, c-format
52153 msgid "Set virtual keyboard layout"
52154 msgstr "Sanal klavye düzenini ayarlayın"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52158 #, c-format
52159 msgid "Settings "
52160 msgstr "Ayarlar"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52167 #, c-format
52168 msgid "Share"
52169 msgstr "Paylaş"
52170
52171 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52173 #, c-format
52174 msgid "Share %s to Mana"
52175 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52178 #, c-format
52179 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52180 msgstr ""
52181 "Anonim kullanım istatistiklerini Koha topluluğuyla paylaşmak ister misiniz?"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52184 #, c-format
52185 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52186 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52190 #, c-format
52191 msgid "Share content with Mana KB"
52192 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52195 #, c-format
52196 msgid "Share content with Mana KB?"
52197 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52200 #, c-format
52201 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52202 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52205 #, c-format
52206 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52207 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
52208
52209 #. A
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52212 msgid ""
52213 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52214 "associated to your sharing."
52215 msgstr ""
52216 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
52217 "ilişkilendirilecek."
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52220 #, c-format
52221 msgid "Share usage statistics"
52222 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52225 #, c-format
52226 msgid "Share with Mana"
52227 msgstr "Mana ile paylaşın"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52230 #, c-format
52231 msgid ""
52232 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52233 msgstr ""
52234 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
52235
52236 #. A
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52238 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52239 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52242 #, c-format
52243 msgid "Share your usage statistics"
52244 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52247 #, c-format
52248 msgid "Shared"
52249 msgstr "Paylaşılan"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52252 #, c-format
52253 msgid "Shared:"
52254 msgstr "Paylaşılan:"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52258 #, c-format
52259 msgid "Sharp (#)"
52260 msgstr "Seçik görüntü (#)"
52261
52262 #. SCRIPT
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52264 msgid "Sharpen"
52265 msgstr "Netleştir"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52269 #, c-format
52270 msgid "Shelving control number"
52271 msgstr "Raf kontrol numarası"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52285 #, c-format
52286 msgid "Shelving location"
52287 msgstr "Raf konumu"
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52290 #, c-format
52291 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52292 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52295 #, c-format
52296 msgid ""
52297 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52298 "to items.location in the Koha database."
52299 msgstr ""
52300 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
52301 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52304 #, c-format
52305 msgid "Shelving location selected: "
52306 msgstr "Seçilen raf konumu: "
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52310 #, c-format
52311 msgid "Shelving location:"
52312 msgstr "Raf konumu:"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52315 #, c-format
52316 msgid "Shelving location: "
52317 msgstr "Raftaki konumu:"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52320 #, c-format
52321 msgid "Shibboleth login failed"
52322 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52325 #, c-format
52326 msgid "Shift is \"Shift\""
52327 msgstr "Shift, \"Shift\""
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52330 #, c-format
52331 msgid "Shipment cost"
52332 msgstr "Kargo bedeli"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52335 #, c-format
52336 msgid "Shipment cost:"
52337 msgstr "Kargo bedeli:"
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52344 #, c-format
52345 msgid "Shipment date"
52346 msgstr "Nakliye tarihi"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52349 #, c-format
52350 msgid "Shipment date reverse"
52351 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52355 #, c-format
52356 msgid "Shipment date:"
52357 msgstr "Nakliye tarihi:"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52360 #, c-format
52361 msgid "Shipment date: "
52362 msgstr "Nakliye tarihi: "
52363
52364 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52365 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52366 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52367 #. %4$s:  ELSE 
52368 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52369 #. %6$s:  END 
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52371 #, c-format
52372 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52373 msgstr ""
52374 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
52375 "tarihinden beri"
52376
52377 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52379 #, c-format
52380 msgid "Shipment date: All until %s "
52381 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52384 #, c-format
52385 msgid "Shipping cost for invoice "
52386 msgstr "Fatura kargo bedeli"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52389 #, c-format
52390 msgid "Shipping cost:"
52391 msgstr "Kargo masrafı:"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52394 #, c-format
52395 msgid "Shipping cost: "
52396 msgstr "Kargo masrafı:"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52400 #, c-format
52401 msgid "Shipping fund: "
52402 msgstr "Nakliye fonu:"
52403
52404 #. For the first occurrence,
52405 #. SCRIPT
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52408 #, c-format
52409 msgid "Shortcut"
52410 msgstr "Kısayol"
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52413 #, c-format
52414 msgid "Shortcut keys"
52415 msgstr "Kısayol tuşları"
52416
52417 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52418 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52420 #, c-format
52421 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52422 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52426 #, c-format
52427 msgid "Show"
52428 msgstr "Göster"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52432 #, c-format
52433 msgid "Show MARC"
52434 msgstr "MARC göster"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52437 #, c-format
52438 msgid "Show MARC tag documentation links"
52439 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
52440
52441 #. SCRIPT
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52443 msgid "Show Mana results"
52444 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52447 #, c-format
52448 msgid "Show SQL code"
52449 msgstr "SQL kodunu göster"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52452 #, c-format
52453 msgid "Show active baskets only"
52454 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52457 #, c-format
52458 msgid "Show active funds only"
52459 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52462 #, c-format
52463 msgid "Show active vendors only"
52464 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52467 #, c-format
52468 msgid "Show actual/estimated values"
52469 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52472 #, c-format
52473 msgid "Show advanced pattern"
52474 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
52475
52476 #. A
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52478 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52479 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52486 #, c-format
52487 msgid "Show all"
52488 msgstr "Tümünü göster"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52491 #, c-format
52492 msgid "Show all active baskets"
52493 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52496 #, c-format
52497 msgid "Show all baskets"
52498 msgstr "Tüm sepetleri göster"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52503 #, c-format
52504 msgid "Show all columns"
52505 msgstr "Tüm sütunları göster"
52506
52507 #. SCRIPT
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52509 #, fuzzy
52510 msgid "Show all credit types"
52511 msgstr "Tüm borç türlerini göster"
52512
52513 #. SCRIPT
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52515 msgid "Show all debit types"
52516 msgstr "Tüm borç türlerini göster"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52519 #, c-format
52520 msgid "Show all details "
52521 msgstr "Tüm detayları göster "
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52525 #, c-format
52526 msgid "Show all items"
52527 msgstr "Tüm materyalleri göster"
52528
52529 #. For the first occurrence,
52530 #. %1$s:  hiddencount | html 
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52533 #, c-format
52534 msgid "Show all items (%s hidden)"
52535 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52538 #, c-format
52539 msgid "Show all orders"
52540 msgstr "Tüm siparişleri göster"
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52543 #, c-format
52544 msgid "Show all suggestions"
52545 msgstr "Tüm önerileri göster"
52546
52547 #. SCRIPT
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52549 msgid "Show all transactions"
52550 msgstr "Tüm işlemleri göster"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52553 #, c-format
52554 msgid "Show all vendors"
52555 msgstr "Tüm satıcıları göster"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52558 #, c-format
52559 msgid "Show any items currently checked out:"
52560 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
52561
52562 #. %1$s:  booksellername | html 
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52564 #, c-format
52565 msgid "Show baskets for vendor %s"
52566 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52569 #, c-format
52570 msgid "Show biblio"
52571 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
52572
52573 #. SCRIPT
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52575 msgid "Show blocks"
52576 msgstr "Blokları göster"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52579 #, c-format
52580 msgid "Show brief form"
52581 msgstr "Kısa formu göster"
52582
52583 #. SCRIPT
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52585 msgid "Show caption"
52586 msgstr "Başlıkları göster"
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52589 #, c-format
52590 msgid "Show category: "
52591 msgstr "Kategoriyi göster: "
52592
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52594 #, c-format
52595 msgid "Show chart"
52596 msgstr "Çizelgeyi göster"
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52599 #, c-format
52600 msgid "Show checkouts"
52601 msgstr "Ödünç alınanları göster"
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52604 #, c-format
52605 msgid "Show checkouts to guarantor"
52606 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52609 #, c-format
52610 msgid "Show checkouts to guarantors"
52611 msgstr "Ödünç alınan materyalleri garantörlere göster"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52614 #, fuzzy, c-format
52615 msgid "Show collapsed fields:"
52616 msgstr "Tüm materyalleri göster"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52619 #, c-format
52620 msgid "Show details"
52621 msgstr "Detayları göster"
52622
52623 #. SCRIPT
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52625 msgid "Show fields verbatim"
52626 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52629 #, c-format
52630 msgid "Show fines to guarantor"
52631 msgstr "Gecikme cezalarını garantöre göster"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52634 #, c-format
52635 msgid "Show fines to guarantors"
52636 msgstr "Gecikme cezalarını garantörlere göster"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52639 #, c-format
52640 msgid "Show full form"
52641 msgstr "Tam formu göster"
52642
52643 #. SCRIPT
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52645 msgid "Show help for this tag"
52646 msgstr "Bu tag için yardım göster"
52647
52648 #. SCRIPT
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52650 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52651 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52655 #, c-format
52656 msgid "Show inactive budgets"
52657 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
52658
52659 #. SCRIPT
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52661 msgid "Show invisible characters"
52662 msgstr "Görünmez karakterleri göster"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52666 #, c-format
52667 msgid "Show less"
52668 msgstr "Daha az göster"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52671 #, c-format
52672 msgid "Show matching titles"
52673 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52677 #, c-format
52678 msgid "Show more"
52679 msgstr "Daha fazlasını göster"
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52682 #, c-format
52683 msgid "Show my funds only"
52684 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52687 #, c-format
52688 msgid "Show my funds only:"
52689 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52692 #, c-format
52693 msgid "Show only mine"
52694 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52697 #, c-format
52698 msgid "Show only renewed "
52699 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52702 #, c-format
52703 msgid "Show only subscriptions "
52704 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52708 #, c-format
52709 msgid "Show subscriptions"
52710 msgstr "Abonelikleri göster"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52713 #, c-format
52714 msgid "Show tags"
52715 msgstr "Etiketleri göster"
52716
52717 #. BUTTON
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52719 msgid "Show the last checkin message"
52720 msgstr "En son iade iletisini göster"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52725 #, c-format
52726 msgid "Show/hide columns:"
52727 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52730 #, c-format
52731 msgid "Showing only available items"
52732 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
52733
52734 #. %1$s:  current_page | html 
52735 #. %2$s:  total_pages | html 
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52737 #, c-format
52738 msgid "Showing page %s of %s"
52739 msgstr "%s sayfadan %s kadarı gösteriliyor"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52743 #, c-format
52744 msgid "Shown"
52745 msgstr "Gösterildi"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52749 #, c-format
52750 msgid "Shows on transit slips"
52751 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52754 #, c-format
52755 msgid "Simple DC-RDF"
52756 msgstr "Basit DC-RDF"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52759 #, c-format
52760 msgid "Since"
52761 msgstr "den beri"
52762
52763 #. SCRIPT
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52765 msgid "Single holiday: %s"
52766 msgstr "Özgün tatil: %s"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52769 #, c-format
52770 msgid "SingleBranchMode is ON."
52771 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52775 #, c-format
52776 msgid "Size"
52777 msgstr "Boyut"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52780 #, c-format
52781 msgid "Size (bytes)"
52782 msgstr "Boyut (bayt)"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52786 #, c-format
52787 msgid "Skip issue number"
52788 msgstr "Yayın numarasını atla"
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52791 #, c-format
52792 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52793 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52796 #, c-format
52797 msgid "Skip items on loan: "
52798 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52801 #, c-format
52802 msgid "Slash separated text (.csv)"
52803 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52807 #, c-format
52808 msgid "Slip"
52809 msgstr "Fiş"
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52812 #, c-format
52813 msgid "Small text"
52814 msgstr "Küçük metin"
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52818 #, c-format
52819 msgid "Society or association"
52820 msgstr "Topluluk veya dernek"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52823 #, c-format
52824 msgid "Some Perl modules are missing. "
52825 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52828 #, fuzzy, c-format
52829 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52830 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
52831
52832 #. SCRIPT
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52834 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52835 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52838 #, c-format
52839 msgid ""
52840 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52841 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52842 "examples assume USD is the active currency. "
52843 msgstr ""
52844 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
52845 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
52846 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
52847
52848 #. SCRIPT
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52850 msgid "Some fields are not valid:"
52851 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52854 #, c-format
52855 msgid ""
52856 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52857 "lead to data loss."
52858 msgstr ""
52859 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
52860 "değerleriyle ilgili sorunları var."
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52863 #, c-format
52864 msgid ""
52865 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52866 "corresponding items."
52867 msgstr ""
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52870 #, c-format
52871 msgid ""
52872 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52873 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52874 "if you want that this feature works correctly."
52875 msgstr ""
52876 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
52877 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
52878 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
52879 "ayarlayın."
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52882 #, c-format
52883 msgid ""
52884 "Some records have not been automatically added because they match an "
52885 "existing record in your catalog:"
52886 msgstr ""
52887 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
52888 "kayıtla eşleşmektedirler:"
52889
52890 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52892 #, c-format
52893 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52894 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52897 #, fuzzy, c-format
52898 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52899 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52902 #, c-format
52903 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52904 msgstr ""
52905
52906 #. SCRIPT
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52908 msgid "Something went wrong, cannot save"
52909 msgstr "Bir şeyler ters gitti, kaydedilemiyor"
52910
52911 #. SCRIPT
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52913 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52914 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52917 #, c-format
52918 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52919 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52922 #, c-format
52923 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52924 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52927 #, c-format
52928 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52929 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52932 #, c-format
52933 msgid "Sorry, your request had no results."
52934 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52937 #, c-format
52938 msgid "Sort "
52939 msgstr "Sırala"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52943 #, c-format
52944 msgid "Sort 1"
52945 msgstr "Sıralama 1"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52949 #, c-format
52950 msgid "Sort 2"
52951 msgstr "Sıralama 2"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52954 #, c-format
52955 msgid "Sort by"
52956 msgstr "Sıralama"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52959 #, c-format
52960 msgid "Sort by :"
52961 msgstr "Sıralama :"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52966 #, c-format
52967 msgid "Sort by: "
52968 msgstr "Sıralama: "
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52972 #, c-format
52973 msgid "Sort field 1:"
52974 msgstr "1. alanı sırala:"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52978 #, c-format
52979 msgid "Sort field 2:"
52980 msgstr "2. alanı sırala:"
52981
52982 #. SCRIPT
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52984 msgid "Sort routine missing"
52985 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52988 #, c-format
52989 msgid "Sort this list by: "
52990 msgstr "Bu listeyi sırala: "
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52995 #, c-format
52996 msgid "Sort1"
52997 msgstr "Sırala1"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53002 #, c-format
53003 msgid "Sort2"
53004 msgstr "Sırala2"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53007 #, c-format
53008 msgid "Sortable"
53009 msgstr "Sıralanabilir"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53012 #, c-format
53013 msgid "Sorting"
53014 msgstr "Sıralama"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53017 #, c-format
53018 msgid "Sorting routine"
53019 msgstr "Sıralama yordamı"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53022 #, c-format
53023 msgid "Sound"
53024 msgstr "Ses"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53027 #, c-format
53028 msgid "Sound: "
53029 msgstr "Ses:"
53030
53031 #. For the first occurrence,
53032 #. SCRIPT
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53039 #, c-format
53040 msgid "Source"
53041 msgstr "Kaynak"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53046 #, c-format
53047 msgid "Source (incoming) record check field"
53048 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
53049
53050 #. SCRIPT
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53052 msgid "Source code"
53053 msgstr "Kaynak kodu"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53056 #, c-format
53057 msgid "Source in use?"
53058 msgstr "Kaynak kullanımda?"
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53061 #, c-format
53062 msgid "Source library:"
53063 msgstr "Kaynak kütüphane:"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53066 #, c-format
53067 msgid "Source of acquisition"
53068 msgstr "Sağlama kaynağı"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53071 #, c-format
53072 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53073 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53076 #, c-format
53077 msgid "Source records"
53078 msgstr "Kaynak kayıtlar"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53081 #, c-format
53082 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53083 msgstr "South Taranaki District Council, New Zealand"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53086 #, c-format
53087 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53088 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53092 #, c-format
53093 msgid "Space ( )"
53094 msgstr "Boşluk ( )"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53097 #, c-format
53098 msgid "Space separation between symbol and value: "
53099 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
53100
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53103 msgid "Special character"
53104 msgstr "Özel karakterler"
53105
53106 #. SCRIPT
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53108 msgid "Special characters..."
53109 msgstr "Özel karakterler..."
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53112 #, c-format
53113 msgid "Special relationship: "
53114 msgstr "Özel bağıntı: "
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53117 #, c-format
53118 msgid "Special thanks to the following organizations"
53119 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53122 #, c-format
53123 msgid "Specialized"
53124 msgstr "Özelleştirilmiş"
53125
53126 #. For the first occurrence,
53127 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53130 #, c-format
53131 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53132 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
53133
53134 #. For the first occurrence,
53135 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53138 #, c-format
53139 msgid "Specify due date %s: "
53140 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53143 #, c-format
53144 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53145 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
53146
53147 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53149 #, c-format
53150 msgid "Specify return date %s: "
53151 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53154 #, c-format
53155 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53156 msgstr ""
53157 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
53158 "politikayı belirtin."
53159
53160 #. SCRIPT
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53162 msgid "Spell check"
53163 msgstr "Yazım denetimi"
53164
53165 #. SCRIPT
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53167 msgid "Spellcheck"
53168 msgstr "Yazım denetimi"
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53174 #, c-format
53175 msgid "Spent"
53176 msgstr "Harcanmış"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53179 #, c-format
53180 msgid "Spent amount:"
53181 msgstr "Harcanan miktar:"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53184 #, c-format
53185 msgid "Spine label"
53186 msgstr "Sırt etiketi"
53187
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53189 #, c-format
53190 msgid "Split call numbers: "
53191 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
53192
53193 #. SCRIPT
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53195 msgid "Split cell"
53196 msgstr "Hücreyi ayır"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53199 #, c-format
53200 msgid "Splitting routine"
53201 msgstr "Ayırma yordamı"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53204 #, c-format
53205 msgid "Splitting routine: "
53206 msgstr "Ayırma yordamı: "
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53209 #, c-format
53210 msgid "Splitting rule"
53211 msgstr "Bölme kuralı"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53215 #, c-format
53216 msgid "Splitting rule code: "
53217 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53220 #, c-format
53221 msgid "Splitting rule: "
53222 msgstr "Bölme kuralı:"
53223
53224 #. SCRIPT
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53226 msgid "Spring"
53227 msgstr "İlkbahar"
53228
53229 #. SCRIPT
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53231 msgid "Square"
53232 msgstr "Dörtgen"
53233
53234 #. OPTGROUP
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53237 #, c-format
53238 msgid "Staff"
53239 msgstr "Personel"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53242 #, c-format
53243 msgid "Staff "
53244 msgstr "Personel"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53247 #, c-format
53248 msgid "Staff - Internal note"
53249 msgstr "Personel - Dahili not"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53252 #, c-format
53253 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53254 msgstr ""
53255 "Personel erişimi, personel istemcisinde katalog görüntülenmesine izin verir"
53256
53257 #. A
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53260 #, c-format
53261 msgid "Staff client"
53262 msgstr "Personel İstemci"
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53265 #, c-format
53266 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53267 msgstr ""
53268 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53271 #, c-format
53272 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53273 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53276 #, c-format
53277 msgid ""
53278 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53279 "request a discharge."
53280 msgstr ""
53281 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
53282 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53287 #, c-format
53288 msgid "Staff note"
53289 msgstr "Personel notu"
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53294 #, c-format
53295 msgid "Staff note:"
53296 msgstr "Personel notu:"
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53299 #, c-format
53300 msgid "Staff notes"
53301 msgstr "Personel notları"
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53305 #, c-format
53306 msgid "Staff notes:"
53307 msgstr "Personel notları:"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53310 #, c-format
53311 msgid "Stage MARC for import"
53312 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53315 #, c-format
53316 msgid "Stage MARC records"
53317 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53323 #, c-format
53324 msgid "Stage MARC records for import"
53325 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53328 #, fuzzy, c-format
53329 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53330 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53333 #, c-format
53334 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53335 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
53336
53337 #. INPUT type=button
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53339 msgid "Stage for import"
53340 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53343 #, c-format
53344 msgid "Stage records into the reservoir"
53345 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53350 #, c-format
53351 msgid "Staged"
53352 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53355 #, c-format
53356 msgid "Staged MARC management"
53357 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53360 #, c-format
53361 msgid "Staged MARC record management"
53362 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53365 #, c-format
53366 msgid "Staged:"
53367 msgstr "Aşamalı:"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53370 #, c-format
53371 msgid "Stages"
53372 msgstr "Aşamalar"
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53376 #, c-format
53377 msgid "Stages &amp; duration in days"
53378 msgstr "Aşamalar &amp; gün cinsinden süre"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53381 #, c-format
53382 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53383 msgstr ""
53384 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53387 #, c-format
53388 msgid "Standard"
53389 msgstr "Standart"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53395 #, c-format
53396 msgid "Standard ID: "
53397 msgstr "Standart kod: "
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53405 #, c-format
53406 msgid "Standard number"
53407 msgstr "Standart Numara"
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53410 #, c-format
53411 msgid "Standard number:"
53412 msgstr "Standart numara:"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53415 #, c-format
53416 msgid "Standard rules for all libraries"
53417 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53420 #, c-format
53421 msgid "Standing orders do not close when received."
53422 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53425 #, c-format
53426 msgid "Start adding cash registers"
53427 msgstr "Kasa eklemeye başlayın"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53435 #, c-format
53436 msgid "Start date"
53437 msgstr "Başlangıç tarihi"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53444 #, c-format
53445 msgid "Start date:"
53446 msgstr "Başlangıç tarihi:"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53452 #, c-format
53453 msgid "Start date: "
53454 msgstr "Başlangıç tarihi: "
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53457 #, c-format
53458 msgid "Start defining libraries"
53459 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53462 #, c-format
53463 msgid "Start of date range "
53464 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53467 #, c-format
53468 msgid "Start of interval"
53469 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
53470
53471 #. INPUT type=submit
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53473 msgid "Start search"
53474 msgstr "Aramayı başlat"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53477 #, c-format
53478 msgid "Start using Koha"
53479 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
53480
53481 #. INPUT type=text name=start_card
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53483 msgid "Starting card number"
53484 msgstr "Başlangıç kart numarası"
53485
53486 #. INPUT type=text name=start_label
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53488 msgid "Starting label number"
53489 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53493 #, c-format
53494 msgid "Starting with:"
53495 msgstr "ile başlıyor:"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53501 #, c-format
53502 msgid "Starts with"
53503 msgstr "ile başlar"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53511 #, c-format
53512 msgid "State"
53513 msgstr "Durum"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53518 #, c-format
53519 msgid "State: "
53520 msgstr "Durum: "
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53523 #, c-format
53524 msgid "Statistic 1 done on: "
53525 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53531 #, c-format
53532 msgid "Statistic 1: "
53533 msgstr "İstatistik 1: "
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53536 #, c-format
53537 msgid "Statistic 2 done on: "
53538 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53544 #, c-format
53545 msgid "Statistic 2: "
53546 msgstr "İstatistik 2: "
53547
53548 #. OPTGROUP
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53551 #, c-format
53552 msgid "Statistical"
53553 msgstr "İstatistiksel"
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53556 #, fuzzy, c-format
53557 msgid "Statistical patron:"
53558 msgstr "İstatistiksel"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53562 #, c-format
53563 msgid "Statistics"
53564 msgstr "İstatistik"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53567 #, c-format
53568 msgid "Statistics date and time"
53569 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
53570
53571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53573 #, c-format
53574 msgid "Statistics for %s"
53575 msgstr "%s için istatistikler"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53579 #, c-format
53580 msgid "Statistics wizards"
53581 msgstr "İstatistik sihirbazları"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53618 #, c-format
53619 msgid "Status"
53620 msgstr "Durum"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53623 #, c-format
53624 msgid "Status "
53625 msgstr "Durum "
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53628 #, c-format
53629 msgid "Status changed"
53630 msgstr "Durum değişti"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53643 #, c-format
53644 msgid "Status:"
53645 msgstr "Durum :"
53646
53647 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53648 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53649 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53650 #. %4$s:  END 
53651 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53652 #. %6$s:  END 
53653 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53654 #. %8$s:  END 
53655 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53656 #. %10$s:  END 
53657 #. %11$s:  END 
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53659 #, c-format
53660 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53661 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53665 #, c-format
53666 msgid "Std. Number"
53667 msgstr "Std. Numara"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53670 #, c-format
53671 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53672 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
53673
53674 #. %1$s:  IF (usecache) 
53675 #. %2$s:  END 
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53677 #, c-format
53678 msgid ""
53679 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53680 "report visibility "
53681 msgstr ""
53682 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
53683 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53686 #, c-format
53687 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53688 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53691 #, c-format
53692 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53693 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53696 #, c-format
53697 msgid "Step 2: Choose the area "
53698 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53701 #, c-format
53702 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53703 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53706 #, c-format
53707 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53708 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53711 #, c-format
53712 msgid "Step 3: Choose a column "
53713 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53716 #, c-format
53717 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53718 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53721 #, c-format
53722 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53723 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53726 #, c-format
53727 msgid "Step 4: Specify a value "
53728 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53731 #, c-format
53732 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53733 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53736 #, c-format
53737 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53738 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53741 #, c-format
53742 msgid "Step 5: Confirm definition"
53743 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53746 #, c-format
53747 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53748 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53751 #, c-format
53752 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53753 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
53754
53755 #. For the first occurrence,
53756 #. %1$s:  numberpending | html 
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53760 #, c-format
53761 msgid "Still %s servers to search"
53762 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53768 #, c-format
53769 msgid "Stock rotation"
53770 msgstr "Stok rotasyonu"
53771
53772 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53774 #, c-format
53775 msgid "Stock rotation details for %s"
53776 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53779 #, c-format
53780 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53781 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53785 #, c-format
53786 msgid "Stopped"
53787 msgstr "Durdu"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53793 #, c-format
53794 msgid "Street number"
53795 msgstr "Cadde numarası"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53800 #, c-format
53801 msgid "Street type"
53802 msgstr "Cadde türü"
53803
53804 #. SCRIPT
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53806 msgid "Strikethrough"
53807 msgstr "Üstü çizili"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53811 #, c-format
53812 msgid "String"
53813 msgstr "Dizgi"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53816 #, c-format
53817 msgid "Student count"
53818 msgstr "Öğrenci sayısı"
53819
53820 #. SCRIPT
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53822 msgid "Style"
53823 msgstr "Biçem"
53824
53825 #. SCRIPT
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53827 msgid "Su"
53828 msgstr "Pzr"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53831 #, c-format
53832 msgid "Sub classification"
53833 msgstr "Alt sınıflandırma"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53836 #, c-format
53837 msgid "Sub total "
53838 msgstr "Ara toplam "
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53846 #, c-format
53847 msgid "Subfield"
53848 msgstr "Altalan"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53852 #, c-format
53853 msgid "Subfield code:"
53854 msgstr "Altalan kodu:"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53857 #, c-format
53858 msgid "Subfield code: "
53859 msgstr "Altalan kodu: "
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53862 #, c-format
53863 msgid "Subfield separator: "
53864 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
53865
53866 #. SCRIPT
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53868 msgid "Subfield ‡"
53869 msgstr "Alt alan ‡"
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53872 #, c-format
53873 msgid "Subfield:"
53874 msgstr "Altalan:"
53875
53876 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53878 #, c-format
53879 msgid "Subfield: %s"
53880 msgstr "Altalan: %s"
53881
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53883 #, c-format
53884 msgid "Subfields"
53885 msgstr "Altalanlar"
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53896 #, c-format
53897 msgid "Subfields: "
53898 msgstr "Altalanlar: "
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53901 #, c-format
53902 msgid "Subgroup"
53903 msgstr "Altgrup"
53904
53905 #. INPUT type=text name=subgroup
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53907 msgid "Subgroup code"
53908 msgstr "Altgrup kodu"
53909
53910 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53912 msgid "Subgroup name"
53913 msgstr "Altgrup adı"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53916 #, c-format
53917 msgid "Subgroup:"
53918 msgstr "Altgrup:"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53926 #, c-format
53927 msgid "Subject"
53928 msgstr "Konu"
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53936 #, c-format
53937 msgid "Subject heading: "
53938 msgstr "Konu Başlığı: "
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53941 #, c-format
53942 msgid "Subject line:"
53943 msgstr "Konu satırı:"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53947 #, c-format
53948 msgid "Subject phrase"
53949 msgstr "Konu söz öbeği"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53953 #, c-format
53954 msgid "Subject sub-division: "
53955 msgstr "Konu alt bölümü:"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53958 #, c-format
53959 msgid "Subject(s)"
53960 msgstr "Konu(lar)"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53963 #, c-format
53964 msgid "Subject:"
53965 msgstr "Konu:"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53968 #, c-format
53969 msgid "Subject: "
53970 msgstr "Konular:"
53971
53972 #. For the first occurrence,
53973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53976 #, c-format
53977 msgid "Subject: %s "
53978 msgstr "Konu: %s  "
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53982 #, c-format
53983 msgid "Subjects:"
53984 msgstr "Konular:"
53985
53986 #. INPUT type=submit
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54101 #, c-format
54102 msgid "Submit"
54103 msgstr "Gönder"
54104
54105 #. INPUT type=submit
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54107 msgid "Submit your suggestion"
54108 msgstr "Önerinizi gönderin"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54111 #, c-format
54112 msgid "Submitting comment "
54113 msgstr "Yorum gönderiliyor"
54114
54115 #. SCRIPT
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54117 msgid "Subscript"
54118 msgstr "Alt simge"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54123 #, c-format
54124 msgid "Subscription"
54125 msgstr "Abonelik"
54126
54127 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54129 #, c-format
54130 msgid "Subscription #%s"
54131 msgstr "Abonelik #%s"
54132
54133 #. %1$s:  loopro.object | html 
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54135 #, c-format
54136 msgid "Subscription %s "
54137 msgstr "Abonelik %s"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54140 #, c-format
54141 msgid "Subscription ID"
54142 msgstr "Abonelik kimliği"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54145 #, c-format
54146 msgid "Subscription ID: "
54147 msgstr "Abonelik kodu: "
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54150 #, c-format
54151 msgid "Subscription batch edit"
54152 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54155 #, c-format
54156 msgid "Subscription begin"
54157 msgstr "Abonelik başlangıcı"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54160 #, c-format
54161 msgid "Subscription callnumber"
54162 msgstr "Abonelik yer numarası"
54163
54164 #. %1$s:  END 
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54166 #, c-format
54167 msgid "Subscription closed %s "
54168 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54173 #, c-format
54174 msgid "Subscription details"
54175 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54178 #, c-format
54179 msgid "Subscription end"
54180 msgstr "Abonelik bitişi"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54183 #, c-format
54184 msgid "Subscription end date"
54185 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54188 #, c-format
54189 msgid "Subscription end date:"
54190 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54193 #, c-format
54194 msgid "Subscription expired"
54195 msgstr "Abonelik sona erdi"
54196
54197 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54198 #. %2$s:  IF closed 
54199 #. %3$s:  END 
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54201 #, c-format
54202 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54203 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
54204
54205 #. SCRIPT
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54207 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54208 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
54209
54210 #. %1$s:  title | html 
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54212 #, c-format
54213 msgid "Subscription history for %s"
54214 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54219 #, c-format
54220 msgid "Subscription length:"
54221 msgstr "Abonelik süresi:"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54224 #, c-format
54225 msgid "Subscription not found."
54226 msgstr "Abonelik bulunamadı."
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54229 #, c-format
54230 msgid "Subscription num."
54231 msgstr "Abonelik No."
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54234 #, c-format
54235 msgid "Subscription number: "
54236 msgstr "Abonelik numarası:"
54237
54238 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54240 #, c-format
54241 msgid "Subscription renewal for %s"
54242 msgstr "%s için abonelik yenileme"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54245 #, c-format
54246 msgid "Subscription renewed."
54247 msgstr "Abonelik yenilendi. "
54248
54249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54251 #, c-format
54252 msgid "Subscription routing lists for %s"
54253 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54256 #, c-format
54257 msgid "Subscription start date"
54258 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54261 #, c-format
54262 msgid "Subscription start date:"
54263 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54266 #, c-format
54267 msgid "Subscription summaries"
54268 msgstr "Abonelik özetleri"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54271 #, c-format
54272 msgid "Subscription summary"
54273 msgstr "Abonelik özeti"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54276 #, c-format
54277 msgid "Subscription title"
54278 msgstr "Abonelik başlığı"
54279
54280 #. %1$s:  enddate | html 
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54282 #, c-format
54283 msgid "Subscription will expire %s. "
54284 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54287 #, c-format
54288 msgid "Subscription:"
54289 msgstr "Abonelik:"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54292 #, c-format
54293 msgid "Subscriptions"
54294 msgstr "Abonelikler"
54295
54296 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54298 #, c-format
54299 msgid "Subscriptions (%s)"
54300 msgstr "Abonelikler (%s)"
54301
54302 #. SPAN
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54305 #, c-format
54306 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54307 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54310 #, c-format
54311 msgid "Subscriptions renewed."
54312 msgstr "Abonelik yenilendi. "
54313
54314 #. SCRIPT
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54316 msgid "Substitute"
54317 msgstr "İkame"
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54322 #, c-format
54323 msgid "Substitutions"
54324 msgstr "İkameler"
54325
54326 #. SCRIPT
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54328 msgid "Subtitle"
54329 msgstr "Alt yazı"
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54332 #, c-format
54333 msgid "Subtotal"
54334 msgstr "Alt toplam"
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54337 #, c-format
54338 msgid "Subtotal "
54339 msgstr "Ara toplam "
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54342 #, c-format
54343 msgid "Subtotal for"
54344 msgstr "Alt toplam"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54347 #, c-format
54348 msgid "Subtype limits"
54349 msgstr "Alt tür limitleri:"
54350
54351 #. SCRIPT
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54353 msgid "Success."
54354 msgstr "Başarı ."
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54357 #, c-format
54358 msgid "Success: Import reversed"
54359 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
54360
54361 #. SCRIPT
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54363 msgid "Successfully saved configuration"
54364 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54368 #, c-format
54369 msgid "Suggested by"
54370 msgstr "Öneriyi yapan"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54373 #, fuzzy, c-format
54374 msgid "Suggested by - on"
54375 msgstr "Öneriyi yapan: "
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54378 #, c-format
54379 msgid "Suggested by:"
54380 msgstr "Öneriyi yapan:"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54385 #, c-format
54386 msgid "Suggested by: "
54387 msgstr "Öneriyi yapan: "
54388
54389 #. For the first occurrence,
54390 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54391 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54392 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54393 #. %4$s:  END 
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54396 #, fuzzy, c-format
54397 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54398 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54401 #, c-format
54402 msgid "Suggested date from:"
54403 msgstr "Öneri tarihi:"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54407 #, c-format
54408 msgid "Suggested on"
54409 msgstr "Önerildiği tarih"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54412 #, c-format
54413 msgid "Suggestible"
54414 msgstr "Önerilebilir"
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54421 #, c-format
54422 msgid "Suggestion"
54423 msgstr "Öneri"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54426 #, c-format
54427 msgid "Suggestion declined"
54428 msgstr "Öneri reddedildi"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54431 #, fuzzy, c-format
54432 msgid "Suggestion details"
54433 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54436 #, c-format
54437 msgid "Suggestion information"
54438 msgstr "Öneri bilgisi"
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54442 #, c-format
54443 msgid "Suggestion management"
54444 msgstr "Öneri yönetimi"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54455 #, c-format
54456 msgid "Suggestions"
54457 msgstr "Öneriler"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54461 #, c-format
54462 msgid "Suggestions management"
54463 msgstr "Öneriler Yönetimi"
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54466 #, c-format
54467 msgid "Suggestions pending approval"
54468 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54471 #, c-format
54472 msgid "Suggestions search:"
54473 msgstr "Önerileri ara:"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54477 #, c-format
54478 msgid "Sum"
54479 msgstr "Toplam"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54500 #, c-format
54501 msgid "Summary"
54502 msgstr "Özet"
54503
54504 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54505 #. %2$s:  patron.surname | html 
54506 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54508 #, c-format
54509 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54510 msgstr "%s %s (%s) için özet"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54513 #, c-format
54514 msgid "Summary search"
54515 msgstr "Özet arama"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54519 #, c-format
54520 msgid "Summary: "
54521 msgstr "Özet: "
54522
54523 #. SCRIPT
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54525 msgid "Summer"
54526 msgstr "Yaz"
54527
54528 #. SCRIPT
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54530 msgid "Sun"
54531 msgstr "Pa"
54532
54533 #. For the first occurrence,
54534 #. SCRIPT
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54541 #, c-format
54542 msgid "Sunday"
54543 msgstr "Pazar"
54544
54545 #. SCRIPT
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54547 msgid "Sundays"
54548 msgstr "Pazar günleri"
54549
54550 #. SCRIPT
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54552 msgid "Superscript"
54553 msgstr "Üst simge"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54556 #, c-format
54557 msgid "Supplemental issue "
54558 msgstr "Ek Sayı "
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54561 #, c-format
54562 msgid "Supplier metadata"
54563 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54566 #, c-format
54567 msgid "Supplier report"
54568 msgstr "Tedarikçi raporu"
54569
54570 #. BUTTON
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54572 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54573 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54580 #, c-format
54581 msgid "Surname"
54582 msgstr "Soyadı"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54589 #, c-format
54590 msgid "Surname: "
54591 msgstr "Soyadı: "
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54594 #, c-format
54595 msgid "Surveys"
54596 msgstr "Anketler"
54597
54598 #. SCRIPT
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54600 msgid "Suspend"
54601 msgstr "Askıya Al"
54602
54603 #. INPUT type=submit
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54606 msgid "Suspend all holds"
54607 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
54608
54609 #. SCRIPT
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54611 msgid "Suspend hold on"
54612 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
54613
54614 #. SCRIPT
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54616 msgid "Suspend until:"
54617 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
54618
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54621 #, c-format
54622 msgid "Suspend?"
54623 msgstr "Askıya alınsın mı?"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54627 #, c-format
54628 msgid "Suspension charging interval"
54629 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54633 #, c-format
54634 msgid "Suspension in days (day)"
54635 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54638 #, c-format
54639 msgid "Svenska (Swedish)"
54640 msgstr "Svenska (İsveç)"
54641
54642 #. A
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54644 msgid "Switch languages"
54645 msgstr "Dilleri değiştir"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54648 #, c-format
54649 msgid "Switch to advanced editor"
54650 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54653 #, c-format
54654 msgid "Switch to basic editor"
54655 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
54656
54657 #. SCRIPT
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54659 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54660 msgstr "Tam ekran moduna geçme veya tam ekran modundan geçiş yapma"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54664 #, c-format
54665 msgid "Switching to dom indexing"
54666 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54669 #, c-format
54670 msgid "Symbol"
54671 msgstr "Sembol"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54674 #, c-format
54675 msgid "Symbol: "
54676 msgstr "Sembol: "
54677
54678 #. SCRIPT
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54680 msgid "Symbols"
54681 msgstr "Semboller"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54684 #, c-format
54685 msgid "Synchronize"
54686 msgstr "Senkronize et"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54689 #, c-format
54690 msgid "Syntax"
54691 msgstr "Sözdizimi"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54694 #, c-format
54695 msgid "Syntax (z3950 can send"
54696 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54700 #, c-format
54701 msgid "System"
54702 msgstr "Sistem"
54703
54704 #. SCRIPT
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54706 msgid "System Font"
54707 msgstr "Sistem Yazı Tipi"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54710 #, c-format
54711 msgid "System Preferences"
54712 msgstr "Sistem Tercihleri"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54715 #, c-format
54716 msgid "System information"
54717 msgstr "Sistem bilgisi"
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54720 #, c-format
54721 msgid "System permissions"
54722 msgstr "Sistem izinleri"
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54725 #, c-format
54726 msgid ""
54727 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54728 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54729 "feature works correctly."
54730 msgstr ""
54731 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
54732 "doğru ayarlanmadı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli bir "
54733 "okuyucu numarasına ayarlayın."
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54736 #, c-format
54737 msgid ""
54738 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54739 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54740 "works correctly."
54741 msgstr ""
54742 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
54743 "'0' olarak ayarlandı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli "
54744 "bir okuyucu numarasına ayarlayın."
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54747 #, c-format
54748 msgid ""
54749 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54750 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54751 msgstr ""
54752 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
54753 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54756 #, c-format
54757 msgid ""
54758 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54759 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54760 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54761 msgstr ""
54762 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
54763 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
54764 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54767 #, c-format
54768 msgid ""
54769 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54770 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54771 "works correctly."
54772 msgstr ""
54773 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
54774 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
54775 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54778 #, c-format
54779 msgid ""
54780 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54781 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54782 "disabled. "
54783 msgstr ""
54784 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
54785 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
54786
54787 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54789 #, c-format
54790 msgid ""
54791 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54792 "the items database table: %s "
54793 msgstr ""
54794 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
54795 "alan isimleri içeriyor: %s"
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54798 #, c-format
54799 msgid "System preference search:"
54800 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54807 #, c-format
54808 msgid "System preferences"
54809 msgstr "Sistem tercihleri"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54812 #, c-format
54813 msgid ""
54814 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54815 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54816 "Tutunsatar)"
54817 msgstr ""
54818 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
54819 "Bulgan, Onur Erdem)"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54841 #, c-format
54842 msgid "TOTAL"
54843 msgstr "TOPLAM"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54846 #, c-format
54847 msgid "Tab separated text"
54848 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54851 #, c-format
54852 msgid "Tab separated text (.csv)"
54853 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54856 #, c-format
54857 msgid "Tab:"
54858 msgstr "Sekme:"
54859
54860 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54861 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54862 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54863 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54864 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54865 #. %6$s:  END 
54866 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54867 #. %8$s:  END 
54868 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54869 #. %10$s:  END 
54870 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54871 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54872 #. %13$s:  END 
54873 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54874 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54875 #. %16$s:  END 
54876 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54877 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54878 #. %19$s:  END 
54879 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54880 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54881 #. %22$s:  END 
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54883 #, c-format
54884 msgid ""
54885 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54886 "%s%s%s, %s%s "
54887 msgstr ""
54888 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
54889 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
54890
54891 #. SCRIPT
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54893 msgid "Table"
54894 msgstr "Tablo"
54895
54896 #. SCRIPT
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54898 msgid "Table of Contents"
54899 msgstr "İçindekiler"
54900
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54903 msgid "Table properties"
54904 msgstr "Tablo özellikleri"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54907 #, c-format
54908 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54909 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54912 #, c-format
54913 msgid "Tabs in use"
54914 msgstr "Kullanılan sekmeler"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54917 #, c-format
54918 msgid "Tabular"
54919 msgstr "Çizelgeler"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54923 #, c-format
54924 msgid "Tabulation (\\t)"
54925 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54933 #, c-format
54934 msgid "Tag"
54935 msgstr "Alan kodu"
54936
54937 #. SCRIPT
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54939 msgid "Tag "
54940 msgstr "Tag"
54941
54942 #. For the first occurrence,
54943 #. %1$s:  tagfield | html 
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54946 #, c-format
54947 msgid "Tag %s Subfield structure"
54948 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
54949
54950 #. For the first occurrence,
54951 #. %1$s:  tagfield | html 
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54954 #, c-format
54955 msgid "Tag %s subfield structure"
54956 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54959 #, c-format
54960 msgid "Tag deleted"
54961 msgstr "Etiket silindi"
54962
54963 #. A
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54972 #, c-format
54973 msgid "Tag editor"
54974 msgstr "Etiket Düzenleyici"
54975
54976 #. SCRIPT
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54978 msgid "Tag has no subfields"
54979 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54982 #, c-format
54983 msgid "Tag moderation"
54984 msgstr "Etiket düzeltme"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54987 #, c-format
54988 msgid "Tag:"
54989 msgstr "Etiket: "
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55004 #, c-format
55005 msgid "Tag: "
55006 msgstr "Etiket: "
55007
55008 #. %1$s:  searchfield | html 
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55010 #, c-format
55011 msgid "Tag: %s"
55012 msgstr "Alan kodu: %s"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55015 #, c-format
55016 msgid "Tagged with:"
55017 msgstr "Etiketlenen:"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55022 #, c-format
55023 msgid "Tags"
55024 msgstr "Etiketler"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55027 #, c-format
55028 msgid "Tags pending approval"
55029 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55032 #, c-format
55033 msgid "Tags:"
55034 msgstr "Etiketler:"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55037 #, c-format
55038 msgid "Talking Tech, Global"
55039 msgstr "Talking Tech, Global"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55042 #, c-format
55043 msgid "Tamil, France"
55044 msgstr "Tamil, Fransa"
55045
55046 #. For the first occurrence,
55047 #. SCRIPT
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55050 #, c-format
55051 msgid "Target"
55052 msgstr "Hedef"
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55057 #, c-format
55058 msgid "Target (database) record check field"
55059 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55065 #, c-format
55066 msgid "Task scheduler"
55067 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55070 #, c-format
55071 msgid "Tax number registered:"
55072 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55075 #, c-format
55076 msgid "Tax number registered: "
55077 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55083 #, c-format
55084 msgid "Tax rate: "
55085 msgstr "Vergi oranı: "
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55088 #, c-format
55089 msgid "Technical reports"
55090 msgstr "Teknik raporlar"
55091
55092 #. For the first occurrence,
55093 #. SCRIPT
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55097 #, c-format
55098 msgid "Template"
55099 msgstr "Şablon"
55100
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55103 #, c-format
55104 msgid "Template ID"
55105 msgstr "Şablon kodu"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55109 #, c-format
55110 msgid "Template ID:"
55111 msgstr "Şablon kodu:"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55115 #, c-format
55116 msgid "Template code:"
55117 msgstr "Şablon Kodu:"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55121 #, c-format
55122 msgid "Template description:"
55123 msgstr "Şablon Tanımı:"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55127 #, c-format
55128 msgid "Template name"
55129 msgstr "Şablon adı"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55135 #, c-format
55136 msgid "Template name:"
55137 msgstr "Şablon Adı:"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55140 #, c-format
55141 msgid "Template: "
55142 msgstr "Şablon:"
55143
55144 #. For the first occurrence,
55145 #. SCRIPT
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55149 #, c-format
55150 msgid "Templates"
55151 msgstr "Şablonlar"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55154 #, c-format
55155 msgid "Temporary"
55156 msgstr "Geçici"
55157
55158 #. For the first occurrence,
55159 #. SCRIPT
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55163 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55164 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
55165
55166 #. A
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55171 #, c-format
55172 msgid "Term"
55173 msgstr "Terim"
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55176 #, c-format
55177 msgid "Term/Phrase"
55178 msgstr "Terim/Deyim"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55182 #, c-format
55183 msgid "Term:"
55184 msgstr "Terim:"
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55187 #, c-format
55188 msgid "Term: "
55189 msgstr "Terim"
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55192 #, c-format
55193 msgid "Terms summary"
55194 msgstr "Terimler Özeti"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55197 #, c-format
55198 msgid ""
55199 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55200 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55201 "Summer, Winter, Fall)."
55202 msgstr ""
55203 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
55204 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
55205 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55210 #, c-format
55211 msgid "Test"
55212 msgstr "Test"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55215 #, c-format
55216 msgid "Test pattern"
55217 msgstr "Örüntüyü test et"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55221 #, c-format
55222 msgid "Test prediction pattern"
55223 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55226 #, c-format
55227 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55228 msgstr "Test çalıştırması: Kullanıcıları çıkarmayın."
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55231 #, c-format
55232 msgid "Test the regular expressions:"
55233 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
55234
55235 #. SCRIPT
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55237 msgid "Testing..."
55238 msgstr "Test ediyor..."
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55241 #, c-format
55242 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55243 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
55244
55245 #. For the first occurrence,
55246 #. SCRIPT
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55252 #, c-format
55253 msgid "Text"
55254 msgstr "Metin"
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55257 #, c-format
55258 msgid "Text (TSV)"
55259 msgstr "Metin (TSV)"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55264 #, c-format
55265 msgid "Text alignment: "
55266 msgstr "Metin hizalama: "
55267
55268 #. SCRIPT
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55270 msgid "Text color"
55271 msgstr "Metin rengi"
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55274 #, c-format
55275 msgid "Text fields"
55276 msgstr "Metin alanları"
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55280 #, c-format
55281 msgid "Text for OPAC: "
55282 msgstr "OPAC metni: "
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55286 #, c-format
55287 msgid "Text for librarian: "
55288 msgstr "Kütüphaneci metni: "
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55291 #, c-format
55292 msgid "Text for librarians: "
55293 msgstr "Kütüphaneci metni: "
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55296 #, c-format
55297 msgid "Text for opac: "
55298 msgstr "Opac metni: "
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55301 #, c-format
55302 msgid "Text justification: "
55303 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
55304
55305 #. SCRIPT
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55307 msgid "Text to display"
55308 msgstr "Görüntülenecek metin"
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55313 #, c-format
55314 msgid "Text: "
55315 msgstr "Metin: "
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55319 #, c-format
55320 msgid "Textarea"
55321 msgstr "Metinalani"
55322
55323 #. SCRIPT
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55325 msgid "Th"
55326 msgstr "Prş"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55329 #, c-format
55330 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55331 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55354 #, c-format
55355 msgid "The "
55356 msgstr "The "
55357
55358 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55360 #, c-format
55361 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55362 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
55363
55364 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55365 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55366 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55367 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55369 #, c-format
55370 msgid ""
55371 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55372 "incorrectly defined as %s. "
55373 msgstr ""
55374 "%s, %s, %s issuingrule kuralı, %s olarak yanlış tanımlandığı için "
55375 "'lengthunit' için 'günler'e geri döner."
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55378 #, c-format
55379 msgid ""
55380 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55381 "Falling back to legacy facet calculation. "
55382 msgstr ""
55383 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
55384 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55387 #, c-format
55388 msgid ""
55389 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55390 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55391 msgstr ""
55392 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
55393 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
55394 "wiki sayfasını takip edin:"
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55397 #, c-format
55398 msgid ""
55399 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55400 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55401 msgstr ""
55402 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
55403 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
55404 "sayfasını takip edin:"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55409 #, c-format
55410 msgid ""
55411 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55412 "for statistical purposes"
55413 msgstr ""
55414 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
55415 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55418 #, c-format
55419 msgid ""
55420 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55421 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55422 msgstr ""
55423 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
55424 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
55425 "kullanılacaktır."
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55428 #, c-format
55429 msgid ""
55430 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55431 "private."
55432 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55435 #, c-format
55436 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55437 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55440 #, c-format
55441 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55442 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55445 #, c-format
55446 msgid ""
55447 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55448 "xml. You must define this block before use. "
55449 msgstr ""
55450 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
55451 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55454 #, c-format
55455 msgid ""
55456 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55457 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55458 msgstr ""
55459 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
55460 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
55461
55462 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55464 #, c-format
55465 msgid ""
55466 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55467 "defined on the system. "
55468 msgstr ""
55469 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
55470 "üzerinde tanımlı değil."
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55473 #, c-format
55474 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55475 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55478 #, c-format
55479 msgid ""
55480 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55481 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55482 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55483 "remove this message by disabling the system preference "
55484 msgstr ""
55485 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
55486 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
55487 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
55488 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
55489 "kaldırın"
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55492 #, c-format
55493 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55494 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
55495
55496 #. SCRIPT
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55498 msgid ""
55499 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55500 "required mailto: _(prefix?"
55501 msgstr ""
55502 "Girdiğiniz URL bir e-posta adresi gibi görünüyor. Gerekli postayı:_(önek "
55503 "eklemek istiyor musunuz?"
55504
55505 #. SCRIPT
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55507 msgid ""
55508 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55509 "required http:\\/\\/ prefix?"
55510 msgstr ""
55511 "Girdiğiniz URL harici bir bağlantı gibi görünüyor. Gerekli http:\\/\\/ öneki "
55512 "eklemek ister misiniz?"
55513
55514 #. SCRIPT
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55516 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55517 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55520 #, c-format
55521 msgid "The alternative email is invalid."
55522 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55526 #, c-format
55527 msgid ""
55528 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55529 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55533 #, c-format
55534 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55535 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
55536
55537 #. %1$s:  errauthid | html 
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55539 #, c-format
55540 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55541 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55545 #, c-format
55546 msgid "The authorized value category ("
55547 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
55548
55549 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55551 #, c-format
55552 msgid ""
55553 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55554 "will have barcodes generated upon save to database"
55555 msgstr ""
55556 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
55557 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55560 #, c-format
55561 msgid ""
55562 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55563 "try again with an alternative target. "
55564 msgstr ""
55565 "Geçmeye çalıştığınız arka uç, henüz geçişleri desteklemiyor, lütfen "
55566 "alternatif bir hedefle tekrar deneyin."
55567
55568 #. %1$s:  Barcode | html 
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55570 #, c-format
55571 msgid "The barcode %s was not found."
55572 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
55573
55574 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55576 #, c-format
55577 msgid "The barcode was not found %s."
55578 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55581 #, c-format
55582 msgid "The barcode was not found: "
55583 msgstr "Barkod bulunamadı:"
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55588 #, c-format
55589 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55590 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
55591
55592 #. SCRIPT
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55594 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55595 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55598 #, c-format
55599 msgid ""
55600 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55601 "a MARC subfield,"
55602 msgstr ""
55603 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
55604 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
55605 "alanına eşlenmelidir,"
55606
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55608 #, c-format
55609 msgid ""
55610 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55611 "it, you are about to check it out"
55612 msgstr ""
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55615 #, c-format
55616 msgid ""
55617 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55618 "have one. Please fix this then try again."
55619 msgstr ""
55620
55621 #. A
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55623 msgid "The budget is locked"
55624 msgstr "Bütçe kilitlendi"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55627 #, c-format
55628 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55629 msgstr "Bütçe kilitlendi, fon oluşturulamaz."
55630
55631 #. %1$s:  email_add | html 
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55633 #, c-format
55634 msgid "The cart was sent to: %s"
55635 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55639 #, c-format
55640 msgid "The change to give is "
55641 msgstr "Verilecek değişiklik"
55642
55643 #. SCRIPT
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55645 msgid "The change will be applied immediately."
55646 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55650 #, c-format
55651 msgid ""
55652 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55653 msgstr ""
55654 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
55655 "göstermektedir."
55656
55657 #. SCRIPT
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55659 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55660 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
55661
55662 #. SCRIPT
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55664 msgid "The conditional field should be filled."
55665 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
55666
55667 #. SCRIPT
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55669 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55670 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
55671
55672 #. SCRIPT
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55674 msgid "The conditional value should be filled."
55675 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
55676
55677 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55679 #, fuzzy, c-format
55680 msgid ""
55681 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55682 "non-writable directory (%s). "
55683 msgstr ""
55684 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55685 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55688 #, c-format
55689 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55690 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55693 #, c-format
55694 msgid ""
55695 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55696 "the mappings in the mappings.yaml file."
55697 msgstr ""
55698 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
55699 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
55700
55701 #. %1$s:  image_limit | html 
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55703 #, c-format
55704 msgid ""
55705 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55706 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55707 "space. "
55708 msgstr ""
55709 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
55710 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
55711 "daha fazla resmi silin."
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55714 #, c-format
55715 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55716 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55719 #, c-format
55720 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55721 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
55722
55723 #. %1$s:  card_element | html 
55724 #. %2$s:  element_id | html 
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55726 #, c-format
55727 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55728 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
55729
55730 #. %1$s:  image_ids | html 
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55732 #, c-format
55733 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55734 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
55735
55736 #. %1$s:  card_element | html 
55737 #. %2$s:  element_id | html 
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55739 #, c-format
55740 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55741 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
55742
55743 #. SCRIPT
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55745 msgid "The destination should be filled."
55746 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55749 #, c-format
55750 msgid ""
55751 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55752 "quotes and invoices are downloaded."
55753 msgstr ""
55754 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
55755 "üzerindeki dizini belirtir."
55756
55757 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55759 #, c-format
55760 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55761 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
55762
55763 #. SCRIPT
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55765 msgid "The ending date is missing or invalid."
55766 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
55767
55768 #. SCRIPT
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55770 msgid "The entered passwords do not match"
55771 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
55772
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55774 #, c-format
55775 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55776 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55779 #, c-format
55780 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55781 msgstr "Alan eklenemedi. İsim zaten var olabilir mi?"
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55784 #, c-format
55785 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55786 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55789 #, c-format
55790 msgid "The field has been deleted"
55791 msgstr "Alan silindi"
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55794 #, c-format
55795 msgid "The field has been inserted"
55796 msgstr "Alan eklendi"
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55799 #, c-format
55800 msgid "The field has been updated"
55801 msgstr "Alan güncellendi"
55802
55803 #. SCRIPT
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55805 msgid ""
55806 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55807 "Therefore, you cannot add it."
55808 msgstr ""
55809 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
55810 "ekleyemezsiniz."
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55813 #, c-format
55814 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55815 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55818 #, c-format
55819 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55820 msgstr "'surname', 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55823 #, c-format
55824 msgid ""
55825 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55826 msgstr ""
55827 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
55828 "aktarılacaktır."
55829
55830 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55831 #. %2$s:  IF result.success 
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55833 #, c-format
55834 msgid ""
55835 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55836 "displayed below: %s %s "
55837 msgstr ""
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55840 #, c-format
55841 msgid ""
55842 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55843 "are supplying in the import file."
55844 msgstr ""
55845 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
55846 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55849 #, c-format
55850 msgid ""
55851 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55852 "less than the third for the "
55853 msgstr ""
55854 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
55855 "daha az olması gerekir. "
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55859 #, c-format
55860 msgid "The following barcodes were found: "
55861 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55864 #, c-format
55865 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55866 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55869 #, c-format
55870 msgid "The following error was encountered:"
55871 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55874 #, c-format
55875 msgid "The following errors have occurred:"
55876 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55879 #, c-format
55880 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55881 msgstr ""
55882 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
55883 "tuşuna tekrar basın:"
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55886 #, c-format
55887 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55888 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55891 #, c-format
55892 msgid ""
55893 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55894 "them in."
55895 msgstr ""
55896 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
55897 "edin."
55898
55899 #. For the first occurrence,
55900 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55901 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55907 #, c-format
55908 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55909 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55912 #, c-format
55913 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55914 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55918 #, c-format
55919 msgid "The following itemnumbers were found: "
55920 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55923 #, c-format
55924 msgid "The following items were added or updated:"
55925 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55928 #, c-format
55929 msgid "The following items were modified:"
55930 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55933 #, c-format
55934 msgid ""
55935 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55936 "shouldn't. "
55937 msgstr ""
55938 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
55939 "gerekiyor."
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55942 #, c-format
55943 msgid "The following records could not be deleted:"
55944 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
55945
55946 #. SCRIPT
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55948 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55949 msgstr "Aşağıdaki değerler doğru biçimlendirilmemiş:"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55952 #, c-format
55953 msgid ""
55954 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55955 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55956 msgstr ""
55957 "Aşağıdaki değerler garanti/garantör ilişkileri için kullanılmıştır, ancak "
55958 "'borrowerRelationship' sistem tercihinde mevcut değildir:"
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55961 #, c-format
55962 msgid ""
55963 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55964 "page, then try again."
55965 msgstr ""
55966 "Form gönderimi başarısız oldu (Yanlış CSRF belirteci). Geri dönmeyi deneyin, "
55967 "sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
55968
55969 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55971 #, c-format
55972 msgid "The framework is used %s times."
55973 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55976 #, c-format
55977 msgid "The generated notices are different!"
55978 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55981 #, c-format
55982 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55983 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55986 #, c-format
55987 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55988 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55991 #, c-format
55992 msgid ""
55993 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55994 "the item to mark as lost."
55995 msgstr ""
55996 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
55997 "materyali belirlemek mümkün değildir."
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56000 #, c-format
56001 msgid "The import id number "
56002 msgstr "id numarası içe aktar"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56005 #, c-format
56006 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56007 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56010 #, c-format
56011 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56012 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
56013
56014 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56016 #, c-format
56017 msgid "The item (%s) does not exist."
56018 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
56019
56020 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56022 #, c-format
56023 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56024 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
56025
56026 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56028 #, c-format
56029 msgid ""
56030 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56031 "already in the list."
56032 msgstr ""
56033 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
56034 "kontrol edin."
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56037 #, c-format
56038 msgid "The item has been removed from the list."
56039 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
56040
56041 #. SCRIPT
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56043 msgid "The item has been removed from your cart"
56044 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56047 #, c-format
56048 msgid ""
56049 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56050 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56051 msgstr ""
56052 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
56053 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
56054
56055 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56057 #, c-format
56058 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56059 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56062 #, c-format
56063 msgid "The item has successfully been linked to "
56064 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56067 #, c-format
56068 msgid "The item was not found"
56069 msgstr "Materyal bulunamadı"
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56072 #, c-format
56073 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56074 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
56075
56076 #. SCRIPT
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56078 msgid ""
56079 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56080 "whitespace characters from the library code"
56081 msgstr ""
56082 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
56083 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
56084
56085 #. %1$s:  email | html 
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56087 #, c-format
56088 msgid "The list was sent to: %s"
56089 msgstr "Liste gönderildi: %s"
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56092 #, c-format
56093 msgid "The merge was successful. "
56094 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56097 #, c-format
56098 msgid "The merging was successful. "
56099 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56102 #, c-format
56103 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56104 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
56105
56106 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56108 #, c-format
56109 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56110 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56113 #, c-format
56114 msgid ""
56115 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56116 "deleted."
56117 msgstr ""
56118 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
56119 "sipariş iptal edilmiştir."
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56122 #, c-format
56123 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56124 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56127 #, c-format
56128 msgid ""
56129 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56130 "deleted."
56131 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56134 #, c-format
56135 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56136 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56139 #, c-format
56140 msgid "The order has been successfully canceled."
56141 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
56142
56143 #. %1$s:  ELSE 
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56145 #, c-format
56146 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56147 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56150 #, c-format
56151 msgid ""
56152 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56153 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56154 msgstr ""
56155 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
56156 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56159 #, c-format
56160 msgid ""
56161 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56162 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56163 "and retry. "
56164 msgstr ""
56165 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
56166 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
56167 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56170 #, c-format
56171 msgid "The original currency value will be copied"
56172 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56175 #, c-format
56176 msgid "The original fund will be used"
56177 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56180 #, c-format
56181 msgid "The original internal note will be used"
56182 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56185 #, c-format
56186 msgid "The original statistic 1 will be used"
56187 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56190 #, c-format
56191 msgid "The original statistic 2 will be used"
56192 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56195 #, c-format
56196 msgid "The original vendor note will be used"
56197 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
56198
56199 #. SCRIPT
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56201 msgid "The page entered is not a number."
56202 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
56203
56204 #. SCRIPT
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56206 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56207 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56210 #, c-format
56211 msgid "The password was rejected by a plugin."
56212 msgstr "Şifre bir eklenti tarafından reddedildi."
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56215 #, c-format
56216 msgid "The passwords entered do not match"
56217 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
56218
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56220 #, c-format
56221 msgid "The patron category you create will be used by the "
56222 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56225 #, c-format
56226 msgid "The patron does not have an email address defined."
56227 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
56228
56229 #. For the first occurrence,
56230 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56233 #, c-format
56234 msgid "The patron has a debt of %s."
56235 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56238 #, c-format
56239 msgid ""
56240 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56241 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56244 #, c-format
56245 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56246 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56249 #, c-format
56250 msgid ""
56251 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56252 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56253 msgstr ""
56254 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
56255 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
56256
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56258 #, c-format
56259 msgid ""
56260 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56261 msgstr ""
56262 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
56263 "olabilir."
56264
56265 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56267 #, c-format
56268 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56269 msgstr ""
56270 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
56271 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
56272
56273 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56275 #, c-format
56276 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56277 msgstr ""
56278 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
56279 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56282 #, c-format
56283 msgid ""
56284 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56285 "self_check => self_checkout_module permission. "
56286 msgstr ""
56287 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
56288 "self_checkout_module iznine sahip değil."
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56291 #, c-format
56292 msgid ""
56293 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56294 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56295 msgstr ""
56296 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
56297 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
56298 "olmalıdır. "
56299
56300 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56302 #, c-format
56303 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56304 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56307 #, c-format
56308 msgid ""
56309 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56310 "preference which is set to "
56311 msgstr "İlkeler ReservesControlBranch sistem tercihine göre uygulanır"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56314 #, c-format
56315 msgid "The primary email is invalid."
56316 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56319 #, c-format
56320 msgid ""
56321 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56322 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56323 "values are set to max(table.id)+1."
56324 msgstr ""
56325 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
56326 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
56327 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56330 #, c-format
56331 msgid ""
56332 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56333 "\"text\""
56334 msgstr ""
56335 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
56336 "\"metin\""
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56339 #, c-format
56340 msgid "The record "
56341 msgstr "Kayıt"
56342
56343 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56345 #, c-format
56346 msgid "The record (%s) does not exist."
56347 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
56348
56349 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56351 #, c-format
56352 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56353 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
56354
56355 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56357 #, c-format
56358 msgid ""
56359 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56360 "already in the list."
56361 msgstr ""
56362 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
56363
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56365 #, c-format
56366 msgid "The record id "
56367 msgstr "Kayıt kimliği"
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56370 #, c-format
56371 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56372 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
56373
56374 #. For the first occurrence,
56375 #. %1$s:  biblionumber | html 
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56380 #, c-format
56381 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56382 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
56383
56384 #. For the first occurrence,
56385 #. %1$s:  report_converted | html 
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56388 #, c-format
56389 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56390 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56393 #, c-format
56394 msgid "The requested message cannot be displayed"
56395 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
56396
56397 #. %1$s:  ELSE 
56398 #. %2$s:  END 
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56400 #, c-format
56401 msgid ""
56402 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56403 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56404 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56405 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56406 msgstr ""
56407 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
56408 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
56409 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
56410 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
56411 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56414 #, c-format
56415 msgid ""
56416 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56417 "found in this order:"
56418 msgstr ""
56419 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56422 #, c-format
56423 msgid "The rules have been cloned."
56424 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56427 #, c-format
56428 msgid "The secondary email is invalid."
56429 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
56430
56431 #. SCRIPT
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56433 msgid "The source field should be filled."
56434 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
56435
56436 #. SCRIPT
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56438 msgid "The source subfield should be filled for update."
56439 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
56440
56441 #. SCRIPT
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56443 msgid ""
56444 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56445 "Therefore, you cannot add it."
56446 msgstr ""
56447 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
56448 "ekleyemezsiniz."
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56451 #, c-format
56452 msgid "The subscription has linked issues"
56453 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56456 #, c-format
56457 msgid "The subscription has linked items"
56458 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56461 #, c-format
56462 msgid "The subscription has not expired yet"
56463 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
56464
56465 #. SCRIPT
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56467 msgid ""
56468 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56469 "it includes them all."
56470 msgstr ""
56471 "Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği için karşılıklı olarak diğer "
56472 "ayrıcalıkları içermez."
56473
56474 #. SPAN
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56476 msgid ""
56477 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56478 "more virtual hosts."
56479 msgstr ""
56480 "Sistem tercihi %s bu değer üzerinden bir ya da daha fazla sanal sunucuyla "
56481 "geçersiz kılınabilirdi."
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56484 #, c-format
56485 msgid ""
56486 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56487 "correct this before continuing circulation. "
56488 msgstr ""
56489 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
56490 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bunu düzeltin."
56491
56492 #. INPUT type=checkbox name=flag
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56495 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56496 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
56497
56498 #. SCRIPT
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56500 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56501 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56504 #, c-format
56505 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56506 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56509 #, c-format
56510 msgid ""
56511 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56512 "are uploaded."
56513 msgstr ""
56514 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
56515 "dizini belirtir."
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56519 #, c-format
56520 msgid "The upload file appears to be empty."
56521 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56524 #, c-format
56525 msgid ""
56526 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56527 "kpz'."
56528 msgstr ""
56529 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
56530 "kpz' değil."
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56533 #, c-format
56534 msgid ""
56535 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56536 "zip'."
56537 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
56538
56539 #. %1$s:  e.value | html 
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56541 #, c-format
56542 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56543 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56546 #, c-format
56547 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56548 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56552 #, c-format
56553 msgid "Themes"
56554 msgstr "Temalar"
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56557 #, c-format
56558 msgid "Then start the installer again."
56559 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56562 #, c-format
56563 msgid "There are currently no checkout notes."
56564 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56567 #, fuzzy, c-format
56568 msgid "There are currently no problem reports."
56569 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
56570
56571 #. For the first occurrence,
56572 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56575 #, c-format
56576 msgid "There are no %s currently available."
56577 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56580 #, c-format
56581 msgid "There are no EDI accounts. "
56582 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56585 #, c-format
56586 msgid "There are no EDIFACT messages."
56587 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56590 #, c-format
56591 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56592 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56595 #, fuzzy, c-format
56596 msgid "There are no account credit types defined. "
56597 msgstr "Tanımlanmış hesap ödeme türü yok. "
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56600 #, c-format
56601 msgid "There are no account debit types defined. "
56602 msgstr "Tanımlanmış hesap ödeme türü yok. "
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56605 #, c-format
56606 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56607 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
56608
56609 #. %1$s:  category.category_name | html 
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56611 #, c-format
56612 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56613 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56616 #, c-format
56617 msgid "There are no cash registers defined. "
56618 msgstr "Tanımlanmış kasa yok."
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56621 #, c-format
56622 msgid "There are no cities defined. "
56623 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56626 #, c-format
56627 msgid "There are no collections currently defined."
56628 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
56629
56630 #. %1$s:  IF active 
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56632 #, c-format
56633 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56634 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56637 #, c-format
56638 msgid "There are no defined actions for this template."
56639 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56642 #, c-format
56643 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56644 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56647 #, fuzzy, c-format
56648 msgid "There are no desks defined. "
56649 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
56650
56651 #. A
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56653 #, fuzzy
56654 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56655 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56658 #, c-format
56659 msgid "There are no existing numbering patterns."
56660 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56663 #, c-format
56664 msgid "There are no images for this record."
56665 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56668 #, c-format
56669 msgid "There are no item search fields defined. "
56670 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56673 #, c-format
56674 msgid "There are no items assigned to this rota."
56675 msgstr "Bu rotaya atanmış materyal yok."
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56678 #, c-format
56679 msgid "There are no items in this batch yet"
56680 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56683 #, c-format
56684 msgid "There are no items in this collection."
56685 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56688 #, c-format
56689 msgid "There are no itemtypes defined"
56690 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56693 #, c-format
56694 msgid "There are no late orders."
56695 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56699 #, c-format
56700 msgid "There are no libraries defined. "
56701 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56704 #, c-format
56705 msgid "There are no library EANs. "
56706 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56709 #, c-format
56710 msgid "There are no news items."
56711 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56714 #, c-format
56715 msgid "There are no notices for this library."
56716 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56719 #, c-format
56720 msgid "There are no notices."
56721 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56724 #, c-format
56725 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56726 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
56727
56728 #. %1$s:  IF ( location ) 
56729 #. %2$s:  END 
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56731 #, c-format
56732 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56733 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56736 #, c-format
56737 msgid "There are no overdues matching your search. "
56738 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56741 #, c-format
56742 msgid "There are no overdues."
56743 msgstr "Hiçbir geciken yok."
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56746 #, c-format
56747 msgid "There are no patron categories defined. "
56748 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56751 #, c-format
56752 msgid "There are no patron lists."
56753 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56756 #, c-format
56757 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56758 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56761 #, c-format
56762 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56763 msgstr ""
56764 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56767 #, c-format
56768 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56769 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56772 #, c-format
56773 msgid "There are no pending discharge requests."
56774 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56777 #, c-format
56778 msgid "There are no pending offline operations."
56779 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56782 #, c-format
56783 msgid "There are no pending patron modifications."
56784 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56787 #, c-format
56788 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56789 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56793 #, c-format
56794 msgid "There are no rules defined. "
56795 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
56796
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56798 #, c-format
56799 msgid "There are no saved definitions. "
56800 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
56801
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56803 #, c-format
56804 msgid "There are no saved matching rules."
56805 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
56806
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56808 #, c-format
56809 msgid "There are no saved patron attribute types."
56810 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56813 #, c-format
56814 msgid "There are no saved reports. "
56815 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56818 #, c-format
56819 msgid "There are no sets defined."
56820 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56823 #, c-format
56824 msgid "There are no statistics for this patron."
56825 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56828 #, c-format
56829 msgid "There are no titles tagged with the term "
56830 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56833 #, c-format
56834 msgid ""
56835 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56836 msgstr "Bu bibliyografik kayıtta bir hata var, görünüm bozulmuş olabilir."
56837
56838 #. %1$s:  itemtags | html 
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56840 #, c-format
56841 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56842 msgstr ""
56843 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56846 #, c-format
56847 msgid "There is no defined frequency."
56848 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
56849
56850 #. %1$s:  e.value | html 
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56852 #, c-format
56853 msgid "There is no mapping for the index %s"
56854 msgstr "%s dizini için eşleştirme yok"
56855
56856 #. %1$s:  END 
56857 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56858 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56860 #, c-format
56861 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56862 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56865 #, c-format
56866 msgid ""
56867 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56868 "your system."
56869 msgstr ""
56870 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
56871 "tanımlanmamıştır."
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56874 #, c-format
56875 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56876 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
56877
56878 #. SCRIPT
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56880 msgid "There is no record selected"
56881 msgstr "Seçilen kayıt yok"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56884 #, c-format
56885 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56886 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56889 #, c-format
56890 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56891 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56894 #, c-format
56895 msgid ""
56896 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56897 "the "
56898 msgstr ""
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56903 #, c-format
56904 msgid "There was a problem with your form submission"
56905 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
56906
56907 #. For the first occurrence,
56908 #. SCRIPT
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56910 msgid "There was a problem, please check the logs"
56911 msgstr ""
56912
56913 #. %1$s:  err_data | html 
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56915 #, c-format
56916 msgid ""
56917 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56918 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
56919
56920 #. %1$s:  err_length | html 
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56922 #, c-format
56923 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56924 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56927 #, c-format
56928 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56929 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56932 #, c-format
56933 msgid "There were problems with your submission"
56934 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56937 #, c-format
56938 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56939 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56943 #, c-format
56944 msgid "Thesaurus:"
56945 msgstr "Kavramlar dizini:"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56948 #, c-format
56949 msgid ""
56950 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56951 "\"Default\" library."
56952 msgstr ""
56953 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
56954 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
56955
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56957 #, c-format
56958 msgid "These are disabled for the current library."
56959 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56962 #, c-format
56963 msgid "These are enabled."
56964 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
56965
56966 #. INPUT type=checkbox
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56968 msgid ""
56969 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56970 "system preference"
56971 msgstr ""
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56974 #, c-format
56975 msgid ""
56976 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56977 msgstr ""
56978 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56981 #, c-format
56982 msgid ""
56983 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56984 "template"
56985 msgstr ""
56986 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
56987 "kullanılacaktır"
56988
56989 #. %1$s:  ratio | html 
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56991 #, c-format
56992 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56993 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
56994
56995 #. SCRIPT
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56997 msgid ""
56998 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56999 "recovered"
57000 msgstr ""
57001 "Bu kullanıcılar veri tabanından kalıcı olarak kaldırılacak ve "
57002 "kurtarılamayacak"
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57005 #, c-format
57006 msgid "Theses"
57007 msgstr "Tezler"
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57010 #, c-format
57011 msgid "They are in a patron category of type staff."
57012 msgstr "Personel türünün kullanıcı kategorisi içindedirler."
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57015 #, c-format
57016 msgid "They are the guarantor to another patron."
57017 msgstr "Onlar başka bir kullanıcının garantörüdür."
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57020 #, c-format
57021 msgid "They have a non-zero account balance."
57022 msgstr "Sıfır olmayan bir hesap bakiyeleri vardır."
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57025 #, c-format
57026 msgid "They have items currently checked out."
57027 msgstr "Şu anda ödünç alınmış materyalleri var."
57028
57029 #. SCRIPT
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57031 msgid "Third"
57032 msgstr "Üçüncü"
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57035 #, c-format
57036 msgid "This account has been locked!"
57037 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
57038
57039 #. SCRIPT
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57041 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57042 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
57043
57044 #. SCRIPT
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57046 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57047 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57050 #, c-format
57051 msgid "This authority type cannot be deleted"
57052 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57055 #, c-format
57056 msgid ""
57057 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57058 "you can delete this budget."
57059 msgstr ""
57060 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
57061 "olan tüm fonları silmelisiniz."
57062
57063 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57065 #, c-format
57066 msgid "This category is used %s times"
57067 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57070 #, c-format
57071 msgid ""
57072 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57073 "full report"
57074 msgstr ""
57075 "Bu grafik yalnızca görünür satırları kullanacak, raporun tamamını grafiğe "
57076 "eklemek için 'Tüm verileri getir'i tıklayın"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57079 #, c-format
57080 msgid "This course already has this item on reserve."
57081 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57084 #, c-format
57085 msgid ""
57086 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57087 "and reports) with other Koha libraries."
57088 msgstr ""
57089 "Bu özellik, diğer Koha kütüphaneleriyle veri almanızı ve paylaşmanızı "
57090 "(abonelik düzenleri ve raporları) sağlar."
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57093 #, c-format
57094 msgid ""
57095 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57096 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57097 msgstr ""
57098 "Bu özellik, Koha geliştiricilerine Koha'nın nasıl kullanıldığı hakkında "
57099 "değerli bilgiler verir ve geliştirme döngüsü boyunca kararların alınmasına "
57100 "yardımcı olur"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57103 #, c-format
57104 msgid ""
57105 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57106 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57107 msgstr ""
57108 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
57109 "ve belirtilen ödünç alınan günler için tahsil edilir."
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57112 #, c-format
57113 msgid ""
57114 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57115 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57116 msgstr ""
57117 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
57118 "ve belirtilen ödünç alınan saatler için tahsil edilir."
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57121 #, c-format
57122 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57123 msgstr "Bu ücret, materyal başına ödünç alma/uzatma başına bir kez alınır."
57124
57125 #. INPUT type=text name=object
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57127 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57128 msgstr "Bu alan dolaşım modülünden değiştirilemez."
57129
57130 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57133 msgid "This field is mandatory"
57134 msgstr "Bu alan zorunludur"
57135
57136 #. SCRIPT
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57138 msgid "This field is required."
57139 msgstr "Bu alan zorunludur."
57140
57141 #. SCRIPT
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57143 msgid "This file already exists (in this category)."
57144 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57147 #, c-format
57148 msgid "This framework cannot be deleted"
57149 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
57150
57151 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57153 #, c-format
57154 msgid ""
57155 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57156 "delete it? "
57157 msgstr ""
57158 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
57159 "de silmek istiyor musunuz?"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57162 #, c-format
57163 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57164 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
57165
57166 #. A
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57168 #, fuzzy
57169 msgid "This fund has sub funds."
57170 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
57171
57172 #. SCRIPT
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57174 #, fuzzy
57175 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57176 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57179 #, c-format
57180 msgid "This invoice has no files attached."
57181 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57184 #, c-format
57185 msgid ""
57186 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57187 "existing invoice?"
57188 msgstr ""
57189 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57192 #, c-format
57193 msgid "This is a serial subscription"
57194 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57197 #, c-format
57198 msgid ""
57199 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57200 "a list of anonymized loans, please run a report."
57201 msgstr ""
57202 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
57203 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57206 #, c-format
57207 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57208 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57211 #, c-format
57212 msgid ""
57213 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57214 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57215 "in these roles up until "
57216 msgstr ""
57217 "Bu, Koha'nın bir sonraki sürümünden ve şu anda yüklü Koha sürümünüzün devam "
57218 "eden bakımından sorumlu olan ekiptir."
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57221 #, c-format
57222 msgid ""
57223 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57224 "currently installed Koha version."
57225 msgstr ""
57226 "Bu, şu anda yüklü olan Koha sürümünüzün ilk sürümünden sorumlu olan ekiptir."
57227
57228 #. For the first occurrence,
57229 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57232 #, c-format
57233 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57234 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57237 #, c-format
57238 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57239 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57242 #, c-format
57243 msgid ""
57244 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57245 msgstr ""
57246
57247 #. SCRIPT
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57249 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57250 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
57251
57252 #. SCRIPT
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57254 msgid "This item has been added to your cart"
57255 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57258 #, c-format
57259 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57260 msgstr ""
57261 "Materyal yandaki kullanıcı tarafından iade edildi olarak taleplendirildi:"
57262
57263 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57265 #, c-format
57266 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57267 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
57268
57269 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57270 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57271 #. %3$s:  END 
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57273 #, c-format
57274 msgid ""
57275 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57276 msgstr ""
57277 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
57278 "mi? %s"
57279
57280 #. For the first occurrence,
57281 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57284 #, c-format
57285 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57286 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57289 #, c-format
57290 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57291 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
57292
57293 #. SCRIPT
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57295 msgid "This item is already in your cart"
57296 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57299 #, c-format
57300 msgid "This item is already on this rota"
57301 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
57302
57303 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57304 #. %2$s:  END 
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57306 #, c-format
57307 msgid ""
57308 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57309 msgstr ""
57310 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
57311 "verilsin mi? %s"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57314 #, c-format
57315 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57316 msgstr ""
57317 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
57318 "mı?"
57319
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57321 #, c-format
57322 msgid "This item is on hold for another patron."
57323 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
57324
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57326 #, c-format
57327 msgid ""
57328 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57329 "not cancelled."
57330 msgstr ""
57331 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
57332 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
57333
57334 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57336 #, c-format
57337 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57338 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57341 #, c-format
57342 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57343 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57346 #, c-format
57347 msgid "This item is part of a rotating collection."
57348 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57351 #, c-format
57352 msgid "This item is waiting for another patron."
57353 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57356 #, c-format
57357 msgid "This item must be checked in at following library: "
57358 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
57359
57360 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57362 #, c-format
57363 msgid "This item must be returned to %s."
57364 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
57365
57366 #. SCRIPT
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57368 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57369 msgstr ""
57370 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
57371
57372 #. SCRIPT
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57374 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57375 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57378 #, c-format
57379 msgid "This list does not exist."
57380 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57383 #, c-format
57384 msgid "This member has no email"
57385 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57388 #, c-format
57389 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57390 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
57391
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57393 #, c-format
57394 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57395 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
57396
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57398 #, c-format
57399 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57400 msgstr ""
57401 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
57402 "olabilir:"
57403
57404 #. %1$s:  claims.count | html 
57405 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57406 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57407 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57408 #. %5$s:  END 
57409 #. %6$s:  END 
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57411 #, fuzzy, c-format
57412 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57413 msgstr ""
57414 "Materyal yandaki kullanıcı tarafından iade edildi olarak taleplendirildi:"
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57417 #, c-format
57418 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57419 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57423 #, c-format
57424 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57425 msgstr ""
57426 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
57427 "alamaz."
57428
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57430 #, c-format
57431 msgid "This patron does not exist. "
57432 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57435 #, c-format
57436 msgid "This patron has no circulation history."
57437 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57440 #, c-format
57441 msgid "This patron has no files attached."
57442 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57445 #, c-format
57446 msgid "This patron has no holds history."
57447 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57450 #, c-format
57451 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57452 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57456 #, c-format
57457 msgid ""
57458 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57459 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57460 msgstr ""
57461 "Bu kullanıcı iade esnasında dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi isteğinde "
57462 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57465 #, c-format
57466 msgid ""
57467 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57468 msgstr ""
57469 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
57470 "kuralları belirledi."
57471
57472 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57474 #, c-format
57475 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57476 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
57477
57478 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57480 #, c-format
57481 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57482 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
57483
57484 #. SCRIPT
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57486 msgid ""
57487 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57488 msgstr ""
57489 "Bu kullanıcının ayrıcalıkları artık sadece superlibrarian içerecek şekilde "
57490 "sıfırlanacak."
57491
57492 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57494 #, c-format
57495 msgid ""
57496 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57497 "delete it? "
57498 msgstr ""
57499 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
57500 "istiyor musunuz?"
57501
57502 #. SCRIPT
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57504 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57505 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57508 #, c-format
57509 msgid ""
57510 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57511 "permissions cannot be selected."
57512 msgstr ""
57513 "Bu izin tüm alanlara erişim sağlar. Seçilirse, belirli alt izinler seçilemez."
57514
57515 #. SCRIPT
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57517 msgid ""
57518 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57519 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
57520
57521 #. SCRIPT
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57523 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57524 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
57525
57526 #. A
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57530 msgid "This record has no items"
57531 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
57532
57533 #. SCRIPT
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57535 msgid "This record has no items."
57536 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57539 #, c-format
57540 msgid "This record is in use"
57541 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57544 #, c-format
57545 msgid "This record is used "
57546 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
57547
57548 #. %1$s:  total | html 
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57550 #, c-format
57551 msgid "This record is used %s times"
57552 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57555 #, c-format
57556 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57557 msgstr "Bu rapor içe aktarılamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
57558
57559 #. TR
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57563 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57564 msgstr "Bu kaynak %s kereden fazla rapor edildi, dikkat edin!"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57567 #, c-format
57568 msgid "This rota has no stages."
57569 msgstr "Bu rotanın hiç aşaması yok."
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57572 #, c-format
57573 msgid "This sale"
57574 msgstr ""
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57578 #, c-format
57579 msgid ""
57580 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57581 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57582 msgstr ""
57583 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
57584 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
57585 "ekleyebilirsiniz."
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57589 #, c-format
57590 msgid ""
57591 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57592 msgstr ""
57593 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
57594 "değildir."
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57597 #, c-format
57598 msgid "This stage contains the following item(s):"
57599 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
57600
57601 #. SCRIPT
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57603 msgid "This subfield will be deleted"
57604 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
57605
57606 #. A
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57608 msgid "This subscription depends on another supplier"
57609 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57612 #, c-format
57613 msgid "This subscription is closed."
57614 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57617 #, c-format
57618 msgid ""
57619 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57620 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57621 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57622 msgstr ""
57623 "Bu araç, kullanıcıları silmenizi ve ödeme geçmişini anonimleştirmenizi "
57624 "sağlar. Kullanıcıları silmek için herhangi bir limit kombinasyonu "
57625 "kullanılabilir. Kullanıcılar, aşağıdaki koşullardan bir veya daha fazlasını "
57626 "karşılıyorlarsa silinmez:"
57627
57628 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57629 #. %2$s:  ELSE 
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57631 #, c-format
57632 msgid ""
57633 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57634 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57637 #, c-format
57638 msgid "This vendor has no email"
57639 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57642 #, c-format
57643 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57644 msgstr ""
57645 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
57646 "bulunmamaktadır."
57647
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57649 #, c-format
57650 msgid ""
57651 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57652 "card layout editor. "
57653 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
57654
57655 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57656 #. %2$s:  ELSE 
57657 #. %3$s:  END 
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57659 #, c-format
57660 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57661 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
57662
57663 #. SCRIPT
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57665 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57666 msgstr ""
57667 "Bu işlem, Mana KB belirtecini Koha'dan silecektir. Devam etmek istiyor "
57668 "musunuz?"
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57671 #, c-format
57672 msgid ""
57673 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57674 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57675 msgstr ""
57676 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
57677 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57680 #, c-format
57681 msgid ""
57682 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57683 "will be deleted but not the exceptions."
57684 msgstr ""
57685 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
57686 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57689 #, c-format
57690 msgid ""
57691 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57692 "exceptions will not be deleted."
57693 msgstr ""
57694 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
57695 "istisnalar silinmeyecektir."
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57698 #, c-format
57699 msgid ""
57700 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57701 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57702 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57703 msgstr ""
57704 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
57705 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
57706 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
57707 "ayarlayacaktır."
57708
57709 #. SCRIPT
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57711 msgid ""
57712 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57713 "and delete them from the browser. Proceed?"
57714 msgstr ""
57715
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57717 #, c-format
57718 msgid ""
57719 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57720 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57721 "dates on which the holiday is repeated."
57722 msgstr ""
57723 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
57724 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
57725
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57727 #, c-format
57728 msgid ""
57729 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57730 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57731 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57732 msgstr ""
57733 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
57734 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
57735 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
57736 "yapacaktır."
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57739 #, c-format
57740 msgid "Those items won't be deleted"
57741 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
57742
57743 #. SCRIPT
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57745 msgid "Threshold missing"
57746 msgstr "Eşik eksik"
57747
57748 #. SCRIPT
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57750 msgid "Thu"
57751 msgstr "Prş."
57752
57753 #. IMG
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57756 msgid "Thumbnail"
57757 msgstr "Küçük resim"
57758
57759 #. For the first occurrence,
57760 #. SCRIPT
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57767 #, c-format
57768 msgid "Thursday"
57769 msgstr "Perşembe"
57770
57771 #. SCRIPT
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57773 msgid "Thursdays"
57774 msgstr "Perşembe günleri"
57775
57776 #. SCRIPT
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57778 msgid "Time"
57779 msgstr "Zaman"
57780
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57782 #, fuzzy, c-format
57783 msgid "Time created"
57784 msgstr "Oluşturulma tarihi"
57785
57786 #. SCRIPT
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57788 msgid "Time zone"
57789 msgstr "Saat dilimi"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57792 #, c-format
57793 msgid "Time zone: "
57794 msgstr "Saat dilimi:"
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57798 #, c-format
57799 msgid "Time:"
57800 msgstr "Zaman:"
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57803 #, c-format
57804 msgid "Timeline"
57805 msgstr "Zaman çizelgesi"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57808 #, c-format
57809 msgid "Timeout"
57810 msgstr "Zaman aşımı"
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57813 #, c-format
57814 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57815 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57819 #, c-format
57820 msgid "Timestamp"
57821 msgstr "İade kaşesi"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57824 #, c-format
57825 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57826 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57829 #, c-format
57830 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57831 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57926 #, c-format
57927 msgid "Title"
57928 msgstr "Eser Adı"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57931 #, c-format
57932 msgid "Title "
57933 msgstr "Eser adı "
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57939 #, c-format
57940 msgid "Title (A-Z)"
57941 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57947 #, c-format
57948 msgid "Title (Z-A)"
57949 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57953 #, c-format
57954 msgid "Title (any): "
57955 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57959 #, c-format
57960 msgid "Title (uniform): "
57961 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
57962
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57964 #, c-format
57965 msgid "Title and author"
57966 msgstr "Başlık ve yazar"
57967
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57972 #, c-format
57973 msgid "Title phrase"
57974 msgstr "Başlık deyimi"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57993 #, c-format
57994 msgid "Title:"
57995 msgstr "Başlık:"
57996
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58012 #, c-format
58013 msgid "Title: "
58014 msgstr "Başlık: "
58015
58016 #. %1$s:  title | html 
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58018 #, c-format
58019 msgid "Title: %s"
58020 msgstr "Başlık: %s"
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58023 #, c-format
58024 msgid "Titles"
58025 msgstr "Eser adları"
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58028 #, c-format
58029 msgid "Titles tagged with the term "
58030 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58045 #, c-format
58046 msgid "To"
58047 msgstr "İçin"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58051 #, c-format
58052 msgid "To "
58053 msgstr "-e "
58054
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58056 #, c-format
58057 msgid "To Date : "
58058 msgstr "Tarihe: "
58059
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58071 #, c-format
58072 msgid "To a file:"
58073 msgstr "Bir dosyaya:"
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58077 #, c-format
58078 msgid "To a file: "
58079 msgstr "Bir dosyaya: "
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58082 #, c-format
58083 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58084 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58087 #, c-format
58088 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58089 msgstr ""
58090 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58093 #, c-format
58094 msgid "To authid: "
58095 msgstr "Yazar ID'ye: "
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58098 #, c-format
58099 msgid "To biblionumber: "
58100 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58103 #, c-format
58104 msgid "To call number:"
58105 msgstr "Yer numarasına: "
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58108 #, c-format
58109 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58110 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58113 #, c-format
58114 msgid "To create another patron, go to: "
58115 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58118 #, c-format
58119 msgid "To create circulation rule, go to: "
58120 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58123 #, c-format
58124 msgid "To date: "
58125 msgstr "Tarihe:"
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58128 #, c-format
58129 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58130 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58133 #, fuzzy, c-format
58134 msgid ""
58135 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58136 "configuration file"
58137 msgstr ""
58138 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
58139 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
58140 "ayarlanmalıdır."
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58143 #, c-format
58144 msgid "To item call number: "
58145 msgstr "Materyal yer numarasına: "
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58148 #, c-format
58149 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58150 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58153 #, c-format
58154 msgid ""
58155 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58156 "type."
58157 msgstr ""
58158 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
58159 "sahip yeni bir kural oluşturun."
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58162 #, c-format
58163 msgid "To notify on receiving:"
58164 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58167 #, c-format
58168 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58169 msgstr ""
58170 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
58171 "yapmanız gereken "
58172
58173 #. SCRIPT
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58175 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58176 msgstr "Açılır pencereyi açmak için Shift+Enter tuşlarına basın"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58179 #, c-format
58180 msgid ""
58181 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58182 "name. "
58183 msgstr ""
58184 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
58185 "aynı resim adını verin."
58186
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58188 #, c-format
58189 msgid ""
58190 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58191 "Administrator. "
58192 msgstr ""
58193 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
58194 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58197 #, c-format
58198 msgid "To screen in the browser:"
58199 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58213 #, c-format
58214 msgid "To screen into the browser: "
58215 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
58216
58217 #. %1$s:  patron.title | html 
58218 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58219 #. %3$s:  patron.surname | html 
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58221 #, c-format
58222 msgid ""
58223 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58224 "'Upload.' "
58225 msgstr ""
58226 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
58227 "butonuna tıklayın."
58228
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58239 #, c-format
58240 msgid "To:"
58241 msgstr "İçin:"
58242
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58250 #, c-format
58251 msgid "To: "
58252 msgstr "-e: "
58253
58254 #. SCRIPT
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58256 msgid "Today"
58257 msgstr "Bugün"
58258
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58260 #, c-format
58261 msgid "Today's checkins"
58262 msgstr "Bugünkü iadeler"
58263
58264 #. For the first occurrence,
58265 #. SCRIPT
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58268 #, c-format
58269 msgid "Today's checkouts"
58270 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58273 #, c-format
58274 msgid "Today's notifications"
58275 msgstr "Bugünkü uyarılar"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58278 #, c-format
58279 msgid "Toggle Keyboard"
58280 msgstr "Klavyeyi Aç/Kapat"
58281
58282 #. A
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58284 msgid "Toggle lowest priority"
58285 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
58286
58287 #. IMG
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58289 msgid "Toggle set to lowest priority"
58290 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58294 #, c-format
58295 msgid "Too many checked out."
58296 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
58297
58298 #. For the first occurrence,
58299 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58300 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58303 #, c-format
58304 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58305 msgstr ""
58306 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
58307
58308 #. SCRIPT
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58310 msgid "Too many holds"
58311 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
58312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58314 #, c-format
58315 msgid "Too many holds for "
58316 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58319 #, c-format
58320 msgid "Too many holds for this record: "
58321 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58327 #, c-format
58328 msgid "Too many holds: "
58329 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
58330
58331 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58333 #, c-format
58334 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58335 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
58336
58337 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58338 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58340 #, c-format
58341 msgid ""
58342 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58343 "will not be shown."
58344 msgstr ""
58345 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
58346 "yapıyorsunuz, materyaller gösterilmeyecek."
58347
58348 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58349 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58351 #, c-format
58352 msgid ""
58353 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58354 "batch."
58355 msgstr ""
58356 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
58357
58358 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58359 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58361 #, c-format
58362 msgid ""
58363 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58364 "will not be shown."
58365 msgstr ""
58366 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
58367 "yaptınız, materyaller gösterilmeyecek."
58368
58369 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58370 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58372 #, c-format
58373 msgid ""
58374 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58375 msgstr ""
58376 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
58377 "için, sadece %s izin verilen."
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58381 #, c-format
58382 msgid "Tool plugins"
58383 msgstr "Araç eklentileri"
58384
58385 #. A
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58452 #, c-format
58453 msgid "Tools"
58454 msgstr "Araçlar"
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58457 #, c-format
58458 msgid "Tools home"
58459 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58462 #, c-format
58463 msgid "Tools tables"
58464 msgstr "Araç tabloları"
58465
58466 #. SCRIPT
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58468 msgid "Top"
58469 msgstr "Üst"
58470
58471 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58473 #, c-format
58474 msgid "Top %s Most-circulated items"
58475 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58479 #, c-format
58480 msgid "Top lists"
58481 msgstr "En çok kullanılan listeler"
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58485 #, c-format
58486 msgid "Top page margin:"
58487 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58490 #, c-format
58491 msgid "Top text margin:"
58492 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58495 #, c-format
58496 msgid "Topics"
58497 msgstr "Konular"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58509 #, c-format
58510 msgid "Total"
58511 msgstr "Toplam"
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58514 #, c-format
58515 msgid "Total "
58516 msgstr "Toplam "
58517
58518 #. For the first occurrence,
58519 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58522 #, c-format
58523 msgid "Total (%s)"
58524 msgstr "Toplam (%s)"
58525
58526 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58528 #, c-format
58529 msgid "Total (GST %s %%)"
58530 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
58531
58532 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58534 #, c-format
58535 msgid "Total (GST %s%%)"
58536 msgstr "Toplam (%s%%)"
58537
58538 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58540 #, c-format
58541 msgid "Total (GST %s)"
58542 msgstr "Toplam (%s)"
58543
58544 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58546 #, c-format
58547 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58548 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58551 #, c-format
58552 msgid "Total RRP"
58553 msgstr "Toplam RRP"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58556 #, c-format
58557 msgid "Total amount outstanding:"
58558 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58561 #, c-format
58562 msgid "Total amount outstanding: "
58563 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58566 #, c-format
58567 msgid "Total amount payable:"
58568 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
58569
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58571 #, c-format
58572 msgid "Total amount: "
58573 msgstr "Toplam miktar: "
58574
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58577 #, c-format
58578 msgid "Total available"
58579 msgstr "Toplam kullanılabilir"
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58582 #, fuzzy, c-format
58583 msgid "Total bankable: "
58584 msgstr "Toplam kullanılabilir"
58585
58586 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58588 #, fuzzy, c-format
58589 msgid "Total bankable: %s"
58590 msgstr "Toplam borç: %s"
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58594 #, c-format
58595 msgid "Total checkouts"
58596 msgstr "Toplam ödünç verme"
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58599 #, c-format
58600 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58601 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58604 #, c-format
58605 msgid "Total checkouts:"
58606 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58610 #, c-format
58611 msgid "Total cost"
58612 msgstr "Toplam maliyet"
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58616 #, c-format
58617 msgid "Total current checkouts allowed"
58618 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58622 #, c-format
58623 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58624 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58628 #, c-format
58629 msgid "Total due"
58630 msgstr "Toplam borç"
58631
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58633 #, c-format
58634 msgid "Total due if credit applied:"
58635 msgstr "Kredi uygulandığında ödenmesi gereken toplam tutar:"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58638 #, c-format
58639 msgid "Total due:"
58640 msgstr "Toplam borç:"
58641
58642 #. %1$s:  fines | $Price 
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58644 #, c-format
58645 msgid "Total due: %s"
58646 msgstr "Toplam borç: %s"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58649 #, c-format
58650 msgid "Total holds"
58651 msgstr "Toplam ayırmalar"
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58654 #, c-format
58655 msgid "Total holds allowed"
58656 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58659 #, fuzzy, c-format
58660 msgid "Total income (cash): "
58661 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58662
58663 #. For the first occurrence,
58664 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58665 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58668 #, c-format
58669 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58670 msgstr ""
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58674 #, fuzzy, c-format
58675 msgid "Total income: "
58676 msgstr "Toplam maliyet"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58679 #, c-format
58680 msgid "Total items in group"
58681 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
58682
58683 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58685 #, fuzzy, c-format
58686 msgid "Total items: %s"
58687 msgstr "Toplam borç: %s"
58688
58689 #. SCRIPT
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58691 msgid "Total must be a number"
58692 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58695 #, c-format
58696 msgid "Total number of results:"
58697 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58700 #, c-format
58701 msgid "Total ordered"
58702 msgstr "Toplam sipariş"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58705 #, fuzzy, c-format
58706 msgid "Total outgoing (cash): "
58707 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58708
58709 #. For the first occurrence,
58710 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58711 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58714 #, fuzzy, c-format
58715 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58716 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58717
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58719 #, fuzzy, c-format
58720 msgid "Total payable:"
58721 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
58722
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58724 #, c-format
58725 msgid "Total renewals"
58726 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58729 #, c-format
58730 msgid "Total spent"
58731 msgstr "Toplam harcanan"
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58734 #, c-format
58735 msgid "Total tax exc."
58736 msgstr "Vergi hariç toplam"
58737
58738 #. For the first occurrence,
58739 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58743 #, c-format
58744 msgid "Total tax exc. (%s)"
58745 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58748 #, c-format
58749 msgid "Total tax inc."
58750 msgstr "Vergi dahil toplam"
58751
58752 #. For the first occurrence,
58753 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58757 #, c-format
58758 msgid "Total tax inc. (%s)"
58759 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58763 #, c-format
58764 msgid "Total: "
58765 msgstr "Toplam: "
58766
58767 #. For the first occurrence,
58768 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58771 #, c-format
58772 msgid "Total: %s "
58773 msgstr "Toplam: %s "
58774
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58778 #, c-format
58779 msgid "Totals:"
58780 msgstr "Toplamlar:"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58783 #, c-format
58784 msgid "Transacting librarian"
58785 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
58786
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58789 #, fuzzy, c-format
58790 msgid "Transaction"
58791 msgstr "İşlemler"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58794 #, c-format
58795 msgid "Transaction date"
58796 msgstr "İşlem tarihi"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58800 #, c-format
58801 msgid "Transaction library"
58802 msgstr "İşlem yapan kütüphane"
58803
58804 #. A
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58806 msgid "Transaction logs"
58807 msgstr "İşlem günlükleri"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58810 #, c-format
58811 msgid "Transaction type"
58812 msgstr "İşlem türü"
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58815 #, c-format
58816 msgid "Transaction type:"
58817 msgstr "İşlem türü:"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58822 #, fuzzy, c-format
58823 msgid "Transaction type: "
58824 msgstr "İşlem türü:"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58831 #, c-format
58832 msgid "Transactions"
58833 msgstr "İşlemler"
58834
58835 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58837 #, fuzzy, c-format
58838 msgid "Transactions since %s"
58839 msgstr "İşlemler"
58840
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58842 #, fuzzy, c-format
58843 msgid "Transactions to date"
58844 msgstr "İşlem tarihi"
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58854 #, c-format
58855 msgid "Transfer"
58856 msgstr "Transfer"
58857
58858 #. INPUT type=submit
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58860 msgid "Transfer collection"
58861 msgstr "Koleksiyonu aktar"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58864 #, c-format
58865 msgid "Transfer collection "
58866 msgstr "Koleksiyonu aktar"
58867
58868 #. %1$s:  reser.diff | html 
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58870 #, c-format
58871 msgid "Transfer is %s days late"
58872 msgstr "Aktarma %s gün geç"
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58875 #, c-format
58876 msgid "Transfer is not allowed for: "
58877 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58880 #, c-format
58881 msgid "Transfer now? "
58882 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
58883
58884 #. SCRIPT
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58886 msgid "Transfer order to this basket?"
58887 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58892 #, c-format
58893 msgid "Transfer to:"
58894 msgstr "Aktar :"
58895
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58897 #, c-format
58898 msgid "Transferred"
58899 msgstr "Aktarıldı"
58900
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58902 #, c-format
58903 msgid "Transferred from basket: "
58904 msgstr "Transfer edilen sepet:"
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58907 #, c-format
58908 msgid "Transferred items"
58909 msgstr "Aktarılan materyaller"
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58912 #, c-format
58913 msgid "Transferred to basket: "
58914 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58917 #, c-format
58918 msgid "Transfers"
58919 msgstr "Aktarımlar"
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58922 #, c-format
58923 msgid "Transfers are "
58924 msgstr "Aktarımlar "
58925
58926 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58928 #, c-format
58929 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58930 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58934 #, c-format
58935 msgid "Transfers to receive"
58936 msgstr "Gelen aktarımlar"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58939 #, c-format
58940 msgid "Translate into other languages"
58941 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
58942
58943 #. A
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58945 msgid "Translate item type %s"
58946 msgstr "Materyal türünü çevirin %s"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58950 #, c-format
58951 msgid "Translation"
58952 msgstr "Çeviri"
58953
58954 #. SCRIPT
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58956 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58957 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58960 #, c-format
58961 msgid "Translation manager:"
58962 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
58963
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58965 #, c-format
58966 msgid "Translation:"
58967 msgstr "Çeviri:"
58968
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58970 #, c-format
58971 msgid "Translations"
58972 msgstr "Çeviriler"
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58975 #, c-format
58976 msgid "Transport"
58977 msgstr "Taşıma"
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58981 #, c-format
58982 msgid "Transport cost matrix"
58983 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
58984
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58986 #, c-format
58987 msgid "Transport: "
58988 msgstr "Taşıma:"
58989
58990 #. SCRIPT
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58992 msgid "Travel and Places"
58993 msgstr "Seyahat ve Yerler"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58996 #, c-format
58997 msgid "Treaties "
58998 msgstr "Antlaşmalar "
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59001 #, c-format
59002 msgid "Try again with a different barcode"
59003 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
59004
59005 #. INPUT type=submit
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59010 #, c-format
59011 msgid "Try another search"
59012 msgstr "Başka bir arama deneyin"
59013
59014 #. SCRIPT
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59016 msgid "Tu"
59017 msgstr "Salı"
59018
59019 #. SCRIPT
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59021 msgid "Tue"
59022 msgstr "Salı"
59023
59024 #. For the first occurrence,
59025 #. SCRIPT
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59032 #, c-format
59033 msgid "Tuesday"
59034 msgstr "Salı"
59035
59036 #. SCRIPT
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59038 msgid "Tuesdays"
59039 msgstr "Salı günleri"
59040
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59042 #, c-format
59043 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59044 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
59045
59046 #. SCRIPT
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59048 msgid "Turquoise"
59049 msgstr "Turkuaz"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59070 #, c-format
59071 msgid "Type"
59072 msgstr "Tür"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59075 #, c-format
59076 msgid "Type of change"
59077 msgstr "Değişim türü"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59081 #, c-format
59082 msgid "Type:"
59083 msgstr "Tür:"
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59087 #, c-format
59088 msgid "Type: "
59089 msgstr "Tür: "
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59092 #, c-format
59093 msgid "UF"
59094 msgstr "UF"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59097 #, c-format
59098 msgid "UKMARC"
59099 msgstr "UKMARC"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59102 #, c-format
59103 msgid "UNIMARC"
59104 msgstr "UNIMARC"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59108 #, c-format
59109 msgid "URL"
59110 msgstr "URL"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59113 #, c-format
59114 msgid "URL(s)"
59115 msgstr "URL(ler)"
59116
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59118 #, c-format
59119 msgid "URL: "
59120 msgstr "URL: "
59121
59122 #. For the first occurrence,
59123 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59126 #, c-format
59127 msgid "URL: %s "
59128 msgstr "URL: %s "
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59132 #, c-format
59133 msgid "US Inches"
59134 msgstr "ABD inç"
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59137 #, c-format
59138 msgid "UTF-8 (Default)"
59139 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59142 #, c-format
59143 msgid "Uintah Library System, USA"
59144 msgstr "Uintah Library System, USA"
59145
59146 #. SCRIPT
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59148 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59149 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
59150
59151 #. For the first occurrence,
59152 #. SCRIPT
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59154 msgid "Unable to change status of note."
59155 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
59156
59157 #. For the first occurrence,
59158 #. SCRIPT
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59160 #, fuzzy
59161 msgid "Unable to change status of problem report."
59162 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
59163
59164 #. SCRIPT
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59166 msgid "Unable to check in"
59167 msgstr "İade alınamadı"
59168
59169 #. SCRIPT
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59171 msgid "Unable to claim as returned"
59172 msgstr "İade edildi olarak taleplendirilemiyor"
59173
59174 #. SCRIPT
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59176 msgid "Unable to create enrollment!"
59177 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
59178
59179 #. SCRIPT
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59181 msgid "Unable to delete club!"
59182 msgstr "Club silinemedi!"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59185 #, c-format
59186 msgid "Unable to delete patron"
59187 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59190 #, c-format
59191 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59192 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59195 #, c-format
59196 msgid "Unable to delete staff user"
59197 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
59198
59199 #. SCRIPT
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59201 msgid "Unable to delete template!"
59202 msgstr "Şablon silinemedi!"
59203
59204 #. SCRIPT
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59206 msgid "Unable to resume, hold not found"
59207 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
59208
59209 #. For the first occurrence,
59210 #. SCRIPT
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59213 msgid "Unable to save description"
59214 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59217 #, c-format
59218 msgid "Unable to save image to database."
59219 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
59220
59221 #. SCRIPT
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59223 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59224 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
59225
59226 #. SCRIPT
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59228 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59229 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59232 #, c-format
59233 msgid "Unapprove"
59234 msgstr "Onaylama"
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59237 #, fuzzy, c-format
59238 msgid "Unarchive"
59239 msgstr "Arşiv"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59242 #, c-format
59243 msgid "Unauthorized user "
59244 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59247 #, c-format
59248 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59249 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59252 #, c-format
59253 msgid "Uncertain"
59254 msgstr "Belirsiz"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59257 #, c-format
59258 msgid "Uncertain price: "
59259 msgstr "Belirsiz fiyat: "
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59265 #, c-format
59266 msgid "Uncertain prices"
59267 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
59268
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59274 #, c-format
59275 msgid "Unchanged"
59276 msgstr "Değiştirilmedi"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59281 #, c-format
59282 msgid "Uncheck all"
59283 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59288 #, c-format
59289 msgid "Undecided"
59290 msgstr "Tanımlanmamış"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59295 #, c-format
59296 msgid "Undef"
59297 msgstr "Undef"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59302 #, c-format
59303 msgid "Undefined"
59304 msgstr "Tanımlanmamış"
59305
59306 #. SCRIPT
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59308 msgid "Underline"
59309 msgstr "Vurgulama"
59310
59311 #. SCRIPT
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59313 msgid "Undo"
59314 msgstr "Geri al"
59315
59316 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59318 msgid "Undo import into catalog"
59319 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
59320
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59323 #, c-format
59324 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59325 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
59326
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59328 #, c-format
59329 msgid "Ungrouped baskets"
59330 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
59331
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59333 #, c-format
59334 msgid "Unhighlight"
59335 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
59336
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59338 #, c-format
59339 msgid "Unified title"
59340 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
59341
59342 #. For the first occurrence,
59343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59346 #, c-format
59347 msgid "Unified title: %s "
59348 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59351 #, c-format
59352 msgid "Uniform Resource Identifier"
59353 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59356 #, c-format
59357 msgid "Uninstall"
59358 msgstr "Kaldır"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59362 #, c-format
59363 msgid "Unique holiday"
59364 msgstr "Özgün tatil"
59365
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59367 #, c-format
59368 msgid "Unique holidays"
59369 msgstr "Tek tatiller"
59370
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59372 #, c-format
59373 msgid "Unique identifier: "
59374 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
59375
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59379 #, c-format
59380 msgid "Unit"
59381 msgstr "Birim"
59382
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59387 #, c-format
59388 msgid "Unit cost"
59389 msgstr "Birim maliyeti"
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59392 #, c-format
59393 msgid "Unit cost search"
59394 msgstr "Birim fiyat arama"
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59397 #, c-format
59398 msgid "Unit price"
59399 msgstr "Birim fiyatı "
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59402 #, c-format
59403 msgid "Unit: "
59404 msgstr "Birim:"
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59407 #, c-format
59408 msgid "Units per issue"
59409 msgstr "Sayı başına birimler"
59410
59411 #. SCRIPT
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59413 msgid "Units per issue is required"
59414 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59417 #, c-format
59418 msgid "Units per issue: "
59419 msgstr "Sayı başına birimler:"
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59423 #, c-format
59424 msgid "Units:"
59425 msgstr "Birimler:"
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59431 #, c-format
59432 msgid "Units: "
59433 msgstr "Birimler: "
59434
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59436 #, c-format
59437 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59438 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59441 #, c-format
59442 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59443 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59446 #, c-format
59447 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59448 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59451 #, c-format
59452 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59453 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59456 #, c-format
59457 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59458 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59461 #, c-format
59462 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59463 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59466 #, c-format
59467 msgid "Université de Lyon 3, France"
59468 msgstr "Université de Lyon 3, France"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59471 #, c-format
59472 msgid "Université de Rennes 2, France"
59473 msgstr "Université de Rennes 2, France"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59476 #, c-format
59477 msgid "Université de St Etienne, France"
59478 msgstr "Université de St Etienne, France"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59482 #, c-format
59483 msgid "Unknown"
59484 msgstr "Bilinmiyor"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59487 #, c-format
59488 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59489 msgstr ""
59490 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
59491
59492 #. %1$s:  errtype | html 
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59494 #, c-format
59495 msgid "Unknown error type %s."
59496 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59499 #, c-format
59500 msgid "Unknown error."
59501 msgstr "Bilinmeyen hata."
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59504 #, c-format
59505 msgid "Unknown plugin type "
59506 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
59507
59508 #. SCRIPT
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59510 msgid "Unknown record type, cannot import"
59511 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
59512
59513 #. SCRIPT
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59515 msgid "Unknown subfield"
59516 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
59517
59518 #. SCRIPT
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59520 msgid "Unknown tag"
59521 msgstr "Bilinmeyen tag"
59522
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59531 #, c-format
59532 msgid "Unlimited"
59533 msgstr "Sınırsız"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59536 #, c-format
59537 msgid "Unpacking completed"
59538 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59541 #, c-format
59542 msgid "Unreceived orders"
59543 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59547 #, c-format
59548 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59549 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
59550
59551 #. SCRIPT
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59553 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59554 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59557 #, c-format
59558 msgid "Unset"
59559 msgstr "Geri al"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59562 #, c-format
59563 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59564 msgstr ""
59565 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
59566 "ayarlanmamış"
59567
59568 #. IMG
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59570 msgid "Unset lowest priority"
59571 msgstr "En düşük önceliği geri al"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59575 #, c-format
59576 msgid "Until date: "
59577 msgstr "Tarihine kadar: "
59578
59579 #. For the first occurrence,
59580 #. SCRIPT
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59587 #, c-format
59588 msgid "Update"
59589 msgstr "Güncelle"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59592 #, c-format
59593 msgid "Update "
59594 msgstr "Güncelle"
59595
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59599 #, c-format
59600 msgid "Update SQL"
59601 msgstr "SQL Güncelle"
59602
59603 #. SCRIPT
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59605 msgid "Update action"
59606 msgstr "İşlemi güncelle"
59607
59608 #. INPUT type=submit
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59610 msgid "Update adjustments"
59611 msgstr "Ayarları güncelle"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59614 #, fuzzy, c-format
59615 msgid "Update all sub funds with this owner "
59616 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59620 #, c-format
59621 msgid "Update child to adult patron"
59622 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59625 #, c-format
59626 msgid "Update errors :"
59627 msgstr "Hataları güncelle:"
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59630 #, c-format
59631 msgid "Update existing or add new"
59632 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
59633
59634 #. INPUT type=submit name=submit
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59636 msgid "Update hold(s)"
59637 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
59638
59639 #. SCRIPT
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59641 msgid "Update item"
59642 msgstr "Materyali güncelle"
59643
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59645 #, fuzzy, c-format
59646 msgid "Update item types with: "
59647 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59650 #, fuzzy, c-format
59651 msgid "Update manager"
59652 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59655 #, c-format
59656 msgid "Update patron records"
59657 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
59658
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59660 #, c-format
59661 msgid "Update report :"
59662 msgstr "Raporu güncelle:"
59663
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59665 #, c-format
59666 msgid "Update succeeded"
59667 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
59668
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59670 #, c-format
59671 msgid "Update your database"
59672 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
59673
59674 #. INPUT type=submit
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59676 msgid "Update your statistics usage"
59677 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
59678
59679 #. %1$s:  name | html 
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59681 #, c-format
59682 msgid "Update: %s"
59683 msgstr "Güncelle: %s"
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59686 #, c-format
59687 msgid "Updated SQL"
59688 msgstr "Güncellenmiş SQL"
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59691 #, c-format
59692 msgid "Updated between:"
59693 msgstr "Şu tarihler arasında güncellendi:"
59694
59695 #. For the first occurrence,
59696 #. SCRIPT
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59701 #, c-format
59702 msgid "Updated on"
59703 msgstr "Güncellenme tarihi"
59704
59705 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59707 #, c-format
59708 msgid "Updated on %s"
59709 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59712 #, c-format
59713 msgid "Updated:"
59714 msgstr "Güncelle:"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59717 #, c-format
59718 msgid "Updating database structure"
59719 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
59720
59721 #. For the first occurrence,
59722 #. SCRIPT
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59737 #, c-format
59738 msgid "Upload"
59739 msgstr "Yükle"
59740
59741 #. INPUT type=submit name=upload
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59743 msgid "Upload File"
59744 msgstr "Dosya Yükle"
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59747 #, c-format
59748 msgid "Upload Koha plugin"
59749 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
59750
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59752 #, c-format
59753 msgid "Upload New File"
59754 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
59755
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59758 #, c-format
59759 msgid "Upload a file"
59760 msgstr "Bir dosya yükle"
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59763 #, c-format
59764 msgid "Upload additional images for patron cards"
59765 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59770 #, c-format
59771 msgid "Upload an image file: "
59772 msgstr "Bir resim dosyası yükle:"
59773
59774 #. SCRIPT
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59776 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59777 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
59778
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59780 #, c-format
59781 msgid "Upload another KOC file"
59782 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59785 #, c-format
59786 msgid "Upload any file"
59787 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59790 #, c-format
59791 msgid "Upload any file "
59792 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59795 #, c-format
59796 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59797 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59800 #, c-format
59801 msgid "Upload directory"
59802 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59805 #, c-format
59806 msgid "Upload directory: "
59807 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
59808
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59813 #, c-format
59814 msgid "Upload file"
59815 msgstr "Dosya yükle"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59819 #, c-format
59820 msgid "Upload file:"
59821 msgstr "Dosya yükle:"
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59824 #, c-format
59825 msgid "Upload image"
59826 msgstr "Resim yükle"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59829 #, c-format
59830 msgid "Upload images"
59831 msgstr "Resimleri yükle"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59837 #, c-format
59838 msgid "Upload local cover image"
59839 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59842 #, c-format
59843 msgid "Upload local cover images "
59844 msgstr "Yerel kapak resimleri yükle"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59847 #, c-format
59848 msgid "Upload more images"
59849 msgstr "Daha çok resim yükle"
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59852 #, c-format
59853 msgid "Upload new file"
59854 msgstr "Yeni dosya yükle"
59855
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59857 #, c-format
59858 msgid "Upload new files"
59859 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59862 #, c-format
59863 msgid "Upload offline circulation data"
59864 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59867 #, c-format
59868 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59869 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59872 #, c-format
59873 msgid "Upload patron image"
59874 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59880 #, c-format
59881 msgid "Upload patron images"
59882 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
59883
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59885 #, c-format
59886 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59887 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59890 #, c-format
59891 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59892 msgstr "Kullanıcı görüntülerini toplu olarak veya her seferinde bir tane yükle"
59893
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59896 #, c-format
59897 msgid "Upload plugin"
59898 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59904 #, c-format
59905 msgid "Upload progress: "
59906 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59909 #, c-format
59910 msgid "Upload quotes"
59911 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
59912
59913 #. For the first occurrence,
59914 #. SCRIPT
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59919 msgid "Upload status: "
59920 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
59921
59922 #. For the first occurrence,
59923 #. SCRIPT
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59926 msgid "Upload status: Cancelled "
59927 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59930 #, c-format
59931 msgid "Upload transactions"
59932 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59937 #, c-format
59938 msgid "Uploaded"
59939 msgstr "Karşıya yüklendi"
59940
59941 #. SCRIPT
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59943 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59944 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
59945
59946 #. SCRIPT
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59948 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59949 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
59950
59951 #. SCRIPT
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59953 msgid "Upper Alpha"
59954 msgstr "Üst Alfa"
59955
59956 #. SCRIPT
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59958 msgid "Upper Roman"
59959 msgstr "Üst Roman"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59962 #, c-format
59963 msgid "Upper age limit"
59964 msgstr "Üst yaş sınırı"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59968 #, c-format
59969 msgid "Upperage limit: "
59970 msgstr "Üst yaş sınırı: "
59971
59972 #. SCRIPT
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59974 msgid "Url"
59975 msgstr "Url"
59976
59977 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59979 #, c-format
59980 msgid "Url: %s"
59981 msgstr "Url: %s"
59982
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59984 #, c-format
59985 msgid "Usage"
59986 msgstr "Kullanım"
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59990 #, c-format
59991 msgid "Usage: "
59992 msgstr "Kullanım:"
59993
59994 #. INPUT type=submit
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59996 msgid "Use Existing"
59997 msgstr "Mevcut olanı kullan"
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60001 #, c-format
60002 msgid "Use MARC Modification Template:"
60003 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
60004
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60006 #, c-format
60007 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60008 msgstr "İçerik paylaşmak için Mana KB kullanın:"
60009
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60012 #, c-format
60013 msgid "Use a barcode file"
60014 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
60015
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60021 #, c-format
60022 msgid "Use a file"
60023 msgstr "Bir dosya kullan"
60024
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60027 #, c-format
60028 msgid "Use a file "
60029 msgstr "Bir dosya kullanın"
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60032 #, c-format
60033 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60034 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60037 #, c-format
60038 msgid ""
60039 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60040 "rules, they will be deleted without warning!"
60041 msgstr ""
60042 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
60043 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
60044
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60046 #, c-format
60047 msgid "Use default values"
60048 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
60049
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60051 #, c-format
60052 msgid "Use existing record"
60053 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
60054
60055 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60057 msgid "Use for MARC exports"
60058 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
60059
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60061 #, c-format
60062 msgid "Use for OPAC search groups"
60063 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60067 #, c-format
60068 msgid "Use for OPAC search groups "
60069 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
60070
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60072 #, c-format
60073 msgid "Use for staff search groups"
60074 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60078 #, c-format
60079 msgid "Use for staff search groups "
60080 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
60081
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60083 #, fuzzy, c-format
60084 msgid ""
60085 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60086 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60087 msgstr ""
60088 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
60089 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
60090 "verilir. "
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60094 #, c-format
60095 msgid "Use records from the following list: "
60096 msgstr "Aşağıdaki listeden kayıtları kullanın:"
60097
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60099 #, c-format
60100 msgid "Use report plugins "
60101 msgstr "Rapor eklentilerini kullanın"
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60104 #, c-format
60105 msgid "Use restrictions"
60106 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
60107
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60111 #, c-format
60112 msgid "Use saved"
60113 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60116 #, c-format
60117 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60118 msgstr ""
60119 "Gelişmiş kataloglama düzenleyicisini kullanın (edit_catalogue gerektirir)"
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60122 #, c-format
60123 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60124 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
60125
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60127 #, c-format
60128 msgid ""
60129 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60130 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60131 "writing custom SQL reports."
60132 msgstr ""
60133 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
60134 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
60135 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60138 #, c-format
60139 msgid ""
60140 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60141 msgstr ""
60142 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
60143 "kullanınız"
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60146 #, c-format
60147 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60148 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60151 #, c-format
60152 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60153 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
60154
60155 #. For the first occurrence,
60156 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60159 #, c-format
60160 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60161 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60164 #, c-format
60165 msgid "Use tool plugins"
60166 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60169 #, c-format
60170 msgid "Use tool plugins "
60171 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60174 #, c-format
60175 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60176 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60179 #, c-format
60180 msgid "Used"
60181 msgstr "Kullanıldı"
60182
60183 #. ABBR
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60185 msgid "Used For"
60186 msgstr "Şunun için kullanılır"
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60190 #, c-format
60191 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60192 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
60193
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60195 #, c-format
60196 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60197 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60202 #, c-format
60203 msgid "Used in"
60204 msgstr "Kullanıldığı yer"
60205
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60207 #, c-format
60208 msgid ""
60209 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60210 "status. Similar to NOT_LOAN"
60211 msgstr ""
60212 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
60213 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60216 #, c-format
60217 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60218 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60221 #, c-format
60222 msgid ""
60223 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60224 "type for devices like lockers and sorters."
60225 msgstr ""
60226 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
60227 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
60228
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60230 #, c-format
60231 msgid "Used: "
60232 msgstr "Kullanılan:"
60233
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60235 #, c-format
60236 msgid "Useful resources"
60237 msgstr "Yararlı kaynaklar"
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60240 #, c-format
60241 msgid "Useless without upload_general_files"
60242 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
60243
60244 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60245 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60247 #, c-format
60248 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60249 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
60250
60251 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60252 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60254 #, c-format
60255 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60256 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
60257
60258 #. SCRIPT
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60260 msgid "User Defined"
60261 msgstr "Kullanıcı tanımlı"
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60264 #, c-format
60265 msgid "Userid"
60266 msgstr "Kullanıcı no"
60267
60268 #. %1$s:  e.userid | html 
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60270 #, c-format
60271 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60272 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60275 #, c-format
60276 msgid "Userid: "
60277 msgstr "Kullanıcı no:"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60283 #, c-format
60284 msgid "Username"
60285 msgstr "Kullanıcı adı"
60286
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60288 #, c-format
60289 msgid "Username/password already exists."
60290 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
60291
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60294 #, c-format
60295 msgid "Username:"
60296 msgstr "Kullanıcı adı:"
60297
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60301 #, c-format
60302 msgid "Username: "
60303 msgstr "Kullanıcı adı: "
60304
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60306 #, c-format
60307 msgid "Users:"
60308 msgstr "Kullanıcı:"
60309
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60312 #, c-format
60313 msgid "Using framework:"
60314 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
60315
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60317 #, c-format
60318 msgid "Using the following CSV profile: "
60319 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
60320
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60322 #, c-format
60323 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60324 msgstr ""
60325 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
60326 "için gerekli olan uygulama"
60327
60328 #. SCRIPT
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60330 msgid "V Align"
60331 msgstr "V Hizala"
60332
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60334 #, c-format
60335 msgid "VHS tape / Videocassette"
60336 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
60337
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60339 #, c-format
60340 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60341 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
60342
60343 #. SCRIPT
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60345 msgid "Valid"
60346 msgstr "Geçerli"
60347
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60349 #, c-format
60350 msgid "Validated"
60351 msgstr "Onaylanmış"
60352
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60358 #, c-format
60359 msgid "Value"
60360 msgstr "Değer"
60361
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60364 #, c-format
60365 msgid "Value: "
60366 msgstr "Değer: "
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60369 #, c-format
60370 msgid "Values"
60371 msgstr "Değerler"
60372
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60374 #, c-format
60375 msgid "Values are comma-separated."
60376 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60379 #, c-format
60380 msgid ""
60381 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60382 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60383 "is limited to 200 characters"
60384 msgstr ""
60385 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
60386 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
60387 "olmalıdır."
60388
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60390 #, c-format
60391 msgid ""
60392 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60393 "used for statistical purposes"
60394 msgstr ""
60395 "Kullanıcıların sıralama 1 alanını doldurmak için girilebilen ve "
60396 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
60397
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60399 #, c-format
60400 msgid ""
60401 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60402 "used for statistical purposes"
60403 msgstr ""
60404 "Kullanıcıların sıralama 2 alanını doldurmak için girilebilen ve "
60405 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
60406
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60408 #, c-format
60409 msgid "Vanier College, Canada"
60410 msgstr "Vanier College, Canada"
60411
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60413 #, c-format
60414 msgid "Variable name:"
60415 msgstr "Değişken Adı:"
60416
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60418 #, c-format
60419 msgid "Variable options:"
60420 msgstr "Değişken seçenekleri:"
60421
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60423 #, c-format
60424 msgid "Variable type:"
60425 msgstr "Değişken türü:"
60426
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60429 #, c-format
60430 msgid "Variable: "
60431 msgstr "Değişken: "
60432
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60450 #, c-format
60451 msgid "Vendor"
60452 msgstr "Sağlayıcı"
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60455 #, c-format
60456 msgid "Vendor "
60457 msgstr "Sağlayıcı "
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60460 #, c-format
60461 msgid "Vendor EDI accounts"
60462 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
60463
60464 #. A
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60466 msgid "Vendor detail page"
60467 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
60468
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60470 #, c-format
60471 msgid "Vendor details"
60472 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60475 #, c-format
60476 msgid "Vendor invoice:"
60477 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60480 #, c-format
60481 msgid "Vendor is:"
60482 msgstr "Sağlayıcı:"
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60485 #, c-format
60486 msgid "Vendor is: "
60487 msgstr "Sağlayıcı: "
60488
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60490 #, c-format
60491 msgid "Vendor name: "
60492 msgstr "Sağlayıcı adı: "
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60495 #, c-format
60496 msgid "Vendor not found"
60497 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
60498
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60500 #, c-format
60501 msgid "Vendor not found."
60502 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı."
60503
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60507 #, c-format
60508 msgid "Vendor note"
60509 msgstr "Sağlayıcı notu"
60510
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60513 #, c-format
60514 msgid "Vendor note:"
60515 msgstr "Sağlayıcı notu:"
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60525 #, c-format
60526 msgid "Vendor note: "
60527 msgstr "Sağlayıcı notu: "
60528
60529 #. SCRIPT
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60531 msgid "Vendor price must be a number"
60532 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
60533
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60535 #, c-format
60536 msgid "Vendor price: "
60537 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
60538
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60540 #, c-format
60541 msgid "Vendor search"
60542 msgstr "Sağlayıcı arama"
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60545 #, c-format
60546 msgid "Vendor search results"
60547 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
60548
60549 #. %1$s:  count | html 
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60551 #, c-format
60552 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60553 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
60554
60555 #. %1$s:  count | html 
60556 #. %2$s:  supplier | html 
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60558 #, c-format
60559 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60560 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
60561
60562 #. %1$s:  count | html 
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60564 #, c-format
60565 msgid "Vendor search: %s results found"
60566 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
60567
60568 #. %1$s:  count | html 
60569 #. %2$s:  supplier | html 
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60571 #, c-format
60572 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60573 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
60574
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60585 #, c-format
60586 msgid "Vendor:"
60587 msgstr "Sağlayıcı:"
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60599 #, c-format
60600 msgid "Vendor: "
60601 msgstr "Sağlayıcı: "
60602
60603 #. %1$s:  suppliername | html 
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60605 #, c-format
60606 msgid "Vendor: %s"
60607 msgstr "Sağlayıcı: %s"
60608
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60610 #, c-format
60611 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60612 msgstr ""
60613 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
60614
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60616 #, c-format
60617 msgid "Verify you want to delete patrons"
60618 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60621 #, c-format
60622 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60623 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60624
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60626 #, c-format
60627 msgid "Verovio"
60628 msgstr "Verovio"
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60631 #, c-format
60632 msgid ""
60633 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60634 "National Science Foundation, licensed under the "
60635 msgstr ""
60636 "Verovio, İsviçre Ulusal Bilim Vakfı'nın desteğiyle İsviçre RISM Ofisi "
60637 "tarafından geliştirilmiştir."
60638
60639 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60641 #, c-format
60642 msgid "Version: %s "
60643 msgstr "Sağlayıcı: %s "
60644
60645 #. SCRIPT
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60647 msgid "Vertical space"
60648 msgstr "Dikey boşluk"
60649
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60654 #, c-format
60655 msgid "Vertical: "
60656 msgstr "Dikey: "
60657
60658 #. For the first occurrence,
60659 #. SCRIPT
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60663 msgid "View"
60664 msgstr "Görünüm"
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60667 #, c-format
60668 msgid "View "
60669 msgstr "Görünüm"
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60672 #, c-format
60673 msgid "View All"
60674 msgstr "Hepsini gör"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60677 #, fuzzy, c-format
60678 msgid "View ILL availability plugins"
60679 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
60680
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60682 #, c-format
60683 msgid "View ILL requests"
60684 msgstr "ILL isteklerini görün"
60685
60686 #. For the first occurrence,
60687 #. SCRIPT
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60690 #, c-format
60691 msgid "View MARC"
60692 msgstr "MARC görünümü"
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60695 #, c-format
60696 msgid "View MARC conversion plugins"
60697 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
60698
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60700 #, c-format
60701 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60702 msgstr ""
60703 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
60704 "görüntüle"
60705
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60707 #, c-format
60708 msgid "View all libraries"
60709 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
60710
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60712 #, c-format
60713 msgid "View all pending patron modifications"
60714 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60717 #, c-format
60718 msgid "View all plugins"
60719 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
60720
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60722 #, c-format
60723 msgid "View analytics"
60724 msgstr "Analizleri gör"
60725
60726 #. SCRIPT
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60728 msgid "View biblio details"
60729 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
60730
60731 #. For the first occurrence,
60732 #. SCRIPT
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60736 msgid "View borrower details"
60737 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
60738
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60740 #, c-format
60741 msgid "View course"
60742 msgstr "Dersi görüntüle"
60743
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60747 #, c-format
60748 msgid "View dictionary"
60749 msgstr "Sözlüğü gör"
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60752 #, c-format
60753 msgid "View existing record"
60754 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
60755
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60757 #, c-format
60758 msgid "View final record"
60759 msgstr "Son kaydı gör"
60760
60761 #. A
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60764 msgid "View funds for %s"
60765 msgstr "%s için fonları görün"
60766
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60768 #, c-format
60769 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60770 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
60771
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60773 #, c-format
60774 msgid "View invoice"
60775 msgstr "Faturaları görüntüle"
60776
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60778 #, c-format
60779 msgid "View item's checkout history"
60780 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60783 #, c-format
60784 msgid "View message"
60785 msgstr "İletiyi görüntüle"
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60788 #, c-format
60789 msgid "View note"
60790 msgstr "Notu görüntüle"
60791
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60793 #, c-format
60794 msgid "View online payment plugins"
60795 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
60796
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60798 #, c-format
60799 msgid ""
60800 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60801 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60802 msgstr ""
60803 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
60804 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
60805 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
60806
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60808 #, c-format
60809 msgid "View patron record"
60810 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
60811
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60813 #, c-format
60814 msgid "View pending offline circulation actions"
60815 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
60816
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60818 #, c-format
60819 msgid "View plugins by class "
60820 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
60821
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60823 #, c-format
60824 msgid "View report plugins"
60825 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
60826
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60829 #, c-format
60830 msgid "View restrictions"
60831 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
60832
60833 #. INPUT type=submit
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60835 msgid "View spine label"
60836 msgstr "Sırt etiketini gör"
60837
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60839 #, c-format
60840 msgid "View subfields"
60841 msgstr "Alt alanları görüntüle"
60842
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60844 #, c-format
60845 msgid "View tool plugins"
60846 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
60847
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60849 #, c-format
60850 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60851 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
60852
60853 #. SCRIPT
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60855 #, fuzzy
60856 msgid "Viewed"
60857 msgstr "Görünüm"
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60860 #, c-format
60861 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60862 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
60863
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60865 #, c-format
60866 msgid "Virginia Tech, USA"
60867 msgstr "Virginia Tech, USA"
60868
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60870 #, c-format
60871 msgid "Visibility: "
60872 msgstr "Görünürlük: "
60873
60874 #. SCRIPT
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60876 msgid "Visual aids"
60877 msgstr "Görsel araçlar"
60878
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60880 #, c-format
60881 msgid "Void"
60882 msgstr "Void"
60883
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60885 #, c-format
60886 msgid "Void payment"
60887 msgstr "Geçersiz ödeme"
60888
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60890 #, c-format
60891 msgid "Vol no."
60892 msgstr "Cilt no."
60893
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60898 #, c-format
60899 msgid "Volume"
60900 msgstr "Cilt"
60901
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60903 #, c-format
60904 msgid "Volume date"
60905 msgstr "Cilt tarihi"
60906
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60908 #, c-format
60909 msgid "Volume information"
60910 msgstr "Cilt bilgisi"
60911
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60913 #, c-format
60914 msgid "Volume number"
60915 msgstr "Cilt numarası"
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60921 #, c-format
60922 msgid "Volume:"
60923 msgstr "Cilt:"
60924
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60928 #, c-format
60929 msgid "WARNING:"
60930 msgstr "UYARI:"
60931
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60934 #, c-format
60935 msgid "Waiting"
60936 msgstr "Beklemede"
60937
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60939 #, c-format
60940 msgid "Waiting "
60941 msgstr "Beklemede "
60942
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60945 #, c-format
60946 msgid "Waiting date"
60947 msgstr "Bekleme tarihi"
60948
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60950 #, c-format
60951 msgid "Waiting since"
60952 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
60953
60954 #. SCRIPT
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60956 msgid "Warn"
60957 msgstr "Uyar"
60958
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60988 #, c-format
60989 msgid "Warning"
60990 msgstr "Uyarı"
60991
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60993 #, c-format
60994 msgid "Warning at (%%): "
60995 msgstr "(%%) Uyarısı:"
60996
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60998 #, c-format
60999 msgid "Warning at (amount): "
61000 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
61001
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61003 #, c-format
61004 msgid "Warning regarding current user"
61005 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
61006
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61008 #, c-format
61009 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61010 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
61011
61012 #. SCRIPT
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61014 msgid ""
61015 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61016 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61017 msgstr ""
61018 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
61019 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
61020 "tıklayın"
61021
61022 #. %1$s:  encumbrance | html 
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61024 #, c-format
61025 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61026 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
61027
61028 #. %1$s:  expenditure | html 
61029 #. %2$s:  IF (currency) 
61030 #. %3$s:  currency | html 
61031 #. %4$s:  END 
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61033 #, c-format
61034 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61035 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61039 #, c-format
61040 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61041 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
61042
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61044 #, c-format
61045 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61046 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
61047
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61050 #, c-format
61051 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61052 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
61053
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61056 #, c-format
61057 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61058 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
61059
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61061 #, c-format
61062 msgid ""
61063 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61064 "created."
61065 msgstr ""
61066 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
61067 "oluşturulmayacak."
61068
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61073 #, c-format
61074 msgid "Warning:"
61075 msgstr "Uyarı:"
61076
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61078 #, c-format
61079 msgid ""
61080 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61081 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61082 msgstr ""
61083 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
61084 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
61085 "çalışmayabilir."
61086
61087 #. SCRIPT
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61089 msgid "Warning: Duplicate organization"
61090 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
61091
61092 #. SCRIPT
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61094 msgid "Warning: Duplicate patron"
61095 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
61096
61097 #. SCRIPT
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61099 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61100 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
61101
61102 #. For the first occurrence,
61103 #. %1$s:  message.upload_version | html 
61104 #. %2$s:  message.current_version | html 
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61107 #, c-format
61108 msgid ""
61109 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61110 "I'll try my best."
61111 msgstr ""
61112 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
61113 "Elimden geleni yapacağım."
61114
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61116 #, c-format
61117 msgid ""
61118 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61119 "own risk. "
61120 msgstr ""
61121 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
61122 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
61123
61124 #. SCRIPT
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61126 msgid ""
61127 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61128 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61129 msgstr ""
61130 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
61131 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
61132 "istediğinizden emin misiniz?"
61133
61134 #. A
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61136 msgid ""
61137 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61138 "numbers of overdue items."
61139 msgstr ""
61140 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
61141 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
61142
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61144 #, c-format
61145 msgid ""
61146 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61147 "own risk. "
61148 msgstr ""
61149 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
61150 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
61151
61152 #. SCRIPT
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61154 msgid ""
61155 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61156 "it."
61157 msgstr ""
61158 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
61159 "değiştirecektir."
61160
61161 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61163 #, c-format
61164 msgid ""
61165 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61166 msgstr ""
61167 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
61168
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61170 #, c-format
61171 msgid "Warning: no barcodes were found"
61172 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
61173
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61175 #, c-format
61176 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61177 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
61178
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61180 #, c-format
61181 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61182 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
61183
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61185 #, c-format
61186 msgid "Washoe County Library System, USA"
61187 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61188
61189 #. SCRIPT
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61191 msgid "We"
61192 msgstr "Çrş"
61193
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61195 #, c-format
61196 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61197 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
61198
61199 #. %1$s:  dbversion | html 
61200 #. %2$s:  kohaversion | html 
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61202 #, c-format
61203 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61204 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
61205
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61207 #, c-format
61208 msgid "We encountered an error:"
61209 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
61210
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61212 #, c-format
61213 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61214 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
61215
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61217 #, c-format
61218 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61219 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
61220
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61222 #, c-format
61223 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61224 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
61225
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61227 #, c-format
61228 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61229 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
61230
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61232 #, c-format
61233 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61234 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
61235
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61237 #, c-format
61238 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61239 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
61240
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61242 #, c-format
61243 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61244 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
61245
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61247 #, c-format
61248 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61249 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
61250
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61252 #, c-format
61253 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61254 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
61255
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61257 #, c-format
61258 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61259 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
61260
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61262 #, c-format
61263 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61264 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
61265
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61267 #, c-format
61268 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61269 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
61270
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61272 #, fuzzy, c-format
61273 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61274 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
61275
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61277 #, c-format
61278 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61279 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
61280
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61282 #, c-format
61283 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61284 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
61285
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61287 #, c-format
61288 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61289 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
61290
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61292 #, c-format
61293 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61294 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
61295
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61297 #, c-format
61298 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61299 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
61300
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61302 #, c-format
61303 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61304 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
61305
61306 #. A
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61308 #, c-format
61309 msgid "Web services"
61310 msgstr "Web servisleri"
61311
61312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61313 #, c-format
61314 msgid "Website"
61315 msgstr "Websitesi"
61316
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61319 #, c-format
61320 msgid "Website: "
61321 msgstr "Web sitesi: "
61322
61323 #. SCRIPT
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61325 msgid "Wed"
61326 msgstr "Çrş."
61327
61328 #. For the first occurrence,
61329 #. SCRIPT
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61336 #, c-format
61337 msgid "Wednesday"
61338 msgstr "Çarşamba"
61339
61340 #. SCRIPT
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61342 msgid "Wednesdays"
61343 msgstr "Çarşambalar"
61344
61345 #. For the first occurrence,
61346 #. SCRIPT
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61350 #, c-format
61351 msgid "Week"
61352 msgstr "Hafta"
61353
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61355 #, c-format
61356 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61357 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
61358
61359 #. SCRIPT
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61361 msgid "Weekly holiday: %s"
61362 msgstr "Haftalık tatil: %s"
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61366 #, c-format
61367 msgid "Weight"
61368 msgstr "Ağırlık"
61369
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61371 #, c-format
61372 msgid ""
61373 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61374 "increased relevancy. "
61375 msgstr ""
61376 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
61377 "ilgi düzeyini göstermektedir."
61378
61379 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61381 #, c-format
61382 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61383 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
61384
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61386 #, c-format
61387 msgid "What's next?"
61388 msgstr "Sırada ne var?"
61389
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61391 #, c-format
61392 msgid ""
61393 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61394 "particular item type."
61395 msgstr ""
61396 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
61397 "oluşturacaksınız."
61398
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61400 #, c-format
61401 msgid ""
61402 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61403 "find and use the price of the currently active currency. "
61404 msgstr ""
61405 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
61406 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
61407 "kullanmaya çalışacaktır."
61408
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61411 #, c-format
61412 msgid "When more than"
61413 msgstr "Daha fazla olduğunda"
61414
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61416 #, c-format
61417 msgid "When more than: "
61418 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
61419
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61421 #, c-format
61422 msgid "When there is an irregular issue:"
61423 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
61424
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61426 #, c-format
61427 msgid "When to charge"
61428 msgstr "Ceza işletme zamanı"
61429
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61431 #, c-format
61432 msgid ""
61433 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61434 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61435 msgstr ""
61436 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
61437 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
61438 "olun."
61439
61440 #. SCRIPT
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61442 msgid "White"
61443 msgstr "Beyaz"
61444
61445 #. SCRIPT
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61447 msgid "Whole words"
61448 msgstr "Tüm kelimeler"
61449
61450 #. SCRIPT
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61452 msgid "Why close an empty basket?"
61453 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
61454
61455 #. SCRIPT
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61457 msgid "Width"
61458 msgstr "Genişlik"
61459
61460 #. SCRIPT
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61462 msgid "Winter"
61463 msgstr "kış"
61464
61465 #. SCRIPT
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61467 msgid "With %s selected searches: "
61468 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
61469
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61471 #, c-format
61472 msgid ""
61473 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61474 msgstr ""
61475 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
61476
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61478 #, c-format
61479 msgid "With framework : "
61480 msgstr "Çerçeve ile : "
61481
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61483 #, c-format
61484 msgid "With framework: "
61485 msgstr "Çerçeve ile : "
61486
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61488 #, c-format
61489 msgid "With items owned by the following libraries: "
61490 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
61491
61492 #. SCRIPT
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61494 msgid "With selected search: "
61495 msgstr "Seçilen aramalarla:"
61496
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61500 #, c-format
61501 msgid "Withdrawn"
61502 msgstr "Sistemden düşülmüş"
61503
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61505 #, c-format
61506 msgid "Withdrawn on"
61507 msgstr "Düşüm tarihi"
61508
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61510 #, c-format
61511 msgid "Withdrawn on:"
61512 msgstr "Düşüm tarihi:"
61513
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61516 #, c-format
61517 msgid "Withdrawn status"
61518 msgstr "Düşüm durumu"
61519
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61521 #, c-format
61522 msgid "Withdrawn status:"
61523 msgstr "Düşüm durumu:"
61524
61525 #. SCRIPT
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61527 msgid "Wk"
61528 msgstr "Hafta"
61529
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61531 #, c-format
61532 msgid "Women"
61533 msgstr "Kadınlar"
61534
61535 #. SCRIPT
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61537 msgid "Word count"
61538 msgstr "Kelime sayısı"
61539
61540 #. SCRIPT
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61542 msgid "Words: _({ 0 }"
61543 msgstr "Kelimeler: _({ 0 }"
61544
61545 #. SCRIPT
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61547 msgid "Words: _({0}"
61548 msgstr "Kelimeler: _({0}"
61549
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61551 #, c-format
61552 msgid "Working day"
61553 msgstr "iş günü"
61554
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61556 #, c-format
61557 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61558 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
61559
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61561 #, c-format
61562 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61563 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
61564
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61568 #, c-format
61569 msgid "Write off"
61570 msgstr "Ceza borcunu sil"
61571
61572 #. INPUT type=submit name=woall
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61574 msgid "Write off all"
61575 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
61576
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61578 #, c-format
61579 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61580 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
61581
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61583 #, c-format
61584 msgid "Write off an individual fine"
61585 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
61586
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61588 #, c-format
61589 msgid "Write off fines and fees "
61590 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri sil"
61591
61592 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61594 msgid "Write off selected"
61595 msgstr "Seçilenleri silin"
61596
61597 #. INPUT type=submit
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61599 msgid "Write off this charge"
61600 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
61601
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61603 #, c-format
61604 msgid "Writeoff"
61605 msgstr "Ceza sil"
61606
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61609 #, c-format
61610 msgid "Writeoff amount: "
61611 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
61612
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61614 #, c-format
61615 msgid "X "
61616 msgstr "X "
61617
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61620 #, c-format
61621 msgid "XML"
61622 msgstr "XML"
61623
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61625 #, c-format
61626 msgid "XML configuration file"
61627 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
61628
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61630 #, c-format
61631 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61632 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
61633
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61635 #, c-format
61636 msgid "Xercode, Spain"
61637 msgstr "Xercode, İspanya"
61638
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61640 #, c-format
61641 msgid "YUI"
61642 msgstr "YUI"
61643
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61653 #, c-format
61654 msgid "Year"
61655 msgstr "Yıl"
61656
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61659 #, c-format
61660 msgid "Year: "
61661 msgstr "Yıl: "
61662
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61664 #, c-format
61665 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61666 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
61667
61668 #. SCRIPT
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61670 msgid "Yearly holiday: %s"
61671 msgstr "Yıllık tatil: %s"
61672
61673 #. SCRIPT
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61675 msgid "Yellow"
61676 msgstr "Sarı"
61677
61678 #. For the first occurrence,
61679 #. SCRIPT
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61741 #, c-format
61742 msgid "Yes"
61743 msgstr "Evet"
61744
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61753 #, c-format
61754 msgid "Yes "
61755 msgstr "Evet "
61756
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61760 #, c-format
61761 msgid "Yes and try to override system preferences"
61762 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
61763
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61767 #, c-format
61768 msgid "Yes if settings allow it"
61769 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
61770
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61772 #, c-format
61773 msgid "Yes, I confirm"
61774 msgstr "Evet, onaylıyorum"
61775
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61777 #, c-format
61778 msgid "Yes, cancel (Y)"
61779 msgstr "Evet, iptal et (E)"
61780
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61782 #, c-format
61783 msgid "Yes, check out (Y)"
61784 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
61785
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61788 #, c-format
61789 msgid "Yes, close (Y)"
61790 msgstr "Evet, kapat (E)"
61791
61792 #. INPUT type=submit
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61809 #, c-format
61810 msgid "Yes, delete"
61811 msgstr "Evet, sil"
61812
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61814 #, c-format
61815 msgid "Yes, delete (Y)"
61816 msgstr "Evet, sil (E)"
61817
61818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61819 #, c-format
61820 msgid "Yes, delete contract"
61821 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
61822
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61824 #, c-format
61825 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61826 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
61827
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61829 #, c-format
61830 msgid "Yes, delete record matching rule"
61831 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61834 #, c-format
61835 msgid "Yes, delete this currency"
61836 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
61837
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61839 #, c-format
61840 msgid "Yes, delete this framework"
61841 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
61842
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61844 #, c-format
61845 msgid "Yes, delete this fund"
61846 msgstr "Evet, bu fonu sil"
61847
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61849 #, c-format
61850 msgid "Yes, delete this item type"
61851 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
61852
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61855 #, c-format
61856 msgid "Yes, delete this subfield"
61857 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
61858
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61860 #, c-format
61861 msgid "Yes, delete this tag"
61862 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
61863
61864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61865 #, c-format
61866 msgid "Yes, edit existing items"
61867 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
61868
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61870 #, c-format
61871 msgid "Yes, print slip"
61872 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
61873
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61875 #, c-format
61876 msgid "Yes, renew (Y)"
61877 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
61878
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61880 #, c-format
61881 msgid "Yes, reset mappings"
61882 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
61883
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61885 #, c-format
61886 msgid "Yes: Edit existing authority"
61887 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
61888
61889 #. INPUT type=submit
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61891 msgid "Yes: View existing items"
61892 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
61893
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61896 #, c-format
61897 msgid "YesNo"
61898 msgstr "EvetHayır"
61899
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61901 #, c-format
61902 msgid "You"
61903 msgstr ""
61904
61905 #. SCRIPT
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61907 msgid "You already have a list with that name!"
61908 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
61909
61910 #. SCRIPT
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61912 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61913 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
61914
61915 #. %1$s:  serialnumber | html 
61916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61917 #, fuzzy, c-format
61918 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61919 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
61920
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61922 #, c-format
61923 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61924 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
61925
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61927 #, c-format
61928 msgid "You are about to install Koha."
61929 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
61930
61931 #. SCRIPT
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61933 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61934 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
61935
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61937 #, c-format
61938 msgid ""
61939 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61940 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61941 "using this account."
61942 msgstr ""
61943 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
61944 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
61945 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
61946
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61948 #, fuzzy, c-format
61949 msgid ""
61950 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61951 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61952 msgstr ""
61953 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
61954 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
61955
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61957 #, c-format
61958 msgid ""
61959 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61960 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61961 msgstr ""
61962 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
61963 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
61964
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61966 #, c-format
61967 msgid ""
61968 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61969 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61970 msgstr ""
61971 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
61972 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
61973
61974 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61976 #, c-format
61977 msgid ""
61978 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61979 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61980 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61981 msgstr ""
61982 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
61983 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
61984 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
61985
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61987 #, c-format
61988 msgid ""
61989 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61990 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61991 "Koha instance. "
61992 msgstr ""
61993 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
61994 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
61995
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61997 #, c-format
61998 msgid ""
61999 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62000 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62001 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62002 "preference for the file upload plugin to work. "
62003 msgstr ""
62004 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
62005 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
62006 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
62007 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
62008
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62010 #, c-format
62011 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62012 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
62013
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62015 #, c-format
62016 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62017 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
62018
62019 #. A
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62021 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62022 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
62023
62024 #. A
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62026 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62027 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
62028
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62030 #, c-format
62031 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62032 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
62033
62034 #. A
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62036 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62037 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
62038
62039 #. A
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62041 msgid "You are not authorized to set permissions"
62042 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
62043
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62045 #, c-format
62046 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62047 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
62048
62049 #. SCRIPT
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62051 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62052 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
62053
62054 #. SCRIPT
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62056 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62057 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
62058
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62060 #, c-format
62061 msgid "You are only viewing one item. "
62062 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
62063
62064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62065 #, c-format
62066 msgid "You are running a development version of Koha"
62067 msgstr "Koha'nın geliştirme sürümünü çalıştırıyorsunuz"
62068
62069 #. SCRIPT
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62071 msgid "You are using {0}"
62072 msgstr "{0} kullanıyorsunuz"
62073
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62075 #, c-format
62076 msgid ""
62077 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62078 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62079 msgstr ""
62080 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
62081 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
62082
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62084 #, c-format
62085 msgid ""
62086 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62087 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62088 msgstr ""
62089 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
62090 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
62091
62092 #. I
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62094 msgid ""
62095 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62096 "saved and sent as a single message."
62097 msgstr ""
62098 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
62099 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
62100
62101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62102 #, c-format
62103 msgid ""
62104 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62105 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62106 "order will not be deleted)."
62107 msgstr ""
62108 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
62109 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
62110 "silinmeyecek diğer sipariş)."
62111
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62113 #, c-format
62114 msgid ""
62115 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62116 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62117 msgstr ""
62118 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
62119 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
62120 "olur!"
62121
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62123 #, c-format
62124 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62125 msgstr ""
62126 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
62127 "olabilirsiniz."
62128
62129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62130 #, c-format
62131 msgid ""
62132 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62133 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62134 "be an exception."
62135 msgstr ""
62136 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
62137 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
62138
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62140 #, c-format
62141 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62142 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
62143
62144 #. SCRIPT
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62146 msgid "You can only select %s item(s)"
62147 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
62148
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62150 #, c-format
62151 msgid ""
62152 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62153 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62154 "or category."
62155 msgstr ""
62156 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
62157 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
62158 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
62159
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62161 #, c-format
62162 msgid ""
62163 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62164 "information."
62165 msgstr ""
62166 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
62167 "sayfasına bakınız."
62168
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62170 #, c-format
62171 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62172 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
62173
62174 #. SCRIPT
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62176 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62177 msgstr ""
62178 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
62179
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62181 #, c-format
62182 msgid "You can't create any orders unless you first "
62183 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
62184
62185 #. SCRIPT
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62187 msgid "You can't receive any more items"
62188 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
62189
62190 #. SCRIPT
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62192 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62193 msgstr ""
62194 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
62195 "yapamazsınız"
62196
62197 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62199 msgid "You cannot edit this subscription"
62200 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
62201
62202 #. SCRIPT
62203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62204 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62205 msgstr "Yetkili bir değer kategorisi ve MARC alanı seçemezsiniz"
62206
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62208 #, c-format
62209 msgid "You did not specify any search criteria."
62210 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
62211
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62213 #, c-format
62214 msgid "You didn't select any external target."
62215 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
62216
62217 #. SCRIPT
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62219 msgid ""
62220 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62221 "on this computer."
62222 msgstr ""
62223 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
62224
62225 #. For the first occurrence,
62226 #. SCRIPT
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62228 #, fuzzy
62229 msgid "You do not have permission to access this macro"
62230 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
62231
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62233 #, c-format
62234 msgid "You do not have permission to access this page. "
62235 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
62236
62237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62238 #, c-format
62239 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62240 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
62241
62242 #. SCRIPT
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62244 #, fuzzy
62245 msgid "You do not have permission to create this macro"
62246 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
62247
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62249 #, c-format
62250 msgid "You do not have permission to delete this list."
62251 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
62252
62253 #. SCRIPT
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62255 #, fuzzy
62256 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62257 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
62258
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62260 #, c-format
62261 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62262 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
62263
62264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62265 #, c-format
62266 msgid "You do not have permission to update this list."
62267 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
62268
62269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62270 #, c-format
62271 msgid "You do not have permission to view this list."
62272 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
62273
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62275 #, c-format
62276 msgid ""
62277 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62278 "set to receive overdue notices."
62279 msgstr ""
62280 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
62281 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
62282
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62284 #, c-format
62285 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62286 msgstr ""
62287 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
62288
62289 #. %1$s:  total | html 
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62291 #, c-format
62292 msgid ""
62293 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62294 "using Koha"
62295 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
62296
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62298 #, c-format
62299 msgid ""
62300 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62301 "process..."
62302 msgstr ""
62303 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
62304
62305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62306 #, c-format
62307 msgid ""
62308 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62309 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62310 msgstr ""
62311 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
62312 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
62313
62314 #. SCRIPT
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62316 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62317 msgstr ""
62318 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
62319 "seçtiniz."
62320
62321 #. SCRIPT
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62323 msgid ""
62324 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62325 "the catalog"
62326 msgstr ""
62327 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
62328 "unutmayınız"
62329
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62331 #, c-format
62332 msgid ""
62333 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62334 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
62335
62336 #. SCRIPT
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62338 msgid "You have made changes to system preferences."
62339 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
62340
62341 #. SCRIPT
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62343 msgid ""
62344 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62345 "cancel modifications."
62346 msgstr ""
62347 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
62348 "değişiklikleri iptal edin."
62349
62350 #. SCRIPT
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62352 msgid ""
62353 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62354 "barcodes to your entire catalog."
62355 msgstr ""
62356 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
62357 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
62358
62359 #. SCRIPT
62360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62361 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62362 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
62363
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62365 #, c-format
62366 msgid ""
62367 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62368 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62369 "date "
62370 msgstr ""
62371 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
62372 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
62373 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
62374
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62376 #, c-format
62377 msgid ""
62378 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62379 "by pipes."
62380 msgstr ""
62381 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
62382 "tanımlamanız gerekir."
62383
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62385 #, c-format
62386 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62387 msgstr ""
62388 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
62389 "tanımlamanız gerekiyor."
62390
62391 #. SCRIPT
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62393 msgid ""
62394 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62395 "that have not been uploaded."
62396 msgstr ""
62397 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
62398
62399 #. SCRIPT
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62401 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62402 msgstr ""
62403 "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var sayfadan ayrılmak istediğinize emin "
62404 "misiniz?"
62405
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62407 #, c-format
62408 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62409 msgstr ""
62410 "Mana Knowledge Base'i etkinleştirmek isteyip istemediğinize karar vermediniz."
62411
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62413 #, c-format
62414 msgid ""
62415 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62416 "yet. "
62417 msgstr ""
62418 "Koha'da kullanım istatistik paylaşımını etkinleştirmek isteyip "
62419 "istemediğinize henüz karar vermediniz."
62420
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62422 #, c-format
62423 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62424 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
62425
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62427 #, c-format
62428 msgid "You must be online to use these options."
62429 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
62430
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62432 #, fuzzy, c-format
62433 msgid "You must choose a branch"
62434 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
62435
62436 #. SCRIPT
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62438 msgid "You must choose a first publication date"
62439 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
62440
62441 #. SCRIPT
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62443 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62444 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
62445
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62447 #, fuzzy, c-format
62448 msgid "You must choose a valid patron"
62449 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
62450
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62452 #, fuzzy, c-format
62453 msgid "You must choose an item type"
62454 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
62455
62456 #. SCRIPT
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62458 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62459 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
62460
62461 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62463 #, c-format
62464 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62465 msgstr "%s değerine eşit veya daha büyük bir değer toplamalısınız."
62466
62467 #. OPTION
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62469 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62470 msgstr ""
62471 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
62472 "oluşturmanız gerekir."
62473
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62475 #, c-format
62476 msgid "You must define a budget in Administration"
62477 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
62478
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62480 #, c-format
62481 msgid "You must enter a term to search on "
62482 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
62483
62484 #. SCRIPT
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62486 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62487 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden en az birini doldurmanız gerekir"
62488
62489 #. SCRIPT
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62491 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62492 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden yalnızca birini doldurmanız gerekir"
62493
62494 #. SCRIPT
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62496 msgid "You must give your new patron list a name!"
62497 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
62498
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62502 #, c-format
62503 msgid ""
62504 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62505 "you can record payments. "
62506 msgstr ""
62507 "Ödemeleri kaydedebilmeniz için bu birimle ilişkili en az bir kasa olması "
62508 "gerekir."
62509
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62512 #, fuzzy, c-format
62513 msgid ""
62514 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62515 "you can record payments. "
62516 msgstr ""
62517 "Ödemeleri kaydedebilmeniz için bu birimle ilişkili en az bir kasa olması "
62518 "gerekir."
62519
62520 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62522 #, c-format
62523 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62524 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
62525
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62527 #, c-format
62528 msgid "You must reset your password"
62529 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
62530
62531 #. SCRIPT
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62533 msgid "You must select a fund"
62534 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
62535
62536 #. SCRIPT
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62538 msgid "You must select at least one serial to edit"
62539 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
62540
62541 #. SCRIPT
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62543 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62544 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
62545
62546 #. For the first occurrence,
62547 #. SCRIPT
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62550 msgid "You must select checkout(s) to export"
62551 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
62552
62553 #. SCRIPT
62554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62555 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62556 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
62557
62558 #. SCRIPT
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62560 msgid "You must select one or more reports to delete"
62561 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
62562
62563 #. SCRIPT
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62565 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62566 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
62567
62568 #. SCRIPT
62569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62570 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62571 msgstr ""
62572 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
62573
62574 #. SCRIPT
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62576 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62577 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
62578
62579 #. SCRIPT
62580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62581 msgid "You need to save the page before printing"
62582 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
62583
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62585 #, c-format
62586 msgid "You searched for "
62587 msgstr "için arama yaptınız "
62588
62589 #. For the first occurrence,
62590 #. %1$s:  IF ( title ) 
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62594 #, c-format
62595 msgid "You searched for: %s"
62596 msgstr "Aradığınız: %s"
62597
62598 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62600 #, c-format
62601 msgid ""
62602 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62603 "record in your catalog: %s"
62604 msgstr ""
62605 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
62606
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62608 #, c-format
62609 msgid ""
62610 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62611 msgstr ""
62612 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
62613 "gerekiyor."
62614
62615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62616 #, c-format
62617 msgid ""
62618 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62619 "the phone templates."
62620 msgstr ""
62621 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
62622 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
62623
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62625 #, c-format
62626 msgid "You should not ignore this warning."
62627 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
62628
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62630 #, c-format
62631 msgid ""
62632 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62633 "instructions. "
62634 msgstr ""
62635 "Mana KB hesabınızı başarıyla oluşturdunuz. Posta kutunuzu kontrol edin ve "
62636 "talimatları izleyin."
62637
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62639 #, c-format
62640 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62641 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
62642
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62644 #, c-format
62645 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62646 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
62647
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62649 #, c-format
62650 msgid "You'll have to treat them individually. "
62651 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
62652
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62654 #, c-format
62655 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62656 msgstr "Mana KB sunucunuz şu anda:"
62657
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62659 #, c-format
62660 msgid ""
62661 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62662 "(at least version 5.10)."
62663 msgstr ""
62664 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
62665 "(en az sürüm 5.10)."
62666
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62668 #, c-format
62669 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62670 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
62671
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62673 #, c-format
62674 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62675 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
62676
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62678 #, c-format
62679 msgid "Your authority search history is empty."
62680 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
62681
62682 #. SCRIPT
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62684 msgid ""
62685 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62686 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62687 msgstr ""
62688 "Tarayıcınız panoya doğrudan erişimi desteklemiyor. Lütfen bunun yerine Ctrl+X"
62689 "\\/C\\/V klavye kısayollarını kullanın."
62690
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62692 #, c-format
62693 msgid "Your cart"
62694 msgstr "Sepetiniz"
62695
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62697 #, c-format
62698 msgid "Your cart "
62699 msgstr "Sepetiniz "
62700
62701 #. SCRIPT
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62703 msgid "Your cart is currently empty"
62704 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
62705
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62707 #, c-format
62708 msgid "Your cart is empty."
62709 msgstr "Sepetiniz boş."
62710
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62712 #, c-format
62713 msgid "Your catalog search history is empty."
62714 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
62715
62716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62717 #, c-format
62718 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62719 msgstr "Yorumunuz gönderilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
62720
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62722 #, c-format
62723 msgid "Your comment has been submitted "
62724 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
62725
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62727 #, c-format
62728 msgid "Your country: "
62729 msgstr "Ülkeniz: "
62730
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62732 #, c-format
62733 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62734 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
62735
62736 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62737 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62739 #, c-format
62740 msgid ""
62741 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62742 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62743 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62744 "system's administrator correct the values."
62745 msgstr ""
62746 "Veritabanınız, tanımlanmış bir ilişkisi olmayan kefil/ garantör çiftleri "
62747 "içeriyordu. %s ve/veya%s sütunlarında '_bad_data' değeri ayarlandı. Bu "
62748 "ilişkileri yeniden oluşturarak bunları manuel olarak düzeltin veya sistem "
62749 "yöneticinizin değerleri düzeltmesini sağlayın."
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62753 #, c-format
62754 msgid "Your download should begin automatically."
62755 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
62756
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62758 #, c-format
62759 msgid ""
62760 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62761 "pending offline circulation actions."
62762 msgstr ""
62763 "Dosyanız yüklendi. Tüm dosyalar yüklendikten sonra, lütfen bekleyen "
62764 "çevrimdışı dolaşım işlemlerinde bunları işleyin."
62765
62766 #. SCRIPT
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62768 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62769 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
62770
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62772 #, c-format
62773 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62774 msgstr ""
62775 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
62776
62777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62778 #, c-format
62779 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62780 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
62781
62782 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62784 #, c-format
62785 msgid "Your list: %s "
62786 msgstr "Listeniz: %s "
62787
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62791 #, c-format
62792 msgid "Your lists"
62793 msgstr "Listeleriniz"
62794
62795 #. SCRIPT
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62797 msgid "Your lists:"
62798 msgstr "Listeleriniz:"
62799
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62801 #, c-format
62802 msgid "Your name: "
62803 msgstr "Adınız:"
62804
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62806 #, c-format
62807 msgid "Your notification has been sent."
62808 msgstr "Uyarınız gönderildi."
62809
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62811 #, c-format
62812 msgid "Your patron lists"
62813 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
62814
62815 #. %1$s:  reportname | html 
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62817 #, c-format
62818 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62819 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
62820
62821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62822 #, c-format
62823 msgid ""
62824 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62825 "modifications, otherwise it will do nothing."
62826 msgstr ""
62827 "Raporunuz zaten bir Mana raporuyla bağlantılı. Değişiklik yaptıysanız "
62828 "paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
62829
62830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62831 #, c-format
62832 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62833 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
62834
62835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62836 #, c-format
62837 msgid "Your request gave the following results:"
62838 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
62839
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62841 #, c-format
62842 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62843 msgstr "Aramanız tamamlanamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
62844
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62846 #, c-format
62847 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62848 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
62849
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62851 #, c-format
62852 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62853 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
62854
62855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62858 #, c-format
62859 msgid "Your search returned no results."
62860 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
62861
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62863 #, c-format
62864 msgid "Your search returned no results. "
62865 msgstr "Aramanız sonuç getirmedi."
62866
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62868 #, c-format
62869 msgid ""
62870 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62871 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62872 msgstr ""
62873 "Aboneliğiniz zaten bir Mana abonelik modeliyle bağlantılı. Değişiklik "
62874 "yaptıysanız paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
62875
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62877 #, c-format
62878 msgid ""
62879 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62880 "spam)."
62881 msgstr ""
62882 "Mana KB hizmetinde kimlik doğrulama için kullanılan benzersiz güvenlik "
62883 "simgeniz (spam önleme)."
62884
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62886 #, c-format
62887 msgid "Z39.50 authority search points"
62888 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
62889
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62895 #, c-format
62896 msgid "Z39.50/SRU search"
62897 msgstr "Z39.50/SRU araması"
62898
62899 #. %1$s:  msg_add | html 
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62901 #, c-format
62902 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62903 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
62904
62905 #. %1$s:  msg_add | html 
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62907 #, c-format
62908 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62909 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
62910
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62912 #, c-format
62913 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62914 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
62915
62916 #. %1$s:  msg_add | html 
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62918 #, c-format
62919 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62920 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
62921
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62925 #, c-format
62926 msgid "Z39.50/SRU servers"
62927 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
62928
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62930 #, c-format
62931 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62932 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
62933
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62935 #, c-format
62936 msgid "ZIP file"
62937 msgstr "ZIP dosyası"
62938
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62946 #, c-format
62947 msgid "ZIP/Postal code"
62948 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
62949
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62953 #, c-format
62954 msgid "ZIP/Postal code: "
62955 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
62956
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62958 #, c-format
62959 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62960 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
62961
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62963 #, c-format
62964 msgid "Zebra version: "
62965 msgstr "Zebra sürümü: "
62966
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62968 #, c-format
62969 msgid "Zip file"
62970 msgstr "ZIP dosyası"
62971
62972 #. SCRIPT
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62974 msgid "Zoom in"
62975 msgstr "Yakınlaştır"
62976
62977 #. SCRIPT
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62979 msgid "Zoom out"
62980 msgstr "Uzaklaştır"
62981
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62984 #, c-format
62985 msgid "[ New list ]"
62986 msgstr "[ Yeni Liste ]"
62987
62988 #. INPUT type=text name=discount
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62990 msgid "[% discount | format ("
62991 msgstr "[% discount | format ("
62992
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62994 #, c-format
62995 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62996 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62997
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62999 #, c-format
63000 msgid ""
63001 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63002 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63003 "%%] "
63004 msgstr ""
63005 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63006 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63007 "%%]"
63008
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63010 #, fuzzy, c-format
63011 msgid ""
63012 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63013 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63014 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63015 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63016 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63017 msgstr ""
63018 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63019 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63020 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
63021 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
63022 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
63023
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63025 #, c-format
63026 msgid ""
63027 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63028 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63029 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63030 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63031 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63032 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63033 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63034 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63035 msgstr ""
63036 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63037 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63038 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63039 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63040 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63041 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63042 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63043 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
63044
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63046 #, fuzzy, c-format
63047 msgid ""
63048 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63049 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63050 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63051 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63052 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63053 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63054 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63055 msgstr ""
63056 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63057 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63058 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63059 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63060 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63061 "CAN_user_tools_moderate_tags || CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) "
63062 "%%]"
63063
63064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63065 #, fuzzy, c-format
63066 msgid ""
63067 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63068 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63069 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63070 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63071 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63072 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63073 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63074 msgstr ""
63075 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63076 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63077 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63078 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63079 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63080 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%]"
63081
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63083 #, c-format
63084 msgid ""
63085 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63086 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63087 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63088 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63089 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63090 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63091 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63092 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63093 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63094 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63095 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63096 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63097 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63098 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63099 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63100 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63101 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63102 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63103 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63104 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63105 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63106 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63107 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63108 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63109 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63110 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63111 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63112 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63113 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63114 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63115 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63116 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63117 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63118 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63119 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63120 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63121 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63122 msgstr ""
63123 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63124 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63125 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63126 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63127 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63128 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63129 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63130 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63131 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63132 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63133 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63134 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63135 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63136 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63137 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63138 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63139 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63140 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63141 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63142 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63143 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63144 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63145 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63146 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63147 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63148 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63149 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63150 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63151 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63152 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63153 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63154 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63155 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63156 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63157 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63158 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63159 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
63160
63161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63162 #, c-format
63163 msgid "[Main page]"
63164 msgstr "[Ana sayfa]"
63165
63166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63167 #, c-format
63168 msgid "[Overridden] "
63169 msgstr "[Overridden]"
63170
63171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63172 #, c-format
63173 msgid "[Previous page]"
63174 msgstr "[Önceki sayfa]"
63175
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63177 #, c-format
63178 msgid "[clear]"
63179 msgstr "[temizle]"
63180
63181 #. %1$s:  END 
63182 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
63183 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
63184 #. %4$s:  END 
63185 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
63186 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
63187 #. %7$s:  END 
63188 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
63189 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
63190 #. %10$s:  END 
63191 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
63192 #. %12$s:  END 
63193 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
63194 #. %14$s:  END 
63195 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
63196 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
63197 #. %17$s:  END 
63198 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
63199 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
63200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63201 #, c-format
63202 msgid ""
63203 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63204 "%s %s (%s) %s "
63205 msgstr ""
63206 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63207 "%s %s (%s) %s "
63208
63209 #. %1$s:  END 
63210 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
63211 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
63212 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
63213 #. %5$s:  END 
63214 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
63215 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63217 #, c-format
63218 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63219 msgstr "] %s (%s%s, %s uzun süreli gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
63220
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63222 #, c-format
63223 msgid "_ matches only a single character"
63224 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
63225
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63228 #, c-format
63229 msgid "about page"
63230 msgstr "sayfa hakkında"
63231
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63233 #, c-format
63234 msgid "active"
63235 msgstr "aktif"
63236
63237 #. INPUT type=button
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63239 #, fuzzy
63240 msgid "add"
63241 msgstr "Ekle"
63242
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63244 #, c-format
63245 msgid "added successfully"
63246 msgstr "başarıyla eklendi"
63247
63248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63249 #, c-format
63250 msgid "administrator account"
63251 msgstr "yönetici hesabı"
63252
63253 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63255 #, c-format
63256 msgid "after %s days."
63257 msgstr "%s gün sonra."
63258
63259 #. SCRIPT
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63261 msgid "alignment"
63262 msgstr "hizalama"
63263
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63267 #, c-format
63268 msgid "all"
63269 msgstr "hepsi"
63270
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63272 #, c-format
63273 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63274 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
63275
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63277 #, c-format
63278 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63279 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
63280
63281 #. SCRIPT
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63283 msgid "already exists in database"
63284 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
63285
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63289 #, c-format
63290 msgid "already has a hold"
63291 msgstr "halen bir ayırma var"
63292
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63294 #, c-format
63295 msgid "analytics."
63296 msgstr "analitik."
63297
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63303 #, c-format
63304 msgid "and"
63305 msgstr "ve"
63306
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63308 #, c-format
63309 msgid "and "
63310 msgstr "ve "
63311
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63313 #, c-format
63314 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63315 msgstr "ve 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
63316
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63318 #, c-format
63319 msgid "and has been returned."
63320 msgstr "ve iade edildi."
63321
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63323 #, c-format
63324 msgid "and mark one currency as active."
63325 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
63326
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63328 #, c-format
63329 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63330 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
63331
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63333 #, c-format
63334 msgid "and the "
63335 msgstr "ve "
63336
63337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63338 #, c-format
63339 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63340 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
63341
63342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63344 #, c-format
63345 msgid "and:"
63346 msgstr "ve:"
63347
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63349 #, c-format
63350 msgid "any library"
63351 msgstr "herhangi bir kütüphane"
63352
63353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63356 #, c-format
63357 msgid "any library "
63358 msgstr "herhangi bir kütüphane"
63359
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63362 #, c-format
63363 msgid "approved"
63364 msgstr "onaylanmış"
63365
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63367 #, c-format
63368 msgid "are licensed under the "
63369 msgstr "altında lisanslıdır "
63370
63371 #. SCRIPT
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63373 msgid "at %s"
63374 msgstr "- %s"
63375
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63377 #, c-format
63378 msgid "at : "
63379 msgstr "konumunda: "
63380
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63382 #, c-format
63383 msgid "at current library "
63384 msgstr "Mevcut kütüphanede "
63385
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63387 #, c-format
63388 msgid "at least 1 item type defined"
63389 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
63390
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63392 #, c-format
63393 msgid "at least 1 item type must be defined"
63394 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
63395
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63397 #, c-format
63398 msgid "at least 1 library defined"
63399 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
63400
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63402 #, c-format
63403 msgid "at least 1 library must be defined"
63404 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
63405
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63407 #, c-format
63408 msgid "at least one template for using this tool. "
63409 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
63410
63411 #. SCRIPT
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63413 msgid "austral sign"
63414 msgstr "austral simgesi"
63415
63416 #. INPUT type=text name=data_preview
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63418 msgid "barcode"
63419 msgstr "barkod"
63420
63421 #. INPUT type=text name=data_preview
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63423 msgid "barcode|borrowernumber"
63424 msgstr "barcode|borrowernumber"
63425
63426 #. A
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63428 msgid "basket"
63429 msgstr "sepet"
63430
63431 #. A
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63434 msgid "basketgroup"
63435 msgstr "Sepet grubu"
63436
63437 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63439 #, fuzzy, c-format
63440 msgid "batch #%s"
63441 msgstr "Toplu %s"
63442
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63445 #, c-format
63446 msgid "batch_anonymise.pl"
63447 msgstr "batch_anonymise.pl"
63448
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63450 #, c-format
63451 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63452 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
63453
63454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63456 #, c-format
63457 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63458 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
63459
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63461 #, c-format
63462 msgid "be mapped to the same tag,"
63463 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
63464
63465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63466 #, c-format
63467 msgid ""
63468 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63469 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63470 msgstr ""
63471 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
63472 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
63473
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63475 #, c-format
63476 msgid "beep.ogg"
63477 msgstr "beep.ogg"
63478
63479 #. SCRIPT
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63481 msgid "begins with "
63482 msgstr "bununla başlar"
63483
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63485 #, c-format
63486 msgid "biblio and biblionumber"
63487 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
63488
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63490 #, c-format
63491 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63492 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
63493
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63495 #, c-format
63496 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63497 msgstr ""
63498 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
63499 "olarak eşleştirildi"
63500
63501 #. INPUT type=text name=data_preview
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63503 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63504 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63505
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63507 #, c-format
63508 msgid "budget_code"
63509 msgstr "budget_code"
63510
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63514 #, c-format
63515 msgid "by"
63516 msgstr "yazar"
63517
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63520 #, c-format
63521 msgid "by "
63522 msgstr "vasıtasıyla "
63523
63524 #. For the first occurrence,
63525 #. %1$s:  author | html 
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63530 #, c-format
63531 msgid "by %s"
63532 msgstr "%s yazar"
63533
63534 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63535 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63536 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63537 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63538 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63539 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63540 #. %7$s:  END 
63541 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63542 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63543 #. %10$s:  END 
63544 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63545 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63546 #. %13$s:  END 
63547 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63548 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63549 #. %16$s:  END 
63550 #. %17$s:  END 
63551 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63552 #. %19$s:  END 
63553 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63554 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63555 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63556 #. %23$s:  END 
63557 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63558 #. %25$s:  END 
63559 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63561 #, c-format
63562 msgid ""
63563 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63564 "%s "
63565 msgstr ""
63566 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
63567 "%s%s %s, %s%s "
63568
63569 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63571 #, c-format
63572 msgid "by %s: "
63573 msgstr "yazar %s:"
63574
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63576 #, c-format
63577 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63578 msgstr ""
63579 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
63580
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63582 #, c-format
63583 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63584 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
63585
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63587 #, c-format
63588 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63589 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
63590
63591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63592 #, c-format
63593 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63594 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
63595
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63597 #, c-format
63598 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63599 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
63600
63601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63602 #, c-format
63603 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63604 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
63605
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63607 #, c-format
63608 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63609 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
63610
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63612 #, c-format
63613 msgid ""
63614 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63615 "cookies, licensed under the "
63616 msgstr ""
63617 "Klaus Hartl tarafından tarayıcı çerezlerini ayarlamak, okumak ve silmek için "
63618 "bir jQuery eklentisidir, şu lisans altında lisanslanmıştır"
63619
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63621 #, c-format
63622 msgid ""
63623 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63624 "the "
63625 msgstr ""
63626 "Lars Jung tarafından QR kodları üreten bir JavaScript kütüphanesidir, şu "
63627 "lisans altında lisanslanmıştır"
63628
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63630 #, c-format
63631 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63632 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
63633
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63635 #, c-format
63636 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63637 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
63638
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63640 #, c-format
63641 msgid ""
63642 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63643 "page visible while you scroll, licensed under the "
63644 msgstr ""
63645 "Some Web Media tarafından, sayfanızdaki herhangi bir öğeyi kaydırırken "
63646 "görünür yapan bir JavaScript kitaplığıdır, şu lisans altında lisanslanmıştır"
63647
63648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63649 #, c-format
63650 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63651 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
63652
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63654 #, c-format
63655 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63656 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
63657
63658 #. SCRIPT
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63660 msgid "by _AUTHOR_"
63661 msgstr "by _AUTHOR_"
63662
63663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63665 #, c-format
63666 msgid "by item types"
63667 msgstr "materyal türlerine göre"
63668
63669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63671 #, c-format
63672 msgid "by libraries"
63673 msgstr "Kütüphanelere göre "
63674
63675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63677 #, c-format
63678 msgid "by months"
63679 msgstr "aylara göre"
63680
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63682 #, c-format
63683 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63684 msgstr ""
63685 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
63686 "vasıtasıyla."
63687
63688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63689 #, fuzzy, c-format
63690 msgid "by:"
63691 msgstr "yazar"
63692
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63694 #, c-format
63695 msgid "call.ogg"
63696 msgstr "call.ogg"
63697
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63699 #, c-format
63700 msgid "callnumber"
63701 msgstr "callnumber"
63702
63703 #. For the first occurrence,
63704 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63707 #, c-format
63708 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63709 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
63710
63711 #. %1$s:  maxreserves | html 
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63713 #, c-format
63714 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63715 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
63716
63717 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
63718 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
63719 #. %3$s:  maxreserves | html 
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63721 #, c-format
63722 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63723 msgstr ""
63724 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
63725 "yapabilirsiniz."
63726
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63728 #, fuzzy, c-format
63729 msgid "cancel your request"
63730 msgstr "İsteği iptal et"
63731
63732 #. For the first occurrence,
63733 #. SCRIPT
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63735 msgid "cannot be repeated"
63736 msgstr "yinelenemez"
63737
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63739 #, fuzzy, c-format
63740 msgid "cash registers"
63741 msgstr "Kasa kimlikleri"
63742
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63744 #, c-format
63745 msgid "cataloging the record"
63746 msgstr "Kaydın kataloglanması"
63747
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63749 #, c-format
63750 msgid "ccode"
63751 msgstr "ccode"
63752
63753 #. SCRIPT
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63755 msgid "cedi sign"
63756 msgstr "cedi simgesi"
63757
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63759 #, c-format
63760 msgid "characters"
63761 msgstr "karakterler"
63762
63763 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63765 msgid "check to delete this field"
63766 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
63767
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63769 #, c-format
63770 msgid "cleanup_database"
63771 msgstr "cleanup_database"
63772
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63774 #, c-format
63775 msgid "click here"
63776 msgstr "buraya tıklayın"
63777
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63779 #, c-format
63780 msgid "click to log out"
63781 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
63782
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63784 #, c-format
63785 msgid "closed"
63786 msgstr "kapatıldı"
63787
63788 #. For the first occurrence,
63789 #. %1$s:  END 
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63792 #, c-format
63793 msgid "club %s "
63794 msgstr "club %s"
63795
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63797 #, c-format
63798 msgid "code and "
63799 msgstr "kod ve "
63800
63801 #. SCRIPT
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63803 msgid "colon sign"
63804 msgstr "iki nokta üst üste işareti"
63805
63806 #. SCRIPT
63807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63808 msgid "comments"
63809 msgstr "yorumlar"
63810
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63812 #, c-format
63813 msgid "configuration file."
63814 msgstr "yapılandırma kütüğü."
63815
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63817 #, c-format
63818 msgid "considered late"
63819 msgstr "Geç kabul edilmiş"
63820
63821 #. SCRIPT
63822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63823 msgid "containing "
63824 msgstr "içeren"
63825
63826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63842 #, c-format
63843 msgid "contains"
63844 msgstr "içerir"
63845
63846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63847 #, c-format
63848 msgid "continue creating your request"
63849 msgstr ""
63850
63851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63852 #, c-format
63853 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63854 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
63855
63856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63857 #, c-format
63858 msgid "copyno"
63859 msgstr "copyno"
63860
63861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63862 #, c-format
63863 msgid "create a CSV profile"
63864 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
63865
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63867 #, c-format
63868 msgid "create one or more authorized values"
63869 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
63870
63871 #. %1$s:  END 
63872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63873 #, fuzzy, c-format
63874 msgid "created. %s "
63875 msgstr "Antlaşmalar "
63876
63877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63878 #, c-format
63879 msgid "critical.ogg"
63880 msgstr "critical.ogg"
63881
63882 #. SCRIPT
63883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63884 msgid "cruzeiro sign"
63885 msgstr "cruzeiro simgesi"
63886
63887 #. SPAN
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63890 msgid ""
63891 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63892 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63893 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63894 msgstr ""
63895 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63896 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63897 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63898
63899 #. SCRIPT
63900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63901 msgid "currency sign"
63902 msgstr "para birimi simgesi"
63903
63904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63905 #, c-format
63906 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63907 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
63908
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63910 #, c-format
63911 msgid "day(s) "
63912 msgstr "gün(ler) "
63913
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63915 #, c-format
63916 msgid "days "
63917 msgstr "günler "
63918
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63920 #, c-format
63921 msgid "days ago"
63922 msgstr "gün önce"
63923
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63925 #, c-format
63926 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63927 msgstr ""
63928 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
63929 "türleri"
63930
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63932 #, c-format
63933 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63934 msgstr ""
63935 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
63936
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63938 #, c-format
63939 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63940 msgstr ""
63941 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
63942 "türleri"
63943
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63945 #, c-format
63946 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63947 msgstr ""
63948 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
63949
63950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63951 #, c-format
63952 msgid "define a budget and a fund"
63953 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
63954
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63956 #, c-format
63957 msgid "define a notice"
63958 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
63959
63960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63961 #, c-format
63962 msgid "del"
63963 msgstr "sil"
63964
63965 #. A
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63967 msgid "detail of the subscription"
63968 msgstr "abonelik ayrıntısı"
63969
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63971 #, c-format
63972 msgid "device_connect.ogg"
63973 msgstr "device_connect.ogg"
63974
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63976 #, c-format
63977 msgid "device_disconnect.ogg"
63978 msgstr "device_disconnect.ogg"
63979
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63981 #, c-format
63982 msgid "digits"
63983 msgstr "haneler"
63984
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63986 #, c-format
63987 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63988 msgstr "'Mana' sistem tercihini devre dışı bırakma"
63989
63990 #. A
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63992 msgid "display detail for this librarian."
63993 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
63994
63995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63996 #, c-format
63997 msgid "do a catalog search"
63998 msgstr "Katalog araması yapın"
63999
64000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64001 #, c-format
64002 msgid "doXulting"
64003 msgstr "doXulting"
64004
64005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64006 #, c-format
64007 msgid "doesn't exist"
64008 msgstr "yok"
64009
64010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64011 #, c-format
64012 msgid "doesn't match"
64013 msgstr "eşleşmiyor"
64014
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64017 #, c-format
64018 msgid "doesn't match any existing record."
64019 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
64020
64021 #. SCRIPT
64022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64023 msgid "dollar sign"
64024 msgstr "dolar işareti"
64025
64026 #. SCRIPT
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64028 msgid "dong sign"
64029 msgstr "dong simgesi"
64030
64031 #. SCRIPT
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64033 msgid "drachma sign"
64034 msgstr "drahma simgesi"
64035
64036 #. INPUT type=reset
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64038 msgid "déselectionner tout"
64039 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
64040
64041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64042 #, c-format
64043 msgid "ecost tax exc."
64044 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
64045
64046 #. TH
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64048 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64049 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64050
64051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64052 #, c-format
64053 msgid "ecost tax inc."
64054 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
64055
64056 #. SCRIPT
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64058 msgid "edit items"
64059 msgstr "materyalleri düzenle"
64060
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64062 #, c-format
64063 msgid "email"
64064 msgstr "eposta"
64065
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64067 #, c-format
64068 msgid "ending.ogg"
64069 msgstr "ending.ogg"
64070
64071 #. SCRIPT
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64073 msgid "euro-currency sign"
64074 msgstr "euro-para birimi simgesi"
64075
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64077 #, c-format
64078 msgid ""
64079 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64080 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64081 msgstr ""
64082 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64083 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
64084
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64086 #, c-format
64087 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64088 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
64089
64090 #. SCRIPT
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64092 msgid "example"
64093 msgstr "örnek"
64094
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64096 #, c-format
64097 msgid "exists"
64098 msgstr "var"
64099
64100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64101 #, c-format
64102 msgid "expired"
64103 msgstr "süresi dolmuş"
64104
64105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64106 #, c-format
64107 msgid "fail.ogg"
64108 msgstr "fail.ogg"
64109
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64111 #, c-format
64112 msgid "failed to be added"
64113 msgstr "ekleme başarısız oldu"
64114
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64116 #, c-format
64117 msgid "failed to be updated"
64118 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
64119
64120 #. SCRIPT
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64122 msgid "failed to run"
64123 msgstr "çalıştırılamadı"
64124
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64126 #, c-format
64127 msgid "famfamfam.com"
64128 msgstr "famfamfam.com"
64129
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64131 #, c-format
64132 msgid "field "
64133 msgstr "alan "
64134
64135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64136 #, c-format
64137 msgid "field(s) "
64138 msgstr "alan(lar)"
64139
64140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64141 #, c-format
64142 msgid ""
64143 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64144 "issue, please unset the flag."
64145 msgstr ""
64146 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
64147 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
64148
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64150 #, c-format
64151 msgid "for "
64152 msgstr "için "
64153
64154 #. SCRIPT
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64156 msgid "formatting"
64157 msgstr "biçimlendirme"
64158
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64160 #, c-format
64161 msgid "framework values"
64162 msgstr "çerçeve değerler"
64163
64164 #. SCRIPT
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64166 msgid "french franc sign"
64167 msgstr "fransız frankı simgesi"
64168
64169 #. SCRIPT
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64171 msgid "from"
64172 msgstr "from"
64173
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64178 #, c-format
64179 msgid "from "
64180 msgstr "den "
64181
64182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64183 #, c-format
64184 msgid "from the cash register and left a float of "
64185 msgstr ""
64186
64187 #. SCRIPT
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64189 msgid "german penny symbol"
64190 msgstr "alman penny simgesi"
64191
64192 #. A
64193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64194 msgid "go to %s"
64195 msgstr "gidiniz %s"
64196
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64198 #, c-format
64199 msgid "gone no address"
64200 msgstr "ayrılmış adres yok"
64201
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64203 #, c-format
64204 msgid "group by"
64205 msgstr "göre grup"
64206
64207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64209 #, c-format
64210 msgid "group by "
64211 msgstr "göre grup "
64212
64213 #. SCRIPT
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64215 msgid "guarani sign"
64216 msgstr "guarani simgesi"
64217
64218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64219 #, c-format
64220 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64221 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
64222
64223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64224 #, c-format
64225 msgid "has "
64226 msgstr "mevcut "
64227
64228 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64230 #, c-format
64231 msgid "has %s attached items. "
64232 msgstr "ekli %s materyale sahip."
64233
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64235 #, c-format
64236 msgid "has never been checked out."
64237 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
64238
64239 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64241 #, c-format
64242 msgid ""
64243 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64244 "record "
64245 msgstr ""
64246 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
64247
64248 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64250 #, c-format
64251 msgid ""
64252 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64253 "record "
64254 msgstr ""
64255 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
64256
64257 #. %1$s:  END 
64258 #. %2$s:  IF message.error 
64259 #. %3$s:  message.error | html 
64260 #. %4$s:  END 
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64262 #, c-format
64263 msgid ""
64264 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64265 "logfile for more information). %s "
64266 msgstr ""
64267 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
64268 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
64269
64270 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64272 #, c-format
64273 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64274 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
64275
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64277 #, c-format
64278 msgid "has too many holds."
64279 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
64280
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64285 #, c-format
64286 msgid "here"
64287 msgstr "burada"
64288
64289 #. SCRIPT
64290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64291 msgid "history"
64292 msgstr "geçmiş"
64293
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64295 #, c-format
64296 msgid "holdingbranch"
64297 msgstr "holdingbranch"
64298
64299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64300 #, c-format
64301 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64302 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
64303
64304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64305 #, c-format
64306 msgid "holdingbranch defined"
64307 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
64308
64309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64310 #, c-format
64311 msgid "homebranch"
64312 msgstr "homebranch"
64313
64314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64315 #, c-format
64316 msgid "homebranch NOT mapped"
64317 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
64318
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64320 #, c-format
64321 msgid "homebranch defined"
64322 msgstr "ana şube tanımlanmış"
64323
64324 #. SCRIPT
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64326 msgid "hryvnia sign"
64327 msgstr "hryvnia simgesi"
64328
64329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64330 #, c-format
64331 msgid "if"
64332 msgstr "eğer"
64333
64334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64335 #, c-format
64336 msgid ""
64337 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64338 "libraries you want to associate with this value. "
64339 msgstr ""
64340 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
64341 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
64342
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64345 #, c-format
64346 msgid "if you wish to enable this feature."
64347 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
64348
64349 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64352 msgid "ig"
64353 msgstr "ig"
64354
64355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64359 #, c-format
64360 msgid "ignore"
64361 msgstr "yoksay"
64362
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64365 #, c-format
64366 msgid "in "
64367 msgstr "içinde "
64368
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64370 #, c-format
64371 msgid "in fines"
64372 msgstr "para cezası"
64373
64374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64375 #, c-format
64376 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64377 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
64378
64379 #. SCRIPT
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64381 msgid "in library "
64382 msgstr "kütüphanede"
64383
64384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64385 #, c-format
64386 msgid "incoming_call.ogg"
64387 msgstr "incoming_call.ogg"
64388
64389 #. SCRIPT
64390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64391 msgid "indentation"
64392 msgstr "girinti"
64393
64394 #. SCRIPT
64395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64396 msgid "indian rupee sign"
64397 msgstr "hindistan rupee simgesi"
64398
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64400 #, c-format
64401 msgid "invalid authority types"
64402 msgstr "geçersiz otorite türleri"
64403
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64405 #, c-format
64406 msgid "is"
64407 msgstr "is"
64408
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64410 #, c-format
64411 msgid ""
64412 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64413 "under the "
64414 msgstr ""
64415 "\"çerezleri işlemek için basit, çok küçük boyutta bir JavaScript API'si dir,"
64416 "\" şu lisans altında lisanslanmıştır"
64417
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64419 #, c-format
64420 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64421 msgstr ""
64422 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
64423
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64425 #, c-format
64426 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64427 msgstr ""
64428 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
64429
64430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64431 #, c-format
64432 msgid ""
64433 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64434 "under the "
64435 msgstr ""
64436 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
64437 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
64438
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64440 #, c-format
64441 msgid "is already in possession"
64442 msgstr "zaten üzerinizde"
64443
64444 #. SCRIPT
64445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64446 msgid "is duplicated"
64447 msgstr "duplikedir"
64448
64449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64452 #, c-format
64453 msgid "is equal to"
64454 msgstr "eşittir"
64455
64456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64472 #, c-format
64473 msgid "is exactly"
64474 msgstr "aynen"
64475
64476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64477 #, c-format
64478 msgid "is licensed under a "
64479 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
64480
64481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64482 #, c-format
64483 msgid "is licensed under the "
64484 msgstr "altında lisanslıdır "
64485
64486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64487 #, c-format
64488 msgid "is not"
64489 msgstr "değil"
64490
64491 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64493 #, c-format
64494 msgid "is now debarred until %s."
64495 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
64496
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64499 #, c-format
64500 msgid "is on hold for "
64501 msgstr "için ayırtılmış "
64502
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64504 #, c-format
64505 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64506 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
64507
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64510 #, c-format
64511 msgid "iso2709"
64512 msgstr "iso2709"
64513
64514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64515 #, c-format
64516 msgid "item fields"
64517 msgstr "materyal alanları"
64518
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64520 #, c-format
64521 msgid "item type for older issues:"
64522 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
64523
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64525 #, c-format
64526 msgid "item type not defined"
64527 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
64528
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64530 #, fuzzy, c-format
64531 msgid "item's hold group"
64532 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
64533
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64537 #, fuzzy, c-format
64538 msgid "item's hold group "
64539 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
64540
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64542 #, c-format
64543 msgid "item's holding library"
64544 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
64545
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64549 #, c-format
64550 msgid "item's holding library "
64551 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
64552
64553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64554 #, c-format
64555 msgid "item's home library"
64556 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
64557
64558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64561 #, c-format
64562 msgid "item's home library "
64563 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
64564
64565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64566 #, c-format
64567 msgid "itemdata_copynumber"
64568 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
64569
64570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64571 #, c-format
64572 msgid "itemdata_enumchron"
64573 msgstr "materyaldata_enumchron"
64574
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64576 #, c-format
64577 msgid "itemnum"
64578 msgstr "materyalno"
64579
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64581 #, c-format
64582 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64583 msgstr ""
64584 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
64585
64586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64588 #, c-format
64589 msgid "items (10)"
64590 msgstr "materyaller (10)"
64591
64592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64593 #, c-format
64594 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64595 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
64596
64597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64598 #, c-format
64599 msgid "items.permanent_location mapped"
64600 msgstr "items.permanent_location mapped"
64601
64602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64603 #, c-format
64604 msgid "itemtype NOT mapped"
64605 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
64606
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64608 #, c-format
64609 msgid "itype"
64610 msgstr "itype"
64611
64612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64613 #, c-format
64614 msgid "jQuery"
64615 msgstr "jQuery"
64616
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64618 #, c-format
64619 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64620 msgstr "jQuery Bar Rating Eklentisi"
64621
64622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64623 #, c-format
64624 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64625 msgstr "tarafından jQuery Bar Derecelendirme Eklentisi v1.22"
64626
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64628 #, c-format
64629 msgid "jQuery Colvis plugin"
64630 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
64631
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64634 #, c-format
64635 msgid "jQuery Validation Plugin"
64636 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
64637
64638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64639 #, c-format
64640 msgid "jQuery and jQueryUI"
64641 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
64642
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64644 #, c-format
64645 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64646 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
64647
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64649 #, c-format
64650 msgid ""
64651 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64652 "under the "
64653 msgstr ""
64654 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
64655 "altında lisanslıdır"
64656
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64658 #, c-format
64659 msgid "jQuery multiple select plugin"
64660 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
64661
64662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64663 #, c-format
64664 msgid "jQuery treetable Plugin"
64665 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
64666
64667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64668 #, c-format
64669 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64670 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
64671
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64673 #, c-format
64674 msgid "jQueryUI"
64675 msgstr "jQueryUI"
64676
64677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64679 #, c-format
64680 msgid "jquery.cookie"
64681 msgstr "jquery.cookie"
64682
64683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64685 #, c-format
64686 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64687 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64688
64689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64690 #, c-format
64691 msgid "jquery.emojiarea.js"
64692 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64693
64694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64695 #, c-format
64696 msgid "jquery.multiple.select.js"
64697 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64698
64699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64700 #, c-format
64701 msgid "jquery.tablednd.js"
64702 msgstr "jquery.tablednd.js"
64703
64704 #. SCRIPT
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64706 msgid "kip sign"
64707 msgstr "kip simgesi"
64708
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64711 #, c-format
64712 msgid "kjua"
64713 msgstr "kjua"
64714
64715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64717 #, c-format
64718 msgid "koha-conf.xml"
64719 msgstr "koha-conf.xml"
64720
64721 #. INPUT type=text name=filename
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64724 msgid "koha.mrc"
64725 msgstr "koha.mrc"
64726
64727 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
64728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64729 #, c-format
64730 msgid "label_batch_%s.pdf"
64731 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
64732
64733 #. %1$s:  patronlist_id | html 
64734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64735 #, c-format
64736 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64737 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
64738
64739 #. For the first occurrence,
64740 #. %1$s:  batche.card_count | html 
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64743 #, c-format
64744 msgid "label_single_%s.pdf"
64745 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
64746
64747 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64749 #, c-format
64750 msgid "last on: %s"
64751 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
64752
64753 #. INPUT type=text name=from_subfield
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64756 msgid "let blank for the entire field"
64757 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
64758
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64760 #, c-format
64761 msgid "library is licensed under "
64762 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
64763
64764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64765 #, c-format
64766 msgid "library not defined"
64767 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
64768
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64771 #, c-format
64772 msgid "licensed under the "
64773 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
64774
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64776 #, c-format
64777 msgid "like"
64778 msgstr "benzer"
64779
64780 #. SCRIPT
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64782 msgid "lira sign"
64783 msgstr "lira simgesi"
64784
64785 #. SCRIPT
64786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64787 msgid "livre tournois sign"
64788 msgstr "Livre tournois simgesi"
64789
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64791 #, c-format
64792 msgid "loading.ogg"
64793 msgstr "loading.ogg"
64794
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64796 #, c-format
64797 msgid "loading_2.ogg"
64798 msgstr "loading_2.ogg"
64799
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64801 #, c-format
64802 msgid "loc"
64803 msgstr "loc"
64804
64805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64806 #, c-format
64807 msgid "lost"
64808 msgstr "kayıp"
64809
64810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64811 #, c-format
64812 msgid "m/"
64813 msgstr "m/"
64814
64815 #. SCRIPT
64816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64817 msgid "manat sign"
64818 msgstr "manat simgesi"
64819
64820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64821 #, c-format
64822 msgid "matches"
64823 msgstr "eşleşmeler"
64824
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64826 #, c-format
64827 msgid "maximize.ogg"
64828 msgstr "maximize.ogg"
64829
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64832 #, c-format
64833 msgid "me"
64834 msgstr "bana"
64835
64836 #. SCRIPT
64837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64838 msgid "mill sign"
64839 msgstr "mill simgesi"
64840
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64842 #, c-format
64843 msgid "minimize.ogg"
64844 msgstr "minimize.ogg"
64845
64846 #. SCRIPT
64847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64848 msgid "modified"
64849 msgstr "değişiklik yapıldı"
64850
64851 #. For the first occurrence,
64852 #. %1$s:  ELSE 
64853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64855 #, c-format
64856 msgid "months %s "
64857 msgstr "aylar %s"
64858
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64860 #, c-format
64861 msgid "must"
64862 msgstr "şart"
64863
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64865 #, c-format
64866 msgid "must match"
64867 msgstr "eşleşmek zorunda"
64868
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64870 #, c-format
64871 msgid "n/a"
64872 msgstr "mevcut değil"
64873
64874 #. SCRIPT
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64876 msgid "naira sign"
64877 msgstr "naira simgesi"
64878
64879 #. SCRIPT
64880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64881 msgid "new sheqel sign"
64882 msgstr "new sheqel simgesi"
64883
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64885 #, c-format
64886 msgid "new_mail_notification.ogg"
64887 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64888
64889 #. INPUT type=image
64890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64891 msgid "next"
64892 msgstr "sonraki"
64893
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64895 #, c-format
64896 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64897 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
64898
64899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64900 #, c-format
64901 msgid "no active"
64902 msgstr "aktif değil"
64903
64904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64905 #, fuzzy, c-format
64906 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64907 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
64908
64909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64913 #, c-format
64914 msgid "none"
64915 msgstr "hiçbiri"
64916
64917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64918 #, c-format
64919 msgid "nonpublic_note"
64920 msgstr "nonpublic_note"
64921
64922 #. SCRIPT
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64924 msgid "nordic mark sign"
64925 msgstr "nordic mark simgesi"
64926
64927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64928 #, c-format
64929 msgid "not"
64930 msgstr "değil"
64931
64932 #. ABBR
64933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64934 msgid "not available"
64935 msgstr "kullanılamaz"
64936
64937 #. SCRIPT
64938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64939 msgid "not checked out"
64940 msgstr "ödünç alınmamış"
64941
64942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64945 #, c-format
64946 msgid "not equal to"
64947 msgstr "eşit değil"
64948
64949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64950 #, c-format
64951 msgid "not like"
64952 msgstr "benzer değil"
64953
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64955 #, c-format
64956 msgid "not owned"
64957 msgstr "ait değil"
64958
64959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64961 #, c-format
64962 msgid "not running"
64963 msgstr "çalışmıyor"
64964
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64966 #, c-format
64967 msgid "notforloan"
64968 msgstr "notforloan"
64969
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64971 #, c-format
64972 msgid "number"
64973 msgstr "numara"
64974
64975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64976 #, c-format
64977 msgid "of one item."
64978 msgstr "bir materyalin."
64979
64980 #. %1$s:  ELSE 
64981 #. %2$s:  END 
64982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64983 #, c-format
64984 msgid ""
64985 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64986 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64987 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64988 "\" %s "
64989 msgstr ""
64990 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
64991 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
64992 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
64993 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
64994
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64996 #, c-format
64997 msgid "official Mana KB documentation"
64998 msgstr "resmi Mana KB belgeleri"
64999
65000 #. SCRIPT
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65002 msgid "on hold"
65003 msgstr "ayırtılmış"
65004
65005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65006 #, c-format
65007 msgid "on reserve"
65008 msgstr "rezervde"
65009
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65012 #, c-format
65013 msgid "on this item "
65014 msgstr "bu materyal üzerinde "
65015
65016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65017 #, c-format
65018 msgid "on this item."
65019 msgstr "bu materyal üzerinde."
65020
65021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65022 #, c-format
65023 msgid "once every"
65024 msgstr "her bir kez"
65025
65026 #. %1$s:  ELSE 
65027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65028 #, c-format
65029 msgid "one or more records without items attached. %s "
65030 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
65031
65032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65033 #, c-format
65034 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65035 msgstr ""
65036 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
65037
65038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65039 #, c-format
65040 msgid "opening.ogg"
65041 msgstr "opening.ogg"
65042
65043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65049 #, c-format
65050 msgid "or"
65051 msgstr "veya"
65052
65053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65062 #, c-format
65063 msgid "or "
65064 msgstr "veya "
65065
65066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65067 #, c-format
65068 msgid "or MARC subfield."
65069 msgstr "veya MARC alt alanları."
65070
65071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65072 #, c-format
65073 msgid "or any available"
65074 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
65075
65076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65077 #, c-format
65078 msgid "or create"
65079 msgstr "ya da oluşturun"
65080
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65082 #, c-format
65083 msgid "or create:"
65084 msgstr "ya da oluşturun:"
65085
65086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65087 #, c-format
65088 msgid "panic.ogg"
65089 msgstr "panic.ogg"
65090
65091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65092 #, c-format
65093 msgid "patron categories"
65094 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
65095
65096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65097 #, c-format
65098 msgid "patron category "
65099 msgstr "kullanıcı kategorisi "
65100
65101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65102 #, fuzzy, c-format
65103 msgid "patron's account"
65104 msgstr "Kullanıcı sayısı"
65105
65106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65107 #, fuzzy, c-format
65108 msgid "patron's hold group"
65109 msgstr "kullanıcılar"
65110
65111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65114 #, fuzzy, c-format
65115 msgid "patron's hold group "
65116 msgstr "kullanıcılar"
65117
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65119 #, c-format
65120 msgid "patron_attributes"
65121 msgstr "patron_attributes"
65122
65123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65124 #, c-format
65125 msgid "patrons to "
65126 msgstr "kullanıcılar"
65127
65128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65130 #, c-format
65131 msgid "pending"
65132 msgstr "beklemede"
65133
65134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65135 #, c-format
65136 msgid "pending offline circulation actions"
65137 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
65138
65139 #. SCRIPT
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65141 msgid "permanent pen"
65142 msgstr "kalıcı kalem"
65143
65144 #. SCRIPT
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65146 msgid "peseta sign"
65147 msgstr "peseta simgesi"
65148
65149 #. SCRIPT
65150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65151 msgid "peso sign"
65152 msgstr "peso simgesi"
65153
65154 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65156 msgid "phony_submit"
65157 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
65158
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65160 #, c-format
65161 msgid "placing an order"
65162 msgstr "sipariş vermek"
65163
65164 #. INPUT type=text name=other_reason
65165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65170 msgid "please note your reason here..."
65171 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
65172
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65174 #, c-format
65175 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65176 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
65177
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65179 #, c-format
65180 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65181 msgstr ""
65182 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
65183 "lisanslanmıştır."
65184
65185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65186 #, c-format
65187 msgid "popup.ogg"
65188 msgstr "popup.ogg"
65189
65190 #. INPUT type=image
65191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65192 msgid "previous"
65193 msgstr "önceki"
65194
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65196 #, c-format
65197 msgid "price"
65198 msgstr "fiyat"
65199
65200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65203 #, c-format
65204 msgid "pt"
65205 msgstr "pt"
65206
65207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65208 #, c-format
65209 msgid "public_note"
65210 msgstr "public_note"
65211
65212 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
65213 #. %2$s:  END 
65214 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
65215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65216 #, c-format
65217 msgid "published by: %s %s %s in "
65218 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
65219
65220 #. SCRIPT
65221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65222 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65223 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
65224
65225 #. SCRIPT
65226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65227 msgid "reason unknown"
65228 msgstr "nedeni bilinmiyor"
65229
65230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65231 #, c-format
65232 msgid "receiving an order"
65233 msgstr "sipariş teslim almak"
65234
65235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65236 #, c-format
65237 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65238 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
65239
65240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65241 #, c-format
65242 msgid "records in various format. Choose one): "
65243 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
65244
65245 #. INPUT type=text name=regex_search
65246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65248 msgid "regex pattern"
65249 msgstr "regex kalıbı"
65250
65251 #. INPUT type=text name=regex_replace
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65254 msgid "regex replacement"
65255 msgstr "regex değiştirme"
65256
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65259 #, c-format
65260 msgid "rejected"
65261 msgstr "reddedildi"
65262
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65264 #, c-format
65265 msgid "removed successfully"
65266 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
65267
65268 #. SCRIPT
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65270 msgid "reopen basketgroup"
65271 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
65272
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65274 #, c-format
65275 msgid "replacement price"
65276 msgstr "yenileme ücreti"
65277
65278 #. INPUT
65279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65280 msgid "report"
65281 msgstr "rapor"
65282
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65284 #, c-format
65285 msgid "required"
65286 msgstr "gerekli"
65287
65288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65289 #, c-format
65290 msgid "restricted"
65291 msgstr "kısıtlandı"
65292
65293 #. SCRIPT
65294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65295 msgid "ruble sign"
65296 msgstr "ruble simgesi"
65297
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65300 #, c-format
65301 msgid "running"
65302 msgstr "çalışıyor"
65303
65304 #. SCRIPT
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65306 msgid "rupee sign"
65307 msgstr "rupee simgesi"
65308
65309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65310 #, c-format
65311 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65312 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
65313
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65316 #, c-format
65317 msgid "s/"
65318 msgstr "s/"
65319
65320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65321 #, c-format
65322 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65323 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
65324
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65326 #, c-format
65327 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65328 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
65329
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65331 #, c-format
65332 msgid "same library, same patron category, all item types"
65333 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
65334
65335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65336 #, c-format
65337 msgid "same library, same patron category, same item type"
65338 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
65339
65340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65341 #, c-format
65342 msgid "script. "
65343 msgstr "komut dizisi:"
65344
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65346 #, c-format
65347 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65348 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
65349
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65351 #, c-format
65352 msgid "seconds "
65353 msgstr "saniyeler "
65354
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65356 #, c-format
65357 msgid "see also:"
65358 msgstr "Ayrıca bakınız:"
65359
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65361 #, c-format
65362 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65363 msgstr ""
65364 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
65365 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
65366
65367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65368 #, c-format
65369 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65370 msgstr ""
65371 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
65372 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
65373
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65377 #, c-format
65378 msgid "select all"
65379 msgstr "tümünü seç"
65380
65381 #. INPUT type=submit
65382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65383 msgid "selection"
65384 msgstr "seçim"
65385
65386 #. INPUT type=text name=selector
65387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65388 msgid "selector"
65389 msgstr "seçici"
65390
65391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65393 #, c-format
65394 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65395 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
65396
65397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65398 #, c-format
65399 msgid "serial"
65400 msgstr "süreli yayın"
65401
65402 #. A
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65404 msgid "serial collection for %s"
65405 msgstr "%s için süreli yayın koleksiyonu  "
65406
65407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65409 #, c-format
65410 msgid "setDescription: "
65411 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
65412
65413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65414 #, c-format
65415 msgid "setDescriptions"
65416 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
65417
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65419 #, c-format
65420 msgid "setName"
65421 msgstr "Adı ayarlayın"
65422
65423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65424 #, c-format
65425 msgid "setName: "
65426 msgstr "Adı ayarlayın: "
65427
65428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65429 #, c-format
65430 msgid "setSpec"
65431 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
65432
65433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65434 #, c-format
65435 msgid "setSpec: "
65436 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
65437
65438 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65439 #. %2$s:  ELSE 
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65441 #, c-format
65442 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65443 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
65444
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65446 #, c-format
65447 msgid "since last transfer"
65448 msgstr "son transferden bu yana"
65449
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65451 #, c-format
65452 msgid "software.coop, United Kingdom"
65453 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
65454
65455 #. INPUT type=text name=sound
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65457 msgid "sound"
65458 msgstr "ses"
65459
65460 #. SCRIPT
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65462 msgid "spesmilo sign"
65463 msgstr "spesmilo simgesi"
65464
65465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65466 #, c-format
65467 msgid "stages"
65468 msgstr "aşamalar"
65469
65470 #. SCRIPT
65471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65472 msgid "starting with "
65473 msgstr "ile başlayan"
65474
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65491 #, c-format
65492 msgid "starts with"
65493 msgstr "ile başlar"
65494
65495 #. SPAN
65496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65499 msgid "status_1"
65500 msgstr "status_1"
65501
65502 #. SPAN
65503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65506 msgid "status_2"
65507 msgstr "status_2"
65508
65509 #. SPAN
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65513 msgid "status_3"
65514 msgstr "status_3"
65515
65516 #. SPAN
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65520 msgid "status_4"
65521 msgstr "status_4"
65522
65523 #. SPAN
65524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65527 msgid "status_5"
65528 msgstr "status_5"
65529
65530 #. SCRIPT
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65532 msgid "styles"
65533 msgstr "biçemler"
65534
65535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65537 #, c-format
65538 msgid "subfield ignored"
65539 msgstr "alt alan yok sayılmış"
65540
65541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65542 #, c-format
65543 msgid "subfields not in same tabs"
65544 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
65545
65546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65547 #, c-format
65548 msgid "subscribers"
65549 msgstr "aboneler"
65550
65551 #. A
65552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65554 msgid "subscription detail"
65555 msgstr "abonelik bilgileri"
65556
65557 #. %1$s:  IF ( title ) 
65558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65559 #, c-format
65560 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65561 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
65562
65563 #. A
65564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65566 msgid "suggestion"
65567 msgstr "öneri"
65568
65569 #. For the first occurrence,
65570 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65576 #, c-format
65577 msgid "suggestion #%s"
65578 msgstr "öneri #%s"
65579
65580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65581 #, c-format
65582 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65583 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
65584
65585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65586 #, c-format
65587 msgid "superlibrarian"
65588 msgstr "superlibrarian"
65589
65590 #. SCRIPT
65591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65592 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65593 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
65594
65595 #. A
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65597 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65598 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
65599
65600 #. SCRIPT
65601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65602 msgid "tenge sign"
65603 msgstr "tenge simgesi"
65604
65605 #. META http-equiv=Content-Type
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65615 msgid "text/html; charset=utf-8"
65616 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65617
65618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65619 #, c-format
65620 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65621 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
65622
65623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65624 #, c-format
65625 msgid ""
65626 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65627 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65628 msgstr ""
65629 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
65630 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
65631
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65633 #, c-format
65634 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65635 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
65636
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65639 #, c-format
65640 msgid ""
65641 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65642 msgstr ""
65643 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
65644 "gerekir"
65645
65646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65647 #, c-format
65648 msgid ""
65649 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65650 msgstr ""
65651 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
65652 "olması gerekir"
65653
65654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65655 #, c-format
65656 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65657 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
65658
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65660 #, c-format
65661 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65662 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
65663
65664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65665 #, c-format
65666 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65667 msgstr ""
65668 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
65669 "tabloları kontrol et"
65670
65671 #. %1$s:  END 
65672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65673 #, c-format
65674 msgid "this record has no items attached. %s "
65675 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
65676
65677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65678 #, c-format
65679 msgid "times"
65680 msgstr "kez"
65681
65682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65685 #, c-format
65686 msgid "to "
65687 msgstr "için "
65688
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65691 #, c-format
65692 msgid "to be placed on hold"
65693 msgstr "ayrılmaya konulacak"
65694
65695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65696 #, c-format
65697 msgid "to be placed on hold."
65698 msgstr "ayırtma yapılacak."
65699
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65701 #, c-format
65702 msgid "to create"
65703 msgstr "oluşturmak için"
65704
65705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65706 #, c-format
65707 msgid "to field "
65708 msgstr "alana"
65709
65710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65711 #, c-format
65712 msgid "to login."
65713 msgstr "oturum açmak için."
65714
65715 #. SCRIPT
65716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65717 msgid "too many renewals"
65718 msgstr "çok fazla süre uzatma"
65719
65720 #. SCRIPT
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65722 msgid "tugrik sign"
65723 msgstr "tugrik simgesi"
65724
65725 #. SCRIPT
65726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65727 msgid "turkish lira sign"
65728 msgstr "türk lirası simgesi"
65729
65730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65732 #, c-format
65733 msgid "undefined"
65734 msgstr "tanımsız"
65735
65736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65737 #, c-format
65738 msgid "unknown"
65739 msgstr "bilinmiyor"
65740
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65742 #, c-format
65743 msgid "unless"
65744 msgstr "değilse"
65745
65746 #. SCRIPT
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65748 msgid "unrecognized command"
65749 msgstr "tanınmayan komut"
65750
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65753 #, c-format
65754 msgid "until"
65755 msgstr "kadar"
65756
65757 #. SCRIPT
65758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65759 msgid "until %s"
65760 msgstr "%s tarihine kadar"
65761
65762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65763 #, c-format
65764 msgid "updated successfully"
65765 msgstr "başarı ile güncellendi"
65766
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65768 #, c-format
65769 msgid "uri"
65770 msgstr "uri"
65771
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65773 #, c-format
65774 msgid "use default (cataloging the record)"
65775 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
65776
65777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65778 #, c-format
65779 msgid "use default (placing an order)"
65780 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
65781
65782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65783 #, c-format
65784 msgid "use default (receiving an order)"
65785 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
65786
65787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65788 #, c-format
65789 msgid "used for/see from:"
65790 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
65791
65792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65793 #, c-format
65794 msgid "valid entries in your database. "
65795 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
65796
65797 #. SELECT name=transport
65798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65799 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65800 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
65801
65802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65803 #, c-format
65804 msgid "value"
65805 msgstr "değer"
65806
65807 #. SCRIPT
65808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65809 msgid "value missing"
65810 msgstr "eksik değer"
65811
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65813 #, c-format
65814 msgid "values updated. "
65815 msgstr "değerler güncellendi."
65816
65817 #. SCRIPT
65818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65819 msgid "variable missing"
65820 msgstr "eksik değişken"
65821
65822 #. SCRIPT
65823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65824 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65825 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
65826
65827 #. SCRIPT
65828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65829 msgid "view"
65830 msgstr "görünüm"
65831
65832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65833 #, c-format
65834 msgid "warning.ogg"
65835 msgstr "warning.ogg"
65836
65837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65839 #, c-format
65840 msgid "was saved."
65841 msgstr "kaydedildi."
65842
65843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65845 #, c-format
65846 msgid "was updated."
65847 msgstr "güncellendi."
65848
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65850 #, c-format
65851 msgid "which should be set up by your system administrator."
65852 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
65853
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65855 #, c-format
65856 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65857 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
65858
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65860 #, c-format
65861 msgid "who are in patron list: "
65862 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
65863
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65865 #, c-format
65866 msgid "who have not been connected since:"
65867 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
65868
65869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65870 #, c-format
65871 msgid "who have not borrowed since:"
65872 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
65873
65874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65875 #, c-format
65876 msgid "whose expiration date is before:"
65877 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
65878
65879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65880 #, c-format
65881 msgid "whose patron category is:"
65882 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
65883
65884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65885 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65886 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65887
65888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65889 #, c-format
65890 msgid "will show the link just below the title"
65891 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
65892
65893 #. SCRIPT
65894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65895 msgid "with category "
65896 msgstr "kategori ile"
65897
65898 #. %1$s:  ELSE 
65899 #. %2$s:  END 
65900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65901 #, c-format
65902 msgid ""
65903 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65904 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65905 msgstr ""
65906 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
65907 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
65908
65909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65910 #, c-format
65911 msgid "with this reason:"
65912 msgstr "bu nedenle:"
65913
65914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65915 #, c-format
65916 msgid "with value "
65917 msgstr "değere sahip"
65918
65919 #. SCRIPT
65920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65921 msgid "won sign"
65922 msgstr "won simgesi"
65923
65924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65925 #, c-format
65926 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65927 msgstr ""
65928 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
65929 "lisanslanmıştır"
65930
65931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65932 #, c-format
65933 msgid "x column:"
65934 msgstr "x sütunu:"
65935
65936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65937 #, c-format
65938 msgid "y:"
65939 msgstr "y:"
65940
65941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65943 #, c-format
65944 msgid "years "
65945 msgstr "yıllar"
65946
65947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65948 #, c-format
65949 msgid "years of activity"
65950 msgstr "faaliyet yılları"
65951
65952 #. SCRIPT
65953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65954 msgid "yen character"
65955 msgstr "yen karakteri"
65956
65957 #. SCRIPT
65958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65959 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65960 msgstr "yen\\/yuan karakter değişkeni bir"
65961
65962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65963 #, c-format
65964 msgid "yes"
65965 msgstr "evet"
65966
65967 #. SCRIPT
65968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65969 msgid "yuan character"
65970 msgstr "yuan karakteri"
65971
65972 #. SCRIPT
65973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65974 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65975 msgstr "yuan karakteri, Hong Kong ve Tayvan"
65976
65977 #. %1$s:  sEcho | html 
65978 #. %2$s:  total_rows | html 
65979 #. %3$s:  total_rows | html 
65980 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65981 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65982 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65983 #. %7$s:  END -
65984 #. %8$s: - END -
65985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65986 #, c-format
65987 msgid ""
65988 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65989 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65990 msgstr ""
65991 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65992 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
65993
65994 #. For the first occurrence,
65995 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65996 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65997 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66000 #, fuzzy, c-format
66001 msgid ""
66002 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66003 msgstr ""
66004 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66005
66006 #. For the first occurrence,
66007 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66008 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
66009 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
66010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66012 #, fuzzy, c-format
66013 msgid ""
66014 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66015 msgstr ""
66016 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66017
66018 #. SCRIPT
66019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66020 msgid "{ 0 } words "
66021 msgstr "{ 0 } kelime"
66022
66023 #. SCRIPT
66024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66025 msgid "{0} words"
66026 msgstr "{0} kelime"
66027
66028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66031 #, c-format
66032 msgid "| Actions: "
66033 msgstr "| Eylemler:"
66034
66035 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
66036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66037 #, c-format
66038 msgid "| Actions: %s "
66039 msgstr "| İşlemler: %s "
66040
66041 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
66042 #. %2$s:  index.index_name | html 
66043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66044 #, c-format
66045 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66046 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
66047
66048 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
66049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66050 #, c-format
66051 msgid "| Status: %s "
66052 msgstr "| Durum: %s"
66053
66054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66079 #, c-format
66080 msgid "×"
66081 msgstr "×"
66082
66083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66084 #, c-format
66085 msgid ""
66086 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66087 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66088 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66089 "and Duaa Bazzazi. "
66090 msgstr ""
66091 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
66092 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
66093 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
66094 "Salem and Duaa Bazzazi."