Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 16:55-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 08:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1432195251.000000\n"
17
18 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %2$s:  END 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 #, c-format
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
28 msgstr ""
29
30 #. %1$s:  data.borrowernumber 
31 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  END 
34 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
37 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s: ~ IF data.address 
40 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
41 #. %12$s:  END 
42 #. %13$s: ~ IF data.address2 
43 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #. %17$s:  END 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52 msgstr ""
53 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
54 "%s %s "
55
56 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
61
62 #. %1$s:  data.branchname |html 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #. %2$s:  data.category_description |html 
70 #. %3$s:  data.category_type |html 
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92
93 #. %1$s:  data.category_description |html 
94 #. %2$s:  data.category_type |html 
95 #. %3$s:  data.branchname |html 
96 #. %4$s:  data.dateexpiry 
97 #. %5$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106
107 #. %1$s:  data.count 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 #, c-format
110 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112
113 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
114 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
115 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
116 #. %4$s:  ELSE 
117 #. %5$s:  END 
118 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
119 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\""
126 msgstr ""
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 "\""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
139 #, c-format
140 msgid "# Bibs"
141 msgstr "# Bibl"
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
144 #, c-format
145 msgid "# Items"
146 msgstr "# Materyaller"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
149 #, c-format
150 msgid "# Records"
151 msgstr "# Kayıtlar"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
154 #, c-format
155 msgid "# Subs"
156 msgstr "# Altlar"
157
158 #. SCRIPT
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
160 msgid "# of % selected"
161 msgstr "Seçilen % # kadarı"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 #, c-format
165 msgid "# of Students"
166 msgstr "# Öğrencilerin"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 #, c-format
170 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
171 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 #, c-format
175 msgid "%% matches any number of characters"
176 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
177
178 #. %1$s: - USE Branches -
179 #. %2$s: - USE Koha -
180 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
181 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
182 #. %5$s:  biblio.title |html 
183 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
184 #. %7$s:  END 
185 #. %8$s:  biblio.author |html 
186 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
187 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
188 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
189 #. %12$s:  item.barcode |html 
190 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
191 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
192 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
193 #. %16$s:  item.location |html 
194 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
195 #. %18$s:  item.status |html 
196 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
197 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid ""
201 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 msgstr ""
204 "%s %s %s \"%s yazar %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
205 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
209 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
210 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
211 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
212 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
213 #. %7$s:  IF q.size 
214 #. %8$s:  size = q.size - 1 
215 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
216 #. %10$s:  IF i > 0 
217 #. %11$s:  j = i - 1 
218 #. %12$s:  params.c = c.$j 
219 #. %13$s:  END 
220 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
221 #. %15$s:  END 
222 #. %16$s:  ELSE 
223 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
224 #. %18$s:  END 
225 #. %19$s:  END 
226 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  END 
238 #. %3$s:  END 
239 #. %4$s:  END 
240 #. %5$s:  BLOCK language 
241 #. %6$s:  SWITCH lang 
242 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
243 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
244 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
245 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
246 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
247 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
248 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
249 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
250 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
251 #. %16$s:  CASE 
252 #. %17$s:  lang 
253 #. %18$s:  END 
254 #. %19$s:  END 
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
259 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
262 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
263
264 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
265 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
266 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
267 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
268 #. %5$s:    CASE 'day'     
269 #. %6$s:    CASE 'week'    
270 #. %7$s:    CASE 'month'   
271 #. %8$s:    CASE 'year'    
272 #. %9$s:   END 
273 #. %10$s:  END 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
275 #, c-format
276 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
277 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
278
279 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
280 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
281 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
282 #. %4$s:     SWITCH module 
283 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
284 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
285 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
286 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
287 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
288 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
289 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
290 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
291 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
292 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
293 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
294 #. %16$s:         CASE 
295 #. %17$s:  module 
296 #. %18$s:     END 
297 #. %19$s:  END 
298 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
299 #. %21$s:     SWITCH action 
300 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
301 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
302 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
303 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
304 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
305 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
306 #. %28$s:         CASE 
307 #. %29$s:  action 
308 #. %30$s:     END 
309 #. %31$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
314 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
315 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
318 "Yayınlar %sDolaşım %sLetter %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron jobs %s%s "
319 "%s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur %s%s %s %s "
320
321 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
322 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
323 #. %3$s: - BLOCK area_name -
324 #. %4$s: - SWITCH area -
325 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
327 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
328 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
329 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
330 #. %10$s: - END -
331 #. %11$s: - END -
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
336 "%s "
337 msgstr ""
338 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
339
340 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
341 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
342 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
343 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
344 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
345 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
346 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
347 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
348 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
349 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
350 #. %11$s:  ELSE 
351 #. %12$s:  END 
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
356 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
357 msgstr ""
358 "%s %s %s %s %sMateryal son teslim tarihi %sÖnceden bildirme %sYaklaşan "
359 "olaylar %sAyırma hakkı aşımı %sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme "
360 "%sBilinmiyor %s: "
361
362 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
363 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
364 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
365 #. %4$s:  basketgroup.name 
366 #. %5$s:  ELSE 
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
368 #, c-format
369 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
370 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
371
372 #. %1$s:  END 
373 #. %2$s:  END 
374 #. %3$s:  END 
375 #. %4$s:  ELSE 
376 #. %5$s:  END 
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
378 #, c-format
379 msgid "%s %s %s %s None %s "
380 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
381
382 #. %1$s:  END 
383 #. %2$s:  END 
384 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
385 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
386 #. %5$s:  END 
387 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
388 #. %7$s:  END 
389 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
390 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
391 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
392 #. %11$s:  END 
393 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
394 #. %13$s:  END 
395 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
396 #. %15$s:  END 
397 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
398 #. %17$s:  END 
399 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
400 #. %19$s:  END 
401 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
402 #. %21$s:  END 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
407 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
408 msgstr ""
409 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
410 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
411
412 #. %1$s:  USE KohaDates 
413 #. %2$s: - BLOCK area_name -
414 #. %3$s: - SWITCH area -
415 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
416 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
417 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
418 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
419 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
420 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
421 #. %10$s: - END -
422 #. %11$s: - END -
423 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
428 "%sSerials %s %s %s "
429 msgstr ""
430 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
431 "Yayınlar %s %s %s"
432
433 #. %1$s:  INCLUDE actions 
434 #. %2$s:  INCLUDE fail 
435 #. %3$s:  END 
436 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
440 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
441
442 #. %1$s:  INCLUDE actions 
443 #. %2$s:  INCLUDE fail 
444 #. %3$s:  END 
445 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
447 #, c-format
448 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
449 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
450
451 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
452 #. %2$s:  resultsloo.author 
453 #. %3$s:  ELSE 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
456 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
457 #. %7$s:  END 
458 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
459 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
460 #. %10$s:  END 
461 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
462 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
463 #. %13$s:  END 
464 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
465 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
466 #. %16$s:  END 
467 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
468 #. %18$s:  resultsloo.edition 
469 #. %19$s:  END 
470 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
471 #. %21$s:  resultsloo.place 
472 #. %22$s:  END 
473 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
474 #. %24$s:  resultsloo.pages 
475 #. %25$s:  END 
476 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
477 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
478 #. %28$s:  END 
479 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
484 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
485 msgstr ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488
489 #. %1$s:  END 
490 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
491 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
492 #. %4$s:  ELSE 
493 #. %5$s:  END 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
496 #. %8$s:  code |html 
497 #. %9$s:  END 
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
502 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
503 "&quot;%s&quot; %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
506 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
507 "onayla &quot;%s&quot; %s "
508
509 #. %1$s:  END 
510 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
511 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
512 #. %4$s:  ELSE 
513 #. %5$s:  END 
514 #. %6$s:  END 
515 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
516 #. %8$s:  code 
517 #. %9$s:  END 
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
522 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
523 "&quot;%s&quot; %s "
524 msgstr ""
525 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
526 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
527 "%s&quot; %s "
528
529 #. For the first occurrence,
530 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
531 #. %2$s:  basketgroup.name 
532 #. %3$s:  ELSE 
533 #. %4$s:  basketgroup.id 
534 #. %5$s:  END 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
537 #, c-format
538 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
539 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
540
541 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
542 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
543 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
544 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
545 #. %5$s:  END 
546 #. %6$s:  ELSE 
547 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
548 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
549 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
550 #. %10$s:  END 
551 #. %11$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
556 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
557 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
558 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
559 "%s "
560 msgstr ""
561 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
562 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
563 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
564 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
565 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
566
567 #. %1$s:  IF ccode_label 
568 #. %2$s:  ccode_label 
569 #. %3$s:  ELSE 
570 #. %4$s:  END 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
572 #, c-format
573 msgid "%s %s %s Collection %s "
574 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
575
576 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
577 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
578 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
580 #, c-format
581 msgid "%s %s %s Item waiting at "
582 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
583
584 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
585 #. %2$s:  FOR error IN errors 
586 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
588 #, c-format
589 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
590 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
591
592 #. %1$s:  IF basketbranchname 
593 #. %2$s:  basketbranchname 
594 #. %3$s:  ELSE 
595 #. %4$s:  END 
596 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
598 #, c-format
599 msgid "%s %s %s No library %s %s "
600 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
601
602 #. For the first occurrence,
603 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
604 #. %2$s:  basket.basketname 
605 #. %3$s:  ELSE 
606 #. %4$s:  basket.basketno 
607 #. %5$s:  END 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
610 #, c-format
611 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
612 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
613
614 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
615 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
616 #. %3$s:  ELSE 
617 #. %4$s:  END 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
619 #, c-format
620 msgid "%s %s %s No other items. %s "
621 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
622
623 #. %1$s:  END 
624 #. %2$s:  END 
625 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
626 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
627 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
628 #. %6$s:  END 
629 #. %7$s:  END 
630 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
631 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
632 #. %10$s:  ELSE 
633 #. %11$s:  END 
634 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
639 "for "
640 msgstr ""
641 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
642 "ayırma %s %s için "
643
644 #. %1$s:  END 
645 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
646 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
647 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
648 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
649 #. %6$s:    CASE 'MM' 
650 #. %7$s:    CASE 'CM' 
651 #. %8$s:  END 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
656 "SI Centimeters %s "
657 msgstr ""
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
659 "Santimetre %s"
660
661 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
662 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
663 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
664 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
665 #. %5$s:  END 
666 #. %6$s:  END 
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
668 #, c-format
669 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
670 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
671
672 #. %1$s:  END 
673 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
674 #. %3$s:  CASE 'surname' 
675 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
676 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
677 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
678 #. %7$s:  CASE 'city' 
679 #. %8$s:  CASE 'state' 
680 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
681 #. %10$s:  CASE 'country' 
682 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
683 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
684 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
685 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
686 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
687 #. %16$s:  END 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
692 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
693 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
694 msgstr ""
695 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
696 "Postal code %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş tarihi: "
697 "%s Dolaşım notu: %s"
698
699 #. For the first occurrence,
700 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
701 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
702 #. %3$s:  ELSE 
703 #. %4$s:  END 
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
708 #, c-format
709 msgid "%s %s %s Unknown %s "
710 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
711
712 #. %1$s:  END 
713 #. %2$s:  IF close_form 
714 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
719 "Please create a new active budget and retry. "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
722 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
723
724 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
725 #. %2$s:  savedreport.report_name 
726 #. %3$s:  ELSE 
727 #. %4$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
729 #, c-format
730 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
731 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
732
733 #. %1$s:  title 
734 #. %2$s:  firstname 
735 #. %3$s:  surname 
736 #. %4$s:  title 
737 #. %5$s:  surname 
738 #. %6$s:  END 
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
743 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
744 msgstr ""
745 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
746 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
747
748 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
749 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
750 #. %3$s:  ELSE 
751 #. %4$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
753 #, c-format
754 msgid "%s %s %s unknown %s "
755 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
756
757 #. %1$s:  USE To 
758 #. %2$s:  USE Branches 
759 #. %3$s:  USE KohaDates 
760 #. %4$s:  sEcho 
761 #. %5$s:  iTotalRecords 
762 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
763 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
764 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
765 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
766 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
767 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
772 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
773 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
774 msgstr ""
775 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
776 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
777 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
778
779 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
780 #. %2$s:   SWITCH type 
781 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
782 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
783 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
784 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
785 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
786 #. %8$s:   END 
787 #. %9$s:  END 
788 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
793 "%s %s "
794 msgstr ""
795 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
796 "%s %s"
797
798 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
799 #. %2$s:   SWITCH type 
800 #. %3$s:    CASE 'L' 
801 #. %4$s:    CASE 'C' 
802 #. %5$s:    CASE 'R' 
803 #. %6$s:   END 
804 #. %7$s:  END 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
808 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
809
810 #. %1$s:  END 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
813 #. %4$s:  ELSE 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
817 #, c-format
818 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
819 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
820
821 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
822 #. %2$s: -  SWITCH element -
823 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
824 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
825 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
826 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
827 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
828 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
829 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
830 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
831 #. %11$s: -  END -
832 #. %12$s:  END 
833 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
838 "%sBatches %s %s %s "
839 msgstr ""
840 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
841 "%sGruplar %s %s %s"
842
843 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
844 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
845 #. %3$s:  test_term 
846 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
847 #. %5$s:  test_term 
848 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
849 #. %7$s:  test_term 
850 #. %8$s:  END 
851 #. %9$s:  END 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
856 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
857 msgstr ""
858 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
859 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
860
861 #. %1$s:  item.biblio.title 
862 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
863 #. %3$s:  item.barcode 
864 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
866 #, c-format
867 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
868 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
869
870 #. %1$s:  item.biblio.title 
871 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
872 #. %3$s:  item.barcode 
873 #. %4$s:  borrower.firstname 
874 #. %5$s:  borrower.surname 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
876 #, c-format
877 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
878 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
879
880 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
881 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
882 #. %3$s:  item.barcode 
883 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
888 "before %s. "
889 msgstr ""
890 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
891 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
892
893 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
894 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
895 #. %3$s:  item.barcode 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
897 #, c-format
898 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
899 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
900
901 #. For the first occurrence,
902 #. %1$s:  basket.total_items 
903 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
904 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
905 #. %4$s:  END 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
908 #, c-format
909 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
910 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
911
912 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
913 #. %2$s:  current_matcher_code 
914 #. %3$s:  current_matcher_description 
915 #. %4$s:  ELSE 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
919 #, c-format
920 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
921 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
922
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  basketgroup.name 
925 #. %3$s:  END 
926 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
927 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
928 #. %6$s:  basketgroup.name 
929 #. %7$s: - ELSE -
930 #. %8$s: - END -
931 #. %9$s:  ELSE 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
933 #, c-format
934 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
935 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
936
937 #. %1$s:  SWITCH m.code 
938 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
939 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
940 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
941 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
942 #. %6$s:  CASE 
943 #. %7$s:  m.code 
944 #. %8$s:  END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
949 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
950 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
951 "category deleted successfully. %s %s %s "
952 msgstr ""
953 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
954 "zaten mevcut olabilir. %s  Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
955 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
956 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
957
958 #. %1$s:  SWITCH m.code 
959 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
960 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
961 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
962 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
963 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
964 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
965 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
966 #. %9$s:  CASE 
967 #. %10$s:  m.code 
968 #. %11$s:  END 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
973 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
974 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
975 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
976 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
977 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
978 "exists. %s %s %s "
979 msgstr ""
980 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
981 "zaten mevcut olabilir. %s  Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
982 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
983 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
984
985 #. %1$s:  SWITCH m.code 
986 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
987 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
988 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
989 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
990 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
991 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
992 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
993 #. %9$s:  CASE 
994 #. %10$s:  m.code 
995 #. %11$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1000 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1001 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1002 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1003 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1004 msgstr ""
1005 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1006 "zaten mevcut olabilir. %s  Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1007 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1008 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1009
1010 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1011 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1012 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1013 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1014 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1015 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1016 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1017 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1018 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1019 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1020 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1021 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1022 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1023 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1024 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1025 #. %16$s:  CASE "Day" -
1026 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1027 #. %18$s:  CASE "Month" -
1028 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1029 #. %20$s:  CASE "Year" -
1030 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1031 #. %22$s:  CASE # default case -
1032 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1033 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1034 #. %25$s:  END -
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1039 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1040 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1043 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1044 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1045 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1046
1047 #. %1$s:  END 
1048 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1049 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1053 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1058 #, c-format
1059 msgid "%s %s Data deleted "
1060 msgstr "%s %s Veri silindi "
1061
1062 #. %1$s:  END 
1063 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s Data recorded "
1067 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1068
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1071 #. %2$s:  CASE 'default' 
1072 #. %3$s:  CASE 'never' 
1073 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1074 #. %5$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1077 #, c-format
1078 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1079 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1080
1081 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1082 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #. %4$s:  ELSE 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1089 "%s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1092 "deneyin %s %s "
1093
1094 #. For the first occurrence,
1095 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1096 #. %2$s:  CASE 'email' 
1097 #. %3$s:  CASE 'print' 
1098 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1099 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1100 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1101 #. %7$s:  CASE 
1102 #. %8$s:  mtt 
1103 #. %9$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1108 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #. %2$s:  ELSE 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s Item being transferred to "
1115 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1116
1117 #. %1$s:  SWITCH cn 
1118 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1119 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1120 #. %4$s:  CASE 'location' 
1121 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1122 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1123 #. %7$s:  CASE 
1124 #. %8$s:  cn 
1125 #. %9$s:  END 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1130 "Holding library %s %s %s "
1131 msgstr ""
1132 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1133 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1134
1135 #. SCRIPT
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1137 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1138 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1139
1140 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1141 #. %2$s:    CASE "koha" 
1142 #. %3$s:    CASE "slip" 
1143 #. %4$s:    CASE "" 
1144 #. %5$s:    CASE 
1145 #. %6$s:  opac_new.lang 
1146 #. %7$s:  END 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1150 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1151
1152 #. %1$s:  END 
1153 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1154 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1156 #, c-format
1157 msgid "%s %s Lost (%s)"
1158 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1159
1160 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1161 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1162 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1163 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1164 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1165 #. %6$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1167 #, c-format
1168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1169 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #. %2$s:  ELSE 
1173 #. %3$s:  END 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1175 #, c-format
1176 msgid "%s %s No %s"
1177 msgstr "%s %s Hayır %s"
1178
1179 #. %1$s:  END 
1180 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1181 #. %3$s:  END 
1182 #. %4$s: # display the search results 
1183 #. %5$s:  IF ( total ) 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1187 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
1188
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  ELSE 
1191 #. %3$s:  END 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1193 #, c-format
1194 msgid "%s %s None defined %s "
1195 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1196
1197 #. %1$s:  END 
1198 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1199 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1202 #, c-format
1203 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1204 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  ELSE 
1208 #. %3$s:  END 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s Not on hold %s "
1212 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1213
1214 #. %1$s:  END 
1215 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1216 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s On order (%s)"
1220 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1221
1222 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1223 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1224 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1225 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1226 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1227 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1228 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1229 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1230 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1231 #. %10$s:  ELSE 
1232 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1233 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1234 #. %13$s:  s.lib 
1235 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1236 #. %15$s:  END 
1237 #. %16$s:  END 
1238 #. %17$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1243 "%s %s %s "
1244 msgstr ""
1245 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1246 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1247
1248 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1249 #. %2$s:  CASE '0' 
1250 #. %3$s:  CASE '1' 
1251 #. %4$s:  CASE '2' 
1252 #. %5$s:  CASE '3' 
1253 #. %6$s:  CASE '4' 
1254 #. %7$s:  CASE '5' 
1255 #. %8$s:  CASE '6' 
1256 #. %9$s:  CASE '7' 
1257 #. %10$s:  CASE '8' 
1258 #. %11$s:  CASE '9' 
1259 #. %12$s:  CASE '10' 
1260 #. %13$s:  CASE 
1261 #. %14$s:  END 
1262 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1267 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1268 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1269 msgstr ""
1270 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
1271 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1272 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1275 #. %2$s:  countSubscrip 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1281 msgstr ""
1282 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1283 "%s "
1284
1285 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1286 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1287 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1293 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1294 "narrower/related terms. %s "
1295 msgstr ""
1296 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1297 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1298 "genişletmesini öner. %s "
1299
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1302 #. %3$s:  message.biblionumber 
1303 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1304 #. %5$s:  message.authid 
1305 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1306 #. %7$s:  message.biblionumber 
1307 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1308 #. %9$s:  message.biblionumber 
1309 #. %10$s:  message.reserve_id 
1310 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1311 #. %12$s:  message.biblionumber 
1312 #. %13$s:  message.itemnumber 
1313 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1314 #. %15$s:  message.biblionumber 
1315 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1316 #. %17$s:  message.authid 
1317 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1318 #. %19$s:  message.biblionumber 
1319 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1320 #. %21$s:  message.authid 
1321 #. %22$s:  END 
1322 #. %23$s:  IF message.error 
1323 #. %24$s:  message.error
1324 #. %25$s:  END 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1329 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1330 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1331 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1332 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1333 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1334 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1335 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1336 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1337 msgstr ""
1338 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1339 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1340 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1341 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1342 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1343 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1344 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1345 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1346 "bakın). %s"
1347
1348 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1349 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1354 "already exists ("
1355 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1356
1357 #. %1$s:  END 
1358 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1359 #. %3$s:  END 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1363 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1364
1365 #. %1$s:  END 
1366 #. %2$s:  ELSE 
1367 #. %3$s:  END 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1369 #, c-format
1370 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1371 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1372
1373 #. %1$s:  END 
1374 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1375 #. %3$s:  END 
1376 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1377 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1378 #. %6$s:  END 
1379 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1380 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1381 #. %9$s:  ELSE 
1382 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1383 #. %11$s:  ELSE 
1384 #. %12$s:  END 
1385 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1390 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1393 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1394
1395 #. %1$s:  END 
1396 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1397 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1398 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1399 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1400 #. %6$s:  END 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1404 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1405
1406 #. %1$s:  END 
1407 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1408 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1412 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1413
1414 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1415 #. %2$s:  selectall = 1 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1420 "END; END %%] "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1423 "END; END %%]"
1424
1425 #. %1$s:  END 
1426 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1430 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1431 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1432 #. %8$s:  ELSE 
1433 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1434 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1435 #. %11$s:  END 
1436 #. %12$s:  END 
1437 #. %13$s:  END 
1438 #. %14$s:  END 
1439 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1444 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1445 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1446 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s de%s  %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s  "
1449 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1450 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1451 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1454 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1455 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1457 #, c-format
1458 msgid "%s %s before %s "
1459 msgstr "%s %sönce %s "
1460
1461 #. For the first occurrence,
1462 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1463 #. %2$s:  loo.branches.size 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  loo.branches.size 
1466 #. %5$s:  END 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1471 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1472
1473 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1474 #. %2$s:  loo.branches.size 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  loo.branches.size 
1477 #. %5$s:  END 
1478 #. %6$s:  ELSE 
1479 #. %7$s:  END 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1484 msgstr ""
1485 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1486
1487 #. %1$s:  title |html 
1488 #. %2$s:  IF ( author ) 
1489 #. %3$s:  author |html 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s by %s%s"
1494 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1495
1496 #. %1$s:  title |html 
1497 #. %2$s:  IF ( author ) 
1498 #. %3$s:  author 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  biblionumber 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1504 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1509 #, c-format
1510 msgid "%s %s for "
1511 msgstr "%s %s için "
1512
1513 #. %1$s:  holdsfirstname 
1514 #. %2$s:  holdssurname 
1515 #. %3$s:  waiting_holds 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1517 #, c-format
1518 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1519 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1520
1521 #. %1$s:  borrower.firstname 
1522 #. %2$s:  borrower.surname 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1526 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1531 #, c-format
1532 msgid "%s %s in "
1533 msgstr "%s %s içinde "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( total ) 
1536 #. %2$s:  total 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1540 #, c-format
1541 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1542 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1543
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1546 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1549 #. %5$s:  END 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1554 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1555
1556 #. For the first occurrence,
1557 #. %1$s:  END 
1558 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s on "
1567 msgstr "%s %s üzerinde"
1568
1569 #. %1$s:  END 
1570 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1572 #, c-format
1573 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1574 msgstr ""
1575 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1578 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1579 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s to %s %s "
1584 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
1585
1586 #. %1$s:  END 
1587 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1588 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1589 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1590 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1591 #. %6$s:  END 
1592 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1596 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1597
1598 #. %1$s:  USE KohaDates 
1599 #. %2$s:  USE To 
1600 #. %3$s:  sEcho 
1601 #. %4$s:  iTotalRecords 
1602 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1603 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1604 #. %7$s:  data.type 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1609 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1610 msgstr ""
1611 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1612 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1613
1614 #. %1$s:  USE To 
1615 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1616 #. %3$s:  sEcho 
1617 #. %4$s:  iTotalRecords 
1618 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1619 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1620 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1625 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1626 msgstr ""
1627 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1628 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1629
1630 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1631 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1632 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1633 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1634 #. %5$s:  END 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1636 #, c-format
1637 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1638 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1639
1640 #. %1$s:  END 
1641 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1642 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1647 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1648
1649 #. %1$s:  ELSE 
1650 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1651 #. %3$s:  slip 
1652 #. %4$s:  ELSE 
1653 #. %5$s:  END 
1654 #. %6$s:  END 
1655 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1659 msgstr "%s %s%s%sAyırma bulunamadı%s %s %s"
1660
1661 #. %1$s:  SWITCH type 
1662 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1663 #. %3$s:  CASE 'later' 
1664 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1665 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1666 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1667 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1668 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1669 #. %9$s:  CASE 
1670 #. %10$s:  IF type 
1671 #. %11$s:  type | html 
1672 #. %12$s:  END 
1673 #. %13$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1678 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1679 "%s %s "
1680 msgstr ""
1681 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1682 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1683
1684 #. %1$s:  listprice 
1685 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  ELSE 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1690 #, c-format
1691 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1692 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
1693
1694 #. %1$s:  error.barcode 
1695 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1696 #. %3$s:  END 
1697 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1698 #. %5$s:  END 
1699 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1700 #. %7$s:  END 
1701 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1702 #. %9$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1707 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1708 "%s "
1709 msgstr ""
1710 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
1711 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
1712 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
1713
1714 #. %1$s:  END 
1715 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1717 #, c-format
1718 msgid "%s %s; ISBN:"
1719 msgstr "%s %s; ISBN:"
1720
1721 #. %1$s:  END 
1722 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1723 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1724 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1725 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1726 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1727 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1728 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1729 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1730 #. %10$s:  ELSE 
1731 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1732 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1733 #. %13$s:  END 
1734 #. %14$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1739 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1740 msgstr ""
1741 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
1742 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
1743
1744 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1745 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1747 #, c-format
1748 msgid "%s %sERROR: "
1749 msgstr "%s %sHATA: "
1750
1751 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1752 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1753 #. %3$s:  tagfield | html 
1754 #. %4$s:  authtypecode |html
1755 #. %5$s:  END 
1756 #. %6$s:  ELSE 
1757 #. %7$s:  action 
1758 #. %8$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1760 #, c-format
1761 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1762 msgstr ""
1763 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
1764 "%s%s%s"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1767 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1768 #. %3$s:  label_count 
1769 #. %4$s:  ELSE 
1770 #. %5$s:  label_count 
1771 #. %6$s:  END 
1772 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1773 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1774 #. %9$s:  item_count 
1775 #. %10$s:  ELSE 
1776 #. %11$s:  item_count 
1777 #. %12$s:  END 
1778 #. %13$s:  ELSE 
1779 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1780 #. %15$s:  multi_batch_count 
1781 #. %16$s:  ELSE 
1782 #. %17$s:  multi_batch_count 
1783 #. %18$s:  END 
1784 #. %19$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1789 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1790 msgstr ""
1791 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
1792 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
1793 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1796 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1797 #. %3$s:  card_count 
1798 #. %4$s:  ELSE 
1799 #. %5$s:  card_count 
1800 #. %6$s:  END 
1801 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1802 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1803 #. %9$s:  borrower_count 
1804 #. %10$s:  ELSE 
1805 #. %11$s:  borrower_count 
1806 #. %12$s:  END 
1807 #. %13$s:  ELSE 
1808 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1809 #. %15$s:  multi_batch_count 
1810 #. %16$s:  ELSE 
1811 #. %17$s:  multi_batch_count 
1812 #. %18$s:  END 
1813 #. %19$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1818 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1819 "to export%s %s "
1820 msgstr ""
1821 "%s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı "
1822 "kartları %s %s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s "
1823 "kullanıcı kartları %s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s %s dışa aktarılacak "
1824 "gruplar%s %s "
1825
1826 #. %1$s:  END 
1827 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1829 #, c-format
1830 msgid "%s %sISBN: "
1831 msgstr "%s %sISBN: "
1832
1833 #. %1$s:  nnoverdue 
1834 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #. %5$s:  todaysdate 
1838 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1842 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
1843
1844 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1845 #. %2$s:  CASE 'new' 
1846 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1847 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1848 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1849 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1850 #. %7$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1854 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1855
1856 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1857 #. %2$s:  CASE 'new' 
1858 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1859 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1860 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1861 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1862 #. %7$s:  END 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1866 msgstr "%s %sYeni %sBeklemede %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi%s"
1867
1868 #. %1$s:  selected=relationship 
1869 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1871 #, c-format
1872 msgid "%s %sNone specified"
1873 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
1874
1875 #. For the first occurrence,
1876 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1877 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1878 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1879 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1880 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1881 #. %6$s:  CASE 'N' 
1882 #. %7$s:  CASE 'F' 
1883 #. %8$s:  CASE 'A' 
1884 #. %9$s:  CASE 'M' 
1885 #. %10$s:  CASE 'L' 
1886 #. %11$s:  CASE 'W' 
1887 #. %12$s:  CASE 
1888 #. %13$s:  account.accounttype 
1889 #. %14$s: - END -
1890 #. %15$s: - IF account.description 
1891 #. %16$s:  account.description 
1892 #. %17$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1898 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1899 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1900 msgstr ""
1901 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1902 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1903 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1904 "Materyal %sCeza düşme   %s%s %s %s, %s%s"
1905
1906 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1907 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1908 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1909 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1910 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1911 #. %6$s:  CASE 'N' 
1912 #. %7$s:  CASE 'F' 
1913 #. %8$s:  CASE 'A' 
1914 #. %9$s:  CASE 'M' 
1915 #. %10$s:  CASE 'L' 
1916 #. %11$s:  CASE 'W' 
1917 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1918 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1919 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1920 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1921 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1922 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1923 #. %18$s:  CASE 'C' 
1924 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1925 #. %20$s:  CASE 
1926 #. %21$s:  line.accounttype 
1927 #. %22$s: - END -
1928 #. %23$s: - IF line.description 
1929 #. %24$s:  line.description 
1930 #. %25$s:  END 
1931 #. %26$s:  IF line.title 
1932 #. %27$s:  line.title 
1933 #. %28$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1938 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1939 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1940 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1941 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1942 msgstr ""
1943 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1944 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1945 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1946 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1947 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1948 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1949
1950 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1951 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1952 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1953 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1954 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1955 #. %6$s:  CASE 'N' 
1956 #. %7$s:  CASE 'F' 
1957 #. %8$s:  CASE 'A' 
1958 #. %9$s:  CASE 'M' 
1959 #. %10$s:  CASE 'L' 
1960 #. %11$s:  CASE 'W' 
1961 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1962 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1963 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1964 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1965 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1966 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1967 #. %18$s:  CASE 'C' 
1968 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1969 #. %20$s:  CASE 
1970 #. %21$s:  account.accounttype 
1971 #. %22$s: - END -
1972 #. %23$s: - IF account.description 
1973 #. %24$s:  account.description 
1974 #. %25$s:  END 
1975 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1982 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1983 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1984 msgstr ""
1985 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1986 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1987 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1988 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1989 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1990 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1993 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1994 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1995 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1996 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1997 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1998 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1999 #. %8$s:  ELSE 
2000 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2001 #. %10$s:  END 
2002 #. %11$s:  ELSE 
2003 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2004 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2005 #. %14$s:  ELSE 
2006 #. %15$s:  END 
2007 #. %16$s:  END 
2008 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2013 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2014 msgstr ""
2015 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
2016 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2017
2018 #. %1$s:  END 
2019 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2023 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2024
2025 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2026 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2027 #. %3$s:  tagfield | html 
2028 #. %4$s:  END 
2029 #. %5$s:  ELSE 
2030 #. %6$s:  action 
2031 #. %7$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2035 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2036
2037 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2038 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2040 #, c-format
2041 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2042 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2043
2044 #. %1$s:  END 
2045 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2046 #. %3$s:  ELSE 
2047 #. %4$s:  END 
2048 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2049 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2050 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2051 #. %8$s:  ELSE 
2052 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2053 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2054 #. %11$s:  END 
2055 #. %12$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2059 msgstr ""
2060 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2061
2062 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2063 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2064 #. %3$s:  ELSE 
2065 #. %4$s:  END 
2066 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2067 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2068 #. %7$s:  ELSE 
2069 #. %8$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2073 msgstr ""
2074 "%s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s"
2075
2076 #. %1$s:  ELSE 
2077 #. %2$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2079 #, c-format
2080 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2081 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
2082
2083 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2084 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2085 #. %3$s:  categorycode 
2086 #. %4$s:  ELSE 
2087 #. %5$s:  END 
2088 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2089 #. %7$s:  categorycode 
2090 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2091 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2092 #. %10$s:  ELSE 
2093 #. %11$s:  branchcode 
2094 #. %12$s:  END 
2095 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2096 #. %14$s:  branchcode 
2097 #. %15$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2102 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2103 "deletion of library '%s' %s "
2104 msgstr ""
2105 "%s &rsaquo; %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s &rsaquo; Grubun silinmesini "
2106 "onayla %s %s &rsaquo; %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
2107 "%s %s &rsaquo; Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2110 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2111 #. %3$s:  ELSE 
2112 #. %4$s:  END 
2113 #. %5$s:  END 
2114 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2115 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2116 #. %8$s:  ELSE 
2117 #. %9$s:  END 
2118 #. %10$s:  END 
2119 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2124 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2125 "deletion of classification source "
2126 msgstr ""
2127 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2128 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2129 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2130
2131 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2132 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2133 #. %3$s:  ELSE 
2134 #. %4$s:  END 
2135 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2136 #. %6$s:  frameworktext 
2137 #. %7$s:  frameworkcode 
2138 #. %8$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2143 "framework for %s (%s)? %s "
2144 msgstr ""
2145 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2146 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2147
2148 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2149 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2150 #. %3$s:  ELSE 
2151 #. %4$s:  END 
2152 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2153 #. %6$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2158 "authority type %s "
2159 msgstr ""
2160 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
2161 "silinmesini onayla %s "
2162
2163 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2164 #. %2$s:  IF city.cityid 
2165 #. %3$s:  ELSE 
2166 #. %4$s:  END 
2167 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2173 msgstr ""
2174 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
2175 "onayla %s "
2176
2177 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2178 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2179 #. %3$s:  ELSE 
2180 #. %4$s:  END 
2181 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2182 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2183 #. %7$s:  searchfield 
2184 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2185 #. %9$s:  END 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2190 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2191 msgstr ""
2192 "%s &rsaquo; %s Değiştir %s Yeni %s Etkisiz kelime %s &rsaquo; Veri "
2193 "kaydedildi %s &rsaquo; Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s &rsaquo; Veri silindi "
2194 "%s "
2195
2196 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2198 #, c-format
2199 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2200 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
2201
2202 #. %1$s:  END 
2203 #. %2$s:  ELSE 
2204 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2205 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2207 #, c-format
2208 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2209 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
2210
2211 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2213 #, c-format
2214 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2215 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2220 #. %4$s:  authtypecode 
2221 #. %5$s:  ELSE 
2222 #. %6$s:  END 
2223 #. %7$s:  END 
2224 #. %8$s:  END 
2225 #. %9$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2230 msgstr ""
2231 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2232
2233 #. %1$s:  END 
2234 #. %2$s:  END 
2235 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2236 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2238 #, c-format
2239 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2240 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
2241
2242 #. %1$s:  END 
2243 #. %2$s:  END 
2244 #. %3$s:  ELSE 
2245 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2247 #, c-format
2248 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2249 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
2250
2251 #. For the first occurrence,
2252 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2256 #, c-format
2257 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2258 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
2259
2260 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2261 #. %2$s:  END 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2263 #, c-format
2264 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2265 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
2266
2267 #. %1$s:  IF location 
2268 #. %2$s:  location 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2271 #. %5$s:  callnumber 
2272 #. %6$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2274 #, c-format
2275 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2276 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2277
2278 #. %1$s:  IF location 
2279 #. %2$s:  location 
2280 #. %3$s:  END 
2281 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2282 #. %5$s:  callnumber 
2283 #. %6$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2285 #, c-format
2286 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2287 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2288
2289 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2290 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2292 #, c-format
2293 msgid "%s (%s days)"
2294 msgstr "%s (%s gün) "
2295
2296 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2297 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2298 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2300 #, c-format
2301 msgid "%s (%s). Due on %s"
2302 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2303
2304 #. %1$s:  rrp 
2305 #. %2$s:  cur_active 
2306 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2307 #. %4$s:  ELSE 
2308 #. %5$s:  END 
2309 #. %6$s:  ELSE 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2311 #, c-format
2312 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2313 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2314
2315 #. For the first occurrence,
2316 #. %1$s:  basketgroup.name 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2319 #, c-format
2320 msgid "%s (closed)"
2321 msgstr "%s (kapalı)"
2322
2323 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2324 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2326 #, c-format
2327 msgid "%s (id=%s)"
2328 msgstr "%s (id=%s)"
2329
2330 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2331 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2332 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2333 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2334 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2335 #. %6$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2337 #, c-format
2338 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2339 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2340
2341 #. For the first occurrence,
2342 #. %1$s:  loo.isurl 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2345 #, c-format
2346 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2347 msgstr ""
2348 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2349 "anlamına gelmektedir)"
2350
2351 #. %1$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2356 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2357 "item) "
2358 msgstr ""
2359 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2360 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2361 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2362
2363 #. For the first occurrence,
2364 #. %1$s:  budget.b_txt 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2369 #, c-format
2370 msgid "%s (inactive)"
2371 msgstr "%s (pasif)"
2372
2373 #. %1$s:  ELSE 
2374 #. %2$s:  END 
2375 #. %3$s:  END 
2376 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2378 #, c-format
2379 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2380 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2381
2382 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2383 #. %2$s:  ELSE 
2384 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2385 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2386 #. %5$s:  END 
2387 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2389 #, c-format
2390 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2391 msgstr "%s (birşey girilmemiş) %s %s %s%s %s "
2392
2393 #. %1$s:  riloo.duedate 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2395 #, c-format
2396 msgid "%s (overdue)"
2397 msgstr "%s (gecikmiş)"
2398
2399 #. %1$s:  port 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2401 #, c-format
2402 msgid "%s (probably OK if blank)"
2403 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2404
2405 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2406 #. %2$s:  END 
2407 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2411 msgstr "%s (alındı)%s "
2412
2413 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2414 #. %2$s:  END 
2415 #. %3$s:  IF (order.title) 
2416 #. %4$s:  order.title |html 
2417 #. %5$s:  IF order.author 
2418 #. %6$s:  order.author 
2419 #. %7$s:  END 
2420 #. %8$s:  ELSE 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2424 msgstr "%s (alındı)%s %s %s by %s"
2425
2426 #. %1$s:  booksellerphone 
2427 #. %2$s:  booksellerfax 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2429 #, c-format
2430 msgid "%s / Fax: %s"
2431 msgstr "%s / Fax: %s"
2432
2433 #. %1$s:  ELSE 
2434 #. %2$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2436 #, c-format
2437 msgid "%s 0 %s "
2438 msgstr "%s 0 %s"
2439
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  item.datedue 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2443 #, c-format
2444 msgid "%s : due %s "
2445 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2446
2447 #. %1$s:  IF ( active ) 
2448 #. %2$s:  ELSE 
2449 #. %3$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2451 #, c-format
2452 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2453 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2454
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. %1$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2459 #, c-format
2460 msgid "%s Add incoming record"
2461 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2462
2463 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2464 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2465 #. %3$s:  ELSE 
2466 #. %4$s:  nomatch_action 
2467 #. %5$s:  END 
2468 #. %6$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2473 "processed) %s %s %s %s "
2474 msgstr ""
2475 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2476 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2477
2478 #. %1$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2480 #, c-format
2481 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2482 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2483
2484 #. %1$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2486 #, c-format
2487 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2488 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2489
2490 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2492 #, c-format
2493 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2494 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2495
2496 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2497 #. %2$s:  ELSE 
2498 #. %3$s:  END 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2500 #, c-format
2501 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2502 msgstr ""
2503
2504 #. For the first occurrence,
2505 #. %1$s:  END 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2508 #, c-format
2509 msgid "%s Address 2:"
2510 msgstr "%s Adres 2:"
2511
2512 #. For the first occurrence,
2513 #. %1$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2518 #, c-format
2519 msgid "%s Address 2: "
2520 msgstr "%s Adres 2: "
2521
2522 #. For the first occurrence,
2523 #. %1$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2526 #, c-format
2527 msgid "%s Address:"
2528 msgstr "%s Adres:"
2529
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. %1$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2536 #, c-format
2537 msgid "%s Address: "
2538 msgstr "%s Adres: "
2539
2540 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2541 #. %2$s:  ELSE 
2542 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2543 #. %4$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2545 #, c-format
2546 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2547 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2548
2549 #. %1$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2551 #, c-format
2552 msgid "%s Always add items"
2553 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2554
2555 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2556 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2557 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2558 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2559 #. %5$s:  ELSE 
2560 #. %6$s:  item_action 
2561 #. %7$s:  END 
2562 #. %8$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2567 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2568 msgstr ""
2569 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2570 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2571 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2572
2573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2574 #. %2$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2579 "administrator to resolve this problem. %s "
2580 msgstr ""
2581 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2582 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2583
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2588 #, c-format
2589 msgid "%s An unknown error has occurred."
2590 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2591
2592 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2593 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2594 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2595 #. %4$s:  ELSE 
2596 #. %5$s:  op 
2597 #. %6$s:  END 
2598 #. %7$s:  op_count 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2603 msgstr ""
2604 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2605 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2606
2607 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2608 #. %2$s:  ELSE 
2609 #. %3$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2614 "not be deleted. %s "
2615 msgstr ""
2616 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2617
2618 #. %1$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2620 #, c-format
2621 msgid "%s Card number: "
2622 msgstr "%s Kart numarası: "
2623
2624 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2625 #. %2$s:  categorycode |html 
2626 #. %3$s:  ELSE 
2627 #. %4$s:  categorycode |html 
2628 #. %5$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2633 "category %s %s "
2634 msgstr ""
2635 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2636 "%s"
2637
2638 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2639 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2640 #. %3$s:  ELSE 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2642 #, c-format
2643 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2644 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2645
2646 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2647 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2649 #, c-format
2650 msgid "%s Checked out (%s),"
2651 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2652
2653 #. %1$s:  END 
2654 #. %2$s:  firstname 
2655 #. %3$s:  surname 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Checked out to %s %s "
2659 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2660
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. %1$s:  issuecount 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2665 #, c-format
2666 msgid "%s Checkout(s)"
2667 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2668
2669 #. %1$s:  END 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2671 #, c-format
2672 msgid "%s Circulation note: "
2673 msgstr "%s Dolaşım notu: "
2674
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2679 #, c-format
2680 msgid "%s City:"
2681 msgstr "%s İl:"
2682
2683 #. For the first occurrence,
2684 #. %1$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2689 #, c-format
2690 msgid "%s City: "
2691 msgstr "%s İl: "
2692
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2695 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2696 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2697 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2698 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2699 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2700 #. %7$s:  ELSE 
2701 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2702 #. %9$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2709 "%s "
2710 msgstr ""
2711 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
2712 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
2713
2714 #. %1$s:  IF data.closed 
2715 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2716 #. %3$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2718 #, c-format
2719 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2720 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
2721
2722 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2723 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2724 #. %3$s:  ELSE 
2725 #. %4$s:  END 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2727 #, c-format
2728 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2729 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
2730
2731 #. %1$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2733 #, c-format
2734 msgid "%s Confirm password: "
2735 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
2736
2737 #. For the first occurrence,
2738 #. %1$s:  END 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2741 #, c-format
2742 msgid "%s Contact note: "
2743 msgstr "%s İrtibat notu: "
2744
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2749 #, c-format
2750 msgid "%s Country:"
2751 msgstr "%s Ülke:"
2752
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2759 #, c-format
2760 msgid "%s Country: "
2761 msgstr "%s Ülke: "
2762
2763 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2764 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2765 #. %3$s:  END 
2766 #. %4$s:  tablename 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2770 msgstr "%s Para birimi %s (id=%s) "
2771
2772 #. %1$s:  END 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2774 #, c-format
2775 msgid "%s Date of birth: "
2776 msgstr "%s Doğum tarihi: "
2777
2778 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2779 #. %2$s:  humanbranch 
2780 #. %3$s:  ELSE 
2781 #. %4$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2786 "and fine rules for all libraries %s "
2787 msgstr ""
2788 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
2789 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
2790
2791 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2792 #. %2$s:  END 
2793 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2794 #. %4$s:  END 
2795 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2796 #. %6$s:  END 
2797 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2798 #. %8$s:  END 
2799 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2800 #. %10$s:  END 
2801 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2802 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2803 #. %13$s:  END 
2804 #. %14$s:  END 
2805 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2806 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2807 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2808 #. %18$s:  END 
2809 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid ""
2813 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2814 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2815 msgstr ""
2816 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s %s Birinci %s %s alan %s"
2817 "%s$%s%s %s değeri ile"
2818
2819 #. %1$s:  ELSE 
2820 #. %2$s:  END 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2822 #, c-format
2823 msgid "%s Disabled %s "
2824 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
2825
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2830 #, c-format
2831 msgid "%s Email: "
2832 msgstr "%s Eposta: "
2833
2834 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Enabled "
2838 msgstr "%s Etkinleştirildi"
2839
2840 #. %1$s:  IF ( error ) 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2842 #, c-format
2843 msgid "%s Error: "
2844 msgstr "%s Hata: "
2845
2846 #. %1$s:  END 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2848 #, c-format
2849 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2850 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
2851
2852 #. %1$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Fax: "
2856 msgstr "%s Fax: "
2857
2858 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2860 #, c-format
2861 msgid "%s Filter by area "
2862 msgstr "%s Alana göre filtrele "
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2868 #, c-format
2869 msgid "%s First name:"
2870 msgstr "%s Adı:"
2871
2872 #. %1$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2874 #, c-format
2875 msgid "%s First name: "
2876 msgstr "%s Adı: "
2877
2878 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2879 #. %2$s:  END 
2880 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2881 #. %4$s:  END 
2882 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2883 #. %6$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2885 #, c-format
2886 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2887 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
2888
2889 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2890 #. %2$s:  END 
2891 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2892 #. %4$s:  END 
2893 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2894 #. %6$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2896 #, c-format
2897 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2898 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
2899
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  authtypecode 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2904 #, c-format
2905 msgid "%s Framework"
2906 msgstr "%s Çerçeve"
2907
2908 #. %1$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2910 #, c-format
2911 msgid "%s From any library "
2912 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
2913
2914 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2915 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2916 #. %3$s:  ELSE 
2917 #. %4$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2919 #, c-format
2920 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
2923
2924 #. %1$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2926 #, c-format
2927 msgid "%s From home library "
2928 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
2929
2930 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2931 #. %2$s:  budget_period_description 
2932 #. %3$s:  ELSE 
2933 #. %4$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2937 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
2938
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s:  holds_count 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2943 #, c-format
2944 msgid "%s Hold(s)"
2945 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
2946
2947 #. %1$s:  overcount 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Hold(s) over"
2951 msgstr "Süresi dolmuş ayrılan materyaller (%s adet)"
2952
2953 #. %1$s:  reservecount 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Hold(s) waiting"
2957 msgstr "%s Ayrıldığı için bekleyen(ler)"
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2963 #, c-format
2964 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2965 msgstr ""
2966 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
2967
2968 #. %1$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2970 #, c-format
2971 msgid "%s Ignore items"
2972 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
2973
2974 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2975 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2976 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2977 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2978 #. %5$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2980 #, c-format
2981 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2982 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
2983
2984 #. %1$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2986 #, c-format
2987 msgid "%s Initials: "
2988 msgstr "%s Baş Harfler: "
2989
2990 #. %1$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
2992 #, c-format
2993 msgid "%s Item floats "
2994 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
2995
2996 #. %1$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Item returns home "
3000 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3001
3002 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3003 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3004 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3005 #. %4$s:  ELSE 
3006 #. %5$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3011 "Error - unknown option %s "
3012 msgstr ""
3013 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
3014 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3015
3016 #. %1$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3018 #, c-format
3019 msgid "%s Item returns to issuing library "
3020 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3021
3022 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3023 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3024 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3025 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3026 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3027 #. %6$s:  END 
3028 #. %7$s:  END 
3029 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3030 #. %9$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3035 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3036 msgstr ""
3037 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3038 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3039
3040 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3041 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3042 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3043 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3044 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3045 #. %6$s:  END 
3046 #. %7$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3048 #, c-format
3049 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3050 msgstr ""
3051 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3052
3053 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3054 #. %2$s:  ELSE 
3055 #. %3$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3057 #, c-format
3058 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3059 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3060
3061 #. %1$s:  ELSE 
3062 #. %2$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3064 #, c-format
3065 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3066 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
3067
3068 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3069 #. %2$s:  ELSE 
3070 #. %3$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3072 #, c-format
3073 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3074 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3075
3076 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3077 #. %2$s:  ELSE 
3078 #. %3$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3080 #, c-format
3081 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3082 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3083
3084 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3085 #. %2$s:  ELSE 
3086 #. %3$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3090 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3091
3092 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3093 #. %2$s:  ELSE 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3098 msgstr ""
3099 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3100
3101 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3102 #. %2$s:  ELSE 
3103 #. %3$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3105 #, c-format
3106 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3107 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3108
3109 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3111 #, c-format
3112 msgid "%s Modify subscription for "
3113 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3114
3115 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3116 #. %2$s:  ELSE 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3118 #, c-format
3119 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3120 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3121
3122 #. %1$s:  ELSE 
3123 #. %2$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3125 #, c-format
3126 msgid "%s New course %s"
3127 msgstr "%s Yeni kurs %s"
3128
3129 #. %1$s:  ELSE 
3130 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3131 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3132 #. %4$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3134 #, c-format
3135 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3136 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
3137
3138 #. %1$s:  ELSE 
3139 #. %2$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3141 #, c-format
3142 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3143 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3144
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3148 #, c-format
3149 msgid "%s No active budgets %s "
3150 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3151
3152 #. For the first occurrence,
3153 #. %1$s:  ELSE 
3154 #. %2$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3157 #, c-format
3158 msgid "%s No barcode %s "
3159 msgstr "%s Barkod yok %s "
3160
3161 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3162 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3163 #. %3$s:  ELSE 
3164 #. %4$s:  failureMessage 
3165 #. %5$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3167 #, c-format
3168 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3169 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3170
3171 #. %1$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3173 #, c-format
3174 msgid "%s No holds allowed "
3175 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3176
3177 #. %1$s:  ELSE 
3178 #. %2$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3180 #, c-format
3181 msgid "%s No inactive budgets %s "
3182 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3183
3184 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3185 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3186 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3187 #. %4$s:  ELSE 
3188 #. %5$s:  failureMessage 
3189 #. %6$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3194 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3195 msgstr ""
3196 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3197 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3198 "içindedir %s %s %s"
3199
3200 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3201 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3202 #. %3$s:  ELSE 
3203 #. %4$s:  failureMessage 
3204 #. %5$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3209 "%s %s "
3210 msgstr ""
3211 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3212 "almıyor %s %s %s"
3213
3214 #. For the first occurrence,
3215 #. %1$s:  ELSE 
3216 #. %2$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3219 #, c-format
3220 msgid "%s No limitation %s "
3221 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3222
3223 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3224 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3225 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3226 #. %4$s:  ELSE 
3227 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3228 #. %6$s:  END 
3229 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3230 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3231 #. %9$s:  biblio.match_score 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3236 "(score = %s): "
3237 msgstr ""
3238 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3239 "bibliyo %s (score = %s):"
3240
3241 #. For the first occurrence,
3242 #. %1$s:  ELSE 
3243 #. %2$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3246 #, c-format
3247 msgid "%s No results found %s "
3248 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3249
3250 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3251 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3252 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3253 #. %4$s:  ELSE 
3254 #. %5$s:  failureMessage 
3255 #. %6$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3260 "%s %s "
3261 msgstr ""
3262 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3263 "%s %s"
3264
3265 #. %1$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3267 #, c-format
3268 msgid "%s None "
3269 msgstr "%s Hiçbiri "
3270
3271 #. %1$s:  ELSE 
3272 #. %2$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Not defined yet %s "
3276 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3277
3278 #. For the first occurrence,
3279 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3280 #. %2$s:  error.value 
3281 #. %3$s:  ELSE 
3282 #. %4$s:  error 
3283 #. %5$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3289 "be merged at a time. %s %s %s "
3290 msgstr ""
3291 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3292 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3293
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3296 #, c-format
3297 msgid "%s OPAC note: "
3298 msgstr "%s OPAC notu: "
3299
3300 #. %1$s:  ELSE 
3301 #. %2$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3303 #, c-format
3304 msgid "%s OR %s "
3305 msgstr "%s VEYA %s"
3306
3307 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3308 #. %2$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3313 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3316 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3317
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Other name: "
3322 msgstr "%s Diğer adı: "
3323
3324 #. %1$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Other phone: "
3328 msgstr "%s Diğer telefon: "
3329
3330 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3331 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3335 msgstr ""
3336 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3337 "verilir) %s "
3338
3339 #. %1$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3341 #, c-format
3342 msgid "%s Owner "
3343 msgstr "%s Sahibi "
3344
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Owner and users "
3349 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3350
3351 #. %1$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3353 #, c-format
3354 msgid "%s Owner, users and library "
3355 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3356
3357 #. For the first occurrence,
3358 #. %1$s:  END 
3359 #. %2$s:  current_page 
3360 #. %3$s:  total_pages 
3361 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3365 #, c-format
3366 msgid "%s Page %s / %s %s "
3367 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3368
3369 #. %1$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3371 #, c-format
3372 msgid "%s Password: "
3373 msgstr "%s Şifre: "
3374
3375 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3376 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3377 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3378 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3379 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3380 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3381 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3382 #. %8$s:  END 
3383 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3387 msgstr ""
3388 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3389 "edildi %s %s %s %s  "
3390
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3395 #, c-format
3396 msgid "%s Phone:"
3397 msgstr "%s Telefon:"
3398
3399 #. For the first occurrence,
3400 #. %1$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3403 #, c-format
3404 msgid "%s Phone: "
3405 msgstr "%s Telefon: "
3406
3407 #. %1$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3409 #, c-format
3410 msgid "%s Primary email: "
3411 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3412
3413 #. %1$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3415 #, c-format
3416 msgid "%s Primary phone: "
3417 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3418
3419 #. %1$s:  ELSE 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #. %3$s:  END 
3422 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3426 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
3427
3428 #. %1$s:  ELSE 
3429 #. %2$s:  END 
3430 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3431 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3435 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s &rsaquo; %s "
3436
3437 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3439 #, c-format
3440 msgid "%s Receipt summary for "
3441 msgstr "%s için alındı özeti "
3442
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s:  ELSE 
3445 #. %2$s:  name 
3446 #. %3$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3451 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3452
3453 #. %1$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Registration date: "
3457 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3458
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3463 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3464
3465 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3466 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3467 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3468 #. %4$s:  ELSE 
3469 #. %5$s:  overlay_action 
3470 #. %6$s:  END 
3471 #. %7$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3476 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3477 msgstr ""
3478 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3479 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3480
3481 #. %1$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3485 msgstr ""
3486 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3487 "materyalleri değiştirin"
3488
3489 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3490 #. %2$s:  name 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Reserve found for %s ("
3494 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3495
3496 #. For the first occurrence,
3497 #. %1$s:  debarments.size 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Restrictions"
3502 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3503
3504 #. %1$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Salutation: "
3508 msgstr "%s Sayın: "
3509
3510 #. %1$s:  IF searchfield 
3511 #. %2$s:  searchfield 
3512 #. %3$s:  END 
3513 #. %4$s:  IF cities 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3517 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3518
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Secondary email: "
3523 msgstr "%s İkincil eposta: "
3524
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Secondary phone: "
3529 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3530
3531 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3532 #. %2$s:  ELSE 
3533 #. %3$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3538 "is kept when an irregularity is found. %s "
3539 msgstr ""
3540 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3541 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3542
3543 #. %1$s:  batche.label_count 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Single Cards "
3547 msgstr "%s Tek Kartlar "
3548
3549 #. %1$s:  batche.card_count 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Single Patron Cards"
3553 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3554
3555 #. %1$s:  batche.label_count 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Single cards "
3559 msgstr "%s Tek Kartlar "
3560
3561 #. %1$s:  batche.card_count 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Single patron cards"
3565 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3566
3567 #. %1$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Sort 1: "
3571 msgstr "%s Sırala 1: "
3572
3573 #. %1$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3575 #, c-format
3576 msgid "%s Sort 2: "
3577 msgstr "%s Sırala 2: "
3578
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3581 #. %2$s:  matches.join("") 
3582 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3583 #. %4$s:  matches.join("") 
3584 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3585 #. %6$s:  matches.join("") 
3586 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3587 #. %8$s:  matches.join("") 
3588 #. %9$s:  ELSE 
3589 #. %10$s:  serial.serialseq 
3590 #. %11$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3593 #, c-format
3594 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3595 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
3596
3597 #. For the first occurrence,
3598 #. %1$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3601 #, c-format
3602 msgid "%s State:"
3603 msgstr "%s Eyalet:"
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3611 #, c-format
3612 msgid "%s State: "
3613 msgstr "%s Eyalet: "
3614
3615 #. For the first occurrence,
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Street number: "
3621 msgstr "%s Cadde numarası: "
3622
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Street type: "
3629 msgstr "%s Cadde türü: "
3630
3631 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Subscription renewed. "
3635 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3636
3637 #. For the first occurrence,
3638 #. %1$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Surname:"
3643 msgstr "%s Soyadı:"
3644
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Surname: "
3649 msgstr "%s Soyadı: "
3650
3651 #. %1$s:  ELSE 
3652 #. %2$s:  loo.tab 
3653 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3654 #. %4$s:  loo.kohafield 
3655 #. %5$s:  END 
3656 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3657 #. %7$s:  ELSE 
3658 #. %8$s:  END 
3659 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3660 #. %10$s:  ELSE 
3661 #. %11$s:  END 
3662 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3663 #. %13$s:  loo.seealso 
3664 #. %14$s:  END 
3665 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3666 #. %16$s:  END 
3667 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3668 #. %18$s:  END 
3669 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3670 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3671 #. %21$s:  END 
3672 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3673 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3674 #. %24$s:  END 
3675 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3676 #. %26$s:  loo.value_builder 
3677 #. %27$s:  END 
3678 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3679 #. %29$s:  loo.link 
3680 #. %30$s:  END 
3681 #. %31$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3686 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3687 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3688 "%s %s "
3689 msgstr ""
3690 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
3691 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
3692 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
3693 "%s,%s %s "
3694
3695 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3696 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3697 #. %3$s:  card_element 
3698 #. %4$s:  element_id 
3699 #. %5$s:  ELSE 
3700 #. %6$s:  END 
3701 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3702 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3703 #. %9$s:  card_element 
3704 #. %10$s:  element_id 
3705 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3706 #. %12$s:  image_ids 
3707 #. %13$s:  ELSE 
3708 #. %14$s:  END 
3709 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3710 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3711 #. %17$s:  card_element 
3712 #. %18$s:  element_id 
3713 #. %19$s:  END 
3714 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3715 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3720 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3721 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3722 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3723 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3724 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3725 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3726 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3727 "code was supplied. Please "
3728 msgstr ""
3729 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
3730 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
3731 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
3732 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
3733 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
3734 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
3735 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu.  Hata "
3736 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
3737 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
3738 "Lütfen "
3739
3740 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3741 #. %2$s:  error.value 
3742 #. %3$s:  ELSE 
3743 #. %4$s:  error 
3744 #. %5$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3749 "one: %s %s %s %s "
3750 msgstr ""
3751 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
3752 "%s "
3753
3754 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3755 #. %2$s:  error.value 
3756 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3757 #. %4$s:  ELSE 
3758 #. %5$s:  error 
3759 #. %6$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3764 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3765 "merging. %s %s %s "
3766 msgstr ""
3767 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
3768 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
3769
3770 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3771 #. %2$s:  message.mmtid
3772 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3773 #. %4$s:  message.biblionumber 
3774 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3775 #. %6$s:  message.authid 
3776 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3781 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3782 "does not exist in the database. %s The biblio "
3783 msgstr ""
3784 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
3785 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
3786 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
3787
3788 #. %1$s:  ELSE 
3789 #. %2$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3791 #, c-format
3792 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3793 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
3794
3795 #. %1$s:  ELSE 
3796 #. %2$s:  END 
3797 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3798 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3799 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3800 #. %6$s:  ELSE 
3801 #. %7$s:  report.total_success 
3802 #. %8$s:  report.total_records 
3803 #. %9$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3808 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3809 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3810 msgstr ""
3811 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3812 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
3813 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
3814
3815 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3817 #, c-format
3818 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3819 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
3820
3821 #. %1$s:  ELSE 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "%s There is no city defined. "
3825 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
3826
3827 #. %1$s:  ELSE 
3828 #. %2$s:  END 
3829 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3830 #. %4$s:  IF field 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3834 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
3835
3836 #. %1$s:  ELSE 
3837 #. %2$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3839 #, c-format
3840 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3841 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
3842
3843 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3844 #. %2$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3846 #, c-format
3847 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3848 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
3849
3850 #. %1$s:  ELSE 
3851 #. %2$s:  END 
3852 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3853 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3854 #. %5$s:  ELSE 
3855 #. %6$s:  report.total_success 
3856 #. %7$s:  report.total_records 
3857 #. %8$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3862 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3863 "errors occurred. %s "
3864 msgstr ""
3865 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3866 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
3867 "oluştu. %s"
3868
3869 #. %1$s:  ELSE 
3870 #. %2$s:  END 
3871 #. %3$s:  END 
3872 #. %4$s:  ELSE 
3873 #. %5$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3878 "using the table configuration in this module. %s "
3879 msgstr ""
3880 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
3881 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
3882
3883 #. %1$s:  ELSE 
3884 #. %2$s:  field.name 
3885 #. %3$s:  END 
3886 #. %4$s:  END 
3887 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3889 #, c-format
3890 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3891 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
3892
3893 #. %1$s:  ELSE 
3894 #. %2$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3896 #, c-format
3897 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3898 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3902 #. %2$s:  ELSE 
3903 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3904 #. %4$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3911 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
3912
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Username: "
3917 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
3918
3919 #. %1$s:  ELSE 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Waiting to be pulled "
3923 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3927 #. %2$s:  ELSE 
3928 #. %3$s:  END 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3931 #, c-format
3932 msgid "%s Yes %s No %s "
3933 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
3934
3935 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3936 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Yes%s, "
3940 msgstr "%s Evet%s, "
3941
3942 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3943 #. %2$s:  searchfield 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3945 #, c-format
3946 msgid "%s You Searched for %s"
3947 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3948
3949 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3950 #. %2$s:  searchfield 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3952 #, c-format
3953 msgid "%s You searched for %s"
3954 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3955
3956 #. %1$s:  IF id 
3957 #. %2$s:  id 
3958 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3959 #. %4$s:  searchfield 
3960 #. %5$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3962 #, c-format
3963 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3964 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  ELSE 
3968 #. %2$s:  END 
3969 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3970 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3974 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
3975
3976 #. For the first occurrence,
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Zip/Postal code:"
3982 msgstr "%s Posta Kodu:"
3983
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Zip/Postal code: "
3992 msgstr "%s Posta Kodu: "
3993
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid ""
3998 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3999 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4000 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4001 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4002 msgstr ""
4003 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4004 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4005 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s"
4006
4007 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4008 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4009 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4010 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4011 #. %5$s:  SWITCH type 
4012 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4017 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4018 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4019 msgstr ""
4020 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4021 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4022 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4023
4024 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4025 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4026 #. %3$s:  IF avs 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4031 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4032 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4033 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4034 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4035 msgstr ""
4036 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4037 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4038 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4039 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
4040 "20 %%] %s"
4041
4042 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4043 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4045 #, c-format
4046 msgid "%s after %s "
4047 msgstr "%s sonra %s "
4048
4049 #. SCRIPT
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4051 msgid "%s already in your cart"
4052 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4053
4054 #. %1$s:  item.countanalytics 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4056 #, c-format
4057 msgid "%s analytics"
4058 msgstr "%s analiz"
4059
4060 #. %1$s:  multi_batch_count 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4062 #, c-format
4063 msgid "%s batch(es) to export."
4064 msgstr "%s toplu dosya dışa aktarılıyor."
4065
4066 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4068 #, c-format
4069 msgid "%s by "
4070 msgstr "%s yazar "
4071
4072 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4073 #. %2$s:  loopro.author 
4074 #. %3$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4076 #, c-format
4077 msgid "%s by %s%s"
4078 msgstr "%s yazar %s%s"
4079
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4082 #. %2$s:  reserveloo.author 
4083 #. %3$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4086 #, c-format
4087 msgid "%s by %s%s "
4088 msgstr "%s yazar %s%s "
4089
4090 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4091 #. %2$s:  books_loo.author 
4092 #. %3$s:  END 
4093 #. %4$s:  ELSE 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "%s by %s%s %s "
4097 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4101 #. %2$s:  ordersloo.author 
4102 #. %3$s:  END 
4103 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4104 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4105 #. %6$s:  END 
4106 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4109 #, c-format
4110 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4111 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4112
4113 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4114 #. %2$s:  END 
4115 #. %3$s:  biblio.author |html 
4116 #. %4$s: ~ END 
4117 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4118 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4119 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4120 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4122 #, c-format
4123 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4124 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4125
4126 #. %1$s:  branchname 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4128 #, c-format
4129 msgid "%s calendar"
4130 msgstr "%s takvim"
4131
4132 #. %1$s:  errorfile 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4134 #, c-format
4135 msgid "%s can't be opened"
4136 msgstr "%s açılamaz"
4137
4138 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4139 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4140 #. %3$s:  missing_critical.key 
4141 #. %4$s:  missing_critical.value 
4142 #. %5$s:  ELSE 
4143 #. %6$s:  missing_critical.key 
4144 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4145 #. %8$s:  missing_critical.value 
4146 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4147 #. %10$s:  missing_critical.value 
4148 #. %11$s:  ELSE 
4149 #. %12$s:  END 
4150 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4151 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4152 #. %15$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4157 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4158 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4159 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4160 msgstr ""
4161 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
4162 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
4163 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %skayıp %s (ödünç alan "
4164 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4165
4166 #. %1$s:  lis.level 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4168 #, c-format
4169 msgid "%s data added"
4170 msgstr "%s veri eklendi"
4171
4172 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4173 #. %2$s:  END 
4174 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4175 #. %4$s:  END 
4176 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4177 #. %6$s:  END 
4178 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4179 #. %8$s:  END 
4180 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4181 #. %10$s:  END 
4182 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4183 #. %12$s:  END 
4184 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4185 #. %14$s:  END 
4186 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4187 #. %16$s:  END 
4188 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4189 #. %18$s:  END 
4190 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4191 #. %20$s:  END 
4192 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4193 #. %22$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4198 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4199 msgstr ""
4200 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4201 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4202
4203 #. %1$s:  deliverytime 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4205 #, c-format
4206 msgid "%s days"
4207 msgstr "%s günler"
4208
4209 #. SCRIPT
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4211 msgid ""
4212 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4213 "this record?"
4214 msgstr ""
4215 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4216 "emin misiniz?"
4217
4218 #. SCRIPT
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4220 msgid ""
4221 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4222 "permissions to delete this record."
4223 msgstr ""
4224 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
4225 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4226
4227 #. %1$s:  HANDLED 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4229 #, c-format
4230 msgid "%s directories processed."
4231 msgstr "%s rehberler işlendi."
4232
4233 #. %1$s:  TOTAL 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4235 #, c-format
4236 msgid "%s directories scanned."
4237 msgstr "%s rehberler tarandı."
4238
4239 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4240 #. %2$s:  ELSE 
4241 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4243 #, c-format
4244 msgid "%s disabled %s %s "
4245 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4246
4247 #. For the first occurrence,
4248 #. %1$s:  duplicate_count 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4251 #, c-format
4252 msgid "%s duplicate item(s) found"
4253 msgstr "%s duplike materyal (ler) bulundu"
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4259 #, c-format
4260 msgid "%s failed to unpack."
4261 msgstr "%s açılamadı."
4262
4263 #. %1$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4265 #, c-format
4266 msgid "%s for "
4267 msgstr "%s için "
4268
4269 #. %1$s:  IF searchmember 
4270 #. %2$s:  searchmember 
4271 #. %3$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4273 #, c-format
4274 msgid "%s for '%s'%s"
4275 msgstr "'%s'%s için %s"
4276
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. %1$s:  authtypecode |html
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4283 #, c-format
4284 msgid "%s framework"
4285 msgstr "%s Çerçeve"
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  books_loo.holds 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4291 #, c-format
4292 msgid "%s hold(s) left"
4293 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4294
4295 #. SCRIPT
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4297 msgid ""
4298 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4299 "items."
4300 msgstr ""
4301 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4302 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4303
4304 #. %1$s:  LoginBranchname 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4306 #, c-format
4307 msgid "%s holdings"
4308 msgstr "%s mevcut"
4309
4310 #. SCRIPT
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4312 msgid ""
4313 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4314 msgstr ""
4315 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4316 "emin misiniz?"
4317
4318 #. %1$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4320 #, c-format
4321 msgid "%s image file"
4322 msgstr "%s görüntü dosyası"
4323
4324 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4326 #, c-format
4327 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4328 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4329
4330 #. %1$s:  total 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4332 #, c-format
4333 msgid "%s images found"
4334 msgstr "%s resimler bulundu"
4335
4336 #. %1$s:  imported 
4337 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4338 #. %3$s:  lastimported 
4339 #. %4$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4341 #, c-format
4342 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4343 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4344
4345 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4346 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4348 #, c-format
4349 msgid "%s in %s"
4350 msgstr "%s içinde %s "
4351
4352 #. SCRIPT
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4354 msgid "%s in tab %s"
4355 msgstr "%s sekmede %s "
4356
4357 #. SCRIPT
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4359 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4360 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4361
4362 #. SCRIPT
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4364 msgid "%s is permitted!"
4365 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4366
4367 #. SCRIPT
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4369 msgid "%s is prohibited!"
4370 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4371
4372 #. %1$s:  irregular_issues 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4374 #, c-format
4375 msgid "%s issues "
4376 msgstr "%s sayılar "
4377
4378 #. %1$s:  END 
4379 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4380 #. %3$s:  IF st == subtype 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4382 #, c-format
4383 msgid "%s issues %s %s "
4384 msgstr "%s sayılar %s %s"
4385
4386 #. SCRIPT
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4388 msgid "%s item mandatory fields empty"
4389 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4390
4391 #. %1$s:  num_items 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4393 #, c-format
4394 msgid "%s item records found and staged"
4395 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4396
4397 #. SCRIPT
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4399 msgid "%s item(s) added to your cart"
4400 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4401
4402 #. SCRIPT
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4404 msgid ""
4405 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4406 "deleting this record."
4407 msgstr ""
4408 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4409 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4410
4411 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4413 #, c-format
4414 msgid "%s item(s) attached."
4415 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4416
4417 #. %1$s:  not_deleted_items 
4418 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4419 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4420 #. %4$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4422 #, c-format
4423 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4424 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4425
4426 #. %1$s:  deleted_items 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4428 #, c-format
4429 msgid "%s item(s) deleted."
4430 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  books_loo.items 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4436 #, c-format
4437 msgid "%s item(s) left"
4438 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4439
4440 #. %1$s:  modified_items 
4441 #. %2$s:  modified_fields 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4443 #, c-format
4444 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4445 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4446
4447 #. %1$s:  total 
4448 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4449 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4450 #. %4$s:  ELSE 
4451 #. %5$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4453 #, c-format
4454 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4455 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4456
4457 #. %1$s:  moddatecount 
4458 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4460 #, c-format
4461 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4462 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4463
4464 #. %1$s:  total 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4466 #, c-format
4467 msgid "%s lines found."
4468 msgstr "%s satır bulundu."
4469
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. SCRIPT
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4475 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4476 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4477
4478 #. %1$s:  END 
4479 #. %2$s:  CASE 
4480 #. %3$s:  st 
4481 #. %4$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4483 #, c-format
4484 msgid "%s months %s%s %s "
4485 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4486
4487 #. %1$s:  alreadyindb 
4488 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4489 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4490 #. %4$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4495 "%s(last was %s)%s"
4496 msgstr ""
4497 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4498 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4499
4500 #. %1$s:  invalid 
4501 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4502 #. %3$s:  lastinvalid 
4503 #. %4$s:  END 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4508 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4509
4510 #. %1$s:  endat 
4511 #. %2$s:  numrecords 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4513 #, c-format
4514 msgid "%s of %s"
4515 msgstr "%s - %s"
4516
4517 #. SCRIPT
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4519 msgid "%s of %s renewals remaining"
4520 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4527 #, c-format
4528 msgid "%s on "
4529 msgstr "%s üzerinde "
4530
4531 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4532 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4534 #, c-format
4535 msgid "%s on %s "
4536 msgstr "%s üzerinde %s "
4537
4538 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4539 #. %2$s:  ELSE 
4540 #. %3$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4542 #, c-format
4543 msgid "%s on %s until %s"
4544 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4545
4546 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4548 #, c-format
4549 msgid "%s on loan:"
4550 msgstr "%s ödünçte:"
4551
4552 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4553 #. %2$s:  ELSE 
4554 #. %3$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4556 #, c-format
4557 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4558 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4559
4560 #. SCRIPT
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4562 msgid ""
4563 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4564 "delete this record."
4565 msgstr ""
4566 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4567 "izinlerine ihtiyacınız var."
4568
4569 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4571 #, c-format
4572 msgid "%s order(s) attached."
4573 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4574
4575 #. For the first occurrence,
4576 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4579 #, c-format
4580 msgid "%s order(s) left"
4581 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4582
4583 #. %1$s:  overwritten 
4584 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4585 #. %3$s:  lastoverwritten 
4586 #. %4$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4588 #, c-format
4589 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4590 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4591
4592 #. %1$s:  TotalDel 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4594 #, c-format
4595 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4596 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4597
4598 #. %1$s:  TotalDel 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4600 #, c-format
4601 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4602 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4603
4604 #. %1$s:  TotalDel 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4606 #, c-format
4607 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4608 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4609
4610 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4612 #, c-format
4613 msgid "%s pending"
4614 msgstr "%s beklemede"
4615
4616 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4618 #, c-format
4619 msgid "%s preferences"
4620 msgstr "%s tercihleri"
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4624 msgid ""
4625 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4626 "check the server log for more details."
4627 msgstr ""
4628 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
4629 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
4630
4631 #. SCRIPT
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4633 msgid "%s quotes saved."
4634 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
4635
4636 #. %1$s:  errcon.server 
4637 #. %2$s:  errcon.seq 
4638 #. %3$s:  errcon.error 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4640 #, c-format
4641 msgid "%s record %s: %s"
4642 msgstr "%s kayıt %s: %s"
4643
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s:  count 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4648 #, c-format
4649 msgid "%s record(s)"
4650 msgstr "%s kayıt(lar)"
4651
4652 #. %1$s:  deleted_records 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4654 #, c-format
4655 msgid "%s record(s) deleted."
4656 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
4657
4658 #. %1$s:  total 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4660 #, c-format
4661 msgid "%s records in file"
4662 msgstr "%s kayıt dosyası"
4663
4664 #. %1$s:  import_errors 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4666 #, c-format
4667 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4668 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
4669
4670 #. %1$s:  total 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4672 #, c-format
4673 msgid "%s records parsed"
4674 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
4675
4676 #. %1$s:  staged 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4678 #, c-format
4679 msgid "%s records staged"
4680 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
4681
4682 #. %1$s:  matched 
4683 #. %2$s:  matcher_code 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4688 "%s&quot;"
4689 msgstr ""
4690 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
4691 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
4692
4693 #. %1$s:  resul.used 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4695 #, c-format
4696 msgid "%s records(s)"
4697 msgstr "%s kayıt(lar)"
4698
4699 #. %1$s:  total 
4700 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4702 #, c-format
4703 msgid "%s result(s) found %sfor "
4704 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4705
4706 #. %1$s:  total 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4710 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4711
4712 #. %1$s:  breeding_count 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4714 #, c-format
4715 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4716 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
4717
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s:  count 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4722 #, c-format
4723 msgid "%s results found"
4724 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
4725
4726 #. %1$s:  total 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4728 #, c-format
4729 msgid "%s results found "
4730 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
4731
4732 #. %1$s:  count 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4734 #, c-format
4735 msgid "%s shipments"
4736 msgstr "%s taşımalar"
4737
4738 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4740 #, c-format
4741 msgid "%s subscription(s) attached."
4742 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4748 #, c-format
4749 msgid "%s subscription(s) left"
4750 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
4751
4752 #. %1$s:  suggestions_count 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4754 #, c-format
4755 msgid "%s suggestions waiting. "
4756 msgstr "%s öneri bekliyor. "
4757
4758 #. %1$s:  resul.used 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4760 #, c-format
4761 msgid "%s times"
4762 msgstr "%s kez"
4763
4764 #. %1$s:  ELSE 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4766 #, c-format
4767 msgid "%s to "
4768 msgstr "%s adlı okuyucuya"
4769
4770 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4772 #, c-format
4773 msgid "%s to order"
4774 msgstr "%s sipariş için"
4775
4776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4778 #, c-format
4779 msgid "%s unavailable:"
4780 msgstr "%s kullanılamaz:"
4781
4782 #. %1$s:  END 
4783 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4784 #. %3$s:  IF st == subtype 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4786 #, c-format
4787 msgid "%s weeks %s %s "
4788 msgstr "%s haftalar %s %s "
4789
4790 #. %1$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4792 #, c-format
4793 msgid "%s will expire before "
4794 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4802 #, c-format
4803 msgid "%s years"
4804 msgstr "%s yıl"
4805
4806 #. %1$s: - USE CGI -
4807 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4808 #. %3$s:  total_rows 
4809 #. %4$s:  total_rows 
4810 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4811 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4812 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4813 #. %8$s:  END -
4814 #. %9$s: - END -
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4819 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4820 msgstr ""
4821 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4822 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  USE To 
4826 #. %2$s:  sEcho 
4827 #. %3$s:  iTotalRecords 
4828 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4829 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4830 #. %6$s:  data.cardnumber 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4837 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4838 msgstr ""
4839 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4840 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4841
4842 #. %1$s:  ELSE 
4843 #. %2$s:  riloo.duedate 
4844 #. %3$s:  END 
4845 #. %4$s:  ELSE 
4846 #. %5$s:  END 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4848 #, c-format
4849 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4850 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
4851
4852 #. %1$s:  END 
4853 #. %2$s:  END 
4854 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4855 #. %4$s:  searchfield 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4857 #, c-format
4858 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4859 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
4860
4861 #. %1$s:  USE KohaDates 
4862 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4863 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4864 #. %4$s:  o.orderdate 
4865 #. %5$s:  o.latesince 
4866 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4867 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4868 #. %8$s:  o.title 
4869 #. %9$s:  IF o.author 
4870 #. %10$s:  o.author 
4871 #. %11$s:  END 
4872 #. %12$s:  IF o.publisher 
4873 #. %13$s:  o.publisher 
4874 #. %14$s:  END 
4875 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4876 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4877 #. %17$s:  o.subtotal 
4878 #. %18$s:  o.budget 
4879 #. %19$s:  o.basketname 
4880 #. %20$s:  o.basketno 
4881 #. %21$s:  o.claims_count 
4882 #. %22$s:  o.claimed_date 
4883 #. %23$s:  END 
4884 #. %24$s:  orders.size 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4889 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4890 "late, %s "
4891 msgstr ""
4892 "%s%s %s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: %s."
4893 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan toplam "
4894 "siparişler, %s"
4895
4896 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4897 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4898 #. %3$s:  ELSE 
4899 #. %4$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4901 #, c-format
4902 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4903 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
4904
4905 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4906 #. %2$s:  totalToDelete 
4907 #. %3$s:  ELSE 
4908 #. %4$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4910 #, c-format
4911 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4912 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
4913
4914 #. %1$s:  END 
4915 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4916 #. %3$s:  END 
4917 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4919 #, c-format
4920 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4921 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
4922
4923 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4924 #. %2$s:  frameworktext 
4925 #. %3$s:  frameworkcode 
4926 #. %4$s:  ELSE 
4927 #. %5$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4929 #, c-format
4930 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4931 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
4932
4933 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4934 #. %2$s:  Supplier 
4935 #. %3$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4937 #, c-format
4938 msgid "%s%s : %sLate orders"
4939 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
4940
4941 #. %1$s:  END 
4942 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4944 #, c-format
4945 msgid "%s%s in "
4946 msgstr "%s %s içinde "
4947
4948 #. %1$s:  END 
4949 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4950 #. %3$s:  LibraryName 
4951 #. %4$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4953 #, c-format
4954 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4955 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
4956
4957 #. %1$s:  END 
4958 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4959 #. %3$s:  LibraryName 
4960 #. %4$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4962 #, c-format
4963 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4964 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
4965
4966 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4967 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4968 #. %3$s:  END 
4969 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4970 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4971 #. %6$s:  END 
4972 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4973 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4974 #. %9$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4976 #, c-format
4977 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4978 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
4979
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4982 #. %2$s:  batche.label_count 
4983 #. %3$s:  ELSE 
4984 #. %4$s:  batche.label_count 
4985 #. %5$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4988 #, c-format
4989 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4990 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
4991
4992 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4993 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4994 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4995 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4996 #. %5$s:  loopro.object 
4997 #. %6$s:  ELSE 
4998 #. %7$s:  loopro.object 
4999 #. %8$s:  END 
5000 #. %9$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5002 #, c-format
5003 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5004 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5005
5006 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5007 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5008 #. %3$s:  END 
5009 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5010 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5011 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5012 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5013 #. %8$s:  END 
5014 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5015 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5016 #. %11$s:  END 
5017 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5018 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5019 #. %14$s:  END 
5020 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5021 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5022 #. %17$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5024 #, c-format
5025 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5026 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5027
5028 #. %1$s:  ELSE 
5029 #. %2$s:  data.overdues 
5030 #. %3$s:  END 
5031 #. %4$s:  data.issues 
5032 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5036 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5037
5038 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5039 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5040 #. %3$s:  memberfirstname 
5041 #. %4$s:  END 
5042 #. %5$s:  membersurname 
5043 #. %6$s:  ELSE 
5044 #. %7$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5046 #, c-format
5047 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5048 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5049
5050 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5051 #. %2$s:  letter.content.length 
5052 #. %3$s:  ELSE 
5053 #. %4$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5055 #, c-format
5056 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5057 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5058
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5061 #. %2$s:  lette.branchname 
5062 #. %3$s:  ELSE 
5063 #. %4$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5066 #, c-format
5067 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5068 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5069
5070 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5071 #. %2$s:  phone 
5072 #. %3$s:  ELSE 
5073 #. %4$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5077 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5078
5079 #. %1$s:  IF ( email ) 
5080 #. %2$s:  email 
5081 #. %3$s:  ELSE 
5082 #. %4$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5084 #, c-format
5085 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5086 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5087
5088 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5089 #. %2$s:  comments 
5090 #. %3$s:  ELSE 
5091 #. %4$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5093 #, c-format
5094 msgid "%s%s%s(none)%s"
5095 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5096
5097 #. %1$s:  searchfield 
5098 #. %2$s:  END 
5099 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5100 #. %4$s:  END 
5101 #. %5$s:  ELSE 
5102 #. %6$s:  action 
5103 #. %7$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5105 #, c-format
5106 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5107 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5108
5109 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5110 #. %2$s:  frameworkcode 
5111 #. %3$s:  ELSE 
5112 #. %4$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5114 #, c-format
5115 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5116 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5117
5118 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5119 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5120 #. %3$s:  ELSE 
5121 #. %4$s:  END 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5123 #, c-format
5124 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5125 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5126
5127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5129 #. %3$s:  ELSE 
5130 #. %4$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5132 #, c-format
5133 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5134 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
5135
5136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5138 #. %3$s:  ELSE 
5139 #. %4$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5141 #, c-format
5142 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5143 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
5144
5145 #. For the first occurrence,
5146 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5147 #. %2$s:  template_id 
5148 #. %3$s:  ELSE 
5149 #. %4$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5152 #, c-format
5153 msgid "%s%s%sN/A%s "
5154 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5155
5156 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5157 #. %2$s:  loopro.title 
5158 #. %3$s:  ELSE 
5159 #. %4$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5161 #, c-format
5162 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5163 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5164
5165 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5166 #. %2$s:  loopro.barcode 
5167 #. %3$s:  ELSE 
5168 #. %4$s:  END 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5170 #, c-format
5171 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5172 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5173
5174 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5175 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5176 #. %3$s:  ELSE 
5177 #. %4$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5179 #, c-format
5180 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5181 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5182
5183 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5184 #. %2$s:  slip 
5185 #. %3$s:  ELSE 
5186 #. %4$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5188 #, c-format
5189 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5190 msgstr "%s%s%sAyırma bulunamadı%s "
5191
5192 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5193 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5194 #. %3$s:  ELSE 
5195 #. %4$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5197 #, c-format
5198 msgid "%s%s%sNo title%s"
5199 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5200
5201 #. For the first occurrence,
5202 #. %1$s:  END 
5203 #. %2$s:  IF limit_desc  
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5206 #, c-format
5207 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5208 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
5209
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5212 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5213 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5214 #. %4$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5217 #, c-format
5218 msgid "%s%s, by %s%s"
5219 msgstr "%s%s, - %s%s"
5220
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5223 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5224 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5225 #. %4$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5228 #, c-format
5229 msgid "%s%s, %s%s ("
5230 msgstr "%s%s, %s%s ("
5231
5232 #. %1$s:  END 
5233 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5234 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5235 #. %4$s:  END 
5236 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5240 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5241
5242 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5243 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5245 #, c-format
5246 msgid "%s%sModify tag "
5247 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5248
5249 #. %1$s:  END 
5250 #. %2$s:  ELSE 
5251 #. %3$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5253 #, c-format
5254 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5255 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5256
5257 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5258 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5259 #. %3$s:  END 
5260 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5262 #, c-format
5263 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5264 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5265
5266 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5267 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5268 #. %3$s:  END 
5269 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5271 #, c-format
5272 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5273 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5274
5275 #. %1$s:  count 
5276 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5277 #. %3$s:  showncount 
5278 #. %4$s:  hiddencount 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5280 #, c-format
5281 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5282 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5283
5284 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5285 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5286 #. %3$s:  server.servername 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5289 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5290 #. %7$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5292 #, c-format
5293 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5294 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
5295
5296 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5297 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5301 #, c-format
5302 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5303 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s "
5304
5305 #. %1$s:  ELSE 
5306 #. %2$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5308 #, c-format
5309 msgid "%s(deleted patron)%s "
5310 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5311
5312 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5313 #. %2$s:  ELSE 
5314 #. %3$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5316 #, c-format
5317 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5318 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5322 #. %2$s:  ELSE 
5323 #. %3$s:  END 
5324 #. %4$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5328 #, c-format
5329 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5330 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5331
5332 #. %1$s:  loo.kohafield 
5333 #. %2$s:  END 
5334 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5335 #. %4$s:  ELSE 
5336 #. %5$s:  END 
5337 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5338 #. %7$s:  ELSE 
5339 #. %8$s:  END 
5340 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5341 #. %10$s:  END 
5342 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5343 #. %12$s:  END 
5344 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5349 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5350 msgstr ""
5351 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5352 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5353
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5356 #. %2$s:  item_loo.author 
5357 #. %3$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5360 #, c-format
5361 msgid "%s, by %s%s"
5362 msgstr "%s, yazar %s%s"
5363
5364 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5365 #. %2$s:  overdueloo.author 
5366 #. %3$s:  END 
5367 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5368 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5369 #. %6$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5371 #, c-format
5372 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5373 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5374
5375 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5376 #. %2$s:  item.author 
5377 #. %3$s:  END 
5378 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5380 #, c-format
5381 msgid "%s, by %s%s%s- "
5382 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5383
5384 #. %1$s:  i 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5386 #, c-format
5387 msgid "%s00s"
5388 msgstr "%s00s"
5389
5390 #. %1$s:  errcon.server 
5391 #. %2$s:  errcon.seq 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5393 #, c-format
5394 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5395 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5396
5397 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5398 #. %2$s:  ELSE 
5399 #. %3$s:  END 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5401 #, c-format
5402 msgid "%sActive%sInactive%s"
5403 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5404
5405 #. %1$s:  ELSE 
5406 #. %2$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5408 #, c-format
5409 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5410 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5411
5412 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5413 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5414 #. %3$s:  ELSE 
5415 #. %4$s:  END 
5416 #. %5$s:  IF (firstname) 
5417 #. %6$s:  firstname 
5418 #. %7$s:  END 
5419 #. %8$s:  IF (surname) 
5420 #. %9$s:  surname 
5421 #. %10$s:  END 
5422 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5423 #. %12$s:  categoryname 
5424 #. %13$s:  ELSE 
5425 #. %14$s:  IF ( I ) 
5426 #. %15$s:  END 
5427 #. %16$s:  IF ( A ) 
5428 #. %17$s:  END 
5429 #. %18$s:  IF ( C ) 
5430 #. %19$s:  END 
5431 #. %20$s:  IF ( P ) 
5432 #. %21$s:  END 
5433 #. %22$s:  IF ( S ) 
5434 #. %23$s:  END 
5435 #. %24$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5440 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5441 msgstr ""
5442 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5443 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5444
5445 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5446 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5447 #. %3$s:  ELSE 
5448 #. %4$s:  END 
5449 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5450 #. %6$s:  categoryname 
5451 #. %7$s:  ELSE 
5452 #. %8$s:  IF ( I ) 
5453 #. %9$s:  END 
5454 #. %10$s:  IF ( A ) 
5455 #. %11$s:  END 
5456 #. %12$s:  IF ( C ) 
5457 #. %13$s:  END 
5458 #. %14$s:  IF ( P ) 
5459 #. %15$s:  END 
5460 #. %16$s:  IF ( S ) 
5461 #. %17$s:  END 
5462 #. %18$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5467 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5468 msgstr ""
5469 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5470 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5471
5472 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5473 #. %2$s:  END 
5474 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5475 #. %4$s:  END 
5476 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5477 #. %6$s:  END 
5478 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5479 #. %8$s:  END 
5480 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5481 #. %10$s:  END 
5482 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5483 #. %12$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5485 #, c-format
5486 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5487 msgstr ""
5488 "%sYetişkin%s %sÇocuk%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonel%s %sİstatistiksel%s "
5489
5490 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5491 #. %2$s:  ELSE 
5492 #. %3$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5494 #, c-format
5495 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5496 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5497
5498 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5499 #. %2$s:  ELSE 
5500 #. %3$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5502 #, c-format
5503 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5504 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5505
5506 #. %1$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5508 #, c-format
5509 msgid "%sCancel"
5510 msgstr "%sİptal"
5511
5512 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5513 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5515 #, c-format
5516 msgid "%sChecked out to %s "
5517 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5518
5519 #. %1$s:  IF humanbranch 
5520 #. %2$s:  humanbranch 
5521 #. %3$s:  ELSE 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5527 "category%s"
5528 msgstr ""
5529 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5530 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5531
5532 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5534 #, c-format
5535 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5536 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5537
5538 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5539 #. %2$s:  ELSE 
5540 #. %3$s:  value.display_value |html 
5541 #. %4$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5543 #, c-format
5544 msgid "%sDefault%s%s%s"
5545 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5546
5547 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5549 #, c-format
5550 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5551 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5552
5553 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5554 #. %2$s:  END 
5555 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5556 #. %4$s:  END 
5557 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5558 #. %6$s:  END 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5563 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5564 "from this barcode.%s "
5565 msgstr ""
5566 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA:  Sunucu öğesinin "
5567 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5568 "alınamıyor. %s "
5569
5570 #. %1$s:  IF course_id 
5571 #. %2$s:  ELSE 
5572 #. %3$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5574 #, c-format
5575 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5576 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5577
5578 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5579 #. %2$s:  categorycode 
5580 #. %3$s:  ELSE 
5581 #. %4$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5583 #, c-format
5584 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5585 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5586
5587 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5588 #. %2$s:  ELSE 
5589 #. %3$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5591 #, c-format
5592 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5593 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Etiket düzeni"
5594
5595 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5596 #. %2$s:  ELSE 
5597 #. %3$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5599 #, c-format
5600 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5601 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı grafik düzeni"
5602
5603 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5604 #. %2$s:  ELSE 
5605 #. %3$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5607 #, c-format
5608 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5609 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı metin düzeni"
5610
5611 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5613 #, c-format
5614 msgid "%sEditing "
5615 msgstr "%sDüzeltiliyor "
5616
5617 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5618 #. %2$s:  END 
5619 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5620 #. %4$s:  END 
5621 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5622 #. %6$s:  END 
5623 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5624 #. %8$s:  END 
5625 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5626 #. %10$s:  END 
5627 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5628 #. %12$s:  END 
5629 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5630 #. %14$s:  END 
5631 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5632 #. %16$s:  END 
5633 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5634 #. %18$s:  END 
5635 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5636 #. %20$s:  END 
5637 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5638 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5639 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5640 #. %24$s:  END 
5641 #. %25$s:  END 
5642 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5643 #. %27$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5648 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5649 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5650 msgstr ""
5651 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5652 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5653 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
5654
5655 #. For the first occurrence,
5656 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5657 #. %2$s:  END 
5658 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5659 #. %4$s:  END 
5660 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5661 #. %6$s:  END 
5662 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5663 #. %8$s:  END 
5664 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5665 #. %10$s:  END 
5666 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5667 #. %12$s:  END 
5668 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5669 #. %14$s:  END 
5670 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5671 #. %16$s:  END 
5672 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5673 #. %18$s:  END 
5674 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5675 #. %20$s:  END 
5676 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5677 #. %22$s:  END 
5678 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5679 #. %24$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5686 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5687 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5688 msgstr ""
5689 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5690 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5691 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
5692
5693 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5694 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5695 #. %3$s:  ELSE 
5696 #. %4$s:  sex 
5697 #. %5$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5699 #, c-format
5700 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5701 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
5702
5703 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5704 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5705 #. %3$s:  ELSE 
5706 #. %4$s:  sex 
5707 #. %5$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5709 #, c-format
5710 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5711 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
5712
5713 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5714 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5715 #. %3$s:  ELSE 
5716 #. %4$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5718 #, c-format
5719 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5720 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
5721
5722 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5723 #. %2$s:  END 
5724 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5727 #. %6$s:  END 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5729 #, c-format
5730 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5731 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
5732
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5735 #. %2$s:  ELSE 
5736 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5737 #. %4$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5740 #, c-format
5741 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5742 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
5743
5744 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5745 #. %2$s:  END 
5746 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5747 #. %4$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5749 #, c-format
5750 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5751 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
5752
5753 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5754 #. %2$s:  ELSE 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5757 #, c-format
5758 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5759 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
5760
5761 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5762 #. %2$s:  ELSE 
5763 #. %3$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5765 #, c-format
5766 msgid "%sHidden%sShown%s"
5767 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
5768
5769 #. %1$s:  BLOCK subject 
5770 #. %2$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "%sHold:%s "
5774 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
5775
5776 #. %1$s:  IF humanbranch 
5777 #. %2$s:  humanbranch 
5778 #. %3$s:  ELSE 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5781 #, c-format
5782 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5783 msgstr ""
5784 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
5785 "geçerli ayırma politikası%s"
5786
5787 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5788 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5789 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5790 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5791 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5792 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5793 #. %7$s:  ELSE 
5794 #. %8$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5799 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5800 msgstr ""
5801 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
5802 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
5803 "%s"
5804
5805 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5806 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5807 #. %3$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5809 #, c-format
5810 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5811 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
5812
5813 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5814 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5815 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5816 #. %4$s:  ELSE 
5817 #. %5$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5819 #, c-format
5820 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5821 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
5822
5823 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5824 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5826 #, c-format
5827 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5828 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
5829
5830 #. %1$s:  ELSE 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5832 #, c-format
5833 msgid "%sLimit to "
5834 msgstr "%sile sınırla "
5835
5836 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5837 #. %2$s:  ELSE 
5838 #. %3$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5840 #, c-format
5841 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5842 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
5843
5844 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5845 #. %2$s:  END 
5846 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5847 #. %4$s:  END 
5848 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5849 #. %6$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5851 #, c-format
5852 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5853 msgstr ""
5854 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
5855
5856 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5857 #. %2$s:  ELSE 
5858 #. %3$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5860 #, c-format
5861 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5862 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
5863
5864 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5865 #. %2$s:  ELSE 
5866 #. %3$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5868 #, c-format
5869 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5870 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
5871
5872 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5873 #. %2$s:  END 
5874 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5875 #. %4$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5877 #, c-format
5878 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5879 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
5880
5881 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5882 #. %2$s:  ELSE 
5883 #. %3$s:  END 
5884 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5885 #. %5$s:  budget_name 
5886 #. %6$s:  budget_period_description 
5887 #. %7$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5889 #, c-format
5890 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5891 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
5892
5893 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5894 #. %2$s:  END 
5895 #. %3$s:  basketname|html 
5896 #. %4$s:  basketno 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5898 #, c-format
5899 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5900 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
5901
5902 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5903 #. %2$s:  ELSE 
5904 #. %3$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5906 #, c-format
5907 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5908 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
5909
5910 #. %1$s:  IF record.permanent 
5911 #. %2$s:  ELSE 
5912 #. %3$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "%sNo%sYes%s"
5916 msgstr "%s Evet%s, "
5917
5918 #. %1$s:  ELSE 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5920 #, c-format
5921 msgid "%sNone"
5922 msgstr "%sHiçbiri"
5923
5924 #. %1$s:  ELSE 
5925 #. %2$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5927 #, c-format
5928 msgid "%sNot checked out%s"
5929 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
5930
5931 #. %1$s:  IF ( I ) 
5932 #. %2$s:  ELSE 
5933 #. %3$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5935 #, c-format
5936 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5937 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
5938
5939 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5940 #. %2$s:  ELSE 
5941 #. %3$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5943 #, c-format
5944 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5945 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
5946
5947 #. %1$s: - BLOCK subject -
5948 #. %2$s: - END -
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "%sOverdue:%s "
5952 msgstr "Gecikmişler"
5953
5954 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5956 #, c-format
5957 msgid "%sParsing upload file "
5958 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
5959
5960 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5961 #. %2$s:  END 
5962 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5963 #. %4$s:  END 
5964 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5965 #. %6$s:  END 
5966 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5967 #. %8$s:  END 
5968 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5969 #. %10$s:  END 
5970 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5971 #. %12$s:  END 
5972 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5973 #. %14$s:  s.reason 
5974 #. %15$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5979 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5980 "library%s %s(%s)%s "
5981 msgstr ""
5982 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
5983 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
5984 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
5985
5986 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5987 #. %2$s:  branchname 
5988 #. %3$s:  END 
5989 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5990 #. %5$s:  END 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5995 "and then attempt transfer: %s "
5996 msgstr ""
5997 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
5998 "ve geçiş yap: %s "
5999
6000 #. %1$s:  IF ( available ) 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6002 #, c-format
6003 msgid "%sShowing only "
6004 msgstr "%s Yalnızca görüntüle "
6005
6006 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6007 #. %2$s:  END 
6008 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6009 #. %4$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6014 "select a file to upload.%s "
6015 msgstr ""
6016 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6017 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6018
6019 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6020 #. %2$s:  END 
6021 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6022 #. %4$s:  END 
6023 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6024 #. %6$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6029 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6030 msgstr ""
6031 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6032 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6033 "%s"
6034
6035 #. %1$s:  ELSE 
6036 #. %2$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6038 #, c-format
6039 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6040 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6041
6042 #. %1$s:  ELSE 
6043 #. %2$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6045 #, c-format
6046 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6047 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6048
6049 #. %1$s:  ELSE 
6050 #. %2$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6052 #, c-format
6053 msgid "%sThis record has no items.%s "
6054 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6055
6056 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6057 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6058 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6059 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6060 #. %5$s:  ELSE 
6061 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6062 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6063 #. %8$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6065 #, c-format
6066 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6067 msgstr ""
6068 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6069 "%s %s "
6070
6071 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6072 #. %2$s:  ELSE 
6073 #. %3$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6075 #, c-format
6076 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6077 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
6078
6079 #. For the first occurrence,
6080 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6081 #. %2$s:  ELSE 
6082 #. %3$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6098 #, c-format
6099 msgid "%sYes%sNo%s"
6100 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6101
6102 #. %1$s:  IF field.searchable 
6103 #. %2$s:  ELSE 
6104 #. %3$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "%sYes%sNo%s "
6108 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6109
6110 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6111 #. %2$s:  ELSE 
6112 #. %3$s:  END 
6113 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6115 #, c-format
6116 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6117 msgstr "%sEvet%sHayır%s %s "
6118
6119 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6121 #, c-format
6122 msgid "%sa - Earlier heading"
6123 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6124
6125 #. %1$s:  ELSE 
6126 #. %2$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6128 #, c-format
6129 msgid "%sa list:%s"
6130 msgstr "%sbir listeye:%s"
6131
6132 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6133 #. %2$s:  END 
6134 #. %3$s:  END 
6135 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6137 #, c-format
6138 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6139 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6140
6141 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6142 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6143 #. %3$s:  END 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6145 #, c-format
6146 msgid "%sat %s%s "
6147 msgstr "%sde %s%s"
6148
6149 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6151 #, c-format
6152 msgid "%sb - Later heading"
6153 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6154
6155 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6156 #. %2$s:  reser.author 
6157 #. %3$s:  END 
6158 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6160 #, fuzzy, c-format
6161 msgid "%sby %s%s %s ("
6162 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6163
6164 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6165 #. %2$s:  result_se.author 
6166 #. %3$s:  END 
6167 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6168 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6169 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6170 #. %7$s:  END 
6171 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6172 #. %9$s:  result_se.place 
6173 #. %10$s:  END 
6174 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6175 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6176 #. %13$s:  END 
6177 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6178 #. %15$s:  result_se.pages 
6179 #. %16$s:  END 
6180 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6182 #, c-format
6183 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6184 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6185
6186 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6187 #. %2$s:  ELSE 
6188 #. %3$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6190 #, c-format
6191 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6192 msgstr "%skoleksiyon kodları%smateryal türleri%s:"
6193
6194 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6196 #, c-format
6197 msgid "%sd - Acronym"
6198 msgstr "%sd- Kısaltma"
6199
6200 #. %1$s:  ELSE 
6201 #. %2$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6203 #, c-format
6204 msgid "%sdefault%s framework"
6205 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6206
6207 #. %1$s:  ELSE 
6208 #. %2$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6210 #, c-format
6211 msgid "%sdefault%s framework. "
6212 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6213
6214 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6215 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6216 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6217 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6218 #. %5$s:  ELSE 
6219 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6220 #. %7$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6222 #, c-format
6223 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6224 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6225
6226 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6228 #, c-format
6229 msgid "%sf - Musical composition"
6230 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6231
6232 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6234 #, c-format
6235 msgid "%sg - Broader term"
6236 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6237
6238 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6240 #, c-format
6241 msgid "%sh - Narrower term"
6242 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6243
6244 #. %1$s:  ELSE 
6245 #. %2$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6250 "page"
6251 msgstr ""
6252 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6253 "page"
6254
6255 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6257 #, c-format
6258 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6259 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6260
6261 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6263 #, c-format
6264 msgid "%sn - Not applicable"
6265 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6266
6267 #. For the first occurrence,
6268 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6271 #, c-format
6272 msgid "%sor "
6273 msgstr "%sveya "
6274
6275 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6277 #, c-format
6278 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6279 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6280
6281 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6282 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6283 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6284 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6285 #. %5$s:  ELSE 
6286 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6287 #. %7$s:  END 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6289 #, c-format
6290 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6291 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6292
6293 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6295 #, c-format
6296 msgid "%st - Immediate parent body"
6297 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6298
6299 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6300 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6301 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6303 #, c-format
6304 msgid "%sx%s = %s "
6305 msgstr "%sx%s = %s "
6306
6307 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6308 #. %2$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6310 #, c-format
6311 msgid "%s✓%s"
6312 msgstr "%s✓%s"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6318 "Radoslav Kolev"
6319 msgstr ""
6320 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
6321
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6326 "and Serhij Dubyk"
6327 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
6328
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6333 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6334 msgstr ""
6335 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6336 "(Ukrayna)"
6337
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6339 #, c-format
6340 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6341 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
6342
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6344 #, c-format
6345 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6346 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
6347
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6349 #, c-format
6350 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6351 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
6352
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6354 #, c-format
6355 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6356 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
6357
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6359 #, c-format
6360 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6361 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
6362
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6364 #, c-format
6365 msgid ""
6366 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6367 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6370 #, c-format
6371 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6372 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
6373
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6375 #, c-format
6376 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6377 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6378
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6380 #, c-format
6381 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6382 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6385 #, c-format
6386 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6387 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6390 #, c-format
6391 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6392 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6398 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6399 msgstr ""
6400 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6401 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6402
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6404 #, c-format
6405 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6406 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
6407
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6409 #, c-format
6410 msgid ""
6411 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6412 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6413 msgstr ""
6414 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6415 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6416
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6418 #, c-format
6419 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6420 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
6421
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6423 #, c-format
6424 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6425 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
6426
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6433 #, c-format
6434 msgid "&lt;&lt; Previous"
6435 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
6436
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6438 #, c-format
6439 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6440 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6441
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6444 #, c-format
6445 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6449 #, c-format
6450 msgid "&nbsp; Sub report:"
6451 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
6452
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6454 #, c-format
6455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
6457
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6460 #, c-format
6461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
6463
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6465 #, c-format
6466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
6468
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6470 #, c-format
6471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
6473
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6475 #, c-format
6476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
6478
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6480 #, c-format
6481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
6483
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6485 #, c-format
6486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6488
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6490 #, c-format
6491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6493
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6495 #, c-format
6496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
6498
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6500 #, c-format
6501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
6503
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6505 #, c-format
6506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
6508
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6510 #, c-format
6511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
6513
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6515 #, c-format
6516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
6518
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6520 #, c-format
6521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
6523
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6525 #, c-format
6526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
6528
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6530 #, c-format
6531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
6533
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6535 #, c-format
6536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
6538
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6540 #, c-format
6541 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6542 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
6543
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6547 msgstr "&nbsp;Tüm ödenekleri göster:"
6548
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6554 msgstr "&nbsp;Tamamını göster:"
6555
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6557 #, c-format
6558 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6559 msgstr "&quot;BAŞLANGIÇ TARİHİ:OCAK 1, 2010&quot;,&quot;İZ:Gün&quot;"
6560
6561 #. %1$s:  END 
6562 #. %2$s:  IF ( else ) 
6563 #. %3$s:  tagfield | html 
6564 #. %4$s:  ELSE 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6566 #, c-format
6567 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6568 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6569
6570 #. %1$s:  END 
6571 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6572 #. %3$s:  tagsubfield 
6573 #. %4$s:  END 
6574 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6575 #. %6$s:  END 
6576 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6577 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6578 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6579 #. %10$s:  END 
6580 #. %11$s:  ELSE 
6581 #. %12$s:  action 
6582 #. %13$s:  END 
6583 #. %14$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6585 #, c-format
6586 msgid ""
6587 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6588 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6589 msgstr ""
6590 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6591 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6592
6593 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6594 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6595 #. %3$s:  basketname 
6596 #. %4$s:  ELSE 
6597 #. %5$s:  booksellername 
6598 #. %6$s:  END 
6599 #. %7$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6601 #, c-format
6602 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6603 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
6604
6605 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6606 #. %2$s:  ELSE 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6608 #, c-format
6609 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6610 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
6611
6612 #. %1$s:  IF course_name 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6614 #, c-format
6615 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6616 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
6617
6618 #. %1$s:  IF ( id ) 
6619 #. %2$s:  ELSE 
6620 #. %3$s:  END 
6621 #. %4$s:  ELSE 
6622 #. %5$s:  END 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6624 #, c-format
6625 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6626 msgstr ""
6627 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
6628
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. %1$s:  IF batch_id 
6631 #. %2$s:  batch_id 
6632 #. %3$s:  ELSE 
6633 #. %4$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "&rsaquo; %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6638 msgstr "&rsaquo; Toplu numarayı yönet %s "
6639
6640 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6642 #, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6644 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
6645
6646 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6647 #. %2$s:  ELSE 
6648 #. %3$s:  authid 
6649 #. %4$s:  authtypetext 
6650 #. %5$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6655 msgstr ""
6656 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
6657
6658 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6659 #. %2$s:  ELSE 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6661 #, c-format
6662 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6663 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
6664
6665 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6666 #. %2$s:  ELSE 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6668 #, c-format
6669 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6670 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
6671
6672 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6673 #. %2$s:  ELSE 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6675 #, c-format
6676 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6677 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6678
6679 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6680 #. %2$s:  ELSE 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6682 #, c-format
6683 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6684 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6685
6686 #. %1$s:  branchname 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6688 #, c-format
6689 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6690 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
6691
6692 #. %1$s:  END 
6693 #. %2$s:  IF step == 2 
6694 #. %3$s:  END 
6695 #. %4$s:  IF step == 3 
6696 #. %5$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6698 #, c-format
6699 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6700 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
6701
6702 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6703 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6704 #. %3$s:  budget_period_description 
6705 #. %4$s:  ELSE 
6706 #. %5$s:  END 
6707 #. %6$s:  END 
6708 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6710 #, c-format
6711 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6712 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
6713
6714 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6715 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6716 #. %3$s:  searchfield 
6717 #. %4$s:  ELSE 
6718 #. %5$s:  END 
6719 #. %6$s:  END 
6720 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6722 #, c-format
6723 msgid ""
6724 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6725 "currency '"
6726 msgstr ""
6727 "&rsaquo; %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
6728 "biriminin silinmesini onayla '"
6729
6730 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6731 #. %2$s:  categorycode |html 
6732 #. %3$s:  ELSE 
6733 #. %4$s:  categorycode |html 
6734 #. %5$s:  END 
6735 #. %6$s:  END 
6736 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6738 #, c-format
6739 msgid ""
6740 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6741 "'%s'%s%s %s "
6742 msgstr ""
6743 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
6744 "onaylayın '%s'%s%s %s "
6745
6746 #. %1$s:  IF step == 1 
6747 #. %2$s:  ELSE 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6749 #, c-format
6750 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6751 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
6752
6753 #. %1$s:  IF ( op ) 
6754 #. %2$s:  ELSE 
6755 #. %3$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6757 #, c-format
6758 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6759 msgstr "&rsaquo; %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
6760
6761 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6762 #. %2$s:  ELSE 
6763 #. %3$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6765 #, c-format
6766 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6767 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle%sOluştur%s Etiket anahattı "
6768
6769 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6775 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu "
6776
6777 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6779 #, c-format
6780 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6781 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
6782
6783 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6784 #. %2$s:  authid 
6785 #. %3$s:  authtypetext 
6786 #. %4$s:  ELSE 
6787 #. %5$s:  authtypetext 
6788 #. %6$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6792 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
6793
6794 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6797 #. %4$s:  END 
6798 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6799 #. %6$s:  END 
6800 #. %7$s:  END 
6801 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6802 #. %9$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid ""
6806 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6807 "%s%s %sAuthorized values%s"
6808 msgstr ""
6809 "&rsaquo; %sYetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni "
6810 "kategori %s%s %s "
6811
6812 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6813 #. %2$s:  categorycode |html 
6814 #. %3$s:  ELSE 
6815 #. %4$s:  END 
6816 #. %5$s:  END 
6817 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6819 #, c-format
6820 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6821 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
6822
6823 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6824 #. %2$s:  contractname 
6825 #. %3$s:  ELSE 
6826 #. %4$s:  END 
6827 #. %5$s:  END 
6828 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6830 #, c-format
6831 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6832 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
6833
6834 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6835 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6836 #. %3$s:  budget_name 
6837 #. %4$s:  END 
6838 #. %5$s:  ELSE 
6839 #. %6$s:  END 
6840 #. %7$s:  END 
6841 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6845 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6848 #. %2$s:  ordernumber 
6849 #. %3$s:  ELSE 
6850 #. %4$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6854 msgstr ""
6855 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
6856
6857 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6858 #. %2$s:  searchfield 
6859 #. %3$s:  ELSE 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #. %5$s:  END 
6862 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6864 #, c-format
6865 msgid ""
6866 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6867 msgstr ""
6868 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
6869
6870 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6871 #. %2$s:  END 
6872 #. %3$s:  basketname|html 
6873 #. %4$s:  basketno 
6874 #. %5$s:  name|html 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6876 #, c-format
6877 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6878 msgstr "&rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6881 #. %2$s:  ELSE 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6883 #, c-format
6884 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6885 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
6886
6887 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6888 #. %2$s:  ELSE 
6889 #. %3$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6893 msgstr ""
6894 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
6895
6896 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6899 #, c-format
6900 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6901 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
6902
6903 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6904 #. %2$s:  ELSE 
6905 #. %3$s:  firstname 
6906 #. %4$s:  surname 
6907 #. %5$s:  cardnumber 
6908 #. %6$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6912 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
6913
6914 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6917 #. %4$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6921 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
6922
6923 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6924 #. %2$s:  ELSE 
6925 #. %3$s:  firstname 
6926 #. %4$s:  surname 
6927 #. %5$s:  cardnumber 
6928 #. %6$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6932 msgstr ""
6933 "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
6934 "için "
6935
6936 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6937 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6938 #. %3$s:  ELSE 
6939 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6940 #. %5$s:  ELSE 
6941 #. %6$s:  END 
6942 #. %7$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6947 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6948 msgstr ""
6949 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
6950 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
6951
6952 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6953 #. %2$s:  ELSE 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6957 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
6958
6959 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6960 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6961 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6965 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s SQL’den oluştur %s"
6966
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6968 #, c-format
6969 msgid "&rsaquo; About Koha"
6970 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
6971
6972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6976 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6981 msgstr "&rsaquo; Liste ekle/ değiştir"
6982
6983 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6985 #, c-format
6986 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6987 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
6988
6989 #. %1$s:  booksellername |html 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6993 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
6994
6995 #. %1$s:  END 
6996 #. %2$s:  END 
6997 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6998 #. %4$s:  IF ( total ) 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7002 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7003
7004 #. %1$s:  END 
7005 #. %2$s:  ELSE 
7006 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7010 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7015 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
7016
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7020 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7021
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7025 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7030 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7035 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
7036
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7040 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
7041
7042 #. %1$s:  END 
7043 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7047 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
7048
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Administration"
7052 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
7053
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7057 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
7058
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7062 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7063
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; All holds"
7067 msgstr "&rsaquo; Bütün ayrılanlar"
7068
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7072 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
7073
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; Authorities"
7077 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
7078
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7082 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
7083
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7085 #, c-format
7086 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7087 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
7088
7089 #. %1$s:  import_batch_id 
7090 #. %2$s:  ELSE 
7091 #. %3$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7095 msgstr ""
7096 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7097 "Yönet %s "
7098
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7100 #, c-format
7101 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7102 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
7103
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7105 #, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7107 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
7108
7109 #. %1$s:  itemtype 
7110 #. %2$s:  ELSE 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7114 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7115
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7117 #, c-format
7118 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7119 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı silinemiyor"
7120
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7124 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
7125
7126 #. %1$s:  END 
7127 #. %2$s:  IF ( else ) 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7132 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7133
7134 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7140 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7141
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7145 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7146
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Check in"
7150 msgstr "&rsaquo; İade"
7151
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7155 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
7156
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Circulation"
7160 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
7161
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7165 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
7166
7167 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7171 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
7172
7173 #. %1$s:  title |html 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7177 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; Claims"
7182 msgstr "&rsaquo; Claim"
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7187 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7188
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7192 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
7193
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7197 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7198
7199 #. %1$s:  contractnumber 
7200 #. %2$s:  END 
7201 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7205 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7206
7207 #. %1$s:  searchfield 
7208 #. %2$s:  END 
7209 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7213 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7214
7215 #. %1$s:  searchfield 
7216 #. %2$s:  END 
7217 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7219 #, c-format
7220 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7221 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7222
7223 #. %1$s:  tagsubfield 
7224 #. %2$s:  END 
7225 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7229 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7230
7231 #. %1$s:  searchfield 
7232 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7236 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
7237
7238 #. %1$s:  ELSE 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #. %3$s:  END 
7241 #. %4$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7245 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7250 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
7251
7252 #. %1$s:  tablename 
7253 #. %2$s:  kohafield 
7254 #. %3$s:  END 
7255 #. %4$s:  IF ( else ) 
7256 #. %5$s:  tagfield 
7257 #. %6$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7261 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7262
7263 #. %1$s:  END 
7264 #. %2$s:  IF ( else ) 
7265 #. %3$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7269 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Course details for "
7274 msgstr "&rsaquo; İçin kurs detayları"
7275
7276 #. %1$s:  END 
7277 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7281 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
7282
7283 #. %1$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7287 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
7288
7289 #. %1$s:  END 
7290 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7294 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
7295
7296 #. %1$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7300 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
7301
7302 #. %1$s:  itemtype 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7309 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7310
7311 #. %1$s:  subscriptionid 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7315 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7320 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
7321
7322 #. %1$s:  END 
7323 #. %2$s:  IF close_form 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7327 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7332 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Edit "
7337 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
7338
7339 #. %1$s:  END -
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7343 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7348 msgstr "&rsaquo; Yazıcı Profilini Düzenle "
7349
7350 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7354 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7359 msgstr "&rsaquo; Etiket şablonunu düzenle "
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7364 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kartı şablonunu düzenle "
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7369 msgstr "&rsaquo; Yazıcı profilini düzenle "
7370
7371 #. %1$s:  END 
7372 #. %2$s:  ELSE 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7376 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7377
7378 #. %1$s:  suggestionid 
7379 #. %2$s:  ELSE 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7383 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Error 400"
7388 msgstr "&rsaquo; Hata 400"
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Error 401"
7393 msgstr "&rsaquo; Hata 401"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Error 402"
7398 msgstr "&rsaquo; Hata 402"
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Error 403"
7403 msgstr "&rsaquo; Hata 403"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Error 404"
7408 msgstr "&rsaquo; Hata 404"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Error 405"
7413 msgstr "&rsaquo; Hata 405"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Error 500"
7418 msgstr "&rsaquo; Hata 500"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Files"
7423 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
7424
7425 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7429 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7434 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7439 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Images for "
7444 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Invoices"
7449 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7454 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
7455
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Item details for "
7459 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Item search "
7464 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
7465
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7469 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
7470
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7474 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7479 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Label creator "
7484 msgstr "&rsaquo; Etiketler ana sayfa "
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7489 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
7490
7491 #. %1$s:  IF ( total ) 
7492 #. %2$s:  total 
7493 #. %3$s:  ELSE 
7494 #. %4$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7498 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; MARC export"
7503 msgstr "&rsaquo; MARC Dışa Aktarım"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7508 msgstr "&rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
7509
7510 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7514 msgstr "&rsaquo; Kartları yönet %s "
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Manage images "
7519 msgstr "&rsaquo; Görüntüleri yönet "
7520
7521 #. %1$s:  label_element_title 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7525 msgstr "&rsaquo; Etiketleri yönet %s "
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7530 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7535 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
7536
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7540 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Merging records"
7546 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
7547
7548 #. %1$s:  spec 
7549 #. %2$s:  ELSE 
7550 #. %3$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7554 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı değiştir  '%s'%s  OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7555
7556 #. %1$s:  itemtype 
7557 #. %2$s:  ELSE 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7561 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7562
7563 #. %1$s:  ELSE 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7567 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
7568
7569 #. %1$s:  searchfield 
7570 #. %2$s:  ELSE 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7574 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7575
7576 #. %1$s:  ELSE 
7577 #. %2$s:  END 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7581 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7582
7583 #. %1$s:  END 
7584 #. %2$s:  END 
7585 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7589 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
7590
7591 #. %1$s:  ELSE 
7592 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7596 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7601 msgstr "&rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7606 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
7607
7608 #. %1$s:  fund_code 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7612 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
7613
7614 #. %1$s:  todaysdate 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7618 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
7619
7620 #. %1$s:  LoginBranchname 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7624 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
7625
7626 #. %1$s:  END 
7627 #. %2$s:  IF ( else ) 
7628 #. %3$s:  END 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7632 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7637 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7642 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7647 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
7648
7649 #. %1$s:  borrower.firstname 
7650 #. %2$s:  borrower.surname 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7654 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7659 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7664 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
7665
7666 #. %1$s:  title |html 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7670 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Plugins "
7675 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7680 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7685 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
7686
7687 #. %1$s:  END 
7688 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7692 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
7693
7694 #. %1$s:  END 
7695 #. %2$s:  IF ( else ) 
7696 #. %3$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7700 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
7701
7702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7706 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7711 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
7712
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7716 msgstr "&rsaquo; Bilgi Editörü"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7721 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
7722
7723 #. %1$s:  name 
7724 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7725 #. %3$s:  invoice 
7726 #. %4$s:  END 
7727 #. %5$s:  ordernumber 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7731 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
7732
7733 #. %1$s:  name 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7737 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Renew"
7742 msgstr "&rsaquo; Uzat"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Reports"
7747 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Reserve "
7752 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
7753
7754 #. %1$s:  ELSE 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7759 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
7760
7761 #. %1$s:  ELSE 
7762 #. %2$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7766 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme aralığı%s"
7767
7768 #. %1$s:  ELSE 
7769 #. %2$s:  END 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7773 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
7774
7775 #. %1$s:  ELSE 
7776 #. %2$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7780 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7785 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
7786
7787 #. %1$s:  ELSE 
7788 #. %2$s:  END 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7792 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
7793
7794 #. %1$s:  ELSE 
7795 #. %2$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7799 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
7800
7801 #. %1$s:  ELSE 
7802 #. %2$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7806 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
7807
7808 #. %1$s:  ELSE 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7813 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
7814
7815 #. %1$s:  ELSE 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7820 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
7821
7822 #. %1$s:  ELSE 
7823 #. %2$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7827 msgstr ""
7828 "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
7829 "işlemleri %s"
7830
7831 #. %1$s:  ELSE 
7832 #. %2$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7836 msgstr ""
7837 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
7838
7839 #. %1$s:  ELSE 
7840 #. %2$s:  END 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7844 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
7845
7846 #. %1$s:  ELSE 
7847 #. %2$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7851 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
7852
7853 #. %1$s:  ELSE 
7854 #. %2$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7858 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7863 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
7864
7865 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7869 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s"
7870
7871 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7872 #. %2$s:  query_desc |html 
7873 #. %3$s:  END 
7874 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7875 #. %5$s:  limit_desc | html 
7876 #. %6$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7880 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7885 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7890 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Search history "
7895 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
7896
7897 #. %1$s:  END 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7901 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
7902
7903 #. %1$s:  ELSE 
7904 #. %2$s:  END 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7908 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
7909
7910 #. %1$s:  ELSE 
7911 #. %2$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7915 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
7916
7917 #. %1$s:  ELSE 
7918 #. %2$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7922 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7927 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7932 msgstr "&rsaquo; SMS Mesajı Gönder"
7933
7934 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7938 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7943 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7948 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Serials "
7954 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7959 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7964 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
7965
7966 #. %1$s:  surname 
7967 #. %2$s:  firstname 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7971 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
7972
7973 #. %1$s:  suggestionid 
7974 #. %2$s:  ELSE 
7975 #. %3$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7979 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
7980
7981 #. %1$s:  fund_code 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7985 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Statistics"
7990 msgstr "&rsaquo; İstatistikler"
7991
7992 #. %1$s:  buildx 
7993 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7994 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7995 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7996 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7997 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7998 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7999 #. %8$s:  END 
8000 #. %9$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8002 #, c-format
8003 msgid ""
8004 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8005 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8006 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8007 msgstr ""
8008 "&rsaquo; Basamak %s 6: %s Modül seç %s Rapor türü çıkar %s Sütun seç  %s "
8009 "Sınır koymak için kriter seç %s Toplamda belirlenen sütun sayısını seç %s "
8010 "İstenilen raporun nasıl olacağını seç %s %s "
8011
8012 #. %1$s:  END 
8013 #. %2$s:  IF ( else ) 
8014 #. %3$s:  tagfield | html 
8015 #. %4$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8019 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8020
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8024 msgstr "&rsaquo; Konudan arama sonuçları"
8025
8026 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8030 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8035 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8040 msgstr "&rsaquo; için abonelik bilgisi "
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; System preferences"
8045 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Tags"
8050 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8055 msgstr "&rsaquo; Kasa kontrolü "
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Tools"
8060 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8065 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Transfers"
8070 msgstr "&rsaquo; Transferler"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8075 msgstr "&rsaquo; Kütüphanenize transferler"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8080 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
8081
8082 #. %1$s:  booksellername 
8083 #. %2$s:  ELSE 
8084 #. %3$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8088 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8093 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8094
8095 #. %1$s:  name 
8096 #. %2$s:  ELSE 
8097 #. %3$s:  END 
8098 #. %4$s:  ELSE 
8099 #. %5$s:  name 
8100 #. %6$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8104 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8109 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
8110
8111 #. %1$s:  ELSE 
8112 #. %2$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8116 msgstr ""
8117 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8118 "sırasına koy%s"
8119
8120 #. %1$s:  ELSE 
8121 #. %2$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8125 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8126
8127 #. %1$s:  IF ( status ) 
8128 #. %2$s:  ELSE 
8129 #. %3$s:  END 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8133 msgstr ""
8134 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8135
8136 #. %1$s:  END 
8137 #. %2$s:  IF ( else ) 
8138 #. %3$s:  END 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8142 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8143
8144 #. %1$s: ~ END ~
8145 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8147 #, c-format
8148 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. For the first occurrence,
8152 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8156 #, c-format
8157 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8169 #, c-format
8170 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8171 msgstr ""
8172
8173 #. %1$s:  END 
8174 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8175 #. %3$s:  END 
8176 #. %4$s:  IF ( else ) 
8177 #. %5$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8179 #, c-format
8180 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8181 msgstr "'%s %sPara birimi silindi%s %sPara birimleri%s "
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8184 #, c-format
8185 msgid ""
8186 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8187 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8188 "administrator about options)."
8189 msgstr ""
8190 "'parola' düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash formatına "
8191 "dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem yöneticinizle "
8192 "seçenekler hakkında görüşün)."
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8195 #, c-format
8196 msgid "'s "
8197 msgstr "'s "
8198
8199 #. %1$s:  borrower_branchname 
8200 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8202 #, c-format
8203 msgid "'s home library (%s / %s )"
8204 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8205
8206 #. For the first occurrence,
8207 #. %1$s:  rescardnumber 
8208 #. %2$s:  resbranchname 
8209 #. %3$s:  reswaitingdate 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8212 #, c-format
8213 msgid "(%s) at %s since %s"
8214 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8215
8216 #. %1$s:  message.barcode 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8218 #, c-format
8219 msgid "(%s) for "
8220 msgstr "(%s) için "
8221
8222 #. %1$s:  message.barcode 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8224 #, c-format
8225 msgid "(%s) from "
8226 msgstr "(%s) den "
8227
8228 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8230 #, c-format
8231 msgid "(%s) has been on hold for "
8232 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8233
8234 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8236 #, c-format
8237 msgid "(%s) has been waiting for "
8238 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8239
8240 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8242 #, c-format
8243 msgid "(%s) is checked out to "
8244 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8245
8246 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8248 #, c-format
8249 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8250 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8251
8252 #. %1$s:  message.barcode 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8254 #, c-format
8255 msgid "(%s) to "
8256 msgstr "(%s) - "
8257
8258 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8259 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8260 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8261 #. %4$s:  END 
8262 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8263 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8264 #. %7$s:  END 
8265 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8269 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s[%s] %s Üzerine Ayırma konuldu %s. %s "
8270
8271 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8272 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8273 #. %3$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8275 #, c-format
8276 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8277 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8280 #, c-format
8281 msgid "(3.14)"
8282 msgstr "(3.14)"
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8285 #, c-format
8286 msgid "(3.16)"
8287 msgstr "(3.16)"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8290 #, c-format
8291 msgid "(3.18)"
8292 msgstr "(3.18)"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8295 #, c-format
8296 msgid "(3.20)"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8302 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8303
8304 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8305 #. %2$s:  ELSE 
8306 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8310 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8313 #, c-format
8314 msgid "(Create label batch)"
8315 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8316
8317 #. %1$s:  budget_period_description 
8318 #. %2$s:  bookfund 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8320 #, c-format
8321 msgid "(Current: %s - %s)"
8322 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8325 #, c-format
8326 msgid "(Database) Documentation manager:"
8327 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8332 #, c-format
8333 msgid "(Error)"
8334 msgstr "(Hata)"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8337 #, c-format
8338 msgid "(Filtered. "
8339 msgstr "(Süzülen. "
8340
8341 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8342 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8343 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8344 #. %4$s:  ELSE 
8345 #. %5$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8347 #, c-format
8348 msgid ""
8349 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8350 "date ranges as needed. )"
8351 msgstr ""
8352 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8353 "aralıklarını ayarlayın.)"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8356 #, c-format
8357 msgid "(Indonesian)"
8358 msgstr "(Endonezya Dili)"
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8362 #, c-format
8363 msgid "(None)"
8364 msgstr "(Hiç biri)"
8365
8366 #. %1$s:  biblionumber 
8367 #. %2$s:  ELSE 
8368 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8370 #, c-format
8371 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8372 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8373
8374 #. %1$s:  biblionumber 
8375 #. %2$s:  ELSE 
8376 #. %3$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8378 #, c-format
8379 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8380 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8383 #, c-format
8384 msgid "(Tax exc.)"
8385 msgstr "(KDV hariç)"
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8388 #, c-format
8389 msgid "(Tax inc.)"
8390 msgstr "(KDV dahil)"
8391
8392 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8394 #, c-format
8395 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8396 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8397
8398 #. For the first occurrence,
8399 #. SCRIPT
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8401 msgid "(Unknown)"
8402 msgstr "(Bilinmeyen)"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8405 #, c-format
8406 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8407 msgstr ""
8408 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8409
8410 #. %1$s:  cur_active 
8411 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8412 #. %3$s:  ELSE 
8413 #. %4$s:  END 
8414 #. %5$s:  END 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8416 #, c-format
8417 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8418 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8421 #, c-format
8422 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8423 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8428 #, c-format
8429 msgid "(checking)"
8430 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8433 #, c-format
8434 msgid "(default if none is defined)"
8435 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8439 #, c-format
8440 msgid "(deprecated). It will default to "
8441 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8444 #, c-format
8445 msgid "(e.g., 5338644143)"
8446 msgstr "(örn., 5338644143)"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8449 #, c-format
8450 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8451 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8454 #, c-format
8455 msgid "(enter amount in numerals) "
8456 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8460 #, c-format
8461 msgid "(exclusive) "
8462 msgstr "(özel) "
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8466 #, c-format
8467 msgid "(fast cataloging)"
8468 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8469
8470 #. For the first occurrence,
8471 #. SCRIPT
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8474 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8475 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8479 #, c-format
8480 msgid "(full reindex required). "
8481 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8484 #, c-format
8485 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8486 msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8489 #, c-format
8490 msgid ""
8491 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8492 "authorized value list)"
8493 msgstr ""
8494 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8495 "sınırlandırılır)"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8498 #, c-format
8499 msgid ""
8500 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8501 "authorized value list) "
8502 msgstr ""
8503 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8504 "sınırlandırılır)"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8508 #, c-format
8509 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8510 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8514 #, c-format
8515 msgid "(inclusive)"
8516 msgstr "(dahil) "
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8519 #, c-format
8520 msgid "(inclusive) "
8521 msgstr "(dahil) "
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8525 #, c-format
8526 msgid "(inclusive) to "
8527 msgstr "(dahil) "
8528
8529 #. For the first occurrence,
8530 #. %1$s:  innerloop1 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8534 #, c-format
8535 msgid "(is %s)"
8536 msgstr "(%s)"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8539 #, c-format
8540 msgid "(items.itemcallnumber) "
8541 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8542
8543 #. For the first occurrence,
8544 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8547 #, c-format
8548 msgid "(modified on %s)"
8549 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8550
8551 #. For the first occurrence,
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8554 msgid "(must be a number greater than 0)"
8555 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8559 msgid "(never)"
8560 msgstr "(asla)"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8563 #, c-format
8564 msgid "(no library)"
8565 msgstr "(kütüphane yok)"
8566
8567 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8568 #. %2$s:  relate.related_search 
8569 #. %3$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8571 #, c-format
8572 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8573 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8576 #, c-format
8577 msgid "(see online help)"
8578 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8581 #, c-format
8582 msgid "(select a library) "
8583 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8586 #, c-format
8587 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8588 msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)"
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8591 #, c-format
8592 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8593 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8594
8595 #. For the first occurrence,
8596 #. %1$s:  ELSE 
8597 #. %2$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8600 #, c-format
8601 msgid ") %s No basket group %s "
8602 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8605 #, c-format
8606 msgid ") is currently restricted."
8607 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8610 #, c-format
8611 msgid ") is not checked out to a patron."
8612 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
8613
8614 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8616 #, c-format
8617 msgid ") now due on %s "
8618 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8622 #, c-format
8623 msgid ") on "
8624 msgstr ") tarihinde"
8625
8626 #. %1$s:  borrower.firstname 
8627 #. %2$s:  borrower.surname 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8629 #, c-format
8630 msgid ") renewed for %s %s ( "
8631 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8635 #, c-format
8636 msgid ") you selected does not exist. "
8637 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
8638
8639 #. %1$s:  END 
8640 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8641 #. %3$s:  branchname 
8642 #. %4$s:  name 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8644 #, c-format
8645 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8646 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8649 #, c-format
8650 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8651 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
8652
8653 #. %1$s:  END 
8654 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8655 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8656 #. %4$s:  END 
8657 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8658 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8659 #. %7$s:  ELSE 
8660 #. %8$s:  END 
8661 #. %9$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8663 #, c-format
8664 msgid ""
8665 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8666 msgstr ""
8667 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
8668 "%s %s &nbsp;"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8671 #, c-format
8672 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8673 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8676 #, c-format
8677 msgid ", Cyprus"
8678 msgstr ", Kıbrıs"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8681 #, c-format
8682 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8683 msgstr ""
8684 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
8685 "zenginleştirmeler)"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8688 #, c-format
8689 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8690 msgstr ""
8691 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8697 "sponsorship)"
8698 msgstr ""
8699 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
8700 "Yayınlar desteği)"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8703 #, c-format
8704 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8705 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8708 #, c-format
8709 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8710 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8713 #, c-format
8714 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8715 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8718 #, c-format
8719 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8720 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8723 #, c-format
8724 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8725 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8728 #, c-format
8729 msgid ", Please transfer this item. "
8730 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8734 #, c-format
8735 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8736 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8740 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8741 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
8742
8743 #. SCRIPT
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8745 msgid "- Budget code cannot be blank"
8746 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
8747
8748 #. SCRIPT
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8750 msgid "- Budget name cannot be blank"
8751 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
8752
8753 #. SCRIPT
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8755 msgid "- Budget parent is current budget"
8756 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
8757
8758 #. SCRIPT
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8760 msgid "- End date missing or invalid."
8761 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
8762
8763 #. For the first occurrence,
8764 #. SCRIPT
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8767 msgid "- First publication date is not defined"
8768 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
8769
8770 #. For the first occurrence,
8771 #. SCRIPT
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8774 msgid "- Frequency is not defined"
8775 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8778 #, c-format
8779 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8780 msgstr ""
8781 "- Kütüphanenizle sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
8782
8783 #. SCRIPT
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8785 msgid "- Name missing"
8786 msgstr "- Adı eksik"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8790 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8791 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8794 #, c-format
8795 msgid "- None -"
8796 msgstr "- Hiçbiri -"
8797
8798 #. SCRIPT
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8800 msgid "- Please select an item to place a hold"
8801 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
8802
8803 #. SCRIPT
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8805 msgid "- Start date missing or invalid."
8806 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
8807
8808 #. SCRIPT
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8810 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8811 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
8812
8813 #. SCRIPT
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8815 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8816 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8820 msgid ""
8821 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8822 "- and _"
8823 msgstr ""
8824 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
8825
8826 #. SCRIPT
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8828 msgid "- category type missing"
8829 msgstr "- kategori türü eksik"
8830
8831 #. SCRIPT
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8833 msgid "- categorycode missing"
8834 msgstr "- kategori kodu eksik"
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8838 msgid "- description missing"
8839 msgstr "- tanım eksik"
8840
8841 #. SCRIPT
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8843 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8844 msgstr "- Ya kayıt süresinin ya da son teslim tarihinin sağlanması gereklidir"
8845
8846 #. SCRIPT
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8848 msgid "- upperagelimit is not a number"
8849 msgstr "- Üst yaş sınırı bir sayı değildir"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8853 #, c-format
8854 msgid "-- All --"
8855 msgstr "-- Tümü --"
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8858 #, c-format
8859 msgid "-- Choose -- "
8860 msgstr "-- Seçin -- "
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8863 #, c-format
8864 msgid "-- Choose One --"
8865 msgstr "-- Birini Seçin --"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8868 #, c-format
8869 msgid "-- Choose a reason -- "
8870 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8873 #, c-format
8874 msgid "-- Choose a status --"
8875 msgstr "-- Bir durum seçin --"
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8879 #, c-format
8880 msgid "-- Choose format --"
8881 msgstr "-- Format seçin --"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8884 #, c-format
8885 msgid "-- none -- "
8886 msgstr "-- hiçbiri -- "
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8890 #, c-format
8891 msgid "-- please choose --"
8892 msgstr "-- lütfen seçin --"
8893
8894 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8896 #, c-format
8897 msgid ". %s Checkouts are "
8898 msgstr ". %s İadeler…-dir "
8899
8900 #. For the first occurrence,
8901 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8906 #, c-format
8907 msgid ". %sPlease "
8908 msgstr ". %sLütfen "
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8912 #, c-format
8913 msgid ". Deletion is not possible."
8914 msgstr ". Silinemez."
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8917 #, c-format
8918 msgid ". Deletion not possible"
8919 msgstr ". Silinemez"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8922 #, c-format
8923 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8924 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8930 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8931 msgstr ""
8932 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8933 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8936 #, c-format
8937 msgid ""
8938 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8939 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8940 msgstr ""
8941 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8942 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8948 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8949 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8950 msgstr ""
8951 ". Girdi kaydının birden fazla niteliği varsa,  alanlar ya tırnak içine "
8952 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
8953 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır. "
8954
8955 #. %1$s:  minPasswordLength 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8957 #, c-format
8958 msgid ". Password must be at least %s characters."
8959 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8962 #, c-format
8963 msgid ". Please re-enter the new password."
8964 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8968 #, c-format
8969 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8970 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8973 #, c-format
8974 msgid ". See highlighted items "
8975 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8978 #, c-format
8979 msgid ". Some database servers require "
8980 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8983 #, c-format
8984 msgid ". That will modify "
8985 msgstr ". Değiştirilecek "
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8991 "like a date string. "
8992 msgstr ""
8993 ". (Tarih dizi gibi) veride virgül olabilirse, ikinci sözdizim gerekli "
8994 "olacaktır "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8997 #, c-format
8998 msgid ". User "
8999 msgstr ". Kullanıcı "
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9002 #, c-format
9003 msgid ". You can try a different search or "
9004 msgstr ". Farklı bir arama deneyebilirsiniz "
9005
9006 #. For the first occurrence,
9007 #. %1$s:  ELSE 
9008 #. %2$s:  END 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9011 #, c-format
9012 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9013 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9014
9015 #. %1$s:  ELSE 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9017 #, c-format
9018 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9019 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir."
9020
9021 #. %1$s:  ELSE 
9022 #. %2$s:  END 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9024 #, c-format
9025 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9026 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9029 #, c-format
9030 msgid "... or..."
9031 msgstr "...veya..."
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9034 #, c-format
9035 msgid "...and: "
9036 msgstr "...ve: "
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9039 #, c-format
9040 msgid "...to "
9041 msgstr "...e "
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9044 #, c-format
9045 msgid "0 Checkouts"
9046 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9050 #, c-format
9051 msgid "0 Holds"
9052 msgstr "0 Ayırmalar"
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9056 #, c-format
9057 msgid "0 to disable"
9058 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9061 #, c-format
9062 msgid "0%%"
9063 msgstr "0%%"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9066 #, c-format
9067 msgid "000 "
9068 msgstr "000 "
9069
9070 #. SPAN
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9084 msgid "0000-00-00"
9085 msgstr "0000-00-00"
9086
9087 #. META http-equiv=Refresh
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9089 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9090 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9091
9092 #. META http-equiv=Refresh
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9094 msgid "0; url=booksellers.pl"
9095 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9098 #, c-format
9099 msgid "1/2"
9100 msgstr "1/2"
9101
9102 #. META http-equiv=refresh
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9104 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9105 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9108 #, c-format
9109 msgid "127.0.0.1"
9110 msgstr "127.0.0.1"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9113 #, c-format
9114 msgid "1st"
9115 msgstr "1."
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9120 #, c-format
9121 msgid "5"
9122 msgstr "5"
9123
9124 #. SPAN
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9126 msgid "9999-99-99"
9127 msgstr "9999-99-99"
9128
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  END 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9132 #, c-format
9133 msgid ": %sa list:%s"
9134 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9139 #, c-format
9140 msgid ": Barcode must be unique."
9141 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9144 #, c-format
9145 msgid ": The items do not belong to your library."
9146 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9151 #, c-format
9152 msgid ""
9153 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9154 "inserted."
9155 msgstr ""
9156 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9161 #, c-format
9162 msgid ": item has a waiting hold."
9163 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9166 #, c-format
9167 msgid ": item has linked "
9168 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9173 #, c-format
9174 msgid ": item is checked out."
9175 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9176
9177 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9178 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9179 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9180 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9181 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9182 #. %6$s:  END 
9183 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9185 #, c-format
9186 msgid ""
9187 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9188 "by your browser.] "
9189 msgstr ""
9190 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
9191 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
9192
9193 #. INPUT type=button name=back
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9198 msgid "<< Back"
9199 msgstr "<< Geri"
9200
9201 #. INPUT type=button name=delete
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9203 msgid "<< Delete"
9204 msgstr "<< Sil"
9205
9206 #. INPUT type=button
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9209 msgid "<< Previous"
9210 msgstr "<< Önceki"
9211
9212 #. %1$s:  paramsloo.already 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9214 #, c-format
9215 msgid "A List named %s already exists!"
9216 msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
9217
9218 #. SCRIPT
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9220 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9221 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9222
9223 #. SCRIPT
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9225 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9226 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9227
9228 #. SCRIPT
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9230 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9231 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9235 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9236 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9240 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9241 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9244 #, c-format
9245 msgid "A pattern with this name already exists."
9246 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9249 #, c-format
9250 msgid "A record matching barcode "
9251 msgstr "Kayıt eşleme barkodu "
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9254 #, c-format
9255 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9256 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9259 #, c-format
9260 msgid "A. Sassmannshausen"
9261 msgstr "A. Sassmannshausen"
9262
9263 #. SCRIPT
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9265 msgid "AJAX error (%s alert)"
9266 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9267
9268 #. SCRIPT
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9270 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9271 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9272
9273 #. SCRIPT
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9275 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9276 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9279 #, c-format
9280 msgid "ALL items fields MUST :"
9281 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9282
9283 #. SCRIPT
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9285 msgid "AM"
9286 msgstr "AM"
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9290 #, c-format
9291 msgid "AND"
9292 msgstr "VE "
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9295 #, c-format
9296 msgid "AUSMARC"
9297 msgstr "AUSMARC"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9300 #, c-format
9301 msgid "Aaron Wells"
9302 msgstr "Aaron Wells"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9305 #, c-format
9306 msgid "Abby Robertson"
9307 msgstr "Abby Robertson"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9312 #, c-format
9313 msgid "About Koha"
9314 msgstr "Koha Hakkında"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9317 #, c-format
9318 msgid "Abstracts / Summaries"
9319 msgstr "Özler/Özetler"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9327 #, c-format
9328 msgid "Accepted"
9329 msgstr "Onaylandı"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9334 #, c-format
9335 msgid "Accepted by"
9336 msgstr "Onaylayan"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9339 #, c-format
9340 msgid "Accepted by:"
9341 msgstr "Onaylayan:"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9344 #, c-format
9345 msgid "Accepted date from:"
9346 msgstr "Kabul tarihi:"
9347
9348 #. %1$s:  message.amount 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9350 #, c-format
9351 msgid "Accepted payment (%s) from "
9352 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9355 #, c-format
9356 msgid "Access this report from the: "
9357 msgstr "Rapora erişmek için: "
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9360 #, c-format
9361 msgid "Access to all librarian functions"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9365 #, c-format
9366 msgid "Accession date (inclusive): "
9367 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9370 #, c-format
9371 msgid "Accession date:"
9372 msgstr "Geliş Tarihi:"
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9379 #, c-format
9380 msgid "Account"
9381 msgstr "Hesap"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9384 #, c-format
9385 msgid "Account fines and payments"
9386 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9389 #, c-format
9390 msgid "Account management fee"
9391 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9397 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9398 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9399 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9400 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9401 msgstr ""
9402 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9403 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9404 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9405 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9406 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9407 "fatura yeri"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9411 #, c-format
9412 msgid "Account number: "
9413 msgstr "Hesap numarası: "
9414
9415 #. %1$s:  firstname 
9416 #. %2$s:  surname 
9417 #. %3$s:  cardnumber 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9419 #, c-format
9420 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9421 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9426 #, c-format
9427 msgid "Account type"
9428 msgstr "Hesap Türü"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9433 #, c-format
9434 msgid "Accounting details"
9435 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9442 #, c-format
9443 msgid "Acquisition"
9444 msgstr "Sağlama"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9449 msgstr "Öneri yönetimi"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9453 #, c-format
9454 msgid "Acquisition date"
9455 msgstr "Giriş Tarihi"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9458 #, c-format
9459 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9460 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9464 #, c-format
9465 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9466 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9470 #, c-format
9471 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9472 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9476 #, c-format
9477 msgid "Acquisition details"
9478 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9483 #, c-format
9484 msgid "Acquisition information"
9485 msgstr "Sağlama bilgisi"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9489 #, c-format
9490 msgid "Acquisition parameters"
9491 msgstr "Sağlama parametreleri"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9494 #, c-format
9495 msgid "Acquisition tables"
9496 msgstr "Sağlama tabloları"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9530 #, c-format
9531 msgid "Acquisitions"
9532 msgstr "Sağlama"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9536 #, c-format
9537 msgid "Acquisitions statistics"
9538 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9541 #, c-format
9542 msgid "Acquisitions statistics "
9543 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9555 #, c-format
9556 msgid "Action"
9557 msgstr "İşlem"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9561 #, c-format
9562 msgid "Action if matching record found:"
9563 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9566 #, c-format
9567 msgid "Action if matching record found: "
9568 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9572 #, c-format
9573 msgid "Action if no match found:"
9574 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9577 #, c-format
9578 msgid "Action if no match is found: "
9579 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9598 #, c-format
9599 msgid "Actions"
9600 msgstr "İşlemler"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9609 #, c-format
9610 msgid "Actions "
9611 msgstr "İşlemler"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9614 #, c-format
9615 msgid "Actions for this template"
9616 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9619 #, c-format
9620 msgid "Actions:"
9621 msgstr "Eylemler:"
9622
9623 #. SCRIPT
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9625 msgid "Activate filters"
9626 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9630 #, c-format
9631 msgid "Activate sync: "
9632 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9639 #, c-format
9640 msgid "Active"
9641 msgstr "Etkin"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9644 #, c-format
9645 msgid "Active budgets"
9646 msgstr "Aktif bütçeler"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9649 #, c-format
9650 msgid "Active: "
9651 msgstr "Etkin: "
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9654 #, c-format
9655 msgid "Actual cost"
9656 msgstr "Gerçek maliyet"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9659 #, c-format
9660 msgid "Actual cost tax exc."
9661 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9664 #, c-format
9665 msgid "Actual cost tax inc."
9666 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9669 #, c-format
9670 msgid "Actual cost:"
9671 msgstr "Gerçek maliyet:"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9675 #, c-format
9676 msgid "Actual cost: "
9677 msgstr "Gerçek maliyet: "
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9680 #, c-format
9681 msgid "Adam Thick"
9682 msgstr "Adam Thick"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9696 #, c-format
9697 msgid "Add"
9698 msgstr "Ekle"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9701 #, c-format
9702 msgid "Add "
9703 msgstr "Ekle "
9704
9705 #. %1$s:  total 
9706 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9708 #, c-format
9709 msgid "Add %s items to %s"
9710 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
9711
9712 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9714 msgid "Add & duplicate"
9715 msgstr "Ekle & çoğalt"
9716
9717 #. %1$s:  booksellername 
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9719 #, c-format
9720 msgid "Add a basket to %s"
9721 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9724 #, c-format
9725 msgid "Add a contract"
9726 msgstr "Sözleşme Ekle"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9729 #, c-format
9730 msgid "Add a mapping"
9731 msgstr "Eşleme ekle"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9734 #, c-format
9735 msgid "Add a message for:"
9736 msgstr "için mesaj ekle:"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9739 #, c-format
9740 msgid "Add a new OAI set"
9741 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9744 #, c-format
9745 msgid "Add a new action"
9746 msgstr "Yeni işlem ekle"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9749 #, c-format
9750 msgid "Add a new field"
9751 msgstr "Yeni alan ekle"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9754 #, c-format
9755 msgid "Add a new group"
9756 msgstr "Yeni grup ekle"
9757
9758 #. For the first occurrence,
9759 #. SCRIPT
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9762 msgid "Add a new message"
9763 msgstr "Yeni mesaj ekle"
9764
9765 #. SCRIPT
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Add a new upload"
9769 msgstr "Yeni alan ekle"
9770
9771 #. INPUT type=submit
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9773 msgid "Add action"
9774 msgstr "İşlem ekle"
9775
9776 #. A
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9778 msgid "Add an attribute"
9779 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Add an item"
9784 msgstr "Materyal ekle "
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9787 #, c-format
9788 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9789 msgstr ""
9790
9791 #. INPUT type=button
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9793 msgid "Add another condition"
9794 msgstr "Başka bir koşul ekle"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9797 #, c-format
9798 msgid "Add another contact"
9799 msgstr "Başka bir kişi ekle"
9800
9801 #. A
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9803 msgid "Add another field"
9804 msgstr "Başka alan ekle"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9807 #, c-format
9808 msgid "Add basket group for "
9809 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9812 #, c-format
9813 msgid "Add biblio"
9814 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9818 #, c-format
9819 msgid "Add budget"
9820 msgstr "Bütçe ekle"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9825 msgstr "Barkod(lar) ekle: "
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9830 msgstr "Üyenumarası: "
9831
9832 #. INPUT type=button
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9834 msgid "Add checked"
9835 msgstr "İşaretliyi ekle"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9838 #, c-format
9839 msgid "Add child"
9840 msgstr "Alt ekle"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9843 #, c-format
9844 msgid "Add child fund"
9845 msgstr "Alt fon ekle"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9848 #, c-format
9849 msgid "Add classification source"
9850 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "Add course reserves"
9855 msgstr "Ders rezervleri"
9856
9857 #. INPUT type=submit name=add
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9859 msgid "Add credit"
9860 msgstr "Kredi ekle"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9863 #, c-format
9864 msgid "Add description"
9865 msgstr "Tanım ekle"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Add field"
9870 msgstr "Bu alanı ekle"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9873 #, c-format
9874 msgid "Add filing rule"
9875 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9878 #, c-format
9879 msgid "Add fund"
9880 msgstr "Fon ekle"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9884 #, c-format
9885 msgid "Add internal note"
9886 msgstr "Dahili not ekle"
9887
9888 #. For the first occurrence,
9889 #. SCRIPT
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9892 msgid "Add item"
9893 msgstr "Materyal ekle"
9894
9895 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9897 #, c-format
9898 msgid "Add item %s"
9899 msgstr "Materyal ekle %s"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9902 #, c-format
9903 msgid "Add item type"
9904 msgstr "Materyal türü ekle"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9908 #, c-format
9909 msgid "Add item(s)"
9910 msgstr "Materyal(ler) ekle"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid ""
9915 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9916 "via patron search."
9917 msgstr ""
9918 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak barkod yoluyla materyaller ekle ya da "
9919 "materyal arama yoluyla eklemek için boşluk bırak."
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid ""
9924 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9925 msgstr ""
9926 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak barkod yoluyla materyaller ekle ya da "
9927 "materyal arama yoluyla eklemek için boşluk bırak."
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9930 #, c-format
9931 msgid "Add items: scan barcode"
9932 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9938 #, c-format
9939 msgid "Add manual restriction"
9940 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9946 #, c-format
9947 msgid "Add match check"
9948 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9954 #, c-format
9955 msgid "Add match point"
9956 msgstr "Eşleme noktası ekle"
9957
9958 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9960 msgid "Add multiple items"
9961 msgstr "Birden çok materyal ekle"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9964 #, c-format
9965 msgid "Add new collection"
9966 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9973 #, c-format
9974 msgid "Add new definition"
9975 msgstr "Yeni tanım ekle"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9978 #, c-format
9979 msgid "Add new group"
9980 msgstr "Yeni grup ekle"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9983 #, c-format
9984 msgid "Add new holiday"
9985 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9988 #, c-format
9989 msgid "Add offline circulations to queue"
9990 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "Add or modify patrons"
9995 msgstr "Kullanıcıları ekle"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9999 #, c-format
10000 msgid "Add or remove items"
10001 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10004 #, c-format
10005 msgid "Add order"
10006 msgstr "Sipariş ekle"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10009 #, c-format
10010 msgid "Add order to basket"
10011 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10015 msgid "Add order to basket %s"
10016 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10019 #, c-format
10020 msgid "Add orders"
10021 msgstr "Sipariş ekle"
10022
10023 #. %1$s:  comments 
10024 #. %2$s:  file_name 
10025 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10027 #, c-format
10028 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10029 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10032 #, c-format
10033 msgid "Add patron attribute type"
10034 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10038 #, c-format
10039 msgid "Add patrons"
10040 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10043 #, c-format
10044 msgid "Add patrons "
10045 msgstr "Kullanıcıları ekle "
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10048 #, c-format
10049 msgid "Add quote"
10050 msgstr "Bilgi ekle"
10051
10052 #. INPUT type=button
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10054 msgid "Add recipients"
10055 msgstr "Alıcıları ekle"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10058 #, c-format
10059 msgid "Add record matching rule"
10060 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10063 #, c-format
10064 msgid "Add reserves"
10065 msgstr "Rezerv ekle"
10066
10067 #. INPUT type=submit
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10069 msgid "Add restriction"
10070 msgstr "Kısıtlama ekle"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10073 #, c-format
10074 msgid "Add selected patrons to:"
10075 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Add subscription fields"
10080 msgstr "Abonelik kimliği"
10081
10082 #. INPUT type=submit
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10084 msgid "Add this field"
10085 msgstr "Bu alanı ekle"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10088 #, c-format
10089 msgid "Add to "
10090 msgstr "Ekle "
10091
10092 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10094 #, c-format
10095 msgid "Add to %s"
10096 msgstr "Ekle %s"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10100 #, c-format
10101 msgid "Add to a list"
10102 msgstr "Bir liste ekle"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10105 #, c-format
10106 msgid "Add to a new list:"
10107 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10111 #, c-format
10112 msgid "Add to basket"
10113 msgstr "Sepete ekle"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10116 #, c-format
10117 msgid "Add to cart"
10118 msgstr "Sepete ekle"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10121 #, c-format
10122 msgid "Add to list"
10123 msgstr "Listeye ekle"
10124
10125 #. INPUT type=submit
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10127 msgid "Add to offline circulation queue"
10128 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10129
10130 #. For the first occurrence,
10131 #. SCRIPT
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10134 msgid "Add to:"
10135 msgstr "Ekle:"
10136
10137 #. INPUT type=button
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10140 msgid "Add user"
10141 msgstr "Kullanıcı ekle"
10142
10143 #. INPUT type=button
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10145 msgid "Add users"
10146 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10149 #, c-format
10150 msgid "Add vendor"
10151 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10155 #, c-format
10156 msgid "Add vendor note"
10157 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10160 #, c-format
10161 msgid "Add, edit and delete courses"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10165 #, c-format
10166 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10170 #, c-format
10171 msgid "Add/Edit items"
10172 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10175 #, c-format
10176 msgid "Add/Update"
10177 msgstr "Ekle/Güncelle"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10180 #, c-format
10181 msgid "Added "
10182 msgstr "Eklendi"
10183
10184 #. %1$s:  added_source 
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10186 #, c-format
10187 msgid "Added classification source %s"
10188 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10189
10190 #. %1$s:  added_rule 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10192 #, c-format
10193 msgid "Added filing rule %s"
10194 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10197 #, c-format
10198 msgid "Added on or after date: "
10199 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10202 #, c-format
10203 msgid "Added on or before date: "
10204 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10205
10206 #. %1$s:  added_attribute_type 
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10208 #, c-format
10209 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10210 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
10211
10212 #. %1$s:  added_matching_rule 
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10214 #, c-format
10215 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10216 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
10217
10218 #. SCRIPT
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10220 msgid "Added."
10221 msgstr "Eklendi."
10222
10223 #. %1$s:  authtypetext 
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10225 #, c-format
10226 msgid "Adding authority %s"
10227 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10230 #, c-format
10231 msgid "Additional SRU options: "
10232 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10236 #, c-format
10237 msgid "Additional attributes and identifiers"
10238 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10241 #, c-format
10242 msgid "Additional authors:"
10243 msgstr "Ek Yazarlar:"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10246 #, c-format
10247 msgid "Additional content types"
10248 msgstr "Ek içerik türleri"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Additional fields"
10253 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Additional fields for subscriptions"
10258 msgstr "abonelik ayrıntısı"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Additional fields:"
10263 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10267 #, c-format
10268 msgid "Additional parameters"
10269 msgstr "Ek parametreler"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10272 #, c-format
10273 msgid "Additional subfields (XML)"
10274 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10277 #, c-format
10278 msgid "Additional thanks to..."
10279 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10283 #, c-format
10284 msgid "Additional tools"
10285 msgstr "Ek araçlar"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10288 #, c-format
10289 msgid "Additional values for manual invoice types"
10290 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10299 #, c-format
10300 msgid "Address"
10301 msgstr "Adres"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10305 #, c-format
10306 msgid "Address 2"
10307 msgstr "Adres 2"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10311 #, c-format
10312 msgid "Address 2: "
10313 msgstr "Adres 2: "
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10317 #, c-format
10318 msgid "Address in question"
10319 msgstr "Adres"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10322 #, c-format
10323 msgid "Address line 1: "
10324 msgstr "Adres satırı 1: "
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10327 #, c-format
10328 msgid "Address line 2: "
10329 msgstr "Adres satırı 2: "
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10332 #, c-format
10333 msgid "Address line 3: "
10334 msgstr "Adres satırı 3: "
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10337 #, c-format
10338 msgid "Address:"
10339 msgstr "Adres:"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10344 #, c-format
10345 msgid "Address: "
10346 msgstr "Adres: "
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10388 #, c-format
10389 msgid "Administration"
10390 msgstr "Yönetim"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10393 #, c-format
10394 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10395 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10398 #, c-format
10399 msgid "Administration tables"
10400 msgstr "Yönetim tabloları"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10403 #, c-format
10404 msgid "Adolescent"
10405 msgstr "Genç"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10408 #, c-format
10409 msgid "Adrien Saurat"
10410 msgstr "Adrien Saurat"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10415 #, c-format
10416 msgid "Adult"
10417 msgstr "Yetişkin"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10420 #, c-format
10421 msgid "Advanced constraints"
10422 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10425 #, c-format
10426 msgid "Advanced constraints:"
10427 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10430 #, c-format
10431 msgid "Advanced prediction pattern"
10432 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10439 #, c-format
10440 msgid "Advanced search"
10441 msgstr "Gelişmiş Arama"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10445 #, c-format
10446 msgid "After"
10447 msgstr "Sonra"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10450 #, c-format
10451 msgid "Age required"
10452 msgstr "Yaş sınırı"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10456 #, c-format
10457 msgid "Age required: "
10458 msgstr "Yaş sınırı: "
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10461 #, c-format
10462 msgid "Age restricted"
10463 msgstr "Yaş sınırlı"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Age restriction"
10468 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10469
10470 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10472 #, c-format
10473 msgid "Age restriction %s."
10474 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10475
10476 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10477 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10478 #. %3$s:  END 
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10480 #, c-format
10481 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10482 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10485 #, c-format
10486 msgid "Al Banks"
10487 msgstr "Al Banks"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10490 #, c-format
10491 msgid "Alan Millar"
10492 msgstr "Alan Millar"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10495 #, c-format
10496 msgid "Albany Senior High School"
10497 msgstr "Albany Senior High School"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10500 #, c-format
10501 msgid "Albert Oller"
10502 msgstr "Albert Oller"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10505 #, c-format
10506 msgid "Aleisha Amohia"
10507 msgstr "Aleisha Amohia"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10510 #, c-format
10511 msgid "Aleksa Vujicic"
10512 msgstr "Aleksa Vujicic"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10516 #, c-format
10517 msgid "Alert"
10518 msgstr "Uyarı"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10521 #, c-format
10522 msgid "Alert subscribers for "
10523 msgstr "Aboneleri uyar "
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10526 #, c-format
10527 msgid "Alex Arnaud"
10528 msgstr "Alex Arnaud"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10531 #, c-format
10532 msgid "Alexandra Horsman"
10533 msgstr "Alexandra Horsman"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10577 #, c-format
10578 msgid "All"
10579 msgstr "Tümü"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10584 #, c-format
10585 msgid "All authority types"
10586 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
10587
10588 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10589 #. %2$s:  branchname 
10590 #. %3$s:  END 
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10592 #, c-format
10593 msgid "All available funds%s for %s%s"
10594 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10599 #, c-format
10600 msgid "All branches"
10601 msgstr "Tüm birimler"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10604 #, c-format
10605 msgid "All budgets"
10606 msgstr "Tüm bütçeler"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10609 #, c-format
10610 msgid "All collection codes"
10611 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10614 #, c-format
10615 msgid "All dates"
10616 msgstr "Tüm tarihler"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10619 #, c-format
10620 msgid "All dependencies installed."
10621 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10624 #, c-format
10625 msgid "All done!"
10626 msgstr "Hepsi bitti!"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10630 #, c-format
10631 msgid "All funds"
10632 msgstr "Tüm fonlar"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10635 #, c-format
10636 msgid "All images come from "
10637 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10641 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10642 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10645 #, c-format
10646 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10647 msgstr ""
10648 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10652 #, c-format
10653 msgid "All item types"
10654 msgstr "Tüm materyal türleri"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10668 #, c-format
10669 msgid "All libraries"
10670 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10673 #, c-format
10674 msgid "All locations"
10675 msgstr "Tüm konumlar"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10681 msgstr ""
10682 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
10683
10684 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10686 #, c-format
10687 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10688 msgstr ""
10689 "%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
10690 "çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10693 #, c-format
10694 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10695 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
10696
10697 #. SCRIPT
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10699 msgid "All selected"
10700 msgstr "Tüm seçilen"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10703 #, c-format
10704 msgid "All shelving locations"
10705 msgstr "Tüm raf yerleri"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10708 #, c-format
10709 msgid "All statuses"
10710 msgstr "Tüm durumlar"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10713 #, c-format
10714 msgid "All tags"
10715 msgstr "Tüm etiketler"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10718 #, c-format
10719 msgid "All vendors"
10720 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10723 #, c-format
10724 msgid "Allen Reinmeyer"
10725 msgstr "Allen Reinmeyer"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10733 #, c-format
10734 msgid "Allow"
10735 msgstr "İzin ver"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Allow access to the reports module"
10740 msgstr "Rapora erişmek için: "
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10743 #, c-format
10744 msgid "Allow password: "
10745 msgstr "Şifreye izin ver: "
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10748 #, c-format
10749 msgid "Allow public downloads:"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10753 #, c-format
10754 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10758 #, c-format
10759 msgid "Allow transfer?"
10760 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10763 #, c-format
10764 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10765 msgstr "Ayırtma ilkesinin geçersiz kılınmasına izin verin"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10768 #, c-format
10769 msgid "Already received"
10770 msgstr "Henüz teslim alındı"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "Already validated discharges"
10775 msgstr "İlişik kesme oluştur"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10780 #, c-format
10781 msgid "Alternate address"
10782 msgstr "Alternatif adres"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10786 #, c-format
10787 msgid "Alternate address: Address"
10788 msgstr "Alternatif adres: Adres"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10792 #, c-format
10793 msgid "Alternate address: Address 2"
10794 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10798 #, c-format
10799 msgid "Alternate address: City"
10800 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10803 #, c-format
10804 msgid "Alternate address: Contact note"
10805 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10808 #, c-format
10809 msgid "Alternate address: Country"
10810 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10814 #, c-format
10815 msgid "Alternate address: Email"
10816 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10820 #, c-format
10821 msgid "Alternate address: Phone"
10822 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10826 #, c-format
10827 msgid "Alternate address: State"
10828 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10832 #, c-format
10833 msgid "Alternate address: Street number"
10834 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10838 #, c-format
10839 msgid "Alternate address: Street type"
10840 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10844 #, c-format
10845 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10846 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10850 #, c-format
10851 msgid "Alternate contact"
10852 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10856 #, c-format
10857 msgid "Alternate contact: Address"
10858 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10862 #, c-format
10863 msgid "Alternate contact: Address 2"
10864 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10868 #, c-format
10869 msgid "Alternate contact: City"
10870 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10874 #, c-format
10875 msgid "Alternate contact: Country"
10876 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10880 #, c-format
10881 msgid "Alternate contact: First name"
10882 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10885 #, c-format
10886 msgid "Alternate contact: Note"
10887 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10891 #, c-format
10892 msgid "Alternate contact: Phone"
10893 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10897 #, c-format
10898 msgid "Alternate contact: State"
10899 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10903 #, c-format
10904 msgid "Alternate contact: Surname"
10905 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10908 #, c-format
10909 msgid "Alternate contact: Title"
10910 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10913 #, c-format
10914 msgid "Alternate contact: Zip code"
10915 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10918 #, c-format
10919 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10920 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10923 #, c-format
10924 msgid "Alternative contact"
10925 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10929 #, c-format
10930 msgid "Alternative phone: "
10931 msgstr "Alternatif telefon: "
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10934 #, c-format
10935 msgid "Always show checkouts immediately"
10936 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10939 #, c-format
10940 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10941 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10945 #, c-format
10946 msgid "Amit Gupta"
10947 msgstr "Amit Gupta"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10961 #, c-format
10962 msgid "Amount"
10963 msgstr "Miktar"
10964
10965 #. SCRIPT
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10967 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10968 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10974 #, c-format
10975 msgid "Amount outstanding"
10976 msgstr "Ödenmemiş miktar"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10981 #, c-format
10982 msgid "Amount: "
10983 msgstr "Miktar: "
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10990 "purposes"
10991 msgstr ""
10992 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
10993 "eklendi"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11000 msgstr ""
11001 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11002 "eklendi"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11011 #, c-format
11012 msgid "An error has occurred!"
11013 msgstr "Bir hata oluştu!"
11014
11015 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11017 #, c-format
11018 msgid "An error has occurred. %s "
11019 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11022 #, c-format
11023 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11024 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11028 msgid "An error occurred on deleting this image"
11029 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11030
11031 #. %1$s:  errstr 
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11036 "the error log for details. "
11037 msgstr ""
11038 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11039 "kontrol ettirin. "
11040
11041 #. %1$s:  op 
11042 #. %2$s:  label_element 
11043 #. %3$s:  element_id 
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11048 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11049 msgstr ""
11050 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11051 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11056 msgstr ""
11057 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
11058 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11061 #, c-format
11062 msgid "An unknown error has occurred."
11063 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11066 #, c-format
11067 msgid "Analytics"
11068 msgstr "Analiz"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11071 #, c-format
11072 msgid "Analyze items"
11073 msgstr "Materyalleri analiz et"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11076 #, c-format
11077 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11078 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11081 #, c-format
11082 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11083 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11086 #, c-format
11087 msgid "Andrew Chilton"
11088 msgstr "Andrew Chilton"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11091 #, c-format
11092 msgid "Andrew Elwell"
11093 msgstr "Andrew Elwell"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11096 #, c-format
11097 msgid "Andrew Hooper"
11098 msgstr "Andrew Hooper"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11101 #, c-format
11102 msgid "Andrew Moore"
11103 msgstr "Andrew Hooper"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11106 #, c-format
11107 msgid "Anonymize checkout history"
11108 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11111 #, c-format
11112 msgid "Another pattern with this name already exists."
11113 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11116 #, c-format
11117 msgid "Antoine Farnault"
11118 msgstr "Antoine Farnault"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11140 #, c-format
11141 msgid "Any"
11142 msgstr "Herhangi bir"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11146 #, c-format
11147 msgid "Any Category code"
11148 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11151 #, c-format
11152 msgid "Any audience"
11153 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11157 #, c-format
11158 msgid "Any category code"
11159 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11162 #, c-format
11163 msgid "Any content"
11164 msgstr "Herhangi bir içerik"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11167 #, c-format
11168 msgid "Any format"
11169 msgstr "Herhangi bir format"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11174 #, c-format
11175 msgid "Any item type"
11176 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11182 #, c-format
11183 msgid "Any library"
11184 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11187 #, c-format
11188 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11189 msgstr ""
11190 "Bu materyal için geçerli olan tüm kayıp materyal ceza bedelleri kullanıcının "
11191 "hesabında kalacak"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11195 #, c-format
11196 msgid "Any phrase"
11197 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11200 #, c-format
11201 msgid "Any status except cancelled"
11202 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11205 #, c-format
11206 msgid "Any vendor"
11207 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11210 #, c-format
11211 msgid "Any word"
11212 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11215 #, c-format
11216 msgid "Any: "
11217 msgstr "Her hangi:"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11220 #, c-format
11221 msgid "Anywhere: "
11222 msgstr "Herhangi bir yerde: "
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11225 #, c-format
11226 msgid "Apache License v2.0"
11227 msgstr "Apache License v2.0"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11230 #, c-format
11231 msgid "Apache version: "
11232 msgstr "Apache sürümü: "
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11235 #, c-format
11236 msgid "Appear in position: "
11237 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11238
11239 #. %1$s:  num_with_matches 
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11241 #, c-format
11242 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11243 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11244
11245 #. INPUT type=submit
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11247 msgid "Apply different matching rules"
11248 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11249
11250 #. INPUT type=submit
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11252 msgid "Apply directly"
11253 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11254
11255 #. INPUT type=submit
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11258 msgid "Apply filter"
11259 msgstr "Güncelle"
11260
11261 #. INPUT type=submit
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11263 msgid "Apply filter(s)"
11264 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11265
11266 #. For the first occurrence,
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11274 #, c-format
11275 msgid "Approve"
11276 msgstr "Onayla"
11277
11278 #. For the first occurrence,
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11283 #, c-format
11284 msgid "Approved"
11285 msgstr "Onaylanmış"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11288 #, c-format
11289 msgid "Approved comments"
11290 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11293 #, c-format
11294 msgid "Approved tags"
11295 msgstr "Onaylanan etiketler"
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11299 msgid "Apr"
11300 msgstr "Nisan"
11301
11302 #. For the first occurrence,
11303 #. SCRIPT
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11306 #, c-format
11307 msgid "April"
11308 msgstr "Nisan"
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11312 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11313 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11317 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11318 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11319
11320 #. %1$s:  ordernumber 
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11322 #, c-format
11323 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11324 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11328 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11329 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11330
11331 #. %1$s:  basketname|html 
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11333 #, c-format
11334 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11335 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11336
11337 #. SCRIPT
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11339 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11340 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11344 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11345 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11349 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11350 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11354 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11355 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11359 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11360 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11361
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11364 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11365 msgstr ""
11366 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11367
11368 #. SCRIPT
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11370 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11371 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11375 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11376 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11377
11378 #. SCRIPT
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11380 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11381 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11382
11383 #. SCRIPT
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11385 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11386 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11390 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11391 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11392
11393 #. For the first occurrence,
11394 #. SCRIPT
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11397 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11398 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11399
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11404 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11408 #, c-format
11409 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11410 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11414 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11415 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11419 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11420 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11421
11422 #. SCRIPT
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11424 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11425 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11426
11427 #. SCRIPT
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11431 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11435 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11436 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11440 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11441 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11442
11443 #. SCRIPT
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11445 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11446 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11447
11448 #. SCRIPT
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11450 msgid ""
11451 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11452 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11453 msgstr ""
11454 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
11455 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11456
11457 #. SCRIPT
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11459 msgid ""
11460 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11461 "patron database? This cannot be undone."
11462 msgstr ""
11463 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
11464 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11468 msgid ""
11469 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11470 "cannot be undone."
11471 msgstr ""
11472 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11473 "işlem geri alınamaz."
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11477 msgid ""
11478 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11479 msgstr ""
11480 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
11481 "alınamaz."
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11485 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11486 msgstr ""
11487 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11488
11489 #. SCRIPT
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11491 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11492 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11496 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11497 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11501 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11502 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11506 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11507 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
11508
11509 #. For the first occurrence,
11510 #. SCRIPT
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11513 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11514 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11515
11516 #. SCRIPT
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11518 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11519 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11520
11521 #. For the first occurrence,
11522 #. SCRIPT
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11527 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11528
11529 #. SCRIPT
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11531 msgid "Are you sure you want to do this?"
11532 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
11533
11534 #. SCRIPT
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11536 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11537 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11541 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11542 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11546 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11547 msgstr ""
11548 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
11549 "misiniz?"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11553 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11554 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11555
11556 #. SCRIPT
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11558 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11559 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11563 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11564 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11568 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11569 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11570
11571 #. SCRIPT
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11573 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11574 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11575
11576 #. SCRIPT
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11578 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11579 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11583 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11584 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11588 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11589 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
11590
11591 #. For the first occurrence,
11592 #. SCRIPT
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11595 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11596 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11600 msgid ""
11601 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11602 "undone."
11603 msgstr ""
11604 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
11605 "geri alınamaz."
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11609 msgid ""
11610 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11611 "be undone."
11612 msgstr ""
11613 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11614 "işlem geri alınamaz."
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11618 msgid ""
11619 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11620 "undone!"
11621 msgstr ""
11622 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11623 "işlem geri alınamaz!"
11624
11625 #. For the first occurrence,
11626 #. SCRIPT
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11629 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11630 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11634 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11635 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11638 #, c-format
11639 msgid "Area"
11640 msgstr "Bölge"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11643 #, c-format
11644 msgid "Area:"
11645 msgstr "Bölge:"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11648 #, c-format
11649 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11650 msgstr "Tigran Zargaryan"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11653 #, c-format
11654 msgid "Arnaud Laurin"
11655 msgstr "Arnaud Laurin"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11661 #, c-format
11662 msgid "Arrived"
11663 msgstr "Geldi"
11664
11665 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11667 #, c-format
11668 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11669 msgstr ""
11670 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
11671 "yapın. Yardım için bkz.  %s"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11674 #, c-format
11675 msgid "Asked "
11676 msgstr "Sorular "
11677
11678 #. For the first occurrence,
11679 #. %1$s:  subscription.branchname 
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11682 #, c-format
11683 msgid "At library: %s"
11684 msgstr "Kütüphanede: %s"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11690 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11691 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11692 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11693 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11694 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11695 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11696 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11697 "corner of every page."
11698 msgstr ""
11699 "Kullanıcı kartı oluşturma içerisindeki her ekranın üst tarafında, ilgili "
11700 "işlemlere hızlı erişim sağlayan bir araç çubuğu göreceksiniz. Her ekranda "
11701 "sol kısımda görüntülenecek menü aynı zamanda kullanıcı kartı oluşturmanın "
11702 "farklı bölümlerine kolay erişim sağlamaktadır. Her ekranın üst kısmında yan "
11703 "tarafta bulunan kırıntı izi, kullanıcı kartı oluşturma modülü içerisinde "
11704 "nerede olduğunuza dair spesifik bir emare verecektir ve daha önce çapraz "
11705 "geçiş yapılan bölümlerin hızlı erişimine olanak sağlayacaktır. Ve son "
11706 "olarak, kullanıcı kartı oluşturma modülünün her bölümünde bulunan her "
11707 "sayfanın sol üst köşesinde yer alan çevrimiçi yardım bağlantısını tıklayarak "
11708 "ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz."
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11711 #, c-format
11712 msgid "Athens County Public Libraries"
11713 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
11714
11715 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11717 #, c-format
11718 msgid "Attach an item to %s"
11719 msgstr "Materyal ekle %s"
11720
11721 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11723 #, c-format
11724 msgid "Attach an item%s to "
11725 msgstr "Materyal ekle%s - "
11726
11727 #. INPUT type=submit
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11729 msgid "Attach another item"
11730 msgstr "Başka materyal ekle"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11733 #, c-format
11734 msgid "Attach item"
11735 msgstr "Materyal ekle"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11738 #, c-format
11739 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11740 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11743 #, c-format
11744 msgid "Attention:"
11745 msgstr "Dikkat:"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11748 #, c-format
11749 msgid "Attila Kinali"
11750 msgstr "Attila Kinali"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11753 #, c-format
11754 msgid "Attribute: "
11755 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11759 msgid "Aug"
11760 msgstr "Ağustos"
11761
11762 #. For the first occurrence,
11763 #. SCRIPT
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11766 #, c-format
11767 msgid "August"
11768 msgstr "Ağustos"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11772 #, c-format
11773 msgid "Auth"
11774 msgstr "Otorite"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11777 #, c-format
11778 msgid "Auth field copied"
11779 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11782 #, c-format
11783 msgid "Auth value"
11784 msgstr "Yetkili değer"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11787 #, c-format
11788 msgid "Auth value:"
11789 msgstr "Yetkili değer:"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11793 #, c-format
11794 msgid "Authid"
11795 msgstr "Authid"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11820 #, c-format
11821 msgid "Author"
11822 msgstr "Yazar"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11826 #, c-format
11827 msgid "Author (A-Z)"
11828 msgstr "Yazar (A-Z)"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11832 #, c-format
11833 msgid "Author (Z-A)"
11834 msgstr "Yazar (Z-A)"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11837 #, c-format
11838 msgid "Author (any): "
11839 msgstr "Yazar (her hangi):"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11842 #, c-format
11843 msgid "Author (corporate): "
11844 msgstr "Yazar (kurumsal):"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11847 #, c-format
11848 msgid "Author (meeting/conference): "
11849 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11852 #, c-format
11853 msgid "Author (personal): "
11854 msgstr "Yazar (kişi):"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11857 #, c-format
11858 msgid "Author(s)"
11859 msgstr "Yazar(lar)"
11860
11861 #. For the first occurrence,
11862 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11863 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11864 #. %3$s:  END 
11865 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11866 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11867 #. %6$s:  END 
11868 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11869 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11870 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11871 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11872 #. %11$s:  END 
11873 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11874 #. %13$s:  END 
11875 #. %14$s:  END 
11876 #. %15$s:  END 
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11879 #, c-format
11880 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11881 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11890 #, c-format
11891 msgid "Author:"
11892 msgstr "Yazar:"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11903 #, c-format
11904 msgid "Author: "
11905 msgstr "Yazar: "
11906
11907 #. %1$s:  author 
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11909 #, c-format
11910 msgid "Author: %s"
11911 msgstr "Yazar: %s"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Authorised value category"
11916 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "Authorised value category: "
11921 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11925 #, c-format
11926 msgid "Authorised values category"
11927 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11937 #, c-format
11938 msgid "Authorities"
11939 msgstr "Otoriteler"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11942 #, c-format
11943 msgid "Authorities tables"
11944 msgstr "Otorite tabloları"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11948 #, c-format
11949 msgid "Authorities: "
11950 msgstr "Otoriteler:"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11956 #, c-format
11957 msgid "Authority"
11958 msgstr "Otorite"
11959
11960 #. %1$s:  authid 
11961 #. %2$s:  authtypetext 
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11963 #, c-format
11964 msgid "Authority #%s (%s)"
11965 msgstr "Otorite #%s (%s)"
11966
11967 #. %1$s:  loopro.object 
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11969 #, c-format
11970 msgid "Authority %s"
11971 msgstr "Otorite %s"
11972
11973 #. A
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11975 msgid "Authority Control"
11976 msgstr "Otorite kontrolü"
11977
11978 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11979 #. %2$s:  authtypecode 
11980 #. %3$s:  ELSE 
11981 #. %4$s:  END 
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11983 #, c-format
11984 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11985 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
11986
11987 #. %1$s:  tagfield | html 
11988 #. %2$s:  authtypecode | html
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11990 #, c-format
11991 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11992 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
11993
11994 #. %1$s:  tagfield | html 
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11996 #, c-format
11997 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11998 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12001 #, c-format
12002 msgid "Authority Type"
12003 msgstr "Otorite Türü"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12006 #, c-format
12007 msgid "Authority field to copy: "
12008 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12012 #, c-format
12013 msgid "Authority record"
12014 msgstr "Otorite kaydı"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12017 #, c-format
12018 msgid "Authority search"
12019 msgstr "Otorite arama"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12023 #, c-format
12024 msgid "Authority search results"
12025 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12028 #, c-format
12029 msgid "Authority type"
12030 msgstr "Otorite türü"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12035 #, c-format
12036 msgid "Authority type: "
12037 msgstr "Otorite türü: "
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12045 #, c-format
12046 msgid "Authority types"
12047 msgstr "Otorite Türleri"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12050 #, c-format
12051 msgid "Authority:"
12052 msgstr "Otorite:"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12055 #, c-format
12056 msgid "Authorized"
12057 msgstr "Yetkili"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12060 #, c-format
12061 msgid "Authorized value"
12062 msgstr "Yetkili değer"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12065 #, c-format
12066 msgid "Authorized value category: "
12067 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12073 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12074 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12075 msgstr ""
12076 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12077 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12078 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12079 "uygulanmaz."
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12083 #, c-format
12084 msgid "Authorized value:"
12085 msgstr "Yetkili değer:"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12090 #, c-format
12091 msgid "Authorized value: "
12092 msgstr "Yetkili değer: "
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12098 #, c-format
12099 msgid "Authorized values"
12100 msgstr "Otorize değerler"
12101
12102 #. %1$s:  category 
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12104 #, c-format
12105 msgid "Authorized values for category %s:"
12106 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12109 #, c-format
12110 msgid "Authors"
12111 msgstr "Yazarlar"
12112
12113 #. INPUT type=button
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12115 msgid "Auto-fill row"
12116 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12121 #, c-format
12122 msgid "Automatic renewal"
12123 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12126 #, c-format
12127 msgid "Availability"
12128 msgstr "Kullanılabilirlik"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12131 #, c-format
12132 msgid "Available call numbers"
12133 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12134
12135 #. INPUT type=text
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12137 msgid "Available copy"
12138 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12141 #, c-format
12142 msgid "Available copy numbers"
12143 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12147 #, c-format
12148 msgid "Available enumeration"
12149 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12152 #, c-format
12153 msgid "Available itypes"
12154 msgstr "Kullanılabilir türler"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12157 #, c-format
12158 msgid "Available locations"
12159 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12163 #, c-format
12164 msgid "Available since"
12165 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12169 #, c-format
12170 msgid "Average checkout period"
12171 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12174 #, c-format
12175 msgid "Average checkout period statistics"
12176 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12180 #, c-format
12181 msgid "Average loan time"
12182 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12185 #, c-format
12186 msgid "BIBTEX"
12187 msgstr "BIBTEX"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12190 #, c-format
12191 msgid "BLOCKED"
12192 msgstr "BLOKELİ"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12195 #, c-format
12196 msgid "BSD License"
12197 msgstr "BSD Lisansı"
12198
12199 #. %1$s:  heading | html 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12201 #, c-format
12202 msgid "BT: %s"
12203 msgstr "BT: %s"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12211 #, c-format
12212 msgid "Back"
12213 msgstr "Geri"
12214
12215 #. For the first occurrence,
12216 #. %1$s:  ELSE 
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12219 #, c-format
12220 msgid "Back %s "
12221 msgstr "Geri %s "
12222
12223 #. INPUT type=submit
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12225 msgid "Back to System Preferences"
12226 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12229 #, c-format
12230 msgid "Back to Tools"
12231 msgstr "Araçlara Dön"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12235 #, c-format
12236 msgid "Back to biblio"
12237 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12273 #, c-format
12274 msgid "Barcode"
12275 msgstr "Barkod"
12276
12277 #. %1$s:  barcode 
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12279 #, c-format
12280 msgid "Barcode %s"
12281 msgstr "Barkod %s"
12282
12283 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12284 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12285 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12286 #. %4$s:  END 
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12288 #, c-format
12289 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12290 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
12291
12292 #. For the first occurrence,
12293 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12296 #, c-format
12297 msgid "Barcode : %s "
12298 msgstr "Barkod : %s "
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12302 #, c-format
12303 msgid "Barcode file: "
12304 msgstr "Barkod dosyası: "
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12307 #, c-format
12308 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12309 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12312 #, c-format
12313 msgid "Barcode submitted"
12314 msgstr "Barkod gönderildi"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12317 #, fuzzy, c-format
12318 msgid "Barcode type"
12319 msgstr "Barkod türü: "
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12322 #, c-format
12323 msgid "Barcode type: "
12324 msgstr "Barkod türü: "
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12328 #, c-format
12329 msgid "Barcode:"
12330 msgstr "Barkod:"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12337 #, c-format
12338 msgid "Barcode: "
12339 msgstr "Barkod: "
12340
12341 #. For the first occurrence,
12342 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12346 #, c-format
12347 msgid "Barcode: %s"
12348 msgstr "Barkod : %s"
12349
12350 #. For the first occurrence,
12351 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12355 #, c-format
12356 msgid "Barcode: %s "
12357 msgstr "Barkod : %s "
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12360 #, c-format
12361 msgid "Barcodes not found"
12362 msgstr "Barkod bulunamadı"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12365 #, c-format
12366 msgid "Barry Cannon"
12367 msgstr "Barry Cannon"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12370 #, c-format
12371 msgid "Bart Jorgensen"
12372 msgstr "Bart Jorgensen"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12375 #, c-format
12376 msgid "Barton Chittenden"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12380 #, c-format
12381 msgid "Base-level allocated"
12382 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12385 #, c-format
12386 msgid "Base-level available"
12387 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12390 #, c-format
12391 msgid "Base-level ordered"
12392 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12395 #, c-format
12396 msgid "Base-level spent"
12397 msgstr "Harcanan temel-düzey"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12400 #, c-format
12401 msgid "Basic constraints"
12402 msgstr "Temel kısıtlamalar"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12406 #, c-format
12407 msgid "Basic parameters"
12408 msgstr "Temel parametreler"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12418 #, c-format
12419 msgid "Basket"
12420 msgstr "Sepet"
12421
12422 #. For the first occurrence,
12423 #. %1$s:  basketno 
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12430 #, c-format
12431 msgid "Basket %s"
12432 msgstr "Sepet %s"
12433
12434 #. %1$s:  basketname|html 
12435 #. %2$s:  basketno 
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12437 #, c-format
12438 msgid "Basket %s (%s)"
12439 msgstr "Sepet %s (%s)"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12442 #, c-format
12443 msgid "Basket (#)"
12444 msgstr "Sepet (#)"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12447 #, c-format
12448 msgid "Basket :"
12449 msgstr "Sepet :"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12452 #, c-format
12453 msgid "Basket created by: "
12454 msgstr "Sepeti oluşturan:"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12457 #, c-format
12458 msgid "Basket creator"
12459 msgstr "Sepet oluşturucu"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12462 #, c-format
12463 msgid "Basket deleted"
12464 msgstr "Sepet silindi"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12467 #, c-format
12468 msgid "Basket details"
12469 msgstr "Sepet ayrıntıları"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12477 #, c-format
12478 msgid "Basket group"
12479 msgstr "Sepet grubu"
12480
12481 #. %1$s:  name 
12482 #. %2$s:  basketgroupid 
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12484 #, c-format
12485 msgid "Basket group %s (%s) for "
12486 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12489 #, c-format
12490 msgid "Basket group billing place:"
12491 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12494 #, c-format
12495 msgid "Basket group delivery placename:"
12496 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12499 #, c-format
12500 msgid "Basket group name :"
12501 msgstr "Sepet grup adı:"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12504 #, c-format
12505 msgid "Basket group name:"
12506 msgstr "Sepet grup adı:"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12509 #, c-format
12510 msgid "Basket group search"
12511 msgstr "Sepet grubu arama"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12515 #, c-format
12516 msgid "Basket group:"
12517 msgstr "Sepet grubu:"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12520 #, c-format
12521 msgid "Basket grouping"
12522 msgstr "Sepet gruplandırma"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12525 #, c-format
12526 msgid "Basket grouping for "
12527 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12530 #, c-format
12531 msgid "Basket groups"
12532 msgstr "Sepet grupları"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12535 #, c-format
12536 msgid "Basket name: "
12537 msgstr "Sepet adı: "
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12540 #, c-format
12541 msgid "Basket search"
12542 msgstr "Sepet  arama"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12546 #, c-format
12547 msgid "Basket: "
12548 msgstr "Sepet: "
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12551 #, c-format
12552 msgid "Basketgroup: "
12553 msgstr "Sepetgrubu: "
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12556 #, c-format
12557 msgid "Baskets"
12558 msgstr "Sepetler"
12559
12560 #. %1$s:  booksellertoname 
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12562 #, c-format
12563 msgid "Baskets for %s"
12564 msgstr "%s için sepetler"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12567 #, c-format
12568 msgid "Baskets in this group:"
12569 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
12570
12571 #. %1$s:  batchid 
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12573 #, c-format
12574 msgid "Batch %s"
12575 msgstr "Toplu %s"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12578 #, fuzzy, c-format
12579 msgid "Batch ID"
12580 msgstr "Toplu %s"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12584 #, c-format
12585 msgid "Batch delete"
12586 msgstr "Toplu silme"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12589 #, c-format
12590 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12591 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
12592
12593 #. %1$s:  IF ( del ) 
12594 #. %2$s:  ELSE 
12595 #. %3$s:  END 
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12597 #, c-format
12598 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12599 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12606 #, c-format
12607 msgid "Batch item deletion"
12608 msgstr "Toplu materyal silme"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12611 #, c-format
12612 msgid "Batch item deletion results"
12613 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12620 #, c-format
12621 msgid "Batch item modification"
12622 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12625 #, c-format
12626 msgid "Batch item modification results"
12627 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12632 #, c-format
12633 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12634 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12640 #, c-format
12641 msgid "Batch patron modification"
12642 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12645 #, c-format
12646 msgid "Batch patrons modification"
12647 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12650 #, c-format
12651 msgid "Batch patrons results"
12652 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12658 #, c-format
12659 msgid "Batch record deletion"
12660 msgstr "Toplu kayıt silme"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12666 #, c-format
12667 msgid "Batch record modification"
12668 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12671 #, c-format
12672 msgid ""
12673 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12674 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12675 msgstr ""
12676 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
12677 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12680 #, c-format
12681 msgid ""
12682 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12683 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12684 msgstr ""
12685 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
12686 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
12687 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12691 #, c-format
12692 msgid "Before"
12693 msgstr "Önce"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12696 #, c-format
12697 msgid ""
12698 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12699 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12700 "administrator and located in your "
12701 msgstr ""
12702 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
12703 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12706 #, c-format
12707 msgid "Beginning date:"
12708 msgstr "Başlangıç tarihi:"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12712 #, c-format
12713 msgid "Begins with"
12714 msgstr "ile başlayan"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12717 #, c-format
12718 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12719 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12722 #, c-format
12723 msgid "Benjamin Rokseth"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12727 #, c-format
12728 msgid "Bernardo González Kriegel"
12729 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid ""
12734 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12735 "Maintainer)"
12736 msgstr ""
12737 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
12738 "Geliştiricisi)"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12741 #, c-format
12742 msgid "BibLibre, France"
12743 msgstr "BibLibre, France"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12749 #, c-format
12750 msgid "BibTex"
12751 msgstr "BibTex"
12752
12753 #. %1$s:  loopro.object 
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12755 #, c-format
12756 msgid "Biblio %s"
12757 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12761 #, c-format
12762 msgid "Biblio count"
12763 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12766 #, c-format
12767 msgid "Biblio number"
12768 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12771 #, c-format
12772 msgid "Biblio number (internal)"
12773 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12776 #, c-format
12777 msgid "Biblio-level item type"
12778 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12781 #, c-format
12782 msgid "Biblio:"
12783 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12788 #, c-format
12789 msgid "Bibliographic"
12790 msgstr "Bibliyografik"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12793 #, c-format
12794 msgid "Bibliographic data to print"
12795 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12800 #, c-format
12801 msgid "Bibliographic information"
12802 msgstr "Bibliyografik bilgi"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12806 #, c-format
12807 msgid "Bibliographic record"
12808 msgstr "Bibliyografik kayıt"
12809
12810 #. %1$s:  object 
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12812 #, c-format
12813 msgid "Bibliographic record %s"
12814 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12817 #, c-format
12818 msgid "Bibliographic: "
12819 msgstr "Bibliyografik:"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12822 #, c-format
12823 msgid "Bibliographies"
12824 msgstr "Bibliyografyalar"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12827 #, c-format
12828 msgid "Biblioitem number"
12829 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12832 #, c-format
12833 msgid "Biblioitem number (internal)"
12834 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12838 #, c-format
12839 msgid "Biblionumber"
12840 msgstr "Biblionumber"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12843 #, c-format
12844 msgid "Biblionumber:"
12845 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12848 #, c-format
12849 msgid "Biblios in reservoir"
12850 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12853 #, c-format
12854 msgid "Biblios: "
12855 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12858 #, c-format
12859 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12860 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12861
12862 #. %1$s:  firstname 
12863 #. %2$s:  surname 
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12865 #, c-format
12866 msgid "Bill to: %s %s "
12867 msgstr "Fatura için: %s %s "
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12872 #, c-format
12873 msgid "Billing date"
12874 msgstr "Fatura tarihi"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12878 #, c-format
12879 msgid "Billing date:"
12880 msgstr "Fatura tarihi:"
12881
12882 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12883 #. %2$s:  billingdatefrom 
12884 #. %3$s:  billingdateto 
12885 #. %4$s:  ELSE 
12886 #. %5$s:  billingdatefrom 
12887 #. %6$s:  END 
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12889 #, c-format
12890 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12891 msgstr ""
12892 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
12893 "%s %s "
12894
12895 #. %1$s:  billingdateto 
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12897 #, c-format
12898 msgid "Billing date: All until %s "
12899 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12903 #, c-format
12904 msgid "Billing place"
12905 msgstr "Fatura yeri"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12911 #, c-format
12912 msgid "Billing place:"
12913 msgstr "Fatura yeri:"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12916 #, c-format
12917 msgid "Biography"
12918 msgstr "Biyografi"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12921 #, c-format
12922 msgid ""
12923 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12924 msgstr ""
12925 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
12926 "James."
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12930 #, c-format
12931 msgid "Block "
12932 msgstr "Bloke"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12935 #, c-format
12936 msgid "Block expired patrons"
12937 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12941 msgid "Blocked!"
12942 msgstr "Engellenmiş!"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12945 #, c-format
12946 msgid "Book drop mode"
12947 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
12948
12949 #. %1$s:  dropboxdate 
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12951 #, c-format
12952 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12953 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12956 #, c-format
12957 msgid "Book fund:"
12958 msgstr "Kitap fonu:"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12961 #, c-format
12962 msgid "Bookseller invoice no: "
12963 msgstr "Satıcı fatura no: "
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12967 #, c-format
12968 msgid "Bootstrap"
12969 msgstr "Önyükleyici"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12972 #, c-format
12973 msgid "Borrower"
12974 msgstr "Üye"
12975
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12978 msgid "Borrower '%s' added."
12979 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
12980
12981 #. SCRIPT
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12983 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12984 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
12987 #, c-format
12988 msgid ""
12989 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12990 msgstr ""
12991 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
12992 "iptal edilecektir."
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13000 #, c-format
13001 msgid "Borrower number"
13002 msgstr "Üye Numarası"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13006 #, c-format
13007 msgid "Borrowernumber: "
13008 msgstr "Üyenumarası: "
13009
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13012 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13013 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13016 #, c-format
13017 msgid ""
13018 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13019 "to be saved."
13020 msgstr ""
13021 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13022 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13025 #, c-format
13026 msgid "Braille"
13027 msgstr "Braille"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13031 #, c-format
13032 msgid "Branch"
13033 msgstr "Şube"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13036 #, c-format
13037 msgid "Branches limitation"
13038 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13042 #, c-format
13043 msgid "Branches limitation: "
13044 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13048 #, c-format
13049 msgid "Branches limitations"
13050 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13053 #, c-format
13054 msgid "Brandon Haveman"
13055 msgstr "Brandon Haveman"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13058 #, fuzzy, c-format
13059 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13060 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13063 #, c-format
13064 msgid "Brendan Gallagher"
13065 msgstr "Brendan Gallagher"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13068 #, c-format
13069 msgid "Brendon Ford"
13070 msgstr "Brendon Ford"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13073 #, c-format
13074 msgid "Brett Wilkins"
13075 msgstr "Brett Wilkins"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13078 #, c-format
13079 msgid "Brian Engard"
13080 msgstr "Brian Engard"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13083 #, c-format
13084 msgid "Brian Harrington"
13085 msgstr "Brian Harrington"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13088 #, c-format
13089 msgid "Brian Norris"
13090 msgstr "Brian Norris"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13093 #, c-format
13094 msgid "Brice Sanchez"
13095 msgstr "Brice Sanchez"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13098 #, c-format
13099 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13100 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13103 #, c-format
13104 msgid "Brief display"
13105 msgstr "Kısa görünüm"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13108 #, c-format
13109 msgid "Brig C. McCoy"
13110 msgstr "Brig C. McCoy"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13113 #, c-format
13114 msgid "Brooke Johnson"
13115 msgstr "Brooke Johnson"
13116
13117 #. For the first occurrence,
13118 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13121 #, c-format
13122 msgid "Browse by last name: %s "
13123 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13126 #, c-format
13127 msgid "Browse system logs"
13128 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13132 #, c-format
13133 msgid "Browse the system logs"
13134 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13137 #, c-format
13138 msgid "Bruno Toumi"
13139 msgstr "Bruno Toumi"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13142 #, c-format
13143 msgid "Budget "
13144 msgstr "Bütçe"
13145
13146 #. For the first occurrence,
13147 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13148 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13149 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13150 #. %4$s:  END 
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13153 #, c-format
13154 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13155 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13156
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13159 msgid "Budget description missing"
13160 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13163 #, c-format
13164 msgid "Budget id"
13165 msgstr "Bütçe no"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13169 #, c-format
13170 msgid "Budget name"
13171 msgstr "Bütçe adı"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13175 #, c-format
13176 msgid "Budget period description"
13177 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13180 #, c-format
13181 msgid "Budget:"
13182 msgstr "Bütçe:"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13186 #, c-format
13187 msgid "Budgeted cost: "
13188 msgstr "Planlanan maliyet: "
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13200 #, c-format
13201 msgid "Budgets"
13202 msgstr "Bütçeler"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13206 #, c-format
13207 msgid "Budgets administration"
13208 msgstr "Bütçe yönetimi"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Bug wranglers:"
13213 msgstr "Bug wrangler:"
13214
13215 #. INPUT type=submit
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13217 msgid "Build a new report"
13218 msgstr "Yeni bir rapor oluştur"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13221 #, c-format
13222 msgid "Build a new report?"
13223 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13232 #, c-format
13233 msgid "Build a report"
13234 msgstr "Rapor oluştur"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13237 #, c-format
13238 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13239 msgstr "Toplu kullanıcı kartlarını oluştur ve yönet"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13242 #, c-format
13243 msgid "Build and run reports"
13244 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
13245
13246 #. INPUT type=submit name=submit
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13249 #, c-format
13250 msgid "Build new"
13251 msgstr "Yeni oluştur"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13254 #, c-format
13255 msgid "Built-in offline circulation interface"
13256 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13261 #, c-format
13262 msgid "By"
13263 msgstr "Yazar"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13266 #, c-format
13267 msgid "By "
13268 msgstr "Yazar "
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13274 #, c-format
13275 msgid "By: "
13276 msgstr "Yazar: "
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13279 #, c-format
13280 msgid "ByWater Solutions, USA"
13281 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13284 #, c-format
13285 msgid "Bytes"
13286 msgstr "Bayt"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13289 #, c-format
13290 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13291 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13292
13293 #. %1$s:  cookie 
13294 #. %2$s:  interface 
13295 #. %3$s:  interface 
13296 #. %4$s:  interface 
13297 #. %5$s:  interface 
13298 #. %6$s:  interface 
13299 #. %7$s:  interface 
13300 #. %8$s:  interface 
13301 #. %9$s:  interface 
13302 #. %10$s:  interface 
13303 #. %11$s:  interface 
13304 #. %12$s:  interface 
13305 #. %13$s:  interface 
13306 #. %14$s:  themelang 
13307 #. %15$s:  themelang 
13308 #. %16$s:  themelang 
13309 #. %17$s:  themelang 
13310 #. %18$s:  themelang 
13311 #. %19$s:  interface 
13312 #. %20$s:  themelang 
13313 #. %21$s:  themelang 
13314 #. %22$s:  interface 
13315 #. %23$s:  interface 
13316 #. %24$s:  interface 
13317 #. %25$s:  interface 
13318 #. %26$s:  interface 
13319 #. %27$s:  interface 
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13321 #, c-format
13322 msgid ""
13323 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13324 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13325 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13326 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13327 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13328 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13329 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13330 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13331 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13332 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13333 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13334 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13335 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13336 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13337 "FALLBACK: "
13338 msgstr ""
13339 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13340 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13341 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13342 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13343 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13344 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13345 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13346 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13347 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13348 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13349 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13350 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13351 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13352 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13353 "FALLBACK:"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13356 #, c-format
13357 msgid "CANMARC"
13358 msgstr "CANMARC"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13361 #, c-format
13362 msgid "CATMARC"
13363 msgstr "CATMARC"
13364
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13366 #, c-format
13367 msgid "CCF"
13368 msgstr "CCF"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13371 #, c-format
13372 msgid "CD audio"
13373 msgstr "CD audio"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13376 #, c-format
13377 msgid "CD software"
13378 msgstr "CD yazılımı"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13384 #, c-format
13385 msgid "CSV"
13386 msgstr "CSV"
13387
13388 #. For the first occurrence,
13389 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13394 #, c-format
13395 msgid "CSV - %s"
13396 msgstr "CSV - %s"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13399 #, c-format
13400 msgid "CSV profile: "
13401 msgstr "CSV profili:"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13405 #, c-format
13406 msgid "CSV profiles"
13407 msgstr "CSV Profilleri"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13411 #, c-format
13412 msgid "CSV separator: "
13413 msgstr "CSV separatör: "
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13416 #, c-format
13417 msgid "Cache expiry (seconds)"
13418 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13423 #, c-format
13424 msgid "Cache expiry:"
13425 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
13426
13427 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13428 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13429 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13431 #, c-format
13432 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13433 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13437 #, c-format
13438 msgid "Calendar"
13439 msgstr "Takvim"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13442 #, c-format
13443 msgid "Calendar information"
13444 msgstr "Takvim bilgisi"
13445
13446 #. OPTGROUP
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13449 #, c-format
13450 msgid "Call Number"
13451 msgstr "Yer Numarası"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13454 #, c-format
13455 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13456 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13464 #, c-format
13465 msgid "Call no"
13466 msgstr "Yer no"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13471 #, c-format
13472 msgid "Call no."
13473 msgstr "Yer no"
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13506 #, c-format
13507 msgid "Call number"
13508 msgstr "Yer Numarası"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13511 #, c-format
13512 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13513 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13517 #, c-format
13518 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13519 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13522 #, c-format
13523 msgid "Call number range"
13524 msgstr "Yer numarası aralığı"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13529 #, c-format
13530 msgid "Call number:"
13531 msgstr "Yer numarası:"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13534 #, c-format
13535 msgid "Call numbers"
13536 msgstr "Yer numaraları"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13539 #, c-format
13540 msgid "Call numbers browser"
13541 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13544 #, c-format
13545 msgid "Callnumber"
13546 msgstr "Yer Numarası"
13547
13548 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13550 #, c-format
13551 msgid "Callnumber: %s "
13552 msgstr "Yer numarası: %s "
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13555 #, c-format
13556 msgid "Calyx, Australia"
13557 msgstr "Calyx, Australia"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13560 #, c-format
13561 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13562 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13565 #, c-format
13566 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13567 msgstr ""
13568 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
13569 "yönetilir."
13570
13571 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13572 #. %2$s:  error.cardnumber 
13573 #. %3$s:  END 
13574 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13578 msgstr "Ödünç alma yapan kullanıcıyı ödünç alma numarasıyla güncelleyemiyor %s"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13581 #, c-format
13582 msgid "Can't cancel receipt "
13583 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
13584
13585 #. B
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13588 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13589 msgstr ""
13590 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
13591
13592 #. B
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13594 msgid ""
13595 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13596 "hold(s)"
13597 msgstr ""
13598 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
13599
13600 #. B
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13602 msgid ""
13603 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13604 "item(s)"
13605 msgstr ""
13606 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
13607 "silemiyor."
13608
13609 #. B
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13612 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13613 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
13614
13615 #. B
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13618 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13619 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
13620
13621 #. SPAN
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13624 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13625 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13629 #, c-format
13630 msgid "Can't delete order"
13631 msgstr "İsteği silemiyor"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13635 #, c-format
13636 msgid "Can't delete order and catalog record"
13637 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
13638
13639 #. SPAN
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13641 msgid ""
13642 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13643 "this order cancel holds first"
13644 msgstr ""
13645 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13646 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
13647
13648 #. SPAN
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13650 msgid ""
13651 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13652 "this order cancel holds first"
13653 msgstr ""
13654 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13655 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13659 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13660 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13664 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13665 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13807 #, c-format
13808 msgid "Cancel"
13809 msgstr "İptal et"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13812 #, c-format
13813 msgid "Cancel Upload"
13814 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
13815
13816 #. INPUT type=submit
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13818 msgid ""
13819 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13820 msgstr ""
13821 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13824 #, c-format
13825 msgid "Cancel and return to order"
13826 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
13827
13828 #. INPUT type=submit
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13830 msgid "Cancel filter"
13831 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13839 #, c-format
13840 msgid "Cancel hold"
13841 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
13842
13843 #. INPUT type=submit
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13845 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13846 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
13847
13848 #. INPUT type=submit
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13850 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13851 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
13852
13853 #. INPUT type=submit name=submit
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13856 msgid "Cancel marked holds"
13857 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
13858
13859 #. SCRIPT
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13861 msgid "Cancel merge"
13862 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
13863
13864 #. INPUT type=button
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13866 msgid "Cancel modifications"
13867 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13870 #, c-format
13871 msgid "Cancel notification"
13872 msgstr "Uyarıyı iptal et"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13875 #, c-format
13876 msgid "Cancel receipt"
13877 msgstr "Makbuzu iptal et"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13880 #, c-format
13881 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13882 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13886 #, c-format
13887 msgid "Cancel transfer"
13888 msgstr "Aktarımı iptal et"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13891 #, c-format
13892 msgid "Cancellation Date"
13893 msgstr "İptal Tarihi"
13894
13895 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13896 #. %2$s:  END 
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13898 #, c-format
13899 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13900 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13904 #, c-format
13905 msgid "Cancelled"
13906 msgstr "İptal edildi "
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13909 #, c-format
13910 msgid "Cancelled "
13911 msgstr "İptal edildi "
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13914 #, c-format
13915 msgid "Cancelled orders"
13916 msgstr "İptal edilen siparişler"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13922 #, c-format
13923 msgid "Cannot Delete"
13924 msgstr "Silinemiyor"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13928 #, c-format
13929 msgid "Cannot add patron"
13930 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13933 #, c-format
13934 msgid "Cannot be ordered"
13935 msgstr "İstek yapılamıyor"
13936
13937 #. IMG
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13939 msgid "Cannot be put on hold"
13940 msgstr "Ayırtılamaz"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13943 #, c-format
13944 msgid "Cannot be toggled"
13945 msgstr "Değiştirilemez"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13948 #, c-format
13949 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13950 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13954 #, c-format
13955 msgid "Cannot check in"
13956 msgstr "İade alınamıyor"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13959 #, c-format
13960 msgid "Cannot check out"
13961 msgstr "Ödünç verilemiyor"
13962
13963 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13965 #, c-format
13966 msgid "Cannot check out! %s "
13967 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13973 #, c-format
13974 msgid "Cannot delete"
13975 msgstr "Silinemiyor"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13978 #, c-format
13979 msgid "Cannot delete budget"
13980 msgstr "Bütçe silinemiyor"
13981
13982 #. %1$s:  budget_period_description 
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13984 #, c-format
13985 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13986 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13989 #, c-format
13990 msgid "Cannot delete currency "
13991 msgstr "Para birimi silinemiyor "
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13994 #, c-format
13995 msgid "Cannot delete filing rule "
13996 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13999 #, c-format
14000 msgid "Cannot delete item type"
14001 msgstr "Materyal türü silinemiyor"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14004 #, c-format
14005 msgid "Cannot delete patron"
14006 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14010 #, c-format
14011 msgid "Cannot edit"
14012 msgstr "Düzenlenemiyor"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14015 #, c-format
14016 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14017 msgstr ""
14018 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14021 #, c-format
14022 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14023 msgstr "\"Ay\" ve \"Tarih\" aynı anda olamaz"
14024
14025 #. For the first occurrence,
14026 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14029 #, c-format
14030 msgid "Cannot open %s to read."
14031 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14034 #, c-format
14035 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14036 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14039 #, c-format
14040 msgid "Cannot place hold"
14041 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14044 #, c-format
14045 msgid "Cannot place hold on some items"
14046 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14050 #, c-format
14051 msgid "Cannot place hold:"
14052 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14055 #, c-format
14056 msgid "Cannot process file as an image."
14057 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14060 #, c-format
14061 msgid "Cannot renew:"
14062 msgstr "Uzatılamıyor:"
14063
14064 #. SCRIPT
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14066 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14067 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14068
14069 #. SCRIPT
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14071 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14072 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14075 #, c-format
14076 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14077 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14090 #, c-format
14091 msgid "Card"
14092 msgstr "Kart"
14093
14094 #. %1$s:  batche.batch_id 
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14096 #, c-format
14097 msgid "Card batch number %s"
14098 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14099
14100 #. %1$s:  batche.batch_id 
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14102 #, c-format
14103 msgid "Card batch number %s "
14104 msgstr "Toplu kart numarası %s "
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14107 #, c-format
14108 msgid "Card height:"
14109 msgstr "Kart yüksekliği:"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14116 #, c-format
14117 msgid "Card number"
14118 msgstr "Kart numarası"
14119
14120 #. %1$s:  cardnumber 
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14122 #, c-format
14123 msgid "Card number : %s"
14124 msgstr "Kart Numarası : %s"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14127 #, c-format
14128 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14129 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14133 #, c-format
14134 msgid "Card number: "
14135 msgstr "Kart Numarası: "
14136
14137 #. %1$s:  cardnumber 
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14139 #, c-format
14140 msgid "Card number: %s"
14141 msgstr "Kart Numarası: %s"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14144 #, c-format
14145 msgid "Card width:"
14146 msgstr "Kart genişliği:"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14151 #, c-format
14152 msgid "Cardnumber"
14153 msgstr "Kartnumarası"
14154
14155 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14156 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14157 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14158 #. %4$s:  END 
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14160 #, c-format
14161 msgid ""
14162 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14163 "%s)%s "
14164 msgstr ""
14165 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
14166 "olan kullanıcı için)%s"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14169 #, c-format
14170 msgid "Cardnumber already in use."
14171 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14174 #, c-format
14175 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14176 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14179 #, c-format
14180 msgid "Cardnumbers not found"
14181 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14187 #, c-format
14188 msgid "Cart"
14189 msgstr "Sepet"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14192 #, c-format
14193 msgid "Cas login"
14194 msgstr "CAS Oturumu Aç"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14197 #, c-format
14198 msgid "Cassette recording"
14199 msgstr "Kaset kaydı"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14224 #, c-format
14225 msgid "Catalog"
14226 msgstr "Katalog"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14229 #, c-format
14230 msgid "Catalog by Item Type"
14231 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14235 #, c-format
14236 msgid "Catalog by item type"
14237 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14240 #, c-format
14241 msgid "Catalog details"
14242 msgstr "Katalog detayları"
14243
14244 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14246 #, c-format
14247 msgid "Catalog details %s "
14248 msgstr "Katalog detayları %s "
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14251 #, c-format
14252 msgid "Catalog search"
14253 msgstr "Katalog arama"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14258 #, c-format
14259 msgid "Catalog statistics"
14260 msgstr "Katalog istatistikleri"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14271 #, c-format
14272 msgid "Cataloging"
14273 msgstr "Kataloglama"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14276 #, c-format
14277 msgid "Cataloging search"
14278 msgstr "Kataloglama arama"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14281 #, c-format
14282 msgid "Catalogs"
14283 msgstr "Kataloglar"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14286 #, c-format
14287 msgid "Catalogue tables"
14288 msgstr "Katalog tabloları"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14291 #, c-format
14292 msgid "Cataloguing tables"
14293 msgstr "Kataloglama tabloları"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14296 #, c-format
14297 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14298 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14308 #, c-format
14309 msgid "Category"
14310 msgstr "Kategori"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14313 #, c-format
14314 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14315 msgstr "Kategori eklenemez, kategori kodu zaten mevcut"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14318 #, c-format
14319 msgid ""
14320 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14321 msgstr "Kategori silinemez çünkü bu kategoriyi kullanan kütüphaneler var"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14324 #, c-format
14325 msgid "Category code"
14326 msgstr "Kategori kodu"
14327
14328 #. SCRIPT
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14330 msgid "Category code unknown."
14331 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14334 #, c-format
14335 msgid "Category code:"
14336 msgstr "Kategori kodu:"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14342 #, c-format
14343 msgid "Category code: "
14344 msgstr "Kategori kodu: "
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14347 #, c-format
14348 msgid "Category name"
14349 msgstr "Kategori adı"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14353 #, c-format
14354 msgid "Category type: "
14355 msgstr "Kategori türü: "
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14360 #, c-format
14361 msgid "Category:"
14362 msgstr "Kategori:"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14373 #, c-format
14374 msgid "Category: "
14375 msgstr "Kategori: "
14376
14377 #. For the first occurrence,
14378 #. SCRIPT
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14381 #, c-format
14382 msgid "Category: %s"
14383 msgstr "Kategori: %s"
14384
14385 #. %1$s:  categoryname 
14386 #. %2$s:  categorycode 
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14388 #, c-format
14389 msgid "Category: %s (%s)"
14390 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14393 #, c-format
14394 msgid "Categorycode"
14395 msgstr "Kategorikodu"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14400 #, c-format
14401 msgid "Cell value "
14402 msgstr "Hücre değeri "
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14406 #, c-format
14407 msgid "Cells contain estimated values only."
14408 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
14409
14410 #. For the first occurrence,
14411 #. SCRIPT
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14415 msgid "Change"
14416 msgstr "Değiştir"
14417
14418 #. INPUT type=submit
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14420 msgid "Change basket group"
14421 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
14422
14423 #. INPUT type=submit
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14425 msgid "Change basketgroup"
14426 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14429 #, c-format
14430 msgid "Change framework: "
14431 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14435 #, c-format
14436 msgid "Change internal note"
14437 msgstr "İç notu değiştirin"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14440 #, c-format
14441 msgid "Change item status"
14442 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
14443
14444 #. SCRIPT
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14446 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14447 msgstr ""
14448 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
14449 "mi?"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14452 #, c-format
14453 msgid "Change order"
14454 msgstr "Sıralamayı değiştir"
14455
14456 #. %1$s:  ordernumber 
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14458 #, c-format
14459 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14460 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14461
14462 #. %1$s:  ordernumber 
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14464 #, c-format
14465 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14466 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14469 #, c-format
14470 msgid "Change password"
14471 msgstr "Şifreyi değiştir"
14472
14473 #. %1$s:  firstname 
14474 #. %2$s:  surname 
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14476 #, c-format
14477 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14478 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14481 #, c-format
14482 msgid "Change vendor note"
14483 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14486 #, c-format
14487 msgid "Changed action if matching record found"
14488 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14491 #, c-format
14492 msgid "Changed action if no match found"
14493 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14496 #, c-format
14497 msgid "Changed item processing option"
14498 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14504 #, c-format
14505 msgid "Changed. "
14506 msgstr "Değiştirildi. "
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14509 #, c-format
14510 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14511 msgstr ""
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14514 #, c-format
14515 msgid "Character encoding: "
14516 msgstr "Karakter kodlaması: "
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14525 #, c-format
14526 msgid "Charge"
14527 msgstr "Ceza"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14532 #, c-format
14533 msgid "Charge type"
14534 msgstr "Ceza türü"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14537 #, c-format
14538 msgid "Charles Farmer"
14539 msgstr "Charles Farmer"
14540
14541 #. SCRIPT
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14543 msgid "Check All"
14544 msgstr "Tümünü İşaretle"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14547 #, c-format
14548 msgid "Check In"
14549 msgstr "İade Al"
14550
14551 #. INPUT type=submit
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14553 msgid "Check Out"
14554 msgstr "Ödünç Ver"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14562 #, c-format
14563 msgid "Check all"
14564 msgstr "Tümünü işaretle"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14568 #, c-format
14569 msgid "Check expiration"
14570 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14573 #, c-format
14574 msgid "Check for embedded item record data?"
14575 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14585 #, c-format
14586 msgid "Check in"
14587 msgstr "İade Al"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14590 #, c-format
14591 msgid "Check in "
14592 msgstr "İade Al"
14593
14594 #. For the first occurrence,
14595 #. SCRIPT
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14598 #, c-format
14599 msgid "Check in message"
14600 msgstr "İade mesajı"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14603 #, c-format
14604 msgid "Check lists"
14605 msgstr "Kontrol listeleri"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14610 #, c-format
14611 msgid "Check logs for more details."
14612 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14638 #, c-format
14639 msgid "Check out"
14640 msgstr "Ödünç ver"
14641
14642 #. INPUT type=submit name=x
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14644 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14645 msgstr "Ödünç ver [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Check out and check in items"
14650 msgstr "İade edilen materyal."
14651
14652 #. For the first occurrence,
14653 #. SCRIPT
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14655 msgid "Check out message"
14656 msgstr "Ödünç verme mesajı"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14659 #, c-format
14660 msgid "Check out to this patron"
14661 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14664 #, c-format
14665 msgid "Check that your database is running."
14666 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14669 #, c-format
14670 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14671 msgstr ""
14672 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
14673 "onaylayın."
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14676 #, fuzzy, c-format
14677 msgid "Check the expiration of a serial"
14678 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14681 #, c-format
14682 msgid "Check the hostname setting in "
14683 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
14684
14685 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14687 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14688 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
14689
14690 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14692 msgid "Check to delete this field"
14693 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14696 #, c-format
14697 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14698 msgstr ""
14699 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
14700 "işaretle."
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14703 #, c-format
14704 msgid ""
14705 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14706 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14707 msgstr ""
14708 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
14709 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14712 #, c-format
14713 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14714 msgstr "Bu niteliği bir şifre ile ilişkilendirebilmek için işaretleyin."
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14717 #, c-format
14718 msgid ""
14719 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14720 msgstr ""
14721 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
14722 "için işaretleyin."
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14725 #, c-format
14726 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14727 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14730 #, c-format
14731 msgid "Check your database settings in "
14732 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14736 #, c-format
14737 msgid "Check-in"
14738 msgstr "İade al"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14741 #, c-format
14742 msgid "Check-in date from"
14743 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14746 #, c-format
14747 msgid "Check-in date from:"
14748 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14756 #, c-format
14757 msgid "Checked"
14758 msgstr "Kontrol edildi"
14759
14760 #. SCRIPT
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14762 msgid "Checked in"
14763 msgstr "İade alındı "
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14766 #, c-format
14767 msgid "Checked in "
14768 msgstr "İade alındı "
14769
14770 #. SCRIPT
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14772 msgid "Checked in item."
14773 msgstr "İade edilen materyal."
14774
14775 #. SPAN
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14779 #, c-format
14780 msgid "Checked out"
14781 msgstr "Ödünç verildi"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14784 #, c-format
14785 msgid "Checked out "
14786 msgstr "Ödünç verildi "
14787
14788 #. %1$s:  END 
14789 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14790 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14792 #, c-format
14793 msgid "Checked out %s %s %s by "
14794 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
14795
14796 #. %1$s:  total 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14798 #, c-format
14799 msgid "Checked out %s times"
14800 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14809 #, c-format
14810 msgid "Checked out from"
14811 msgstr "Ödünç Veren"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14819 #, c-format
14820 msgid "Checked out on"
14821 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14824 #, c-format
14825 msgid "Checked out today"
14826 msgstr "Bugün ödünç verildi"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14829 #, c-format
14830 msgid "Checked out: "
14831 msgstr "Ödünç verildi:"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14835 #, c-format
14836 msgid "Checked-in items"
14837 msgstr "İade edilen materyaller"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14840 #, c-format
14841 msgid "Checkin"
14842 msgstr "İade al"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14845 #, c-format
14846 msgid "Checkin message"
14847 msgstr "İade mesajı"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14850 #, c-format
14851 msgid "Checkin message type: "
14852 msgstr "İade mesajı türü: "
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14855 #, c-format
14856 msgid "Checkin message: "
14857 msgstr "İade mesajı:"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14860 #, c-format
14861 msgid "Checkin on"
14862 msgstr "Tarihindeki iade"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14865 #, c-format
14866 msgid "Checking out to "
14867 msgstr "Ödünç veriliyor "
14868
14869 #. For the first occurrence,
14870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14873 #, c-format
14874 msgid "Checking out to %s"
14875 msgstr "%s ödünç veriliyor"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14878 #, c-format
14879 msgid ""
14880 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14881 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14882 "change."
14883 msgstr ""
14884 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
14885 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
14886 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14889 #, c-format
14890 msgid ""
14891 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14892 "the values of that field on all selected patrons"
14893 msgstr ""
14894 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
14895 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14900 #, c-format
14901 msgid "Checkout"
14902 msgstr "Ödünç verilenler"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14905 #, c-format
14906 msgid "Checkout count"
14907 msgstr "Ödünç sayısı"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14910 #, c-format
14911 msgid "Checkout count:"
14912 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14915 #, c-format
14916 msgid "Checkout date"
14917 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14920 #, c-format
14921 msgid "Checkout date from:"
14922 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14925 #, c-format
14926 msgid "Checkout date from: "
14927 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14930 #, c-format
14931 msgid "Checkout history"
14932 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
14933
14934 #. %1$s:  title |html 
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14936 #, c-format
14937 msgid "Checkout history for %s"
14938 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14941 #, c-format
14942 msgid "Checkout on"
14943 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14946 #, c-format
14947 msgid "Checkout status:"
14948 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14956 #, c-format
14957 msgid "Checkouts"
14958 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14961 #, c-format
14962 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14963 msgstr ""
14964 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
14965 "EDİLMİŞ."
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14969 #, c-format
14970 msgid "Checkouts by patron category"
14971 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
14972
14973 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14974 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14975 #. %3$s:  END 
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14977 #, c-format
14978 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14979 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14982 #, c-format
14983 msgid ""
14984 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14985 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14986 "definition."
14987 msgstr ""
14988 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
14989 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
14993 #, c-format
14994 msgid "Child"
14995 msgstr "Çocuk"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
14999 #, c-format
15000 msgid "Choice"
15001 msgstr "Seçim"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15011 #, c-format
15012 msgid "Choose"
15013 msgstr "Seç"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15016 #, c-format
15017 msgid "Choose .koc file: "
15018 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15021 #, c-format
15022 msgid "Choose Adult category "
15023 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
15024
15025 #. SCRIPT
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15027 msgid "Choose Hemisphere:"
15028 msgstr "Yarıküre Seç:"
15029
15030 #. SCRIPT
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15032 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15033 msgstr "Gerçekten sunucuyu silmek istiyorsanız TAMAM üzerine tıklayın"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15036 #, c-format
15037 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15038 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15042 #, c-format
15043 msgid "Choose a file "
15044 msgstr "Bir dosya seçin "
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15047 #, c-format
15048 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15049 msgstr ""
15050 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15053 #, c-format
15054 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15055 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15058 #, c-format
15059 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15060 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15064 #, c-format
15065 msgid "Choose an icon:"
15066 msgstr "Bir Simge Seç:"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15069 #, c-format
15070 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15071 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15074 #, c-format
15075 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15076 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15079 #, c-format
15080 msgid "Choose layout type: "
15081 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15084 #, c-format
15085 msgid "Choose library:"
15086 msgstr "Kütüphane seç:"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15089 #, c-format
15090 msgid "Choose list"
15091 msgstr "Liste seç"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15094 #, c-format
15095 msgid "Choose one"
15096 msgstr "Birini seçin"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15099 #, c-format
15100 msgid ""
15101 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15102 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15103 msgstr ""
15104 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
15105 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
15106 "lütfen boşluk bırakın."
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15109 #, c-format
15110 msgid "Choose order of text fields to print"
15111 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15114 #, c-format
15115 msgid "Choose the file to add to the basket"
15116 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
15117
15118 #. A
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15120 msgid "Choose this record"
15121 msgstr "Bu kaydı seçin"
15122
15123 #. SCRIPT
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15125 msgid "Choose time"
15126 msgstr "Zaman seçin"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15129 #, c-format
15130 msgid ""
15131 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15132 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15133 msgstr ""
15134 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
15135 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
15136 "edilip edilmeyeceğini seçin."
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15139 #, c-format
15140 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15141 msgstr ""
15142 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
15143 "kullanılacağını seçiniz."
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15146 #, c-format
15147 msgid "Choose your library:"
15148 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15154 #, c-format
15155 msgid "Choose: "
15156 msgstr "Seç: "
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15159 #, c-format
15160 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15161 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15164 #, c-format
15165 msgid "Chris Cormack"
15166 msgstr "Chris Cormack"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15169 #, fuzzy, c-format
15170 msgid ""
15171 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15172 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15173 msgstr ""
15174 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi, 3.8 ve 3.10 Sürüm "
15175 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15178 #, c-format
15179 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15180 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15183 #, c-format
15184 msgid "Christophe Croullebois"
15185 msgstr "Christophe Croullebois"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15188 #, fuzzy, c-format
15189 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15190 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15193 #, c-format
15194 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15195 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15198 #, c-format
15199 msgid "Christopher Hyde"
15200 msgstr "Christopher Hyde"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15203 #, c-format
15204 msgid "Cindy Murdock Ames"
15205 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15208 #, c-format
15209 msgid "Circ note"
15210 msgstr "Dolaşım notu"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15213 #, c-format
15214 msgid "Circ notes"
15215 msgstr "Dolaşım notları"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15244 #, c-format
15245 msgid "Circulation"
15246 msgstr "Dolaşım"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15249 #, c-format
15250 msgid ""
15251 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15252 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15253 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15254 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15255 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15256 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15257 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15258 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15259 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15260 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15261 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15262 "symbol by National Park Service "
15263 msgstr ""
15264 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15265 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15266 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15267 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15268 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15269 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15270 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15271 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15272 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15273 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15274 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15275 "symbol by National Park Service"
15276
15277 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15279 #, c-format
15280 msgid "Circulation History for %s"
15281 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15284 #, c-format
15285 msgid "Circulation Reports"
15286 msgstr "Dolaşım Raporları"
15287
15288 #. %1$s:  branch_name 
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15290 #, c-format
15291 msgid "Circulation alerts for %s"
15292 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15296 #, c-format
15297 msgid "Circulation and fines rules"
15298 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15303 #, c-format
15304 msgid "Circulation history"
15305 msgstr "Dolaşım geçmişi"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15308 #, c-format
15309 msgid "Circulation note"
15310 msgstr "Dolaşım notu"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15313 #, c-format
15314 msgid "Circulation note: "
15315 msgstr "Dolaşım notu: "
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15318 #, c-format
15319 msgid "Circulation records were last synced on: "
15320 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15325 #, c-format
15326 msgid "Circulation statistics"
15327 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15330 #, c-format
15331 msgid "Circulation tables"
15332 msgstr "Dolaşım tabloları"
15333
15334 #. %1$s:  LoginBranchname 
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15336 #, c-format
15337 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15338 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15341 #, c-format
15342 msgid "Citation"
15343 msgstr "Atıf"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15347 #, c-format
15348 msgid "Cities"
15349 msgstr "İller"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15353 #, c-format
15354 msgid "Cities and towns"
15355 msgstr "İller ve ilçeler"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15362 #, c-format
15363 msgid "City"
15364 msgstr "İl"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15367 #, c-format
15368 msgid "City ID"
15369 msgstr "İl Kodu"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15372 #, c-format
15373 msgid "City ID: "
15374 msgstr "İl Kodu: "
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15377 #, c-format
15378 msgid "City id"
15379 msgstr "İl kodu"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15382 #, c-format
15383 msgid "City search:"
15384 msgstr "İl arama:"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15390 #, c-format
15391 msgid "City: "
15392 msgstr "İl: "
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15396 #, c-format
15397 msgid "Claim acquisition"
15398 msgstr "Sağlama talebi"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15401 #, c-format
15402 msgid "Claim date"
15403 msgstr "Claim tarihi"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15406 #, fuzzy, c-format
15407 msgid "Claim missing serials"
15408 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15409
15410 #. INPUT type=submit
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15412 msgid "Claim order"
15413 msgstr "Claim talebi"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15417 #, c-format
15418 msgid "Claim serial issue"
15419 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15422 #, c-format
15423 msgid "Claim using notice: "
15424 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15431 #, c-format
15432 msgid "Claimed"
15433 msgstr "Claim edildi"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15436 #, c-format
15437 msgid "Claimed date"
15438 msgstr "Claim edilen tarih"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15442 #, c-format
15443 msgid "Claims"
15444 msgstr "Claim"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15448 #, c-format
15449 msgid "Claims count"
15450 msgstr "Claim sayısı"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15453 #, c-format
15454 msgid "Claire Hernandez"
15455 msgstr "Claire Hernandez"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15458 #, c-format
15459 msgid "Class"
15460 msgstr "Sınıf"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15463 #, c-format
15464 msgid "Class: "
15465 msgstr "Sınıf: "
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15469 #, c-format
15470 msgid "ClassSources"
15471 msgstr "SınıfKaynakları"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15475 #, c-format
15476 msgid "Classification"
15477 msgstr "Sınıflama"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15480 #, c-format
15481 msgid "Classification filing rules"
15482 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
15483
15484 #. SCRIPT
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15486 msgid "Classification source code missing"
15487 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu eksik"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15491 #, c-format
15492 msgid "Classification source code: "
15493 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15499 #, c-format
15500 msgid "Classification sources"
15501 msgstr "Sınıflama kaynakları"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15504 #, c-format
15505 msgid "Classification:"
15506 msgstr "Sınıflama:"
15507
15508 #. For the first occurrence,
15509 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15512 #, c-format
15513 msgid "Classification: %s "
15514 msgstr "Sınıflama: %s"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15517 #, c-format
15518 msgid "Claudia Forsman"
15519 msgstr "Claudia Forsman"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15522 #, c-format
15523 msgid "Clay Fouts"
15524 msgstr "Clay Fouts"
15525
15526 #. INPUT type=submit
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15528 msgid "Clean"
15529 msgstr "Temizle"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15532 #, c-format
15533 msgid "Clean patron records"
15534 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
15535
15536 #. %1$s:  import_batch_id 
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15538 #, c-format
15539 msgid "Cleaned import batch #%s"
15540 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
15541
15542 #. For the first occurrence,
15543 #. SCRIPT
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15555 #, c-format
15556 msgid "Clear"
15557 msgstr "Temizle"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15584 #, c-format
15585 msgid "Clear all"
15586 msgstr "Tümünü temizle"
15587
15588 #. SCRIPT
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15590 msgid ""
15591 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15592 msgstr ""
15593 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
15594 "geri alınamaz."
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15601 #, c-format
15602 msgid "Clear date"
15603 msgstr "Tarihi temizle"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15606 #, c-format
15607 msgid "Clear field"
15608 msgstr "Alanı temizle"
15609
15610 #. INPUT type=reset
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15612 msgid "Clear filters"
15613 msgstr "Filtreleri temizle"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15616 #, c-format
15617 msgid "Clear on loan"
15618 msgstr "Ödünç verirken temizle"
15619
15620 #. A
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15623 msgid "Clear screen"
15624 msgstr "Ekranı temizle"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15629 #, c-format
15630 msgid "Clear search form"
15631 msgstr "Arama formunu temizle"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15634 #, c-format
15635 msgid "Clear used authorities"
15636 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15643 #, c-format
15644 msgid "Click 'Next' to continue "
15645 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
15646
15647 #. For the first occurrence,
15648 #. SCRIPT
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15651 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15652 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15655 #, c-format
15656 msgid "Click Save to finish."
15657 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15661 #, c-format
15662 msgid "Click here to define a printer profile."
15663 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15666 #, c-format
15667 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15668 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15672 #, c-format
15673 msgid "Click here to see the merged record."
15674 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15677 #, c-format
15678 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15679 msgstr ""
15680 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15683 #, c-format
15684 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15685 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15689 #, c-format
15690 msgid ""
15691 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15692 "edit."
15693 msgstr ""
15694 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
15695 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15698 #, c-format
15699 msgid "Click on individual cells to edit."
15700 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15703 #, c-format
15704 msgid ""
15705 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15706 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15707 msgstr ""
15708 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15709 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
15710 "tıklayınız."
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15716 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15717 msgstr ""
15718 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15719 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
15720 "tıklayınız."
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15723 #, c-format
15724 msgid ""
15725 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15726 "Enter&gt; key to save the quote. "
15727 msgstr ""
15728 "Tek bir bilgi eklemek için ' Bilgi ekleyiniz'e tıklayınız; Bilgiyi kaydetmek "
15729 "için  the &lt;Enter&gt; tuşuna basınız. "
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15733 #, c-format
15734 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15735 msgstr ""
15736 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
15737 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15740 #, c-format
15741 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15742 msgstr ""
15743 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
15744 "üzerine tıklayınız."
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15747 #, c-format
15748 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15749 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
15750
15751 #. SCRIPT
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15753 msgid ""
15754 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15755 "be selected."
15756 msgstr ""
15757 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
15758 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15761 #, c-format
15762 msgid ""
15763 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15764 msgstr ""
15765 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
15766
15767 #. %1$s:  ELSE 
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15769 #, c-format
15770 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15771 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15774 #, c-format
15775 msgid ""
15776 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15777 "quotes."
15778 msgstr ""
15779 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
15780 "aktar' butonuna tıklayınız."
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15783 #, c-format
15784 msgid ""
15785 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15786 "quotes."
15787 msgstr ""
15788 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
15789 "butonuna tıklayınız."
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15792 #, c-format
15793 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15794 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
15795
15796 #. INPUT type=submit
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15798 msgid "Click to \"Unmap\""
15799 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15802 #, c-format
15803 msgid "Click to Edit"
15804 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15805
15806 #. A
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15809 msgid "Click to Expand this Tag"
15810 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15814 #, c-format
15815 msgid "Click to add item"
15816 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
15817
15818 #. SCRIPT
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15820 msgid "Click to collapse this section"
15821 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15824 #, c-format
15825 msgid "Click to edit"
15826 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15827
15828 #. SCRIPT
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15830 msgid "Click to expand this section"
15831 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
15832
15833 #. SCRIPT
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15835 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15836 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15839 #, c-format
15840 msgid "Click to recheck dependencies "
15841 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
15842
15843 #. IMG
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15851 msgid "Clone"
15852 msgstr "Klonla"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15855 #, c-format
15856 msgid "Clone these rules to:"
15857 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
15858
15859 #. IMG
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15866 msgid "Clone this subfield"
15867 msgstr "Bu alt alanı klonla"
15868
15869 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15870 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15871 #. %3$s:  frombranchname 
15872 #. %4$s:  END 
15873 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15874 #. %6$s:  tobranchname 
15875 #. %7$s:  END 
15876 #. %8$s:  END 
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15878 #, c-format
15879 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15880 msgstr ""
15881 "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama %s %s -den \"%s\"%s %s -e \"%s\"%s %s "
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15884 #, c-format
15885 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15886 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama başarısız oldu!"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15901 #, c-format
15902 msgid "Close"
15903 msgstr "Kapat"
15904
15905 #. INPUT type=button
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15907 msgid "Close and print"
15908 msgstr "Yazdır ve kapat"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15911 #, c-format
15912 msgid "Close basket group"
15913 msgstr "Sepet grubunu kapat"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15916 #, c-format
15917 msgid "Close budget "
15918 msgstr "Bütçeyi kapat"
15919
15920 #. INPUT type=button
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15922 msgid "Close help window"
15923 msgstr "Yardım penceresini kapat"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15926 #, c-format
15927 msgid "Close this basket"
15928 msgstr "Bu sepeti kapat"
15929
15930 #. A
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15934 msgid "Close this menu"
15935 msgstr "Menüyü kapat"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15938 #, c-format
15939 msgid "Close this window."
15940 msgstr "Pencereyi kapat."
15941
15942 #. INPUT type=button
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15946 #, c-format
15947 msgid "Close window"
15948 msgstr "Pencereyi kapat"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15951 #, c-format
15952 msgid "Close: "
15953 msgstr "Kapat: "
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15958 #, c-format
15959 msgid "Closed"
15960 msgstr "Kapandı"
15961
15962 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15964 #, c-format
15965 msgid "Closed (%s)"
15966 msgstr "Kapandı (%s)"
15967
15968 #. SCRIPT
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15970 msgid "Closed on %s"
15971 msgstr "%s tarihinde kapandı"
15972
15973 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15975 #, c-format
15976 msgid "Closed on %s."
15977 msgstr "%s Kapandığı tarih."
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15981 #, c-format
15982 msgid "Closed on:"
15983 msgstr "Kapandığı tarih:"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16001 #, c-format
16002 msgid "Code"
16003 msgstr "Kod"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16007 #, c-format
16008 msgid "Code:"
16009 msgstr "Kod:"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16012 #, c-format
16013 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16014 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16018 #, c-format
16019 msgid "Collapse all"
16020 msgstr "Tümünü daralt"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16023 #, c-format
16024 msgid "Collapsed"
16025 msgstr "Daralt"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16029 #, c-format
16030 msgid "Collect from patron: "
16031 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16042 #, c-format
16043 msgid "Collection"
16044 msgstr "Koleksiyon"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16054 #, c-format
16055 msgid "Collection "
16056 msgstr "Koleksiyon"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16063 #, c-format
16064 msgid "Collection code"
16065 msgstr "Koleksiyon kodu"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16068 #, c-format
16069 msgid "Collection code:"
16070 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16073 #, c-format
16074 msgid "Collection deleted successfully"
16075 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16078 #, c-format
16079 msgid "Collection failed to be deleted"
16080 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16085 #, c-format
16086 msgid "Collection title:"
16087 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16090 #, c-format
16091 msgid "Collection transferred successfully"
16092 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16095 #, c-format
16096 msgid "Collection:"
16097 msgstr "Koleksiyon:"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16100 #, c-format
16101 msgid "Collection: "
16102 msgstr "Koleksiyon: "
16103
16104 #. For the first occurrence,
16105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16108 #, c-format
16109 msgid "Collection: %s "
16110 msgstr "Koleksiyon: %s  "
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16118 #, c-format
16119 msgid "Colon (:)"
16120 msgstr "Kolon (:)"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16123 #, c-format
16124 msgid "Color"
16125 msgstr "Renk"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16133 #, c-format
16134 msgid "Column"
16135 msgstr "Sütun"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16138 #, c-format
16139 msgid "Column name"
16140 msgstr "Sütun adı"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16143 #, c-format
16144 msgid "Column: "
16145 msgstr "Sütun: "
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16148 #, c-format
16149 msgid "Columns"
16150 msgstr "Sütunlar"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16153 #, c-format
16154 msgid ""
16155 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16156 "columns will be ignored. "
16157 msgstr ""
16158 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
16159 "yok sayılacaktır. "
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16163 #, c-format
16164 msgid "Columns settings"
16165 msgstr "Sütun ayarları"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16168 #, c-format
16169 msgid "Coming from"
16170 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16171
16172 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16174 #, c-format
16175 msgid "Coming from %s"
16176 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16187 #, c-format
16188 msgid "Comma (,)"
16189 msgstr "Virgül (,)"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16192 #, c-format
16193 msgid "Comma separated text"
16194 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16199 #, c-format
16200 msgid "Comment"
16201 msgstr "Yorum "
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16204 #, c-format
16205 msgid "Comment "
16206 msgstr "Yorum "
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16211 #, c-format
16212 msgid "Comment:"
16213 msgstr "Yorum:"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16216 #, c-format
16217 msgid "Comment: "
16218 msgstr "Yorum:"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16221 #, c-format
16222 msgid "Commenter "
16223 msgstr "Yorumcu "
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16231 #, c-format
16232 msgid "Comments"
16233 msgstr "Yorumlar"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16236 #, c-format
16237 msgid "Comments about this file: "
16238 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16241 #, c-format
16242 msgid "Comments awaiting moderation"
16243 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16246 #, c-format
16247 msgid "Comments pending approval"
16248 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16251 #, c-format
16252 msgid "Comments:"
16253 msgstr "Yorumlar:"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16256 #, c-format
16257 msgid "Compact view"
16258 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16261 #, c-format
16262 msgid "Company details"
16263 msgstr "Firma bilgileri"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16266 #, c-format
16267 msgid "Company name: "
16268 msgstr "Firma adı: "
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16271 #, c-format
16272 msgid "Compare barcodes list to results: "
16273 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16276 #, c-format
16277 msgid "Complete view"
16278 msgstr "Tam görünüm"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16281 #, c-format
16282 msgid "Completed import of records"
16283 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16286 #, c-format
16287 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16288 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16292 #, c-format
16293 msgid "Configure"
16294 msgstr "Yapılandır"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16297 #, c-format
16298 msgid "Configure columns"
16299 msgstr "Sütunları yapılandır"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16302 #, fuzzy, c-format
16303 msgid "Configure plugins"
16304 msgstr "Sütunları yapılandır"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16307 #, c-format
16308 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16309 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16312 #, c-format
16313 msgid "Configuring "
16314 msgstr "Yapılandırma "
16315
16316 #. INPUT type=submit
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16322 msgid "Confirm"
16323 msgstr "Onayla"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16326 #, c-format
16327 msgid "Confirm custom report"
16328 msgstr "Özel raporu onayla"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16331 #, c-format
16332 msgid "Confirm delete: "
16333 msgstr "Silinmesini onayla: "
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16337 #, c-format
16338 msgid "Confirm deletion"
16339 msgstr "Silmeyi onayla"
16340
16341 #. %1$s:  branchname 
16342 #. %2$s:  branchcode 
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16344 #, c-format
16345 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16346 msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
16347
16348 #. %1$s:  searchfield 
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16350 #, c-format
16351 msgid "Confirm deletion of %s?"
16352 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16355 #, c-format
16356 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16357 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16360 #, c-format
16361 msgid "Confirm deletion of classification source "
16362 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
16363
16364 #. %1$s:  contractnumber 
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16366 #, c-format
16367 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16368 msgstr "Sözleşme silinmesini onayla %s"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16371 #, c-format
16372 msgid "Confirm deletion of currency "
16373 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16376 #, c-format
16377 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16378 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16381 #, c-format
16382 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16383 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16386 #, c-format
16387 msgid "Confirm deletion of printer "
16388 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16391 #, c-format
16392 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16393 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
16394
16395 #. %1$s:  tagsubfield 
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16397 #, c-format
16398 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16399 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16402 #, c-format
16403 msgid "Confirm deletion of tag "
16404 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
16405
16406 #. SCRIPT
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16408 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16409 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
16410
16411 #. INPUT type=submit
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16413 msgid "Confirm hold"
16414 msgstr "Ayırtmayı onayla"
16415
16416 #. INPUT type=submit
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16418 msgid "Confirm hold and transfer"
16419 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16422 #, c-format
16423 msgid "Confirm holds"
16424 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16427 #, c-format
16428 msgid "Confirm new password:"
16429 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16432 #, c-format
16433 msgid "Congratulations, installation complete"
16434 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
16435
16436 #. %1$s:  tablename 
16437 #. %2$s:  kohafield 
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16439 #, c-format
16440 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16441 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16444 #, c-format
16445 msgid "Connection established."
16446 msgstr "Bağlantı kuruldu."
16447
16448 #. For the first occurrence,
16449 #. %1$s:  errcon.server 
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16453 #, c-format
16454 msgid "Connection failed to %s"
16455 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16456
16457 #. For the first occurrence,
16458 #. %1$s:  errcon.server 
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16461 #, c-format
16462 msgid "Connection timeout to %s"
16463 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16466 #, c-format
16467 msgid "Connor Dewar"
16468 msgstr "Connor Dewar"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16471 #, c-format
16472 msgid "Connor Fraser"
16473 msgstr "Connor Fraser"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16476 #, c-format
16477 msgid "Considered lost"
16478 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16482 #, c-format
16483 msgid "Constraints"
16484 msgstr "Kısıtlar"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16488 #, c-format
16489 msgid "Contact"
16490 msgstr "İrtibat"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16493 #, c-format
16494 msgid "Contact about late issues?"
16495 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16498 #, c-format
16499 msgid "Contact about late orders?"
16500 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16504 #, c-format
16505 msgid "Contact details"
16506 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16509 #, c-format
16510 msgid "Contact information"
16511 msgstr "İletişim bilgileri"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16514 #, c-format
16515 msgid "Contact name: "
16516 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16519 #, c-format
16520 msgid "Contact note: "
16521 msgstr "İrtibat notu:"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16524 #, c-format
16525 msgid "Contact: "
16526 msgstr "İrtibat: "
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16529 #, c-format
16530 msgid "Contact: First name"
16531 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16534 #, c-format
16535 msgid "Contact: Last name"
16536 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16539 #, c-format
16540 msgid "Contact: Relationship"
16541 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16544 #, c-format
16545 msgid "Contact: Title"
16546 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16549 #, c-format
16550 msgid "Contacts"
16551 msgstr "Bağlantılar"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16557 #, c-format
16558 msgid "Contains"
16559 msgstr "İçerir"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16562 #, c-format
16563 msgid "Contents"
16564 msgstr "İçindekiler"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16567 #, c-format
16568 msgid "Contents of "
16569 msgstr "İçindekiler "
16570
16571 #. INPUT type=submit
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16578 #, c-format
16579 msgid "Continue"
16580 msgstr "Devam et"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16583 #, c-format
16584 msgid "Continue to log in to Koha"
16585 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
16586
16587 #. INPUT type=submit
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16589 msgid "Continue without marking >>"
16590 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16593 #, c-format
16594 msgid "Contract"
16595 msgstr "Sözleşme"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16598 #, c-format
16599 msgid "Contract deleted"
16600 msgstr "Sözleşme silindi"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16603 #, c-format
16604 msgid "Contract description:"
16605 msgstr "Sözleşme tanımı:"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16608 #, c-format
16609 msgid "Contract end date:"
16610 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16613 #, c-format
16614 msgid ""
16615 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16616 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16619 #, c-format
16620 msgid "Contract id "
16621 msgstr "Sözleşme id "
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16624 #, c-format
16625 msgid ""
16626 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16627 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16628 "Billing place "
16629 msgstr ""
16630 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
16631 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
16632 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16637 #, c-format
16638 msgid "Contract name:"
16639 msgstr "Sözleşme adı:"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16642 #, c-format
16643 msgid "Contract number:"
16644 msgstr "Sözleşme numarası:"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16647 #, c-format
16648 msgid "Contract number: "
16649 msgstr "Sözleşme numarası: "
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16652 #, c-format
16653 msgid "Contract start date:"
16654 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16657 #, c-format
16658 msgid "Contract(s)"
16659 msgstr "Sözleşme(ler)"
16660
16661 #. %1$s:  booksellername 
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16663 #, c-format
16664 msgid "Contract(s) of %s"
16665 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16668 #, c-format
16669 msgid "Contract: "
16670 msgstr "Sözleşme: "
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16677 #, c-format
16678 msgid "Contracts"
16679 msgstr "Sözleşmeler"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16682 #, c-format
16683 msgid "Contributing companies and institutions"
16684 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16688 #, c-format
16689 msgid "Control no.: "
16690 msgstr "Kontrol no.: "
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16695 #, c-format
16696 msgid "Control no: "
16697 msgstr "Kontrol numarası:"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16700 #, c-format
16701 msgid ""
16702 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16703 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16704 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16705 "of history kept is controlled by the cronjob "
16706 msgstr ""
16707 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
16708 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
16709 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
16710 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
16711 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16714 #, c-format
16715 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16716 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16720 #, c-format
16721 msgid "Copies:"
16722 msgstr "Kopyalar:"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16728 #, c-format
16729 msgid "Copy"
16730 msgstr "Kopya"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16733 #, c-format
16734 msgid "Copy and replace"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16738 #, c-format
16739 msgid "Copy holidays to:"
16740 msgstr "Tatili kopyala:"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16743 #, c-format
16744 msgid "Copy notice"
16745 msgstr "Uyarı kopyala"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16756 #, c-format
16757 msgid "Copy number"
16758 msgstr "Kopya numarası"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16761 #, c-format
16762 msgid "Copy number:"
16763 msgstr "Kopya numarası:"
16764
16765 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16767 #, c-format
16768 msgid "Copy to %s"
16769 msgstr "Kopyala %s"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16772 #, c-format
16773 msgid "Copy to all libraries"
16774 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16778 #, c-format
16779 msgid "Copyright"
16780 msgstr "Telif"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16783 #, c-format
16784 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16785 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16788 #, c-format
16789 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16790 msgstr "Telif &copy; 2008 "
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16795 #, c-format
16796 msgid "Copyright date:"
16797 msgstr "Telif tarihi:"
16798
16799 #. For the first occurrence,
16800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16803 #, c-format
16804 msgid "Copyright year: %s "
16805 msgstr "Telif yılı: %s  "
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16808 #, c-format
16809 msgid "Copyright:"
16810 msgstr "Telif:"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16813 #, c-format
16814 msgid "Copyright: "
16815 msgstr "Telif: "
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16820 #, c-format
16821 msgid "Copyrightdate"
16822 msgstr "Telif tarihi:"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16825 #, c-format
16826 msgid "Corey Fuimaono"
16827 msgstr "Corey Fuimaono"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16830 #, c-format
16831 msgid "Cory Jaeger"
16832 msgstr "Cory Jaeger"
16833
16834 #. SCRIPT
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16836 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16837 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16840 #, c-format
16841 msgid ""
16842 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16843 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16844 msgstr ""
16845 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
16846 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16849 #, c-format
16850 msgid "Could not add a new patron."
16851 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
16852
16853 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16855 #, c-format
16856 msgid ""
16857 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16858 "code already exists. "
16859 msgstr ""
16860 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
16861 "tür zaten var. "
16862
16863 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16864 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16869 "by %s patron records"
16870 msgstr ""
16871 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
16872 "kullanılıyor"
16873
16874 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16876 #, c-format
16877 msgid ""
16878 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16879 "absent from the database."
16880 msgstr ""
16881 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
16882 "tabanında mevcut değildi."
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16885 #, c-format
16886 msgid "Could not find a system preference named "
16887 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16893 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16894 msgstr ""
16895 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
16896 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16900 #, c-format
16901 msgid "Count"
16902 msgstr "Say"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16905 #, c-format
16906 msgid "Count holds"
16907 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16910 #, c-format
16911 msgid "Count items"
16912 msgstr "Materyalleri say"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16915 #, c-format
16916 msgid "Count of checkouts"
16917 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16920 #, c-format
16921 msgid "Count total items"
16922 msgstr "Bütün materyalleri say"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16926 #, c-format
16927 msgid "Count unique biblios"
16928 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16931 #, c-format
16932 msgid "Count unique borrowers"
16933 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16937 #, c-format
16938 msgid "Count unique items"
16939 msgstr "Tek olan materyalleri say"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16946 #, c-format
16947 msgid "Country"
16948 msgstr "Ülke"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16954 #, c-format
16955 msgid "Country: "
16956 msgstr "Ülke: "
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16959 #, c-format
16960 msgid "Course #"
16961 msgstr "Kurs #"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16964 #, c-format
16965 msgid "Course Reserves"
16966 msgstr "Ders Rezervleri"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16969 #, c-format
16970 msgid "Course name"
16971 msgstr "Kurs adı"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16974 #, c-format
16975 msgid "Course name:"
16976 msgstr "Kurs adı:"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16979 #, c-format
16980 msgid "Course number"
16981 msgstr "Kurs numarası"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16984 #, c-format
16985 msgid "Course number:"
16986 msgstr "Kurs numarası:"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16997 #, c-format
16998 msgid "Course reserves"
16999 msgstr "Ders rezervleri"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17002 #, c-format
17003 msgid "Courses"
17004 msgstr "Dersler"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17007 #, c-format
17008 msgid "Crawford County Federated Library System"
17009 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
17010
17011 #. INPUT type=submit
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17013 msgid "Create New"
17014 msgstr "Yeni Oluştur"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17017 #, fuzzy, c-format
17018 msgid "Create SQL reports"
17019 msgstr "Yeni SQL raporu"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17022 #, c-format
17023 msgid "Create a new category"
17024 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17027 #, fuzzy, c-format
17028 msgid "Create a new city"
17029 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17032 #, c-format
17033 msgid "Create a new list"
17034 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17037 #, c-format
17038 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17039 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17042 #, fuzzy, c-format
17043 msgid "Create a new subscription"
17044 msgstr "Yeni abonelik"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17047 #, c-format
17048 msgid "Create a new template"
17049 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17052 #, c-format
17053 msgid "Create analytics"
17054 msgstr "Analiz oluştur"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17057 #, c-format
17058 msgid ""
17059 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17060 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17061 msgstr ""
17062 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
17063 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17066 #, c-format
17067 msgid ""
17068 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17069 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17070 "for the MARC editor."
17071 msgstr ""
17072 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
17073 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
17074 "yönetin."
17075
17076 #. %1$s:  authtypecode 
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17078 #, c-format
17079 msgid "Create authority framework for %s using "
17080 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
17081
17082 #. %1$s:  frameworkcode 
17083 #. %2$s:  frameworktext 
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17085 #, c-format
17086 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17087 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17090 #, c-format
17091 msgid "Create from SQL"
17092 msgstr "SQL ile oluştur"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17099 #, c-format
17100 msgid "Create manual credit"
17101 msgstr "Manuel kredi oluştur"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17108 #, c-format
17109 msgid "Create manual invoice"
17110 msgstr "Manuel fatura oluştur"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17113 #, c-format
17114 msgid "Create new authority"
17115 msgstr "Yeni otorite oluştur"
17116
17117 #. INPUT type=submit
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17119 msgid "Create new invoice anyway"
17120 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17123 #, c-format
17124 msgid "Create new record"
17125 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17130 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17133 #, c-format
17134 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17135 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17138 #, c-format
17139 msgid "Create printable patron cards"
17140 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17143 #, c-format
17144 msgid "Create record"
17145 msgstr "Kayıt oluştur"
17146
17147 #. INPUT type=submit name=submit
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17150 #, c-format
17151 msgid "Create report from SQL"
17152 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17156 #, c-format
17157 msgid "Create routing list"
17158 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17161 #, c-format
17162 msgid "Create routing list for "
17163 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
17164
17165 #. INPUT type=submit
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17167 msgid "Create template"
17168 msgstr "Şablon oluştur"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17172 #, c-format
17173 msgid "Created by"
17174 msgstr "Oluşturan"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17177 #, c-format
17178 msgid "Created by:"
17179 msgstr "Oluşturan :"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17182 #, c-format
17183 msgid "Created by: "
17184 msgstr "Oluşturan : "
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17190 #, c-format
17191 msgid "Creation date"
17192 msgstr "Oluşturma Tarihi"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17195 #, c-format
17196 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17197 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17200 #, c-format
17201 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17202 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17205 #, c-format
17206 msgid "Credit"
17207 msgstr "Kredi"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17210 #, c-format
17211 msgid "Credit type: "
17212 msgstr "Kredi türü:"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17215 #, c-format
17216 msgid "Credits"
17217 msgstr "Krediler"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17220 #, c-format
17221 msgid "Credits:"
17222 msgstr "Krediler:"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17226 #, c-format
17227 msgid "Creep:"
17228 msgstr "Kayma:"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17231 #, c-format
17232 msgid "Currencies"
17233 msgstr "Para birimleri"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17236 #, c-format
17237 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17238 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17243 #, c-format
17244 msgid "Currencies and exchange rates"
17245 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17248 #, c-format
17249 msgid "Currencies search:"
17250 msgstr "Para Birimleri Arama:"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17254 #, c-format
17255 msgid "Currency"
17256 msgstr "Para birimi"
17257
17258 #. For the first occurrence,
17259 #. %1$s:  currency 
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17262 #, c-format
17263 msgid "Currency = %s"
17264 msgstr "Para birimi = %s"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17267 #, c-format
17268 msgid "Currency deleted"
17269 msgstr "Para Birimi Silindi"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17275 #, c-format
17276 msgid "Currency:"
17277 msgstr "Para birimi:"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17282 #, c-format
17283 msgid "Currency: "
17284 msgstr "Para birimi: "
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17288 #, c-format
17289 msgid "Current checkouts allowed"
17290 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17295 #, c-format
17296 msgid "Current library"
17297 msgstr "Geçerli Kütüphane"
17298
17299 #. For the first occurrence,
17300 #. %1$s:  LoginBranchname 
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17305 #, c-format
17306 msgid "Current library: %s"
17307 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17313 #, c-format
17314 msgid "Current location"
17315 msgstr "Geçerli Yer"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17318 #, c-format
17319 msgid "Current location:"
17320 msgstr "Geçerli Yer:"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17323 #, fuzzy, c-format
17324 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17325 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17328 #, c-format
17329 msgid "Current renewals:"
17330 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17333 #, c-format
17334 msgid "Current server time is:"
17335 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17339 #, c-format
17340 msgid "Current session"
17341 msgstr "Geçerli oturum"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17344 #, c-format
17345 msgid "Current terms"
17346 msgstr "Geçerli Terimler"
17347
17348 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17350 #, c-format
17351 msgid "Currently Available %s"
17352 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17355 #, c-format
17356 msgid "Currently available batches"
17357 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17360 #, c-format
17361 msgid "Currently available layouts"
17362 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17365 #, c-format
17366 msgid "Currently available profiles"
17367 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17370 #, c-format
17371 msgid "Currently available templates"
17372 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
17373
17374 #. %1$s:  ELSE 
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17376 #, c-format
17377 msgid "Currently in local use %s "
17378 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17381 #, c-format
17382 msgid ""
17383 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17384 "effects: "
17385 msgstr ""
17386 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
17387 "aşağıdaki gibidir: "
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17390 #, c-format
17391 msgid "Curriculum"
17392 msgstr "Müfredat"
17393
17394 #. OPTGROUP
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17396 msgid "Custom search fields"
17397 msgstr "Özel arama alanları"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17400 #, c-format
17401 msgid "Customize patron card layouts"
17402 msgstr "Kullanıcı kartı düzenini değiştir"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17405 #, c-format
17406 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17407 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17410 #, c-format
17411 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17412 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17415 #, c-format
17416 msgid "DANMARC"
17417 msgstr "DANMARC"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17420 #, c-format
17421 msgid "DOIT"
17422 msgstr "DOIT"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17425 #, c-format
17426 msgid "DVD video / Videodisc"
17427 msgstr "DVD video / Videodisk"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17432 #, c-format
17433 msgid "Damaged"
17434 msgstr "Hasarlı"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17437 #, c-format
17438 msgid "Damaged status"
17439 msgstr "Hasar Durumu"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17442 #, c-format
17443 msgid "Damaged status:"
17444 msgstr "Hasar Durumu:"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17447 #, c-format
17448 msgid "Dan Scott"
17449 msgstr "Dan Scott"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17452 #, c-format
17453 msgid "Daniel Banzli"
17454 msgstr "Daniel Banzli"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17457 #, c-format
17458 msgid "Daniel Barker"
17459 msgstr "Daniel Barker"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17462 #, c-format
17463 msgid "Daniel Grobani"
17464 msgstr "Daniel Grobani"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17467 #, c-format
17468 msgid "Daniel Holth"
17469 msgstr "Daniel Holth"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17472 #, c-format
17473 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17474 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17477 #, c-format
17478 msgid "Daniel Sweeney"
17479 msgstr "Daniel Sweeney"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17482 #, c-format
17483 msgid "Danny Bouman"
17484 msgstr "Danny Bouman"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17487 #, c-format
17488 msgid "Darrell Ulm"
17489 msgstr "Darrell Ulm"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17496 #, c-format
17497 msgid "Data deleted"
17498 msgstr "Veri silindi"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17501 #, c-format
17502 msgid "Data error"
17503 msgstr "Veri hatası"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17506 #, c-format
17507 msgid "Data fields"
17508 msgstr "Veri Alanları"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17513 #, c-format
17514 msgid "Data recorded"
17515 msgstr "Veri kaydedildi"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17518 #, c-format
17519 msgid "Data:"
17520 msgstr "Veri:"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17523 #, c-format
17524 msgid "Database"
17525 msgstr "Veri tabanı"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17528 #, c-format
17529 msgid "Database "
17530 msgstr "Veri tabanı "
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17533 #, c-format
17534 msgid "Database settings:"
17535 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17538 #, c-format
17539 msgid "Database tables created"
17540 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17543 #, c-format
17544 msgid "Database: "
17545 msgstr "Veri tabanı: "
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17571 #, c-format
17572 msgid "Date"
17573 msgstr "Tarih"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17576 #, c-format
17577 msgid "Date "
17578 msgstr "Tarih "
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17581 #, c-format
17582 msgid "Date acquired"
17583 msgstr "Edinilen tarih"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17586 #, c-format
17587 msgid "Date added"
17588 msgstr "Eklenen Tarih"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17592 #, c-format
17593 msgid "Date arrived"
17594 msgstr "Alındığı tarih"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17601 #, c-format
17602 msgid "Date due"
17603 msgstr "İade tarihi"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17606 #, c-format
17607 msgid "Date due:"
17608 msgstr "İade tarihi:"
17609
17610 #. For the first occurrence,
17611 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17615 #, c-format
17616 msgid "Date due: %s"
17617 msgstr "İade tarihi: %s"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17620 #, c-format
17621 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17622 msgstr "Tarih biçimi sistem tercihinizle aynı olmalıdır, ve "
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17625 #, c-format
17626 msgid "Date from"
17627 msgstr "Tarih"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17630 #, c-format
17631 msgid "Date last checked out"
17632 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17636 #, c-format
17637 msgid "Date last seen"
17638 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17648 #, c-format
17649 msgid "Date of birth"
17650 msgstr "Doğum tarihi"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17653 #, c-format
17654 msgid "Date of birth is invalid."
17655 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17659 #, c-format
17660 msgid "Date of birth:"
17661 msgstr "Doğum tarihi:"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17664 #, c-format
17665 msgid "Date of enrollment is invalid."
17666 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17669 #, c-format
17670 msgid "Date of expiration is invalid."
17671 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17674 #, c-format
17675 msgid "Date of transfer"
17676 msgstr "Transfer tarihi"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17680 #, c-format
17681 msgid "Date ordered "
17682 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17685 #, c-format
17686 msgid "Date published"
17687 msgstr "Yayın tarihi"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17690 #, c-format
17691 msgid "Date published "
17692 msgstr "Yayın tarihi "
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17695 #, c-format
17696 msgid "Date range"
17697 msgstr "Tarih aralığı"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17700 #, c-format
17701 msgid "Date received"
17702 msgstr "Alındığı tarih"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17706 #, c-format
17707 msgid "Date received "
17708 msgstr "Alındığı tarih "
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17711 #, c-format
17712 msgid "Date received: "
17713 msgstr "Alındığı tarih: "
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17716 #, c-format
17717 msgid "Date to"
17718 msgstr "Tarih"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17721 #, c-format
17722 msgid "Date/Time"
17723 msgstr "Tarih/Saat"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17729 #, c-format
17730 msgid "Date/time"
17731 msgstr "Tarih/saat"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17734 #, c-format
17735 msgid "Date:"
17736 msgstr "Tarih:"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17739 #, c-format
17740 msgid "Date: "
17741 msgstr "Tarih: "
17742
17743 #. %1$s:  pulldate 
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17745 #, c-format
17746 msgid "Date: %s"
17747 msgstr "Tarih: %s"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17750 #, c-format
17751 msgid "Date: from "
17752 msgstr "Tarih: "
17753
17754 #. OPTGROUP
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17756 msgid "Dates"
17757 msgstr "Tarihler"
17758
17759 #. SCRIPT
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17761 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17762 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
17763
17764 #. SCRIPT
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17766 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17767 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
17768
17769 #. SCRIPT
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17771 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17772 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17775 #, c-format
17776 msgid "David Birmingham"
17777 msgstr "David Birmingham"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17780 #, c-format
17781 msgid "David Cook"
17782 msgstr "David Cook"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17785 #, c-format
17786 msgid "David Goldfein"
17787 msgstr "David Goldfein"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17790 #, c-format
17791 msgid "David Strainchamps"
17792 msgstr "David Strainchamps"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17798 #, c-format
17799 msgid "Day"
17800 msgstr "Gün"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17806 #, c-format
17807 msgid "Day of week"
17808 msgstr "Haftanın günü"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17811 #, c-format
17812 msgid "Day/month"
17813 msgstr "Gün/Ay"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17816 #, c-format
17817 msgid "Day: "
17818 msgstr "Gün: "
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17824 #, c-format
17825 msgid "Days"
17826 msgstr "Günler"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17829 #, c-format
17830 msgid "Days in advance"
17831 msgstr "Öne alınan tarihler"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17834 #, c-format
17835 msgid "DeAndre Carroll"
17836 msgstr "DeAndre Carroll"
17837
17838 #. SCRIPT
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17840 msgid "Deactivate filters"
17841 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
17842
17843 #. SCRIPT
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17845 msgid "Dec"
17846 msgstr "Aralık"
17847
17848 #. For the first occurrence,
17849 #. SCRIPT
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17852 #, c-format
17853 msgid "December"
17854 msgstr "Aralık"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17874 #, c-format
17875 msgid "Default"
17876 msgstr "Varsayılan"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17879 #, c-format
17880 msgid "Default accounting details"
17881 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
17882
17883 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17884 #. %2$s:  humanbranch 
17885 #. %3$s:  END 
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17887 #, c-format
17888 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17889 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17903 #, c-format
17904 msgid "Default framework"
17905 msgstr "Varsayılan çerçeve"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17908 #, c-format
17909 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17910 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17913 #, c-format
17914 msgid "Default privacy"
17915 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17919 #, c-format
17920 msgid "Default privacy: "
17921 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17925 #, c-format
17926 msgid "Default value:"
17927 msgstr "Varsayılan değer:"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17930 #, c-format
17931 msgid "Default values"
17932 msgstr "Varsayılan değerler"
17933
17934 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17935 #. %2$s:  END 
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17937 #, c-format
17938 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17939 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17942 #, c-format
17943 msgid ""
17944 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17945 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17946 "through plugins"
17947 msgstr ""
17948 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
17949 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
17950 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17953 #, c-format
17954 msgid "Define categories and authorized values for them."
17955 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17958 #, c-format
17959 msgid ""
17960 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17961 "categories, and item types"
17962 msgstr ""
17963 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
17964 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17967 #, c-format
17968 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17969 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17972 #, c-format
17973 msgid ""
17974 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17975 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17976 msgstr ""
17977 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
17978 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17981 #, c-format
17982 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17983 msgstr ""
17984 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17988 #, c-format
17989 msgid "Define days when the library is closed"
17990 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17993 #, c-format
17994 msgid ""
17995 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17996 "patron records"
17997 msgstr ""
17998 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
17999 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18002 #, c-format
18003 msgid "Define funds within your budgets"
18004 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18007 #, c-format
18008 msgid "Define item types used for circulation rules."
18009 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18012 #, c-format
18013 msgid "Define libraries and groups."
18014 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18017 #, c-format
18018 msgid "Define mappings"
18019 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18022 #, fuzzy, c-format
18023 msgid "Define notices"
18024 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18027 #, c-format
18028 msgid ""
18029 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18030 msgstr ""
18031 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
18032 "vb.)"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18035 #, c-format
18036 msgid "Define patron categories."
18037 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18040 #, c-format
18041 msgid ""
18042 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18043 "libraries, patron categories, and item types"
18044 msgstr ""
18045 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
18046 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18049 #, c-format
18050 msgid "Define the holidays for:"
18051 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18054 #, c-format
18055 msgid ""
18056 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18057 "to find some datas independently of the framework."
18058 msgstr ""
18059 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
18060 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
18061 "kullanılır."
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18064 #, c-format
18065 msgid ""
18066 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18067 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18068 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18069 "linkage."
18070 msgstr ""
18071 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
18072 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
18073 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
18074 "hızlandıran bir kısa yoldur."
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18077 #, c-format
18078 msgid "Define transport costs between branches"
18079 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18082 #, c-format
18083 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18084 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18087 #, c-format
18088 msgid "Define your budgets"
18089 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
18090
18091 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18092 #. %2$s:  branch 
18093 #. %3$s:  ELSE 
18094 #. %4$s:  END 
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18096 #, c-format
18097 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18098 msgstr ""
18099 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
18100 "işlemler %s"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18103 #, c-format
18104 msgid "Defining transport costs between libraries "
18105 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18108 #, c-format
18109 msgid "Definition"
18110 msgstr "Tanım"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18113 #, c-format
18114 msgid "Definition description:"
18115 msgstr "Tanım Açıklaması:"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18118 #, c-format
18119 msgid "Definition name:"
18120 msgstr "Tanım Adı:"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18123 #, c-format
18124 msgid "Delay"
18125 msgstr "Gecikme"
18126
18127 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18128 #. %2$s:  BORERR 
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18130 #, c-format
18131 msgid ""
18132 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18133 "be only numerical characters. "
18134 msgstr ""
18135 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
18136 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18139 #, c-format
18140 msgid ""
18141 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18142 "triggered. "
18143 msgstr ""
18144 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
18145 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
18146
18147 #. For the first occurrence,
18148 #. SCRIPT
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18244 #, c-format
18245 msgid "Delete"
18246 msgstr "Sil"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18249 #, c-format
18250 msgid "Delete "
18251 msgstr "Sil "
18252
18253 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18255 msgid "Delete ALL submitted items"
18256 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
18257
18258 #. %1$s:  city.city_name 
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18260 #, c-format
18261 msgid "Delete City \"%s?\""
18262 msgstr "İli Sil \"%s?\""
18263
18264 #. INPUT type=submit name=submit
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18266 msgid "Delete Definition"
18267 msgstr "Tanımı Sil"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18270 #, c-format
18271 msgid "Delete Images"
18272 msgstr "Görüntüleri sil"
18273
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18276 msgid "Delete Library"
18277 msgstr "Kütüphaneyi Sil"
18278
18279 #. A
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18281 msgid "Delete [% field.name %] field"
18282 msgstr "Alanı [% field.name %] sil"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18285 #, c-format
18286 msgid "Delete a batch of items"
18287 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18290 #, c-format
18291 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18292 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18295 #, c-format
18296 msgid "Delete all"
18297 msgstr "Tümünü sil"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18301 #, c-format
18302 msgid "Delete all items"
18303 msgstr "Tüm materyalleri sil"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "Delete all items at once"
18308 msgstr "Tüm materyalleri sil"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18311 #, fuzzy, c-format
18312 msgid "Delete an existing subscription"
18313 msgstr "Aboneliği sil"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18316 #, c-format
18317 msgid "Delete basket"
18318 msgstr "Sepeti sil"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18321 #, c-format
18322 msgid "Delete basket and orders"
18323 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18326 #, c-format
18327 msgid "Delete basket group"
18328 msgstr "Sepet grubunu sil"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18331 #, c-format
18332 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18333 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18336 #, c-format
18337 msgid "Delete batch"
18338 msgstr "Toplu dosyayı sil."
18339
18340 #. For the first occurrence,
18341 #. %1$s:  budget_period_description 
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18344 #, c-format
18345 msgid "Delete budget '%s'?"
18346 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
18347
18348 #. INPUT type=submit
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18350 msgid "Delete classification source"
18351 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18354 #, c-format
18355 msgid "Delete contact"
18356 msgstr "Kişiyi sil"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18359 #, c-format
18360 msgid "Delete course"
18361 msgstr "Kurs sil"
18362
18363 #. INPUT type=submit
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18365 msgid "Delete filing rule"
18366 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
18367
18368 #. %1$s:  frameworktext 
18369 #. %2$s:  frameworkcode 
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18371 #, c-format
18372 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18373 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
18374
18375 #. %1$s:  budget_name 
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18377 #, c-format
18378 msgid "Delete fund %s?"
18379 msgstr "Fonu sil %s?"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18382 #, c-format
18383 msgid "Delete image"
18384 msgstr "Görüntüyü sil"
18385
18386 #. %1$s:  itemtype 
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18388 #, c-format
18389 msgid "Delete item type '%s'?"
18390 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18394 #, c-format
18395 msgid "Delete items in a batch"
18396 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18400 #, c-format
18401 msgid "Delete list"
18402 msgstr "Listeyi sil"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18405 #, c-format
18406 msgid "Delete local"
18407 msgstr "Yereli sil"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18410 #, c-format
18411 msgid "Delete local and remote"
18412 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18415 #, c-format
18416 msgid "Delete notice?"
18417 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18420 #, c-format
18421 msgid ""
18422 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18423 "reading history)"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18428 #, c-format
18429 msgid "Delete order"
18430 msgstr "Siparişi sil"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18434 #, c-format
18435 msgid "Delete order and catalog record"
18436 msgstr "Sipariş ve katalog kaydı sil"
18437
18438 #. INPUT type=submit
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18440 msgid "Delete patron attribute type"
18441 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18444 #, c-format
18445 msgid "Delete patrons"
18446 msgstr "Kullanıcıları sil"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18449 #, c-format
18450 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18451 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18454 #, fuzzy, c-format
18455 msgid "Delete public lists"
18456 msgstr "Listeyi sil"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18460 #, c-format
18461 msgid "Delete quote(s)"
18462 msgstr "Bilgi(ler) sil"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18466 #, c-format
18467 msgid "Delete record"
18468 msgstr "Kaydı sil"
18469
18470 #. INPUT type=submit
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18472 msgid "Delete record matching rule"
18473 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18476 #, c-format
18477 msgid "Delete records if no items remain."
18478 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18481 #, c-format
18482 msgid "Delete remote"
18483 msgstr "Uzaktakini sil"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18488 #, c-format
18489 msgid "Delete selected"
18490 msgstr "Seçileni sil"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18494 #, c-format
18495 msgid "Delete selected items"
18496 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18499 #, c-format
18500 msgid "Delete selected profile ?"
18501 msgstr "Seçilen profili sil ?"
18502
18503 #. INPUT type=submit
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18505 msgid "Delete selected records"
18506 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18509 #, c-format
18510 msgid "Delete stop word "
18511 msgstr "Etkisiz kelimeyi sil. "
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18514 #, c-format
18515 msgid "Delete subfield "
18516 msgstr "Alt alanı sil "
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18519 #, c-format
18520 msgid "Delete subscription"
18521 msgstr "Aboneliği sil"
18522
18523 #. INPUT type=submit
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18525 msgid "Delete template"
18526 msgstr "Şablonu sil"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18529 #, c-format
18530 msgid "Delete the exceptions on a range"
18531 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18534 #, c-format
18535 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18536 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18539 #, c-format
18540 msgid "Delete the single holidays on a range"
18541 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
18542
18543 #. INPUT type=submit
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18545 msgid "Delete this Item Type"
18546 msgstr "Bu Materyal Türünü Sil"
18547
18548 #. A
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18553 msgid "Delete this Tag"
18554 msgstr "Bu Etiketi Sil"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18557 #, c-format
18558 msgid "Delete this basket"
18559 msgstr "Bu sepeti sil"
18560
18561 #. INPUT type=submit
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18563 msgid "Delete this category"
18564 msgstr "Bu kategoriyi sil"
18565
18566 #. INPUT type=submit
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18568 msgid "Delete this contract"
18569 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
18570
18571 #. INPUT type=submit
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18573 msgid "Delete this currency"
18574 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
18575
18576 #. SCRIPT
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18578 msgid "Delete this exception."
18579 msgstr "Bu istisnayı sil."
18580
18581 #. A
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Delete this field"
18585 msgstr "Bu alt alanı sil"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18588 #, c-format
18589 msgid "Delete this holiday"
18590 msgstr "Bu tatili sil"
18591
18592 #. For the first occurrence,
18593 #. SCRIPT
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18595 msgid "Delete this holiday."
18596 msgstr "Bu tatili sil."
18597
18598 #. INPUT type=submit
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18600 msgid "Delete this printer"
18601 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
18602
18603 #. A
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18605 msgid "Delete this saved report"
18606 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
18607
18608 #. IMG
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18611 msgid "Delete this subfield"
18612 msgstr "Bu alt alanı sil"
18613
18614 #. For the first occurrence,
18615 #. SCRIPT
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18620 #, c-format
18621 msgid "Delete user"
18622 msgstr "Kullanıcıyı sil"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18625 #, c-format
18626 msgid "Delete vendor"
18627 msgstr "Sağlayıcı sil"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18632 #, c-format
18633 msgid "Delete?"
18634 msgstr "Silinsin mi?"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18639 #, c-format
18640 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18641 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
18642
18643 #. %1$s:  deleted_source 
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18645 #, c-format
18646 msgid "Deleted classification source %s"
18647 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
18648
18649 #. %1$s:  deleted_rule 
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18651 #, c-format
18652 msgid "Deleted filing rule %s"
18653 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
18654
18655 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18657 #, c-format
18658 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18659 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
18660
18661 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18663 #, c-format
18664 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18665 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
18666
18667 #. SCRIPT
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18669 msgid "Deleted."
18670 msgstr "Silindi."
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18673 #, c-format
18674 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18675 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18678 #, c-format
18679 msgid "Delimiter: "
18680 msgstr "Sınırlayıcı: "
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18683 #, c-format
18684 msgid "Delink"
18685 msgstr "Ayır."
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18689 #, c-format
18690 msgid "Delivery comment:"
18691 msgstr "Teslimat yorumu:"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18695 #, c-format
18696 msgid "Delivery place"
18697 msgstr "Teslimat yeri"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18704 #, c-format
18705 msgid "Delivery place:"
18706 msgstr "Teslimat yeri:"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18710 #, c-format
18711 msgid "Delivery time: "
18712 msgstr "Teslimat saati: "
18713
18714 #. For the first occurrence,
18715 #. SCRIPT
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18720 msgid "Denied"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18724 #, c-format
18725 msgid "Deny"
18726 msgstr "Red"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18729 #, c-format
18730 msgid "Department"
18731 msgstr "Departman"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18734 #, c-format
18735 msgid "Department:"
18736 msgstr "Departman:"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18739 #, c-format
18740 msgid "Dept."
18741 msgstr "Dept."
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18779 #, c-format
18780 msgid "Description"
18781 msgstr "Tanım"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18784 #, c-format
18785 msgid "Description (OPAC)"
18786 msgstr "Tanım (OPAC)"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18789 #, c-format
18790 msgid "Description (OPAC): "
18791 msgstr "Tanım (OPAC): "
18792
18793 #. SCRIPT
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18795 msgid "Description is required"
18796 msgstr "Açıklama gerekli"
18797
18798 #. For the first occurrence,
18799 #. SCRIPT
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18804 msgid "Description missing"
18805 msgstr "Tanım eksik"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18811 #, c-format
18812 msgid "Description of charges"
18813 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18825 #, c-format
18826 msgid "Description:"
18827 msgstr "Tanım:"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18845 #, c-format
18846 msgid "Description: "
18847 msgstr "Tanım: "
18848
18849 #. For the first occurrence,
18850 #. %1$s:  liblibrarian 
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18853 #, c-format
18854 msgid "Description: %s"
18855 msgstr "Tanım: %s"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18858 #, c-format
18859 msgid "Descriptions"
18860 msgstr "Tanımlar"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18863 #, c-format
18864 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18865 msgstr "Basılı kullanıcı kartları için özel kart şablonları tasarla"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18868 #, c-format
18869 msgid "Destination library:"
18870 msgstr "Alıcı kütüphane:"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18873 #, c-format
18874 msgid "Destination library: "
18875 msgstr "Alıcı kütüphane: "
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18878 #, c-format
18879 msgid "Destination record"
18880 msgstr "Alış noktası kaydı"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18890 #, c-format
18891 msgid "Details"
18892 msgstr "Ayrıntılar"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18895 #, c-format
18896 msgid ""
18897 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18898 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18899 msgstr ""
18900 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18901 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18904 #, c-format
18905 msgid "Dewey"
18906 msgstr "Dewey"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18909 #, c-format
18910 msgid "Dewey/classification"
18911 msgstr "Dewey/sınıflama"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18914 #, c-format
18915 msgid "Dewey:"
18916 msgstr "Dewey:"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18923 #, c-format
18924 msgid "Dewey: "
18925 msgstr "Dewey: "
18926
18927 #. For the first occurrence,
18928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18931 #, c-format
18932 msgid "Dewey: %s "
18933 msgstr "Dewey: %s  "
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18936 #, c-format
18937 msgid "Dictionaries"
18938 msgstr "Sözlükler"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18946 #, c-format
18947 msgid "Dictionary"
18948 msgstr "Sözlük"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18951 #, c-format
18952 msgid "Dictionary "
18953 msgstr "Sözlük "
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18956 #, c-format
18957 msgid "Dictionary definitions"
18958 msgstr "Sözlük tanımları"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18961 #, c-format
18962 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18963 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18966 #, c-format
18967 msgid "Did you mean: "
18968 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18976 #, c-format
18977 msgid "Did you mean?"
18978 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18981 #, c-format
18982 msgid "Diff"
18983 msgstr "Diff"
18984
18985 #. ABBR
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18987 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18988 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18991 #, c-format
18992 msgid "Digests only "
18993 msgstr "Sadece özetler"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18996 #, c-format
18997 msgid "Directories"
18998 msgstr "Rehberler"
18999
19000 #. SCRIPT
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19002 msgid "Disabled for %s"
19003 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
19004
19005 #. SCRIPT
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19007 msgid "Disabled for all"
19008 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19013 #, c-format
19014 msgid "Discharge"
19015 msgstr "İlişik kesme"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19018 #, c-format
19019 msgid "Discharge requests pending"
19020 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19023 #, c-format
19024 msgid "Discographies"
19025 msgstr "Diskografi"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19031 #, c-format
19032 msgid "Discount: "
19033 msgstr "İndirim: "
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19036 #, c-format
19037 msgid "Display"
19038 msgstr "Görüntüle"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19041 #, c-format
19042 msgid "Display children too."
19043 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
19044
19045 #. A
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19047 msgid "Display detail for this authority"
19048 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
19049
19050 #. A
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19052 msgid "Display detail for this biblio"
19053 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
19054
19055 #. A
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19057 msgid "Display detail for this item"
19058 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19061 #, c-format
19062 msgid "Display from: "
19063 msgstr "den göster: "
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19067 #, c-format
19068 msgid "Display height: "
19069 msgstr "Görüntü yüksekliği "
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19072 #, c-format
19073 msgid "Display in OPAC: "
19074 msgstr "OPAC'ta göster: "
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19077 #, c-format
19078 msgid "Display in check-out: "
19079 msgstr "Ödünç vermede göster: "
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19082 #, c-format
19083 msgid "Display location"
19084 msgstr "Yeri Göster"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19087 #, c-format
19088 msgid "Display location:"
19089 msgstr "Yeri göster:"
19090
19091 #. A
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19093 msgid "Display member details."
19094 msgstr "Üye bilgilerini göster."
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19097 #, c-format
19098 msgid "Display only used tags/subfields"
19099 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19104 #, c-format
19105 msgid "Display order"
19106 msgstr "Görüntü sırası"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19109 #, c-format
19110 msgid "Display order:"
19111 msgstr "Görüntü sırası:"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19114 #, c-format
19115 msgid "Display statistics for:"
19116 msgstr "… için istatistikleri görüntüle:"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19119 #, fuzzy, c-format
19120 msgid "Display them"
19121 msgstr "e göster: "
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19124 #, c-format
19125 msgid "Display to: "
19126 msgstr "e göster: "
19127
19128 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19129 #. %2$s:  END 
19130 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19131 #. %4$s:  END 
19132 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19133 #. %6$s:  END 
19134 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19135 #. %8$s:  END 
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19137 #, c-format
19138 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19139 msgstr ""
19140 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
19141 "Terimler"
19142
19143 #. INPUT type=submit
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19145 msgid "Do Not Delete"
19146 msgstr "Silmeyin"
19147
19148 #. INPUT type=submit
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19150 msgid "Do not Delete"
19151 msgstr "Silmeyin"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19156 #, c-format
19157 msgid "Do not allow"
19158 msgstr "İzin verme"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19161 #, c-format
19162 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19163 msgstr ""
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19166 #, c-format
19167 msgid ""
19168 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19169 "your catalog."
19170 msgstr ""
19171 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
19172 "istek ekleyiniz."
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19176 #, c-format
19177 msgid "Do not look for matching records"
19178 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19181 #, c-format
19182 msgid "Do not notify"
19183 msgstr "Bildirmeyin"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19186 #, c-format
19187 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19188 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19192 #, c-format
19193 msgid "Do not use."
19194 msgstr "Kullanmayın."
19195
19196 #. SCRIPT
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19200 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
19201
19202 #. SCRIPT
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19204 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19205 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
19206
19207 #. SCRIPT
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19209 msgid ""
19210 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19211 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19212 "export option to make a backup"
19213 msgstr ""
19214 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
19215 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
19216 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19219 #, c-format
19220 msgid "Do you want to confirm this order?"
19221 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19224 #, c-format
19225 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19226 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19230 #, c-format
19231 msgid "Document type:"
19232 msgstr "Belge türü:"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19235 #, c-format
19236 msgid "Don't allow"
19237 msgstr "İzin verme"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19241 #, c-format
19242 msgid "Don't block "
19243 msgstr "Bloke etmeyin"
19244
19245 #. INPUT type=submit
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19248 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19253 #, c-format
19254 msgid "Don't export fields"
19255 msgstr "Alanları dışa aktarma"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19258 #, c-format
19259 msgid "Don't export fields:"
19260 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19263 #, c-format
19264 msgid "Don't export items"
19265 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19271 #, c-format
19272 msgid "Don't include tax"
19273 msgstr "KDV'yi hariç tut"
19274
19275 #. For the first occurrence,
19276 #. SCRIPT
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19288 #, c-format
19289 msgid "Done"
19290 msgstr "Tamamlandı"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19293 #, c-format
19294 msgid "Donovan Jones"
19295 msgstr "Donovan Jones"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19298 #, c-format
19299 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19300 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19303 #, c-format
19304 msgid "Doug Dearden"
19305 msgstr "Doug Dearden"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19310 #, c-format
19311 msgid "Download"
19312 msgstr "İndir"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19315 #, c-format
19316 msgid "Download "
19317 msgstr "İndir "
19318
19319 #. INPUT type=submit name=save
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19321 msgid "Download Record"
19322 msgstr "Kaydı İndir"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19325 #, c-format
19326 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19327 msgstr "Tüm sütunlarla birlikte başlatıcı CSV dosyası yükle. "
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19332 #, c-format
19333 msgid "Download as CSV"
19334 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19339 #, c-format
19340 msgid "Download as PDF"
19341 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19346 #, c-format
19347 msgid "Download as XML"
19348 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19351 #, c-format
19352 msgid "Download cart"
19353 msgstr "Sepeti yükle"
19354
19355 #. INPUT type=submit
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19357 msgid "Download configuration"
19358 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
19359
19360 #. INPUT type=submit
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19362 msgid "Download database"
19363 msgstr "Veri tabanını yükle"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19366 #, c-format
19367 msgid "Download file of all overdues"
19368 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19371 #, c-format
19372 msgid "Download file of displayed overdues"
19373 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19376 #, c-format
19377 msgid "Download list"
19378 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19381 #, c-format
19382 msgid "Download list "
19383 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19386 #, c-format
19387 msgid "Download records"
19388 msgstr "Kayıtları İndir"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19391 #, c-format
19392 msgid "Download selected claims"
19393 msgstr "Seçilen claimleri indir"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19396 #, c-format
19397 msgid "Download the report: "
19398 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19401 #, c-format
19402 msgid "Downloading records, please wait..."
19403 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19406 #, c-format
19407 msgid "Draw guide boxes: "
19408 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19412 #, c-format
19413 msgid "Dublin Core (XML)"
19414 msgstr "Dublin Core (XML)"
19415
19416 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19418 #, c-format
19419 msgid "Due %s"
19420 msgstr "İade %s"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19433 #, c-format
19434 msgid "Due date"
19435 msgstr "İade tarihi"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19438 #, c-format
19439 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19440 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19443 #, fuzzy, c-format
19444 msgid "Due date hidden not formatted"
19445 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19448 #, c-format
19449 msgid "Duncan Tyler"
19450 msgstr "Duncan Tyler"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19456 #, c-format
19457 msgid "Duplicate"
19458 msgstr "Çoğalt"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19461 #, c-format
19462 msgid "Duplicate budget"
19463 msgstr "Bütçe çoğalt"
19464
19465 #. %1$s:  budget_period_description 
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19467 #, c-format
19468 msgid "Duplicate budget %s"
19469 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19472 #, c-format
19473 msgid "Duplicate current template"
19474 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19477 #, c-format
19478 msgid "Duplicate patron record?"
19479 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19483 #, c-format
19484 msgid "Duplicate record suspected"
19485 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
19486
19487 #. A
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19489 msgid "Duplicate this saved report"
19490 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
19491
19492 #. For the first occurrence,
19493 #. SCRIPT
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19496 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19497 msgstr ""
19498 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19502 #, c-format
19503 msgid "Duplicate warning"
19504 msgstr "Duplike uyarısı"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19507 #, c-format
19508 msgid "EAN :"
19509 msgstr "EAN :"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19515 #, c-format
19516 msgid "EAN:"
19517 msgstr "EAN:"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19522 #, c-format
19523 msgid "EAN: "
19524 msgstr "EAN: "
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19527 #, c-format
19528 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19529 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19532 #, c-format
19533 msgid "ERROR - unknown"
19534 msgstr "HATA - bilinmeyen"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19544 #, c-format
19545 msgid "ERROR:"
19546 msgstr "HATA:"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19549 #, c-format
19550 msgid "ERROR: List could not be modified."
19551 msgstr "HATA: Liste değiştirilemedi."
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19554 #, c-format
19555 msgid "ERROR: No barcode given."
19556 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
19557
19558 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19560 #, c-format
19561 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19562 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19565 #, c-format
19566 msgid "ERROR: No list number given."
19567 msgstr "HATA: Liste numarası verilmemiş."
19568
19569 #. SCRIPT
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19571 msgid ""
19572 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19573 msgstr ""
19574 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
19575
19576 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19578 #, c-format
19579 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19580 msgstr ""
19581 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli düzeyde yetkiniz yok."
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19584 #, c-format
19585 msgid "EUC-KR"
19586 msgstr "EUC-KR"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19589 #, c-format
19590 msgid "EXAMPLE plugin"
19591 msgstr "ÖRNEK eklenti"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19595 #, c-format
19596 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19597 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19600 #, c-format
19601 msgid "Earliest hold date"
19602 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19605 #, c-format
19606 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19607 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19610 #, c-format
19611 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19612 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
19613
19614 #. For the first occurrence,
19615 #. SCRIPT
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19686 #, c-format
19687 msgid "Edit"
19688 msgstr "Düzenle"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19697 #, c-format
19698 msgid "Edit "
19699 msgstr "Düzenle "
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19703 #, c-format
19704 msgid "Edit Details"
19705 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
19706
19707 #. %1$s:  itemnumber 
19708 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19709 #. %3$s:  barcode 
19710 #. %4$s:  END 
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19712 #, c-format
19713 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19714 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19717 #, c-format
19718 msgid "Edit Items"
19719 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19720
19721 #. INPUT type=button name=back
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19724 msgid "Edit SQL"
19725 msgstr "SQL Düzenle"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19728 #, c-format
19729 msgid "Edit SQL report"
19730 msgstr "SQL raporu düzenle"
19731
19732 #. A
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19734 msgid "Edit [% field.name %] field"
19735 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
19736
19737 #. SCRIPT
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19739 msgid "Edit action %s"
19740 msgstr "Eylemi düzenle %s"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19743 #, fuzzy, c-format
19744 msgid "Edit an existing subscription"
19745 msgstr "Abonelik düzenle"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19749 #, c-format
19750 msgid "Edit as new (duplicate)"
19751 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19754 #, fuzzy, c-format
19755 msgid "Edit authorities"
19756 msgstr "Otoriteyi düzenle"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19759 #, c-format
19760 msgid "Edit authority"
19761 msgstr "Otoriteyi düzenle"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19764 #, c-format
19765 msgid "Edit basket"
19766 msgstr "Sepeti düzenle"
19767
19768 #. %1$s:  basketname 
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19770 #, c-format
19771 msgid "Edit basket %s"
19772 msgstr "%s sepetini düzenle"
19773
19774 #. %1$s:  name 
19775 #. %2$s:  basketgroupid 
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19777 #, c-format
19778 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19779 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19782 #, c-format
19783 msgid "Edit biblio"
19784 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
19785
19786 #. %1$s:  budget_period_description 
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19788 #, c-format
19789 msgid "Edit budget %s"
19790 msgstr "Bütçe düzenle %s"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19794 #, c-format
19795 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19799 #, c-format
19800 msgid "Edit collection "
19801 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19804 #, c-format
19805 msgid "Edit course"
19806 msgstr "Kurs düzenle"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19809 #, c-format
19810 msgid "Edit existing profile"
19811 msgstr "Mevcut profili düzenle"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19814 #, c-format
19815 msgid "Edit field"
19816 msgstr "Alanı düzenle"
19817
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19820 msgid "Edit help"
19821 msgstr "Yardımı düzenle"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19824 #, c-format
19825 msgid "Edit history"
19826 msgstr "Geçmişi düzenle"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19829 #, c-format
19830 msgid "Edit in host"
19831 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
19832
19833 #. %1$s:  shelfname | html 
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19835 #, c-format
19836 msgid "Edit is on (%s)"
19837 msgstr "(%s) Düzenleme açık"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19843 #, c-format
19844 msgid "Edit items"
19845 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19849 #, c-format
19850 msgid "Edit items in batch"
19851 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19854 #, c-format
19855 msgid "Edit label template"
19856 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19859 #, c-format
19860 msgid "Edit list"
19861 msgstr "Listeyi düzenle"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19864 #, c-format
19865 msgid "Edit list "
19866 msgstr "Listeyi düzenle "
19867
19868 #. INPUT type=button
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19870 msgid "Edit owner"
19871 msgstr "Sahibi düzelt."
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19874 #, c-format
19875 msgid "Edit patron card template"
19876 msgstr "Kullanıcı kartı şablonunu düzenle"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19879 #, c-format
19880 msgid "Edit patrons"
19881 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19885 #, c-format
19886 msgid "Edit printer profile"
19887 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
19888
19889 #. %1$s:  suggestionid 
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19891 #, c-format
19892 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19893 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19896 #, c-format
19897 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19898 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19901 #, fuzzy, c-format
19902 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19903 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19910 #, c-format
19911 msgid "Edit record"
19912 msgstr "Kayıt düzenle"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19916 #, c-format
19917 msgid "Edit routing list"
19918 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19921 #, c-format
19922 msgid "Edit routing list "
19923 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
19924
19925 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19927 #, c-format
19928 msgid "Edit routing list (%s)"
19929 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19932 #, c-format
19933 msgid "Edit routing list for "
19934 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
19935
19936 #. For the first occurrence,
19937 #. SCRIPT
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19940 #, c-format
19941 msgid "Edit search"
19942 msgstr "Aramayı düzenle"
19943
19944 #. INPUT type=submit
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19946 msgid "Edit serials"
19947 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
19948
19949 #. INPUT type=submit
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19952 msgid "Edit subfields"
19953 msgstr "Alt alanları düzenle"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19956 #, c-format
19957 msgid "Edit subscription"
19958 msgstr "Abonelik düzenle"
19959
19960 #. A
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Edit this field"
19964 msgstr "Bu alanı ekle"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19968 #, c-format
19969 msgid "Edit this holiday"
19970 msgstr "Bu tatili düzenle"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19973 #, c-format
19974 msgid "Edit vendor"
19975 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19979 #, c-format
19980 msgid "Edition"
19981 msgstr "Baskı"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19985 #, c-format
19986 msgid "Edition: "
19987 msgstr "Baskı: "
19988
19989 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19991 #, c-format
19992 msgid "Edition: %s"
19993 msgstr "Baskı: %s"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
19997 #, c-format
19998 msgid "Editions"
19999 msgstr "Baskılar"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20002 #, c-format
20003 msgid "Editor"
20004 msgstr "Editör"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20007 #, c-format
20008 msgid "Edmund Balnaves"
20009 msgstr "Edmund Balnaves"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20012 #, c-format
20013 msgid "Edward Allen"
20014 msgstr "Edward Allen"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20018 #, c-format
20019 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20023 #, c-format
20024 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20025 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20033 #, c-format
20034 msgid "Email"
20035 msgstr "E-posta"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20039 #, c-format
20040 msgid "Email address:"
20041 msgstr "E-posta adresi:"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20046 #, c-format
20047 msgid "Email has been sent."
20048 msgstr "E-posta gönderildi."
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20051 #, c-format
20052 msgid "Email:"
20053 msgstr "Eposta:"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20059 #, c-format
20060 msgid "Email: "
20061 msgstr "Eposta: "
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20064 #, c-format
20065 msgid "Emma Heath"
20066 msgstr "Emma Heath"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20069 #, c-format
20070 msgid "Empty and close"
20071 msgstr "Boşalt ve kapat"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20074 #, c-format
20075 msgid "Enabled"
20076 msgstr "Etkinleştirildi"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20079 #, c-format
20080 msgid "Enabled?"
20081 msgstr "Etkinleştirildi?"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20084 #, c-format
20085 msgid "Encoding"
20086 msgstr "Kodlama"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20089 #, c-format
20090 msgid "Encoding (z3950 can send"
20091 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20095 #, c-format
20096 msgid "Encoding: "
20097 msgstr "Kodlama: "
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20100 #, c-format
20101 msgid "Encyclopedias "
20102 msgstr "Ansiklopediler "
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20105 #, c-format
20106 msgid "End Date: "
20107 msgstr "Bitiş Tarihi: "
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20114 #, c-format
20115 msgid "End date"
20116 msgstr "Bitiş tarihi"
20117
20118 #. SCRIPT
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20120 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20121 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20124 #, c-format
20125 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20126 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
20127
20128 #. For the first occurrence,
20129 #. SCRIPT
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20131 msgid "End date missing"
20132 msgstr "eksik bitiş tarihi"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20136 #, c-format
20137 msgid "End date:"
20138 msgstr "Bitiş tarihi:"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20144 #, c-format
20145 msgid "End date: "
20146 msgstr "Bitiş tarihi: "
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20149 #, c-format
20150 msgid "End date: *"
20151 msgstr "Bitiş tarihi: *"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20154 #, c-format
20155 msgid "End of date range"
20156 msgstr "Tarih aralığının sonu"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20159 #, c-format
20160 msgid "English"
20161 msgstr "İngilizce"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20164 #, c-format
20165 msgid "Enhanced content"
20166 msgstr "Gelişmiş İçerik"
20167
20168 #. A
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20170 msgid "Enhanced content settings"
20171 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20174 #, c-format
20175 msgid "Enrollment fee"
20176 msgstr "Üyelik ücreti:"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20180 #, c-format
20181 msgid "Enrollment fee: "
20182 msgstr "Üyelik ücreti: "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20185 #, c-format
20186 msgid "Enrollment period"
20187 msgstr "Üyelik süresi"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20191 #, c-format
20192 msgid "Enrollment period: "
20193 msgstr "Üyelik süresi: "
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20196 #, c-format
20197 msgid ""
20198 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20199 "label printers"
20200 msgstr ""
20201 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
20202 "yazıcıları ile kullanım için."
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20205 #, c-format
20206 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20207 msgstr ""
20208 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
20209 "birini dahil edebilirsiniz "
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20212 #, c-format
20213 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20214 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20217 #, c-format
20218 msgid ""
20219 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20220 "Example, for a website itemtype : "
20221 msgstr ""
20222 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
20223 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20226 #, c-format
20227 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20228 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20231 #, c-format
20232 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20233 msgstr ""
20234 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
20235 "öbeği girin: "
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20238 #, c-format
20239 msgid "Enter any authority field:"
20240 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20243 #, c-format
20244 msgid "Enter any heading:"
20245 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20248 #, c-format
20249 msgid "Enter authorized heading:"
20250 msgstr "Yetkili başlık girin:"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20253 #, c-format
20254 msgid "Enter barcode: "
20255 msgstr "Barkod girin: "
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20259 #, c-format
20260 msgid "Enter biblionumber:"
20261 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20264 #, fuzzy, c-format
20265 msgid "Enter by barcode"
20266 msgstr "Barkod girin: "
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20269 #, fuzzy, c-format
20270 msgid "Enter by itemnumber"
20271 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20274 #, c-format
20275 msgid "Enter cover biblionumber: "
20276 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20281 #, c-format
20282 msgid "Enter item barcode:"
20283 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20288 #, c-format
20289 msgid "Enter item barcode: "
20290 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
20291
20292 #. %1$s:  name 
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20294 #, c-format
20295 msgid "Enter parameters for report %s:"
20296 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20302 #, c-format
20303 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20304 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
20305
20306 #. SCRIPT
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20308 msgid "Enter patron card number:"
20309 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20312 #, c-format
20313 msgid "Enter patron cardnumber: "
20314 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20334 #, c-format
20335 msgid "Enter search keywords:"
20336 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
20337
20338 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20341 msgid "Enter search terms"
20342 msgstr "Arama terimlerini girin"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20345 #, c-format
20346 msgid "Enter starting card number: "
20347 msgstr "Başlangıç kart numarasını girin: "
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20350 #, c-format
20351 msgid "Enter starting card position: "
20352 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20355 #, c-format
20356 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20357 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20360 #, c-format
20361 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20362 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
20363
20364 #. INPUT type=text name=q
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20380 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20381 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20386 #, c-format
20387 msgid "Enumeration"
20388 msgstr "Sayım"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20391 #, c-format
20392 msgid "Envoyer"
20393 msgstr "Gönderi (envoyer)"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20396 #, c-format
20397 msgid "Eric Olsen"
20398 msgstr "Eric Olsen"
20399
20400 #. For the first occurrence,
20401 #. SCRIPT
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20404 #, c-format
20405 msgid "Error"
20406 msgstr "Hata"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20409 #, c-format
20410 msgid "Error 400"
20411 msgstr "Hata 400"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20414 #, c-format
20415 msgid "Error 401"
20416 msgstr "Hata 401"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20419 #, c-format
20420 msgid "Error 402"
20421 msgstr "Hata 402"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20424 #, c-format
20425 msgid "Error 403"
20426 msgstr "Hata 403"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20429 #, c-format
20430 msgid "Error 404"
20431 msgstr "Hata 404"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20434 #, c-format
20435 msgid "Error 405"
20436 msgstr "Hata 405"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20439 #, c-format
20440 msgid "Error 500"
20441 msgstr "Hata 500"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20444 #, c-format
20445 msgid "Error adding items:"
20446 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20449 #, c-format
20450 msgid "Error analysis:"
20451 msgstr "Hata analizi:"
20452
20453 #. SCRIPT
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20455 msgid "Error downloading the file"
20456 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
20457
20458 #. SCRIPT
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20460 msgid "Error importing the framework %s"
20461 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
20462
20463 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20465 #, c-format
20466 msgid "Error message from Zebra: %s "
20467 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20472 #, c-format
20473 msgid "Error saving item"
20474 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20479 #, c-format
20480 msgid "Error saving items"
20481 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20489 #, c-format
20490 msgid "Error:"
20491 msgstr "Hata:"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20501 #, c-format
20502 msgid "Error: "
20503 msgstr "Hata: "
20504
20505 #. For the first occurrence,
20506 #. %1$s:  ELSE 
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20510 #, c-format
20511 msgid "Error: %s"
20512 msgstr "Hata: %s"
20513
20514 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20515 #. %2$s:  errse.serialseq 
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20517 #, c-format
20518 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20519 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20522 #, c-format
20523 msgid "Error: Required news title missing!"
20524 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
20525
20526 #. %1$s:  msg_add 
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20528 #, c-format
20529 msgid "Error: Server with id %s not found"
20530 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20533 #, c-format
20534 msgid "Error: no field value specified."
20535 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
20536
20537 #. SCRIPT
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20539 msgid "Error; your data might not have been saved"
20540 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
20541
20542 #. For the first occurrence,
20543 #. %1$s:  name 
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20546 #, c-format
20547 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20548 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20551 #, c-format
20552 msgid "Errors occurred:"
20553 msgstr "Hatalar oluştu:"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20556 #, c-format
20557 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20558 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20561 #, c-format
20562 msgid ""
20563 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20564 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20565 msgstr ""
20566 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
20567 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20570 #, c-format
20571 msgid "Espace\\Temps"
20572 msgstr "Uzay\\Zaman"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20575 #, c-format
20576 msgid "Est cost"
20577 msgstr "Tahmini ücret"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20580 #, c-format
20581 msgid "Estimated cost per unit "
20582 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20585 #, c-format
20586 msgid "Estimated delivery date"
20587 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20590 #, c-format
20591 msgid "Estimated delivery date from: "
20592 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20595 #, c-format
20596 msgid "Estimated delivery date:"
20597 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20600 #, fuzzy, c-format
20601 msgid "Estimated priority:"
20602 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20607 #, c-format
20608 msgid "Every"
20609 msgstr "Her"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20613 #, c-format
20614 msgid "Everyone"
20615 msgstr "Herkes"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20618 #, c-format
20619 msgid "Everything went OK, update done."
20620 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20623 #, c-format
20624 msgid "Evonne Cheung"
20625 msgstr "Evonne Cheung"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20628 #, c-format
20629 msgid "Exactly on"
20630 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20634 #, c-format
20635 msgid "Example: 5.00"
20636 msgstr "Örnek: 5.00"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20639 #, c-format
20640 msgid ""
20641 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20642 "serialseq"
20643 msgstr ""
20644 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20645 "serialseq"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20648 #, c-format
20649 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20650 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
20651
20652 #. SCRIPT
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20654 msgid "Exception: %s"
20655 msgstr "İstisna: %s"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20658 #, c-format
20659 msgid "Exceptions"
20660 msgstr "İstisnalar"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20663 #, fuzzy, c-format
20664 msgid "Execute SQL reports"
20665 msgstr "SQL raporu düzenle"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20668 #, fuzzy, c-format
20669 msgid "Execute overdue items report"
20670 msgstr "Gecikme raporu"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20673 #, c-format
20674 msgid "Existing holds"
20675 msgstr "Mevcut ayırmalar"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20678 #, c-format
20679 msgid "Existing patrons"
20680 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20684 #, c-format
20685 msgid "Expand all"
20686 msgstr "Tümünü genişlet"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20692 #, c-format
20693 msgid "Expected"
20694 msgstr "Beklenen"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20697 #, c-format
20698 msgid "Expected on"
20699 msgstr "Beklenen"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20706 #, c-format
20707 msgid "Expiration"
20708 msgstr "Sona erme tarihi:"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20714 #, c-format
20715 msgid "Expiration date"
20716 msgstr "Sona erme tarihi"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20721 #, c-format
20722 msgid "Expiration date: "
20723 msgstr "Sona erme tarihi: "
20724
20725 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20727 #, c-format
20728 msgid "Expiration date: %s"
20729 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20734 #, c-format
20735 msgid "Expiration:"
20736 msgstr "Sona erme tarihi:"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20739 #, c-format
20740 msgid "Expiration: "
20741 msgstr "Sona erme tarihi:"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20744 #, c-format
20745 msgid "Expired? / Closed?"
20746 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20750 #, c-format
20751 msgid "Expires before:"
20752 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20757 #, c-format
20758 msgid "Expires on"
20759 msgstr "Sona erme tarihi:"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20762 #, c-format
20763 msgid "Expiring before:"
20764 msgstr "Bitiş tarihi:"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20768 #, c-format
20769 msgid "Expiry date"
20770 msgstr "Son kullanma tarihi"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20773 #, c-format
20774 msgid "Explanation"
20775 msgstr "Açıklama"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20778 #, c-format
20779 msgid "Explanation: "
20780 msgstr "Açıklama: "
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20806 #, c-format
20807 msgid "Export"
20808 msgstr "Dışa aktar"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20811 #, c-format
20812 msgid "Export "
20813 msgstr "Dışa aktar "
20814
20815 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20817 #, c-format
20818 msgid "Export %s framework"
20819 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
20820
20821 #. INPUT type=button
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20824 msgid "Export as CSV"
20825 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20829 #, c-format
20830 msgid "Export authority records"
20831 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20834 #, c-format
20835 msgid "Export batch"
20836 msgstr "Toplu dosyayı dışa aktar"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20839 #, fuzzy, c-format
20840 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20841 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20845 #, c-format
20846 msgid "Export bibliographic records"
20847 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20850 #, c-format
20851 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20852 msgstr ""
20853 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20856 #, c-format
20857 msgid ""
20858 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20859 "cards printable directly on a printer"
20860 msgstr ""
20861 "Kullanıcı kimlik kartlarını yazıcıya direkt olarak yazdırılabilir yaparak, "
20862 "kart verisini her hangi bir standart PDF reader ile okunabilir şekilde PDF "
20863 "olarak dışa aktar."
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20866 #, c-format
20867 msgid "Export checkouts using format:"
20868 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20871 #, c-format
20872 msgid "Export configuration"
20873 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20877 #, c-format
20878 msgid "Export data"
20879 msgstr "Veriyi dışa aktar"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20882 #, c-format
20883 msgid "Export database"
20884 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20887 #, c-format
20888 msgid "Export default framework"
20889 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
20890
20891 #. TH
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20893 msgid ""
20894 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20895 "xml, .ods)"
20896 msgstr ""
20897 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
20898 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20901 #, fuzzy, c-format
20902 msgid "Export full batch"
20903 msgstr "Toplu dosyayı dışa aktar"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20906 #, c-format
20907 msgid "Export item(s)"
20908 msgstr "Materyalleri dışa aktar"
20909
20910 #. For the first occurrence,
20911 #. SCRIPT
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20913 msgid "Export labels"
20914 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
20915
20916 #. SCRIPT
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20918 msgid "Export patron cards"
20919 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
20920
20921 #. INPUT type=button
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Export selected"
20925 msgstr "Beklenen"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Export selected items"
20930 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20933 #, c-format
20934 msgid "Export single or multiple batches"
20935 msgstr "Tek ya da çoklu toplu dosyaları dışa aktar"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20938 #, c-format
20939 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20940 msgstr "Tek ya da çoklu kullanıcı kartlarını toplu dosyadan dışa aktar"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20944 #, c-format
20945 msgid "Export this basket as CSV"
20946 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20949 #, c-format
20950 msgid "Export this basket group as CSV"
20951 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20954 #, c-format
20955 msgid "Export to CSV file: "
20956 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20960 #, c-format
20961 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20962 msgstr "CSV tablosuna aktar"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20966 #, c-format
20967 msgid ""
20968 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20969 "well"
20970 msgstr ""
20971 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20975 #, c-format
20976 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20977 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20980 #, c-format
20981 msgid "Export today's checked in barcodes"
20982 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
20983
20984 #. For the first occurrence,
20985 #. %1$s:  label_count 
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20988 #, c-format
20989 msgid "Exporting %s cards(s)."
20990 msgstr "Dışarı aktarıyor %s kart(ları)."
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20993 #, c-format
20994 msgid "FINMARC"
20995 msgstr "FINMARC"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
20998 #, c-format
20999 msgid "Fabio Tiana"
21000 msgstr "Fabio Tiana"
21001
21002 #. For the first occurrence,
21003 #. SCRIPT
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21008 msgid "Failed"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21012 #, c-format
21013 msgid ""
21014 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21015 msgstr ""
21016 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
21017 "edin."
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21020 #, c-format
21021 msgid "Failed to add item with barcode "
21022 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21025 #, c-format
21026 msgid "Failed to add scheduled task"
21027 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21030 #, c-format
21031 msgid "Failed to apply different matching rule"
21032 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21035 #, c-format
21036 msgid "Failed to delete field."
21037 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21040 #, c-format
21041 msgid "Failed to remove item with barcode "
21042 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21045 #, c-format
21046 msgid "Failed to transfer collection"
21047 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21050 #, c-format
21051 msgid "Failed to unzip archive."
21052 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21055 #, c-format
21056 msgid "Failed to update field."
21057 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
21058
21059 #. SCRIPT
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21061 msgid "Fall"
21062 msgstr "Güz"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21065 #, c-format
21066 msgid "FamFamFam Site"
21067 msgstr "FamFamFam Sitesi"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21070 #, c-format
21071 msgid "Famfamfam iconset"
21072 msgstr "Famfamfam iconset"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21077 #, c-format
21078 msgid "Fast cataloging"
21079 msgstr "Hızlı kataloglama"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21083 #, c-format
21084 msgid "Fax"
21085 msgstr "Faks"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21094 #, c-format
21095 msgid "Fax: "
21096 msgstr "Faks: "
21097
21098 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21099 #. %2$s:  END 
21100 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21102 #, c-format
21103 msgid "Fax: %s%s %s "
21104 msgstr "Faks: %s%s %s "
21105
21106 #. SCRIPT
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21108 msgid "Feb"
21109 msgstr "Şubat"
21110
21111 #. For the first occurrence,
21112 #. SCRIPT
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21115 #, c-format
21116 msgid "February"
21117 msgstr "Şubat"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21120 #, c-format
21121 msgid "Fee receipt"
21122 msgstr "Alındı makbuzu"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21125 #, c-format
21126 msgid "Feedback:"
21127 msgstr "Geri bildirim:"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21130 #, c-format
21131 msgid "Fees &amp; Charges:"
21132 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21137 #, c-format
21138 msgid "Female "
21139 msgstr "Kadın "
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21142 #, c-format
21143 msgid "Fernando Canizo"
21144 msgstr "Fernando Canizo"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21147 #, c-format
21148 msgid "Fiction"
21149 msgstr "Roman"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21154 #, c-format
21155 msgid "Field"
21156 msgstr "Alan"
21157
21158 #. For the first occurrence,
21159 #. SCRIPT
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21162 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21163 msgstr ""
21164 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21168 #, c-format
21169 msgid "Field 1"
21170 msgstr "Alan 1"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21174 #, c-format
21175 msgid "Field 2"
21176 msgstr "Alan 2"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21180 #, c-format
21181 msgid "Field 3"
21182 msgstr "Alan 3"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21185 #, c-format
21186 msgid "Field name: "
21187 msgstr "Alan adı: "
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21191 #, c-format
21192 msgid "Field separator: "
21193 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
21194
21195 #. %1$s:  field_added.label 
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21197 #, c-format
21198 msgid "Field successfully added: %s "
21199 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21202 #, c-format
21203 msgid "Field successfully deleted. "
21204 msgstr "Alan başarıyla silindi."
21205
21206 #. %1$s:  field_updated.label 
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21208 #, c-format
21209 msgid "Field successfully updated: %s "
21210 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21213 #, c-format
21214 msgid "Field to use for record matching"
21215 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21218 #, c-format
21219 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21220 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21223 #, c-format
21224 msgid ""
21225 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21226 "location_description and permanent_location_description show description "
21227 "instead of code."
21228 msgstr ""
21229 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21230 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
21231 "açıklama gösterir."
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21235 #, c-format
21236 msgid "File : "
21237 msgstr "Dosya :"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21240 #, c-format
21241 msgid ""
21242 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21243 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21244 msgstr ""
21245 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
21246 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21249 #, c-format
21250 msgid ""
21251 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21252 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21253 msgstr ""
21254 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
21255 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
21256 "ile uyumludur."
21257
21258 #. SCRIPT
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21260 msgid "File could not be created. Check permissions."
21261 msgstr ""
21262
21263 #. SCRIPT
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21265 #, fuzzy
21266 msgid "File could not be deleted."
21267 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
21268
21269 #. SCRIPT
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21271 #, fuzzy
21272 msgid "File could not be read."
21273 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21277 #, c-format
21278 msgid "File format: "
21279 msgstr "Dosya biçimi: "
21280
21281 #. SCRIPT
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21283 #, fuzzy
21284 msgid "File has been deleted."
21285 msgstr "E-posta gönderildi."
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21290 #, c-format
21291 msgid "File name"
21292 msgstr "Dosya adı"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21297 #, c-format
21298 msgid "File name:"
21299 msgstr "Dosya adı:"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21302 #, c-format
21303 msgid "File type"
21304 msgstr "Dosya tipi"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21308 #, c-format
21309 msgid "File:"
21310 msgstr "Dosya:"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21316 #, c-format
21317 msgid "File: "
21318 msgstr "Dosya: "
21319
21320 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21322 #, c-format
21323 msgid "File: %s"
21324 msgstr "Dosya: %s"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21327 #, fuzzy, c-format
21328 msgid "Filename"
21329 msgstr "Dosya adı"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21334 #, c-format
21335 msgid "Files"
21336 msgstr "Dosyalar"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21339 #, c-format
21340 msgid "Files attached to invoice"
21341 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
21342
21343 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21345 #, c-format
21346 msgid "Files for %s"
21347 msgstr "Dosyalar için %s"
21348
21349 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21351 #, c-format
21352 msgid "Files for invoice: %s"
21353 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21356 #, c-format
21357 msgid "Filing Rule"
21358 msgstr "Dosyalama Kuralı"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21361 #, c-format
21362 msgid "Filing routine: "
21363 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
21364
21365 #. For the first occurrence,
21366 #. SCRIPT
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21369 msgid "Filing rule code missing"
21370 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21374 #, c-format
21375 msgid "Filing rule code: "
21376 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21379 #, c-format
21380 msgid "Filing rule: "
21381 msgstr "Dosyalama kuralı: "
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21384 #, c-format
21385 msgid "Filmographies"
21386 msgstr "Filmografiler"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21403 #, c-format
21404 msgid "Filter"
21405 msgstr "Filtre"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21408 #, c-format
21409 msgid "Filter barcode"
21410 msgstr "Barkod filtrele"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21413 #, c-format
21414 msgid "Filter by: "
21415 msgstr "Şuna göre filtrele:"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21418 #, c-format
21419 msgid "Filter location"
21420 msgstr "Yer filtrele"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21423 #, c-format
21424 msgid "Filter on:"
21425 msgstr "Filtreleme açık:"
21426
21427 #. SCRIPT
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21429 msgid "Filter paid transactions"
21430 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21433 #, c-format
21434 msgid "Filter results :"
21435 msgstr "Fitreleme sonuçları:"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21438 #, c-format
21439 msgid "Filter results:"
21440 msgstr "Filtre sonuçları:"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21452 #, c-format
21453 msgid "Filtered on:"
21454 msgstr "Filtreleme açık:"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21459 #, c-format
21460 msgid "Filters"
21461 msgstr "Filtreler"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21464 #, c-format
21465 msgid "Filters :"
21466 msgstr "Filtreler:"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21472 #, c-format
21473 msgid "Fine"
21474 msgstr "Ceza"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21478 #, c-format
21479 msgid "Fine amount"
21480 msgstr "Ceza miktarı"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21483 #, c-format
21484 msgid "Fine amount: "
21485 msgstr "Ceza miktarı:"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21489 #, c-format
21490 msgid "Fine charging interval"
21491 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21495 #, fuzzy, c-format
21496 msgid "Fine grace period"
21497 msgstr "Ceza erteleme zaman aralığı (gün olarak)"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21502 #, c-format
21503 msgid "Fines"
21504 msgstr "Cezalar"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21507 #, c-format
21508 msgid "Fines &amp; Charges"
21509 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21512 #, c-format
21513 msgid "Fines &amp; charges"
21514 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21517 #, c-format
21518 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21519 msgstr ""
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21522 #, c-format
21523 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21524 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
21525
21526 #. INPUT type=submit name=submit
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21530 msgid "Finish"
21531 msgstr "Bitir"
21532
21533 #. INPUT type=submit
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21535 msgid "Finish receiving"
21536 msgstr "Alımı sonlandır."
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21539 #, c-format
21540 msgid "Finlay Thompson"
21541 msgstr "Finlay Thompson"
21542
21543 #. For the first occurrence,
21544 #. SCRIPT
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21548 msgid "First"
21549 msgstr "Birinci"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21552 #, c-format
21553 msgid "First arrival:"
21554 msgstr "İlk gelen:"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21557 #, c-format
21558 msgid "First issue publication date"
21559 msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21562 #, c-format
21563 msgid "First issue publication date:"
21564 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21572 #, c-format
21573 msgid "First name"
21574 msgstr "Adı"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21578 #, c-format
21579 msgid "First name: "
21580 msgstr "Adı: "
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21583 #, c-format
21584 msgid "Firstname"
21585 msgstr "Adı"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21588 #, c-format
21589 msgid "Flagged"
21590 msgstr "İşaretli"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21594 #, c-format
21595 msgid "Float"
21596 msgstr "Ondalık"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21599 #, c-format
21600 msgid "Florian Bischof"
21601 msgstr "Florian Bischof"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21605 #, c-format
21606 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21607 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21613 #, c-format
21614 msgid "Font size: "
21615 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21621 #, c-format
21622 msgid "Font: "
21623 msgstr "Yazı tipi: "
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21626 #, c-format
21627 msgid "For "
21628 msgstr "İçin "
21629
21630 #. SCRIPT
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21632 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21633 msgstr ""
21634 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21637 #, c-format
21638 msgid "For the selected operations: "
21639 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21642 #, c-format
21643 msgid ""
21644 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21645 "patron's category. "
21646 msgstr ""
21647 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
21648 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21651 #, c-format
21652 msgid ""
21653 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21654 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21655 msgstr ""
21656 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
21657 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21660 #, c-format
21661 msgid "For:"
21662 msgstr "İçin:"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21665 #, c-format
21666 msgid "Force"
21667 msgstr "Zorla"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21670 #, c-format
21671 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21677 #, c-format
21678 msgid "Forever"
21679 msgstr "Devamlı"
21680
21681 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21682 #. %2$s:  holdfor_surname 
21683 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21685 #, c-format
21686 msgid "Forget %s %s (%s)"
21687 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21690 #, c-format
21691 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21695 #, c-format
21696 msgid "Forgive fines on return: "
21697 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21700 #, c-format
21701 msgid "Forgive overdue charges"
21702 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21705 #, c-format
21706 msgid "Forgiven"
21707 msgstr "Bağışlanmış"
21708
21709 #. For the first occurrence,
21710 #. SCRIPT
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21724 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21725 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
21726
21727 #. SCRIPT
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21729 msgid "Form not submitted: word missing"
21730 msgstr "Form gönderilmedi/onaylanmadı: eksik kelime"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21733 #, c-format
21734 msgid "Format:"
21735 msgstr "Format:"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21738 #, c-format
21739 msgid "Format: "
21740 msgstr "Format: "
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21744 #, c-format
21745 msgid "Formatting"
21746 msgstr "Biçimlendirme"
21747
21748 #. %1$s:  total_rows 
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21750 #, c-format
21751 msgid "Found %s results."
21752 msgstr "%s sonuç bulundu."
21753
21754 #. SCRIPT
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21756 msgid "Fr"
21757 msgstr "Çerçeve"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21762 #, c-format
21763 msgid "Framework code"
21764 msgstr "Çerçeve kodu"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21768 #, c-format
21769 msgid "Framework code: "
21770 msgstr "Çerçeve kodu: "
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21774 #, c-format
21775 msgid "Framework description"
21776 msgstr "Çerçeve tanımı"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21779 #, c-format
21780 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21781 msgstr ""
21782 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
21783 "için MARC bibliyografik kaydına git"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21786 #, c-format
21787 msgid "Framework:"
21788 msgstr "Çerçeve:"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21791 #, c-format
21792 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21793 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21796 #, c-format
21797 msgid "Francesca Moore"
21798 msgstr "Francesca Moore"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21801 #, c-format
21802 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21803 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21806 #, c-format
21807 msgid "Francois Marier"
21808 msgstr "Francois Marier"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21811 #, c-format
21812 msgid "Fred Pierre"
21813 msgstr "Fred Pierre"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21816 #, c-format
21817 msgid "Frederic Durand"
21818 msgstr "Frederic Durand"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21822 #, c-format
21823 msgid "Free"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21828 #, c-format
21829 msgid "Frequencies"
21830 msgstr "Çıkış aralıkları"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21833 #, c-format
21834 msgid "Frequency"
21835 msgstr "Çıkış aralığı"
21836
21837 #. SCRIPT
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21839 msgid ""
21840 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21841 "consider entering an issue count rather than a time period."
21842 msgstr ""
21843 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
21844 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21849 #, c-format
21850 msgid "Frequency:"
21851 msgstr "Çıkış aralığı:"
21852
21853 #. SCRIPT
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21855 msgid "Fri"
21856 msgstr "Cuma"
21857
21858 #. For the first occurrence,
21859 #. SCRIPT
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21864 #, c-format
21865 msgid "Friday"
21866 msgstr "Cuma"
21867
21868 #. SCRIPT
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21870 msgid "Fridays"
21871 msgstr "Cumalar"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21874 #, c-format
21875 msgid "Fridolin Somers"
21876 msgstr "Fridolin Somers"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21879 #, c-format
21880 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21881 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21884 #, c-format
21885 msgid "Friedrich zur Hellen"
21886 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21901 #, c-format
21902 msgid "From"
21903 msgstr "den"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21909 #, c-format
21910 msgid "From "
21911 msgstr "dan "
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21914 #, c-format
21915 msgid "From \\ To"
21916 msgstr "Buradan \\ Buraya"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21919 #, c-format
21920 msgid "From a new (empty) record"
21921 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21924 #, c-format
21925 msgid "From a staged file"
21926 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21929 #, c-format
21930 msgid "From a subscription"
21931 msgstr "Bir abonelikten"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21934 #, c-format
21935 msgid "From a suggestion"
21936 msgstr "Bir öneriden"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21939 #, c-format
21940 msgid "From an existing record: "
21941 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21944 #, c-format
21945 msgid "From an external source"
21946 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21949 #, c-format
21950 msgid "From any library"
21951 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21954 #, c-format
21955 msgid "From any library:"
21956 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21959 #, c-format
21960 msgid "From authid: "
21961 msgstr "Yazar adından: "
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21964 #, c-format
21965 msgid "From biblio number: "
21966 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21969 #, c-format
21970 msgid "From call number:"
21971 msgstr "Yer numarasından:"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21975 #, c-format
21976 msgid "From date:"
21977 msgstr "Tarihten:"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
21980 #, c-format
21981 msgid "From home library"
21982 msgstr "Ana kütüphaneden"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21985 #, c-format
21986 msgid "From home library:"
21987 msgstr "Ana kütüphaneden:"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21990 #, c-format
21991 msgid "From item call number: "
21992 msgstr "Materyal yer numarasından: "
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21995 #, c-format
21996 msgid "From titles with highest hold ratios"
21997 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22004 #, c-format
22005 msgid "From:"
22006 msgstr "Buradan:"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22009 #, c-format
22010 msgid "From: "
22011 msgstr "Buradan: "
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22015 #, c-format
22016 msgid "Front "
22017 msgstr "Ön taraf "
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22020 #, c-format
22021 msgid "Frère Sébastien Marie"
22022 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22025 #, c-format
22026 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22027 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22030 #, c-format
22031 msgid "Frédérick Capovilla"
22032 msgstr "Frédéric Demians"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22035 #, c-format
22036 msgid "Fullfilled"
22037 msgstr "Yerine getirildi"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22049 #, c-format
22050 msgid "Fund"
22051 msgstr "Fon"
22052
22053 #. SCRIPT
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22055 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22056 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
22057
22058 #. SCRIPT
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22060 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22061 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22064 #, c-format
22065 msgid "Fund amount:"
22066 msgstr "Fon Miktarı:"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22071 #, c-format
22072 msgid "Fund code"
22073 msgstr "Fon kodu"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22077 #, c-format
22078 msgid "Fund code: "
22079 msgstr "Fon kodu: "
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22082 #, c-format
22083 msgid "Fund filters"
22084 msgstr "Fon filtreleri"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22087 #, c-format
22088 msgid "Fund id"
22089 msgstr "Fon kimliği: "
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22092 #, c-format
22093 msgid "Fund list of budget "
22094 msgstr "Bütçenin fon listesi"
22095
22096 #. TD
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22098 msgid "Fund locked"
22099 msgstr "Kilitli fon"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22105 #, c-format
22106 msgid "Fund name"
22107 msgstr "Fon adı"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22110 #, c-format
22111 msgid "Fund name: "
22112 msgstr "Fon adı: "
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22115 #, c-format
22116 msgid "Fund parent: "
22117 msgstr "Fon vadesi: "
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22120 #, c-format
22121 msgid "Fund remaining"
22122 msgstr "Kalan fon"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22125 #, c-format
22126 msgid "Fund search"
22127 msgstr "Fon arama"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22130 #, c-format
22131 msgid "Fund total"
22132 msgstr "Toplam fon"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22138 #, c-format
22139 msgid "Fund:"
22140 msgstr "Fon:"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22150 #, c-format
22151 msgid "Fund: "
22152 msgstr "Fon: "
22153
22154 #. For the first occurrence,
22155 #. %1$s:  fund_code 
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22158 #, c-format
22159 msgid "Fund: %s"
22160 msgstr "Fon: %s"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22168 #, c-format
22169 msgid "Funds"
22170 msgstr "Fonlar"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22174 #, c-format
22175 msgid "Fyneworks.com"
22176 msgstr "Fyneworks.com"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22180 #, c-format
22181 msgid "GPL License"
22182 msgstr "GPL Lisans"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22187 #, c-format
22188 msgid "GST"
22189 msgstr "KDV"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22194 #, c-format
22195 msgid "GST %%"
22196 msgstr "KDV %%"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22199 #, c-format
22200 msgid "GST:"
22201 msgstr "KDV:"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22204 #, c-format
22205 msgid "Gaetan Boisson"
22206 msgstr "Gaetan Boisson"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22209 #, c-format
22210 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22211 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22214 #, c-format
22215 msgid ""
22216 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22217 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22218 msgstr ""
22219 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
22220 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22224 #, c-format
22225 msgid "Gap between columns:"
22226 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22230 #, c-format
22231 msgid "Gap between rows:"
22232 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22235 #, c-format
22236 msgid "Garry Collum"
22237 msgstr "Garry Collum"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22240 #, c-format
22241 msgid "Geauga County Public Library"
22242 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22246 #, c-format
22247 msgid "Gender"
22248 msgstr "Cinsiyet"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22252 #, c-format
22253 msgid "Gender:"
22254 msgstr "Cinsiyet:"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22257 #, c-format
22258 msgid "General"
22259 msgstr "Genel"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22262 #, c-format
22263 msgid "General settings"
22264 msgstr "Genel ayarlar"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22267 #, c-format
22268 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22269 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
22270
22271 #. INPUT type=submit name=discharge
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22273 msgid "Generate discharge"
22274 msgstr "İlişik kesme oluştur"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22277 #, c-format
22278 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22279 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
22280
22281 #. INPUT type=button
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22283 msgid "Generate next"
22284 msgstr "Sonrakini oluştur"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22288 #, c-format
22289 msgid "Gestion des index MACLES"
22290 msgstr "Gestion des index MACLES"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22293 #, c-format
22294 msgid "Get Firefox add-on"
22295 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22298 #, c-format
22299 msgid "Get desktop application"
22300 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22303 #, c-format
22304 msgid "Get it!"
22305 msgstr "Kullan"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22308 #, c-format
22309 msgid "Glen Stewart"
22310 msgstr "Glen Stewart"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22313 #, c-format
22314 msgid "Global system preferences"
22315 msgstr "Genel sistem tercihleri"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22318 #, c-format
22319 msgid "Glyphicons Free"
22320 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
22321
22322 #. INPUT type=submit
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22336 msgid "Go"
22337 msgstr "Git"
22338
22339 #. IMG
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22342 msgid "Go bottom"
22343 msgstr "En alta git"
22344
22345 #. IMG
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22348 msgid "Go down"
22349 msgstr "Aşağı in"
22350
22351 #. For the first occurrence,
22352 #. SCRIPT
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22355 #, c-format
22356 msgid "Go to advanced search"
22357 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
22358
22359 #. A
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22362 msgid "Go to item details"
22363 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22366 #, c-format
22367 msgid "Go to item search"
22368 msgstr "Materyal aramasına gidin"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22373 #, c-format
22374 msgid "Go to page : "
22375 msgstr "Sayfasına git : "
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22378 #, c-format
22379 msgid "Go to receipt page"
22380 msgstr "Makbuz sayfasına git"
22381
22382 #. A
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22385 msgid "Go to record detail page"
22386 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
22387
22388 #. IMG
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22391 msgid "Go top"
22392 msgstr "En üste git"
22393
22394 #. IMG
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22397 msgid "Go up"
22398 msgstr "Yukarı git"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22401 #, c-format
22402 msgid "Gone no address flag"
22403 msgstr "Adres yok işareti"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22407 #, c-format
22408 msgid "Grace period:"
22409 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22412 #, c-format
22413 msgid "Greg Barniskis"
22414 msgstr "Greg Barniskis"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22418 #, c-format
22419 msgid "Group"
22420 msgstr "Grup"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22423 #, c-format
22424 msgid ""
22425 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22426 "category 'PA_CLASS')"
22427 msgstr ""
22428 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
22429 "olarak 'PA_CLASS')"
22430
22431 #. INPUT type=text name=group
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22433 msgid "Group code"
22434 msgstr "Grup kodu"
22435
22436 #. INPUT type=text name=groupdesc
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22438 msgid "Group name"
22439 msgstr "Grup adı"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22442 #, c-format
22443 msgid "Group(s):"
22444 msgstr "Grup(lar)"
22445
22446 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22447 #. %2$s:  ELSE 
22448 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22449 #. %4$s:  END 
22450 #. %5$s:  END 
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22452 #, c-format
22453 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22454 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22457 #, c-format
22458 msgid "Groups of libraries: "
22459 msgstr "Kütüphane grupları: "
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22463 #, c-format
22464 msgid "Guarantees:"
22465 msgstr "Kefalet:"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22468 #, c-format
22469 msgid "Guarantor borrower number"
22470 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22473 #, c-format
22474 msgid "Guarantor information"
22475 msgstr "Garantör bilgisi"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22479 #, c-format
22480 msgid "Guarantor:"
22481 msgstr "Kefiller:"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22484 #, c-format
22485 msgid "Guide box:"
22486 msgstr "Kılavuz Kutu:"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22493 #, c-format
22494 msgid "Guided reports"
22495 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22500 #, c-format
22501 msgid "Guided reports wizard"
22502 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22505 #, c-format
22506 msgid "Gynn Lomax"
22507 msgstr "Gynn Lomax"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22510 #, c-format
22511 msgid "H. Passini"
22512 msgstr "H. Passini"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22515 #, c-format
22516 msgid "HTML message:"
22517 msgstr "HTML iletisi:"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22520 #, c-format
22521 msgid "Handbooks"
22522 msgstr "El kitapları"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22526 #, c-format
22527 msgid "Hard due date"
22528 msgstr "En son iade tarihi"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22531 #, fuzzy, c-format
22532 msgid "Hashvalue"
22533 msgstr "değer"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22536 #, c-format
22537 msgid "Header row could not be parsed"
22538 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22541 #, c-format
22542 msgid "Heading"
22543 msgstr "Başlık"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22553 #, c-format
22554 msgid "Heading A-Z"
22555 msgstr "Başlık A-Z"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22565 #, c-format
22566 msgid "Heading Z-A"
22567 msgstr "Başlık Z-A"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22570 #, c-format
22571 msgid "Heading match: "
22572 msgstr "Başlık eşleştirme: "
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22576 #, c-format
22577 msgid "Help"
22578 msgstr "Yardım"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22581 #, c-format
22582 msgid "Help input"
22583 msgstr "Yardım girişi"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22586 #, c-format
22587 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22588 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22591 #, c-format
22592 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22593 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
22594
22595 #. %1$s:  shelfname 
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22597 #, c-format
22598 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22599 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22603 #, c-format
22604 msgid "Hi,"
22605 msgstr "Merhaba,"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22608 #, c-format
22609 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22610 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22614 #, c-format
22615 msgid "Hidden by default"
22616 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22621 #, c-format
22622 msgid "Hide all"
22623 msgstr "Tümünü gizle"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22628 #, c-format
22629 msgid "Hide all columns"
22630 msgstr "Tüm sütunları gizle"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22634 #, c-format
22635 msgid "Hide inactive budgets"
22636 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22639 #, c-format
22640 msgid "Hide or show columns for tables."
22641 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22644 #, c-format
22645 msgid "Hide window"
22646 msgstr "Pencereyi gizle"
22647
22648 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22649 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22651 #, c-format
22652 msgid ""
22653 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22654 "anyway?"
22655 msgstr ""
22656 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
22657 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22660 #, c-format
22661 msgid "Highlight"
22662 msgstr "Vurgula"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22665 #, c-format
22666 msgid ""
22667 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22668 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22669 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22670 msgstr ""
22671 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
22672 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
22673 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
22674 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
22675 "güncellemeye devam edecektir."
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22678 #, c-format
22679 msgid "Hint:"
22680 msgstr "İpucu:"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22683 #, c-format
22684 msgid "Hints"
22685 msgstr "İpucu:"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22688 #, c-format
22689 msgid "History"
22690 msgstr "Geçmiş"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22693 #, c-format
22694 msgid "History OPAC note:"
22695 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22698 #, c-format
22699 msgid "History end date:"
22700 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22703 #, c-format
22704 msgid "History staff note:"
22705 msgstr "Personel notu geçmişi:"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22708 #, c-format
22709 msgid "History start date:"
22710 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22713 #, c-format
22714 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22715 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22718 #, c-format
22719 msgid "Hold"
22720 msgstr "Ayır"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22723 #, c-format
22724 msgid "Hold Date"
22725 msgstr "Ayırma tarihi"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22730 #, c-format
22731 msgid "Hold at"
22732 msgstr "Ayrılmış"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22737 #, c-format
22738 msgid "Hold date"
22739 msgstr "Ayırma tarihi"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22742 #, c-format
22743 msgid "Hold details"
22744 msgstr "Ayırma detayları"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22747 #, c-format
22748 msgid "Hold expires on date:"
22749 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22752 #, c-format
22753 msgid "Hold fee"
22754 msgstr "Ayırma ücreti"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22758 #, c-format
22759 msgid "Hold fee: "
22760 msgstr "Ayırma ücreti: "
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22766 #, c-format
22767 msgid "Hold for:"
22768 msgstr "için ayır:"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22771 #, c-format
22772 msgid "Hold for: "
22773 msgstr "…için ayır: "
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22776 #, c-format
22777 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22778 msgstr "Ayırtılan bulundu (materyal halen beklemede) "
22779
22780 #. %1$s:  nextreservtitle 
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22782 #, c-format
22783 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22784 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22787 #, c-format
22788 msgid "Hold found: "
22789 msgstr "Ayrılan materyal bulundu: "
22790
22791 #. SCRIPT
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22793 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22794 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22797 #, c-format
22798 msgid "Hold needing transfer found: "
22799 msgstr "Ayrılmış, aktarım gerektiren materyal: "
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22802 #, c-format
22803 msgid "Hold placed by : "
22804 msgstr "Ayırma yapan: "
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22808 #, c-format
22809 msgid "Hold policy"
22810 msgstr "Ayırma politikası"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22813 #, c-format
22814 msgid "Hold ratio"
22815 msgstr "Ayırma oranı"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22818 #, c-format
22819 msgid "Hold ratio:"
22820 msgstr "Ayırma oranı:"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22823 #, c-format
22824 msgid "Hold ratios"
22825 msgstr "Ayırma oranları"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22828 #, c-format
22829 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22830 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22833 #, c-format
22834 msgid "Hold starts on date:"
22835 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22838 #, c-format
22839 msgid "Hold status "
22840 msgstr "Ayırma durumu "
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22843 #, c-format
22844 msgid "Holding branch"
22845 msgstr "Ayırma birimi"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22849 #, c-format
22850 msgid "Holding libraries"
22851 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22859 #, c-format
22860 msgid "Holding library"
22861 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22864 #, c-format
22865 msgid "Holding library:"
22866 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22869 #, c-format
22870 msgid "Holdings"
22871 msgstr "Mevcut"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22874 #, c-format
22875 msgid "Holdings:"
22876 msgstr "Mevcut:"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22887 #, c-format
22888 msgid "Holds"
22889 msgstr "Ayırmalar"
22890
22891 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22893 #, fuzzy, c-format
22894 msgid "Holds (%s)"
22895 msgstr "Toplam (%s)"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22899 #, c-format
22900 msgid "Holds allowed (count)"
22901 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22905 #, c-format
22906 msgid "Holds awaiting pickup"
22907 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
22908
22909 #. %1$s:  show_date 
22910 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22912 #, c-format
22913 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22914 msgstr ""
22915 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
22916
22917 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22919 #, c-format
22920 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22921 msgstr ""
22922 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22927 #, c-format
22928 msgid "Holds queue"
22929 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22934 #, c-format
22935 msgid "Holds statistics"
22936 msgstr "Ayırma istatistikleri"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22939 #, c-format
22940 msgid "Holds to pull"
22941 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
22942
22943 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22944 #. %2$s:  from 
22945 #. %3$s:  to 
22946 #. %4$s:  END 
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22948 #, c-format
22949 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22950 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan  %s ve %s%s"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22953 #, c-format
22954 msgid "Holds waiting:"
22955 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22959 #, c-format
22960 msgid "Holds:"
22961 msgstr "Ayırmalar:"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22964 #, c-format
22965 msgid "Holger Meißner"
22966 msgstr "Holger Meißner"
22967
22968 #. For the first occurrence,
22969 #. SCRIPT
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22972 #, c-format
22973 msgid "Holiday exception"
22974 msgstr "Tatil istisnası"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22977 #, c-format
22978 msgid "Holiday only on this day"
22979 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22982 #, c-format
22983 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22984 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22987 #, c-format
22988 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22989 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
22990
22991 #. For the first occurrence,
22992 #. SCRIPT
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22995 #, c-format
22996 msgid "Holiday repeating weekly"
22997 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
22998
22999 #. For the first occurrence,
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23003 #, c-format
23004 msgid "Holiday repeating yearly"
23005 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23008 #, c-format
23009 msgid "Holidays on a range"
23010 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23013 #, c-format
23014 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23015 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23256 #, c-format
23257 msgid "Home"
23258 msgstr "Ana Sayfa"
23259
23260 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23261 #. %2$s:  ELSE 
23262 #. %3$s:  END 
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23264 #, c-format
23265 msgid ""
23266 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23267 msgstr ""
23268 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
23269 "%sİnceleme etiketleri%s"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23272 #, c-format
23273 msgid "Home branch"
23274 msgstr "Ana birim"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23278 #, c-format
23279 msgid "Home libraries"
23280 msgstr "Ana kütüphaneler"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23298 #, c-format
23299 msgid "Home library"
23300 msgstr "Ana kütüphane"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23303 #, c-format
23304 msgid "Home library (branchcode)"
23305 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
23306
23307 #. SCRIPT
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23309 msgid "Home library unknown."
23310 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23313 #, c-format
23314 msgid "Home library:"
23315 msgstr "Ana kütüphane:"
23316
23317 #. SCRIPT
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23319 msgid "Home library: %s"
23320 msgstr "Ana kütüphane: %s"
23321
23322 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23323 #. %2$s:  branchname 
23324 #. %3$s:  ELSE 
23325 #. %4$s:  branch 
23326 #. %5$s:  END 
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23328 #, c-format
23329 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23330 msgstr "Ana Kütüphane:  %s%s%s%s%s"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23336 #, c-format
23337 msgid "Horizontal: "
23338 msgstr "Yatay: "
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23341 #, c-format
23342 msgid "Horowhenua Library Trust"
23343 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23346 #, c-format
23347 msgid "Host records"
23348 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23351 #, c-format
23352 msgid "Hostname/Port"
23353 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23356 #, c-format
23357 msgid "Hostname: "
23358 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
23359
23360 #. SCRIPT
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23362 msgid "Hour"
23363 msgstr "Saat"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23369 #, c-format
23370 msgid "Hours"
23371 msgstr "Saatler:"
23372
23373 #. For the first occurrence,
23374 #. SCRIPT
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23377 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23378 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23381 #, c-format
23382 msgid "How to process items: "
23383 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23386 #, c-format
23387 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23388 msgstr "Hırvatça"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23392 #, fuzzy, c-format
23393 msgid "Htmlarea"
23394 msgstr "Metinalani"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23397 #, c-format
23398 msgid "Hugh Davenport"
23399 msgstr "Hugh Davenport"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23402 #, c-format
23403 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23404 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23407 #, c-format
23408 msgid "I encountered some problems."
23409 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23412 #, c-format
23413 msgid "I received this from you:"
23414 msgstr "Bunu sizden aldım:"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23417 #, c-format
23418 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23419 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23422 #, c-format
23423 msgid "I18N/L10N"
23424 msgstr "I18N/L10N"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23427 #, c-format
23428 msgid "IBERMARC"
23429 msgstr "IBERMARC"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23433 #, c-format
23434 msgid "ID"
23435 msgstr "ID"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23438 #, c-format
23439 msgid "INPUT SAVED"
23440 msgstr "GİRDİ KAYDEDİLDİ"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23443 #, c-format
23444 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23445 msgstr "INSTID:12345,DİL:fransızca"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23448 #, c-format
23449 msgid "INTERMARC"
23450 msgstr "INTERMARC"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23453 #, c-format
23454 msgid "INVOICE"
23455 msgstr "FATURA"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23458 #, c-format
23459 msgid "IP"
23460 msgstr "IP"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23463 #, c-format
23464 msgid "IP address has changed, please log in again "
23465 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23468 #, c-format
23469 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23470 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23473 #, c-format
23474 msgid "IP: "
23475 msgstr "IP: "
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23478 #, c-format
23479 msgid "ISBD"
23480 msgstr "ISBD"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23492 #, c-format
23493 msgid "ISBN"
23494 msgstr "ISBN"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23497 #, c-format
23498 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23499 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23503 #, c-format
23504 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23505 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23508 #, c-format
23509 msgid "ISBN, author or title :"
23510 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
23511
23512 #. %1$s:  isbneanissn 
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23514 #, c-format
23515 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23516 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23522 #, c-format
23523 msgid "ISBN:"
23524 msgstr "ISBN:"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23536 #, c-format
23537 msgid "ISBN: "
23538 msgstr "ISBN: "
23539
23540 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23542 #, c-format
23543 msgid "ISBN: %s"
23544 msgstr "ISBN: %s"
23545
23546 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23548 #, c-format
23549 msgid "ISBN: %s "
23550 msgstr "ISBN: %s"
23551
23552 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23553 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23554 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23555 #. %4$s:  END 
23556 #. %5$s:  END 
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23558 #, c-format
23559 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23560 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23563 #, c-format
23564 msgid "ISO 5426"
23565 msgstr "ISO_5426"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23568 #, c-format
23569 msgid "ISO 6937"
23570 msgstr "ISO 6937"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23573 #, c-format
23574 msgid "ISO 8859-1"
23575 msgstr "ISO 8859-1"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23578 #, c-format
23579 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23580 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23583 #, c-format
23584 msgid "ISO code"
23585 msgstr "ISO kodu"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23588 #, c-format
23589 msgid "ISO code: "
23590 msgstr "ISO kodu:"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23593 #, c-format
23594 msgid "ISO2709 with items"
23595 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23598 #, c-format
23599 msgid "ISO2709 without items"
23600 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23614 #, c-format
23615 msgid "ISSN"
23616 msgstr "ISSN"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23626 #, c-format
23627 msgid "ISSN:"
23628 msgstr "ISSN:"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23635 #, c-format
23636 msgid "ISSN: "
23637 msgstr "ISSN: "
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23640 #, c-format
23641 msgid "ITEM"
23642 msgstr "MATERYAL"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23645 #, c-format
23646 msgid "ITEMS"
23647 msgstr "MATERYALLER"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23650 #, c-format
23651 msgid "ITEMS OVERDUE"
23652 msgstr "GECİKMİŞ MATERYALLER"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23655 #, c-format
23656 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23657 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23660 #, c-format
23661 msgid "Icon"
23662 msgstr "Simge"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23665 #, c-format
23666 msgid ""
23667 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23668 "new one or overwrite the old one."
23669 msgstr ""
23670 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
23671 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23674 #, c-format
23675 msgid ""
23676 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23677 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23678 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23679 msgstr ""
23680 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
23681 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
23682 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23685 #, c-format
23686 msgid ""
23687 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23688 "already exists for a library, no change is made."
23689 msgstr ""
23690 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
23691 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23695 #, c-format
23696 msgid "If empty, English is used"
23697 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23700 #, c-format
23701 msgid ""
23702 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23703 msgstr ""
23704 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23707 #, c-format
23708 msgid ""
23709 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23710 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23711 "and a colon should precede each value. For example: "
23712 msgstr ""
23713 "Kullanıcı nitelikleri yükleniyorsa, 'kullanıcı_nitelikleri' alanı virgülle "
23714 "ayrılmış nitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Nitelik tip kodu "
23715 "ve iki nokta üst üste her bir değerin önünde olmalıdır. Örneğin: "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23718 #, c-format
23719 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23720 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
23721
23722 #. SCRIPT
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23724 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23725 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23728 #, c-format
23729 msgid ""
23730 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23731 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23732 "type. "
23733 msgstr ""
23734 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
23735 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
23736 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23739 #, c-format
23740 msgid ""
23741 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23742 "you can check corresponding boxes below. "
23743 msgstr ""
23744 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
23745 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23748 #, c-format
23749 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23750 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23753 #, c-format
23754 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23755 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23759 #, c-format
23760 msgid ""
23761 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23762 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23763 msgstr ""
23764 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
23765 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
23766 "anında gösterilecektir."
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23769 #, c-format
23770 msgid ""
23771 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23772 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
23773
23774 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23776 #, fuzzy, c-format
23777 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23778 msgstr "hesap, %s lütfen "
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23781 #, c-format
23782 msgid ""
23783 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23784 "a delay value is required."
23785 msgstr ""
23786 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
23787 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
23788
23789 #. SCRIPT
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23791 msgid ""
23792 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23793 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23794 msgstr ""
23795 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
23796 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
23797 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
23798
23799 #. INPUT type=submit
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23804 #, c-format
23805 msgid "Ignore"
23806 msgstr "Yoksay"
23807
23808 #. INPUT type=submit
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23810 msgid "Ignore and continue"
23811 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23814 #, c-format
23815 msgid "Ignore and return to transfers: "
23816 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23819 #, c-format
23820 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23821 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
23822
23823 #. SCRIPT
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23825 msgid "Ignored"
23826 msgstr "Yoksayılmış"
23827
23828 #. %1$s:  stopwords_removed 
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23830 #, c-format
23831 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23832 msgstr "İzleyen sık kullanılan sözcükler yoksayılmıştır: \"%s\""
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23835 #, fuzzy, c-format
23836 msgid "Illustrations"
23837 msgstr "Ressam"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23840 #, c-format
23841 msgid "Image"
23842 msgstr "Görüntü"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23845 #, c-format
23846 msgid "Image 1"
23847 msgstr "Görüntü 1"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23850 #, c-format
23851 msgid "Image 2"
23852 msgstr "Görüntü 2"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23855 #, c-format
23856 msgid "Image file"
23857 msgstr "Görüntü dosyası"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23860 #, c-format
23861 msgid "Image name: "
23862 msgstr "Görüntü adı: "
23863
23864 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23866 #, c-format
23867 msgid "Image name: %s"
23868 msgstr "Görüntü Adı: %s"
23869
23870 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23871 #. %2$s:  ELSE 
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23873 #, c-format
23874 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23875 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
23876
23877 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23879 #, c-format
23880 msgid ""
23881 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23882 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
23883
23884 #. %1$s:  END 
23885 #. %2$s:  END 
23886 #. %3$s:  ELSE 
23887 #. %4$s:  END 
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23889 #, c-format
23890 msgid ""
23891 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23892 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23893 msgstr ""
23894 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
23895 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
23896
23897 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23899 #, c-format
23900 msgid ""
23901 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23902 "the error log for more details. %s"
23903 msgstr ""
23904 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
23905 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
23906
23907 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23909 #, c-format
23910 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23911 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
23912
23913 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23915 #, c-format
23916 msgid ""
23917 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23918 "maximum size). %s"
23919 msgstr ""
23920 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
23921 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
23922
23923 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23925 #, c-format
23926 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23927 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
23928
23929 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23931 #, c-format
23932 msgid ""
23933 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23934 msgstr ""
23935 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23939 #, c-format
23940 msgid "Image source: "
23941 msgstr "Görüntü kaynağı: "
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23944 #, c-format
23945 msgid "Image successfully uploaded"
23946 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23949 #, c-format
23950 msgid "Image upload results :"
23951 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23954 #, c-format
23955 msgid "Image(s) successfully deleted"
23956 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23961 #, c-format
23962 msgid "Image: "
23963 msgstr "Görüntü: "
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
23967 #, c-format
23968 msgid "Images"
23969 msgstr "Görüntüler"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23972 #, c-format
23973 msgid "Images for "
23974 msgstr "Görüntüler "
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23986 #, c-format
23987 msgid "Import"
23988 msgstr "içe aktar"
23989
23990 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23992 #, c-format
23993 msgid ""
23994 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23995 "(.csv, .xml, .ods)"
23996 msgstr ""
23997 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
23998 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
23999
24000 #. INPUT type=submit
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24002 msgid "Import >>"
24003 msgstr "İçe aktar >>"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24006 #, c-format
24007 msgid ""
24008 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24009 "details (used only if no information is filled for the item):"
24010 msgstr ""
24011 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
24012 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
24013 "doldurulmuşsa kullanılır):"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24016 #, c-format
24017 msgid ""
24018 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24019 msgstr ""
24020 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
24021 "içe aktarın:"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24024 #, c-format
24025 msgid ""
24026 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24027 "file (.csv, .xml, .ods)"
24028 msgstr ""
24029 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
24030 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
24031
24032 #. TH
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24034 msgid ""
24035 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24036 "csv, .xml, .ods)"
24037 msgstr ""
24038 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
24039 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24042 #, c-format
24043 msgid "Import into the borrowers table"
24044 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24048 #, c-format
24049 msgid "Import patron data"
24050 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24056 #, c-format
24057 msgid "Import patrons"
24058 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24061 #, c-format
24062 msgid "Import quotes"
24063 msgstr "Bilgileri içe aktar"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24066 #, c-format
24067 msgid "Import results :"
24068 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
24069
24070 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24072 msgid "Import this batch into the catalog"
24073 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
24074
24075 #. INPUT type=submit
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24077 msgid "Import this patron"
24078 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24082 #, c-format
24083 msgid "Imported"
24084 msgstr "İçe aktarıldı"
24085
24086 #. SCRIPT
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24088 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24089 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24092 #, c-format
24093 msgid ""
24094 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24095 msgstr ""
24096 "Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına "
24097 "gelmektedir"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24100 #, c-format
24101 msgid "In Use"
24102 msgstr "Kullanımda"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24105 #, c-format
24106 msgid "In framework:"
24107 msgstr "Çerçeve içinde:"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24110 #, c-format
24111 msgid "In months: "
24112 msgstr "Aylarda: "
24113
24114 #. For the first occurrence,
24115 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24116 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24119 #, c-format
24120 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24121 msgstr ""
24122 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24125 #, c-format
24126 msgid ""
24127 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24128 "records must be up-to-date on this computer: "
24129 msgstr ""
24130 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
24131 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24134 #, c-format
24135 msgid "In transit"
24136 msgstr "Aktarımda"
24137
24138 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24139 #. %2$s:  item.transfertto 
24140 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24142 #, c-format
24143 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24144 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24150 #, c-format
24151 msgid "Inactive"
24152 msgstr "Pasif"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24155 #, c-format
24156 msgid "Inactive budgets"
24157 msgstr "Pasif bütçeler"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24160 #, c-format
24161 msgid "Include expired subscriptions: "
24162 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24168 #, c-format
24169 msgid "Include tax"
24170 msgstr "Vergi dahil et"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24173 #, c-format
24174 msgid "Included ordered:"
24175 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24178 #, c-format
24179 msgid ""
24180 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24181 "Database."
24182 msgstr ""
24183 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
24184 "gerekir."
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24188 #, c-format
24189 msgid "Indefinite"
24190 msgstr "Belirsiz"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24193 #, c-format
24194 msgid ""
24195 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24196 "with an IP address that doesn't match your library. "
24197 msgstr ""
24198 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
24199 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24202 #, c-format
24203 msgid "Indexed in:"
24204 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24207 #, c-format
24208 msgid "Indexes"
24209 msgstr "Dizinler"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24212 #, c-format
24213 msgid "Individual libraries:"
24214 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24218 #, c-format
24219 msgid "Indranil Das Gupta"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24227 #, c-format
24228 msgid "Info"
24229 msgstr "Bilgi"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24232 #, c-format
24233 msgid "Info:"
24234 msgstr "Bilgi:"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24240 #, c-format
24241 msgid "Information"
24242 msgstr "Bilgi"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24245 #, c-format
24246 msgid "Information "
24247 msgstr "Bilgi "
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24251 #, c-format
24252 msgid "Initials"
24253 msgstr "Baş harfler"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24257 #, c-format
24258 msgid "Initials: "
24259 msgstr "Baş harfler: "
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24264 #, c-format
24265 msgid "Inner counter"
24266 msgstr "İç sayaç "
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24269 #, c-format
24270 msgid "Inner counter "
24271 msgstr "Dahili sayaç "
24272
24273 #. INPUT type=button name=insert
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24275 msgid "Insert"
24276 msgstr "Araya ekle"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24279 #, c-format
24280 msgid "Installation complete."
24281 msgstr "Kurulum tamamlandı."
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24285 #, c-format
24286 msgid "Instructions"
24287 msgstr "Talimatlar"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24290 #, c-format
24291 msgid "Instructor search:"
24292 msgstr "Eğitmen arama:"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24296 #, c-format
24297 msgid "Instructors"
24298 msgstr "Eğitmenler"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24301 #, c-format
24302 msgid "Instructors:"
24303 msgstr "Eğitmenler:"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24308 #, c-format
24309 msgid "Insufficient privileges."
24310 msgstr "Yetersiz haklar."
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24314 #, c-format
24315 msgid "Integer"
24316 msgstr "Tam sayı"
24317
24318 #. SCRIPT
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24320 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24321 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24324 #, fuzzy, c-format
24325 msgid "Internal note"
24326 msgstr "Dahili not:"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24330 #, c-format
24331 msgid "Internal note:"
24332 msgstr "Dahili not:"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24340 #, c-format
24341 msgid "Internal note: "
24342 msgstr "Dahili not: "
24343
24344 #. A
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24346 msgid "Internationalization and localization"
24347 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24355 #, c-format
24356 msgid "Into an application"
24357 msgstr "Bir uygulamaya"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24361 #, c-format
24362 msgid "Into an application "
24363 msgstr "bir uygulamaya "
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24368 #, c-format
24369 msgid "Into an application: "
24370 msgstr "bir uygulamaya: "
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24374 #, c-format
24375 msgid "Intranet"
24376 msgstr "Intranet"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24379 #, c-format
24380 msgid "Invalid authority type"
24381 msgstr "Geçersiz otorite türü"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24384 #, c-format
24385 msgid "Invalid course!"
24386 msgstr "Geçersiz kurs!"
24387
24388 #. SCRIPT
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24390 msgid "Invalid day entered in field %s"
24391 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
24392
24393 #. SCRIPT
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24395 msgid "Invalid month entered in field %s"
24396 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24400 #, c-format
24401 msgid "Invalid username or password"
24402 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
24403
24404 #. %1$s:  e 
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24406 #, c-format
24407 msgid "Invalid value for %s"
24408 msgstr "%s için geçersiz değer"
24409
24410 #. SCRIPT
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24412 msgid "Invalid year entered in field %s"
24413 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24416 #, c-format
24417 msgid "Inventory"
24418 msgstr "Envanter"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24421 #, c-format
24422 msgid "Inventory date:"
24423 msgstr "Envanter tarihi:"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24432 #, c-format
24433 msgid "Inventory number"
24434 msgstr "Envanter numarası"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24437 #, c-format
24438 msgid "Inventory/Stocktaking"
24439 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24443 #, c-format
24444 msgid "Inventory/stocktaking"
24445 msgstr "Envanter/stok sayımı"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24448 #, c-format
24449 msgid "Invoice "
24450 msgstr "Fatura "
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24455 #, c-format
24456 msgid "Invoice amount"
24457 msgstr "Fatura tutarı"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24460 #, c-format
24461 msgid "Invoice details"
24462 msgstr "Fatura detayları"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24465 #, c-format
24466 msgid "Invoice has been modified"
24467 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24470 #, c-format
24471 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24472 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24475 #, c-format
24476 msgid "Invoice item price includes tax: "
24477 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24482 #, c-format
24483 msgid "Invoice no."
24484 msgstr "Fatura no:"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24487 #, c-format
24488 msgid "Invoice no.: "
24489 msgstr "Fatura no: "
24490
24491 #. %1$s:  invoicenumber 
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24493 #, c-format
24494 msgid "Invoice no.: %s"
24495 msgstr "Fatura no.: %s"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24498 #, c-format
24499 msgid "Invoice no:"
24500 msgstr "Fatura no:"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24505 #, c-format
24506 msgid "Invoice number"
24507 msgstr "Fatura numarası"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24510 #, c-format
24511 msgid "Invoice number reverse"
24512 msgstr "Fatura numarası geri al"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24518 #, c-format
24519 msgid "Invoice number:"
24520 msgstr "Fatura numarası:"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24524 #, c-format
24525 msgid "Invoice prices are: "
24526 msgstr "Fatura fiyatları: "
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24529 #, c-format
24530 msgid "Invoice prices:"
24531 msgstr "Fatura fiyatları:"
24532
24533 #. %1$s:  invoicenumber 
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24535 #, c-format
24536 msgid "Invoice: %s"
24537 msgstr "Fatura: %s"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24544 #, c-format
24545 msgid "Invoices"
24546 msgstr "Faturalar"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24549 #, c-format
24550 msgid "Irma Birchall"
24551 msgstr "Irma Birchall"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24554 #, c-format
24555 msgid "Irregularity:"
24556 msgstr "Düzensizlik:"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24560 #, c-format
24561 msgid "Is a URL:"
24562 msgstr "Bir URL'dir:"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24565 #, c-format
24566 msgid "Is hidden by default"
24567 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24570 #, c-format
24571 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24572 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24576 #, c-format
24577 msgid "Is this a duplicate of "
24578 msgstr "Bu bir duplike mi? "
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24581 #, c-format
24582 msgid "Isaac Brodsky"
24583 msgstr "Isaac Brodsky"
24584
24585 #. SCRIPT
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24587 msgid "Issue"
24588 msgstr "Sayı"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24591 #, c-format
24592 msgid "Issue "
24593 msgstr "Sayı "
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24596 #, c-format
24597 msgid "Issue #"
24598 msgstr "Sayı #"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24602 #, c-format
24603 msgid "Issue history"
24604 msgstr "Sayı geçmişi"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24608 #, c-format
24609 msgid "Issue number"
24610 msgstr "Sayı numarası"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24613 #, c-format
24614 msgid "Issue:"
24615 msgstr "Sayı:"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24618 #, c-format
24619 msgid "Issue: "
24620 msgstr "Sayı: "
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24623 #, c-format
24624 msgid "Issues"
24625 msgstr "Sayılar"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24629 #, c-format
24630 msgid "Issues per unit"
24631 msgstr "Birim başına sayılar"
24632
24633 #. SCRIPT
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24635 msgid "Issues per unit is required"
24636 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24639 #, c-format
24640 msgid "Issues summary"
24641 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24644 #, c-format
24645 msgid "Issuing rules"
24646 msgstr "Yayınlama kuralları"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24649 #, c-format
24650 msgid "It began on "
24651 msgstr "Başlama tarihi "
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24655 #, c-format
24656 msgid "It has "
24657 msgstr "Mevcut "
24658
24659 #. INPUT type=submit
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24661 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24662 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24665 #, c-format
24666 msgid ""
24667 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24668 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24669 msgstr ""
24670 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
24671 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24679 #, c-format
24680 msgid "Item"
24681 msgstr "Materyal"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24687 #, c-format
24688 msgid "Item "
24689 msgstr "Materyal "
24690
24691 #. For the first occurrence,
24692 #. %1$s:  loopro.object 
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24695 #, c-format
24696 msgid "Item %s"
24697 msgstr "Materyal %s"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24700 #, c-format
24701 msgid "Item barcode:"
24702 msgstr "Materyal barkodu:"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24706 #, c-format
24707 msgid "Item call number"
24708 msgstr "Materyal yer numarası"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24711 #, c-format
24712 msgid "Item callnumber between: "
24713 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24716 #, c-format
24717 msgid "Item callnumber:"
24718 msgstr "Materyal yer numarası:"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24721 #, c-format
24722 msgid "Item checked out"
24723 msgstr "Materyal ödünç verildi"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24728 #, c-format
24729 msgid "Item circulation alerts"
24730 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24733 #, c-format
24734 msgid "Item consigned:"
24735 msgstr "Gönderilen materyal:"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24740 #, c-format
24741 msgid "Item count"
24742 msgstr "Materyal sayımı"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24745 #, c-format
24746 msgid "Item details"
24747 msgstr "Materyal ayrıntıları"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24750 #, c-format
24751 msgid "Item floats"
24752 msgstr "Kayıp materyaller"
24753
24754 #. SCRIPT
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24756 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24757 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24760 #, c-format
24761 msgid "Item has been withdrawn"
24762 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
24763
24764 #. SCRIPT
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24766 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24767 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
24768
24769 #. SCRIPT
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24771 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24772 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24775 #, c-format
24776 msgid "Item holding library:"
24777 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24780 #, c-format
24781 msgid "Item home library:"
24782 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24786 #, c-format
24787 msgid "Item information"
24788 msgstr "Materyal bilgisi"
24789
24790 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24791 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24792 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24794 #, c-format
24795 msgid "Item information %s%s %s "
24796 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
24797
24798 #. SCRIPT
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24800 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24801 msgstr ""
24802 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
24803 "strong>"
24804
24805 #. SCRIPT
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24807 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24808 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
24809
24810 #. SCRIPT
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24812 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24813 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24816 #, c-format
24817 msgid "Item is already at destination library."
24818 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24821 #, c-format
24822 msgid "Item is restricted"
24823 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
24824
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24827 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24828 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24831 #, c-format
24832 msgid "Item is withdrawn."
24833 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24836 #, c-format
24837 msgid "Item is withdrawn. "
24838 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür. "
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24842 #, c-format
24843 msgid "Item level holds"
24844 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24847 #, c-format
24848 msgid "Item missing"
24849 msgstr "Materyal kayıp"
24850
24851 #. SCRIPT
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24853 msgid "Item not checked out."
24854 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
24855
24856 #. For the first occurrence,
24857 #. SCRIPT
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24859 msgid "Item not found."
24860 msgstr "Materyal bulunamadı"
24861
24862 #. SCRIPT
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24864 msgid ""
24865 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24866 "anyway)"
24867 msgstr ""
24868 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
24869 "yine de kaydedildi )"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24872 #, c-format
24873 msgid "Item number"
24874 msgstr "Materyal numarası"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24877 #, c-format
24878 msgid "Item number (internal)"
24879 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24882 #, c-format
24883 msgid "Item number file: "
24884 msgstr "Materyal numara dosyası: "
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24888 #, c-format
24889 msgid "Item processing:"
24890 msgstr "Materyal işleniyor:"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24893 #, c-format
24894 msgid "Item records were last synced on: "
24895 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24898 #, c-format
24899 msgid "Item renewed:"
24900 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24903 #, c-format
24904 msgid "Item returns home"
24905 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24908 #, c-format
24909 msgid "Item returns to issuing library"
24910 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24913 #, c-format
24914 msgid "Item search"
24915 msgstr "Materyal ara"
24916
24917 #. SCRIPT
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24919 msgid "Item search results"
24920 msgstr "Materyal arama sonuçları"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24923 #, c-format
24924 msgid "Item should have been scanned"
24925 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24928 #, c-format
24929 msgid "Item should not have been scanned"
24930 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
24931
24932 #. %1$s:  reqbrchname 
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24934 #, c-format
24935 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24936 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
24937
24938 #. A
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24940 msgid "Item sorting"
24941 msgstr "Materyal sıralama"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24944 #, c-format
24945 msgid "Item statuses"
24946 msgstr "Materyal durumları"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24949 #, c-format
24950 msgid "Item tag"
24951 msgstr "Materyal etiketi"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24986 #, c-format
24987 msgid "Item type"
24988 msgstr "Materyal türü"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24992 #, c-format
24993 msgid "Item type "
24994 msgstr "Materyal türü"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24997 #, c-format
24998 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24999 msgstr ""
25000 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25008 #, c-format
25009 msgid "Item type:"
25010 msgstr "Materyal türü:"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25019 #, c-format
25020 msgid "Item type: "
25021 msgstr "Materyal türü: "
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25031 #, c-format
25032 msgid "Item types"
25033 msgstr "Materyal türleri"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25036 #, c-format
25037 msgid "Item types administration"
25038 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25041 #, c-format
25042 msgid "Item was lost, now found."
25043 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25046 #, c-format
25047 msgid "Item was on loan to "
25048 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25051 #, c-format
25052 msgid "Item with barcode "
25053 msgstr "Barkodlu materyal"
25054
25055 #. %1$s:  barcode 
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25057 #, c-format
25058 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25059 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25062 #, c-format
25063 msgid "Item(s)"
25064 msgstr "Materyal(ler)"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25067 #, c-format
25068 msgid "Itemnumber"
25069 msgstr "Materyalnumarası"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25077 #, c-format
25078 msgid "Items"
25079 msgstr "Materyaller"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25083 #, c-format
25084 msgid "Items available"
25085 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25088 #, c-format
25089 msgid "Items checked out"
25090 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25094 #, c-format
25095 msgid "Items expected"
25096 msgstr "Beklenen materyaller"
25097
25098 #. %1$s:  title |html 
25099 #. %2$s:  IF ( author ) 
25100 #. %3$s:  author 
25101 #. %4$s:  END 
25102 #. %5$s:  biblionumber 
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25104 #, c-format
25105 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25106 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25109 #, c-format
25110 msgid "Items in "
25111 msgstr "içindeki materyaller"
25112
25113 #. For the first occurrence,
25114 #. %1$s:  batch_id 
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25117 #, c-format
25118 msgid "Items in batch number %s"
25119 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
25120
25121 #. SCRIPT
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25123 msgid "Items in your cart: %s"
25124 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25128 #, c-format
25129 msgid "Items list"
25130 msgstr "Materyal listesi"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25133 #, c-format
25134 msgid "Items lost"
25135 msgstr "Kayıp materyaller"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25138 #, c-format
25139 msgid "Items needed"
25140 msgstr "Gerekli materyaller"
25141
25142 #. %1$s:  field.label 
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25144 #, c-format
25145 msgid "Items search field: %s"
25146 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25152 #, c-format
25153 msgid "Items search fields"
25154 msgstr "Materyal arama alanları"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25160 #, c-format
25161 msgid "Items with no checkouts"
25162 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25166 #, c-format
25167 msgid "Items:"
25168 msgstr "Materyaller"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25172 #, c-format
25173 msgid "Items: "
25174 msgstr "Materyaller:"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25178 #, c-format
25179 msgid "Itemtype"
25180 msgstr "Materyaltürü"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25183 #, c-format
25184 msgid "Itype"
25185 msgstr "M-türü"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25188 #, c-format
25189 msgid "Ivan Brown"
25190 msgstr "Ivan Brown"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25193 #, c-format
25194 msgid "Jacek Ablewicz"
25195 msgstr "Jacek Ablewicz"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25198 #, c-format
25199 msgid "James Winter"
25200 msgstr "James Winter"
25201
25202 #. SCRIPT
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25204 msgid "Jan"
25205 msgstr "Ocak"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25208 #, c-format
25209 msgid "Jane Wagner"
25210 msgstr "Jane Wagner"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25213 #, c-format
25214 msgid "Janet McGowan"
25215 msgstr "Janet McGowan"
25216
25217 #. For the first occurrence,
25218 #. SCRIPT
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25221 #, c-format
25222 msgid "January"
25223 msgstr "Ocak"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25226 #, c-format
25227 msgid "Janusz Kaczmarek"
25228 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25231 #, c-format
25232 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25233 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25236 #, c-format
25237 msgid "Jason Etheridge"
25238 msgstr "Jason Etheridge"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25242 #, c-format
25243 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25244 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25247 #, c-format
25248 msgid "Jen Zajac"
25249 msgstr "Jen Zajac"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25252 #, c-format
25253 msgid "Jeremy Crabtree"
25254 msgstr "Jeremy Crabtree"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25257 #, c-format
25258 msgid "Jerome Charaoui"
25259 msgstr "Jerome Charaoui"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25262 #, c-format
25263 msgid "Jesse Maseto"
25264 msgstr "Jesse Maseto"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25267 #, c-format
25268 msgid "Jesse Weaver"
25269 msgstr "Jesse Weaver"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25272 #, c-format
25273 msgid "Jo Ransom"
25274 msgstr "Jo Ransom"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25284 #, c-format
25285 msgid "Job progress: "
25286 msgstr "İşin ilerleyişi: "
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25289 #, c-format
25290 msgid "Jobs already entered"
25291 msgstr "İşler halen girilmiş"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25294 #, c-format
25295 msgid "Joe Atzberger"
25296 msgstr "Joe Atzberger"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25299 #, c-format
25300 msgid "John Beppu"
25301 msgstr "John Beppu"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25304 #, c-format
25305 msgid "John Copeland"
25306 msgstr "John Copeland"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25309 #, c-format
25310 msgid "John Seymour"
25311 msgstr "John Seymour"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25314 #, c-format
25315 msgid "Jon Aker"
25316 msgstr "Jon Aker"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25319 #, c-format
25320 msgid "Jonathan Druart"
25321 msgstr "Jonathan Druart"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25324 #, fuzzy, c-format
25325 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25326 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25329 #, c-format
25330 msgid "Jono Mingard"
25331 msgstr "Jono Mingard"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25334 #, c-format
25335 msgid "Jorgia Kelsey"
25336 msgstr "Jorgia Kelsey"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25339 #, c-format
25340 msgid "Josef Moravec"
25341 msgstr "Josef Moravec"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25344 #, c-format
25345 msgid "Joseph Alway"
25346 msgstr "Joseph Alway"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25349 #, c-format
25350 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25351 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25354 #, c-format
25355 msgid "Joy Nelson"
25356 msgstr "Joy Nelson"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25359 #, c-format
25360 msgid "Juan Romay Sieira"
25361 msgstr "Juan Romay Sieira"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25364 #, c-format
25365 msgid "Juhani Seppälä"
25366 msgstr "Juhani Seppälä"
25367
25368 #. SCRIPT
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25370 msgid "Jul"
25371 msgstr "Temmuz"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25374 #, c-format
25375 msgid "Julian Fiol"
25376 msgstr "Julian Fiol"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25379 #, c-format
25380 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25381 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
25382
25383 #. For the first occurrence,
25384 #. SCRIPT
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25387 #, c-format
25388 msgid "July"
25389 msgstr "Temmuz"
25390
25391 #. SCRIPT
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25393 msgid "Jun"
25394 msgstr "Haziran"
25395
25396 #. For the first occurrence,
25397 #. SCRIPT
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25400 #, c-format
25401 msgid "June"
25402 msgstr "Haziran"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25405 #, c-format
25406 msgid "Justin Vos"
25407 msgstr "Justin Vos"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25410 #, c-format
25411 msgid "Juvenile"
25412 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25415 #, c-format
25416 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25417 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25420 #, c-format
25421 msgid "Karam Qubsi"
25422 msgstr "Karam Qubsi"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25425 #, c-format
25426 msgid "Karl Menzies"
25427 msgstr "Karl Menzies"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25430 #, c-format
25431 msgid "Kate Henderson"
25432 msgstr "Kate Henderson"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25435 #, c-format
25436 msgid "Kathryn Tyree"
25437 msgstr "Kathryn Tyree"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25440 #, c-format
25441 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25442 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25445 #, c-format
25446 msgid "Katrin Fischer"
25447 msgstr "Katrin Fischer"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25450 #, fuzzy, c-format
25451 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25452 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
25453
25454 #. %1$s:  budget_period_description 
25455 #. %2$s:  bookfund 
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25457 #, c-format
25458 msgid "Keep current (%s - %s)"
25459 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25463 #, c-format
25464 msgid "Keep issue number"
25465 msgstr "Sayı numarası dursun"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25468 #, c-format
25469 msgid "Kenza Zaki"
25470 msgstr "Kenza Zaki"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25473 #, c-format
25474 msgid "Key"
25475 msgstr "Anahtar"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25480 #, c-format
25481 msgid "Keyword"
25482 msgstr "Anahtar Kelime"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25486 #, c-format
25487 msgid "Keyword (any): "
25488 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25491 #, c-format
25492 msgid "Keyword search"
25493 msgstr "Anahtar kelime arama"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25496 #, c-format
25497 msgid "Keyword to MARC mapping"
25498 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25501 #, c-format
25502 msgid "Keyword:"
25503 msgstr "Anahtar kelime:"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25506 #, c-format
25507 msgid "Keyword: "
25508 msgstr "Anahtar kelime: "
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25512 #, c-format
25513 msgid "Keywords to MARC mapping"
25514 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25517 #, c-format
25518 msgid "Kip DeGraaf"
25519 msgstr "Kip DeGraaf"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25526 #, c-format
25527 msgid "Koha"
25528 msgstr "Koha"
25529
25530 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25532 #, c-format
25533 msgid "Koha %s installer"
25534 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
25535
25536 #. %1$s:  shelf 
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25538 #, c-format
25539 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25540 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
25541
25542 #. For the first occurrence,
25543 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25544 #. %2$s:  END 
25545 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25546 #. %4$s:  END 
25547 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25548 #. %6$s:  END 
25549 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25550 #. %8$s:  END 
25551 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25552 #. %10$s:  END 
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25555 #, c-format
25556 msgid ""
25557 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25558 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25559 msgstr ""
25560 "Koha &rsaquo; %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
25561 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
25562 "giriş yap %s "
25563
25564 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25565 #. %2$s:  shelfname | html 
25566 #. %3$s:  ELSE 
25567 #. %4$s:  END 
25568 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25569 #. %6$s:  END 
25570 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25571 #. %8$s:  shelfname | html 
25572 #. %9$s:  END 
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25574 #, c-format
25575 msgid ""
25576 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25577 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25578 msgstr ""
25579 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
25580 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25583 #, c-format
25584 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25585 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
25586
25587 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25588 #. %2$s: - ELSE -
25589 #. %3$s: - END -
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25591 #, c-format
25592 msgid ""
25593 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25594 "order internal note %s "
25595 msgstr ""
25596 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
25597 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25600 #, c-format
25601 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25602 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25605 #, c-format
25606 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25607 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25610 #, c-format
25611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25612 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
25613
25614 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25615 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25616 #. %3$s:  suggestionid 
25617 #. %4$s:  ELSE 
25618 #. %5$s:  END 
25619 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25620 #. %7$s:  suggestionid 
25621 #. %8$s:  ELSE 
25622 #. %9$s:  END 
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25624 #, c-format
25625 msgid ""
25626 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25627 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25628 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25629 msgstr ""
25630 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
25631 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
25632 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
25633 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
25634
25635 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25636 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25637 #. %3$s:  basketname 
25638 #. %4$s:  ELSE 
25639 #. %5$s:  booksellername 
25640 #. %6$s:  END 
25641 #. %7$s:  END 
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25643 #, c-format
25644 msgid ""
25645 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25646 "%s %s %s "
25647 msgstr ""
25648 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
25649 "ekle %s %s %s "
25650
25651 #. %1$s:  IF ( date ) 
25652 #. %2$s:  name 
25653 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25654 #. %4$s:  invoice 
25655 #. %5$s:  END 
25656 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25657 #. %7$s:  ELSE 
25658 #. %8$s:  name 
25659 #. %9$s:  END 
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25661 #, c-format
25662 msgid ""
25663 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25664 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25665 msgstr ""
25666 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
25667 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
25668
25669 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25670 #. %2$s:  END 
25671 #. %3$s:  basketname|html 
25672 #. %4$s:  basketno 
25673 #. %5$s:  name|html 
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25675 #, c-format
25676 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25677 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
25678
25679 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25680 #. %2$s:  ELSE 
25681 #. %3$s:  END 
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25683 #, c-format
25684 msgid ""
25685 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25686 "external source &rsaquo; Search results%s"
25687 msgstr ""
25688 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
25689 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
25690
25691 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25692 #. %2$s:  ELSE 
25693 #. %3$s:  END 
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25695 #, c-format
25696 msgid ""
25697 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25698 "%sOrder search%s"
25699 msgstr ""
25700 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
25701 "%s Sipariş arama %s"
25702
25703 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25704 #. %2$s:  booksellername 
25705 #. %3$s:  ELSE 
25706 #. %4$s:  END 
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25708 #, c-format
25709 msgid ""
25710 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25711 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25712 msgstr ""
25713 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
25714 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25717 #, c-format
25718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25719 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
25720
25721 #. %1$s:  basketno 
25722 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25723 #. %3$s:  ordernumber 
25724 #. %4$s:  ELSE 
25725 #. %5$s:  END 
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25727 #, c-format
25728 msgid ""
25729 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25730 "details (line #%s)%sNew order%s"
25731 msgstr ""
25732 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
25733 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
25734
25735 #. %1$s:  basketno 
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25737 #, c-format
25738 msgid ""
25739 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25740 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
25741
25742 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25743 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25744 #. %3$s:  contractname 
25745 #. %4$s:  ELSE 
25746 #. %5$s:  END 
25747 #. %6$s:  END 
25748 #. %7$s:  IF ( else ) 
25749 #. %8$s:  booksellername 
25750 #. %9$s:  END 
25751 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25752 #. %11$s:  END 
25753 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25754 #. %13$s:  contractnumber 
25755 #. %14$s:  END 
25756 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25757 #. %16$s:  END 
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25759 #, c-format
25760 msgid ""
25761 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25762 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25763 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25764 msgstr ""
25765 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
25766 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
25767 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
25768 "%s"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25771 #, c-format
25772 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25773 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25776 #, c-format
25777 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25778 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25781 #, c-format
25782 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25783 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25786 #, c-format
25787 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25788 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
25789
25790 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25791 #. %2$s:  import_batch_id 
25792 #. %3$s:  ELSE 
25793 #. %4$s:  END 
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25795 #, c-format
25796 msgid ""
25797 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25798 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25799 msgstr ""
25800 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
25801 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25804 #, c-format
25805 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25806 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
25807
25808 #. %1$s:  name 
25809 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25810 #. %3$s:  invoice 
25811 #. %4$s:  END 
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25813 #, c-format
25814 msgid ""
25815 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25816 msgstr ""
25817 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
25818
25819 #. %1$s:  name 
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25821 #, c-format
25822 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25823 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25826 #, c-format
25827 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25828 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25831 #, c-format
25832 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25833 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25836 #, c-format
25837 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25838 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25841 #, c-format
25842 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25843 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25846 #, c-format
25847 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25848 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
25849
25850 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25851 #. %2$s:  tablename 
25852 #. %3$s:  kohafield 
25853 #. %4$s:  END 
25854 #. %5$s:  IF ( else ) 
25855 #. %6$s:  tagfield 
25856 #. %7$s:  END 
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25858 #, c-format
25859 msgid ""
25860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25861 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25862 msgstr ""
25863 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
25864 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
25865
25866 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25867 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25868 #. %3$s:  searchfield 
25869 #. %4$s:  ELSE 
25870 #. %5$s:  END 
25871 #. %6$s:  END 
25872 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25873 #. %8$s:  END 
25874 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25875 #. %10$s:  searchfield 
25876 #. %11$s:  searchfield 
25877 #. %12$s:  END 
25878 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25879 #. %14$s:  END 
25880 #. %15$s:  IF ( else ) 
25881 #. %16$s:  END 
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25883 #, c-format
25884 msgid ""
25885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25886 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25887 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25888 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25889 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25890 msgstr ""
25891 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
25892 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
25893 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
25894 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
25895 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
25896
25897 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25898 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25899 #. %3$s:  searchfield 
25900 #. %4$s:  ELSE 
25901 #. %5$s:  END 
25902 #. %6$s:  END 
25903 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25904 #. %8$s:  END 
25905 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25906 #. %10$s:  searchfield 
25907 #. %11$s:  END 
25908 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25909 #. %13$s:  END 
25910 #. %14$s:  IF ( else ) 
25911 #. %15$s:  END 
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25913 #, c-format
25914 msgid ""
25915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25916 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25917 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25918 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25919 msgstr ""
25920 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
25921 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
25922 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
25923 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
25924
25925 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
25926 #. %2$s:  IF city.cityid 
25927 #. %3$s:  ELSE 
25928 #. %4$s:  END 
25929 #. %5$s:  ELSE 
25930 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
25931 #. %7$s:  ELSE 
25932 #. %8$s:  END 
25933 #. %9$s:  END 
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25935 #, c-format
25936 msgid ""
25937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25938 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25939 msgstr ""
25940 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
25941 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
25942
25943 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25944 #. %2$s:  action 
25945 #. %3$s:  searchfield 
25946 #. %4$s:  END 
25947 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25948 #. %6$s:  searchfield 
25949 #. %7$s:  END 
25950 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25951 #. %9$s:  END 
25952 #. %10$s:  IF ( else ) 
25953 #. %11$s:  END 
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25955 #, c-format
25956 msgid ""
25957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25958 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25959 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25960 msgstr ""
25961 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
25962 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
25963 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
25964
25965 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25966 #. %2$s:  ELSE 
25967 #. %3$s:  END 
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25969 #, c-format
25970 msgid ""
25971 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25972 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25973 msgstr ""
25974 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
25975 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
25976
25977 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25978 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25979 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25980 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25981 #. %5$s:  authtypecode 
25982 #. %6$s:  ELSE 
25983 #. %7$s:  END 
25984 #. %8$s:  END 
25985 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25986 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25987 #. %11$s:  authtypecode 
25988 #. %12$s:  ELSE 
25989 #. %13$s:  END 
25990 #. %14$s:  END 
25991 #. %15$s:  ELSE 
25992 #. %16$s:  action 
25993 #. %17$s:  END 
25994 #. %18$s:  END 
25995 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25996 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25997 #. %21$s:  authtypecode 
25998 #. %22$s:  ELSE 
25999 #. %23$s:  END 
26000 #. %24$s:  END 
26001 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26002 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26003 #. %27$s:  authtypecode 
26004 #. %28$s:  ELSE 
26005 #. %29$s:  END 
26006 #. %30$s:  END 
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26008 #, c-format
26009 msgid ""
26010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26011 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26012 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26013 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26014 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26015 "deleted%s"
26016 msgstr ""
26017 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
26018 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
26019 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
26020 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
26021 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26024 #, c-format
26025 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26026 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
26027
26028 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26029 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26030 #. %3$s:  ELSE 
26031 #. %4$s:  END 
26032 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26033 #. %6$s:  END 
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26035 #, c-format
26036 msgid ""
26037 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26038 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26039 "authority type %s "
26040 msgstr ""
26041 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
26042 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
26043 "%s "
26044
26045 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26046 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26047 #. %3$s:  END 
26048 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26049 #. %5$s:  END 
26050 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26051 #. %7$s:  END 
26052 #. %8$s:  END 
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26054 #, fuzzy, c-format
26055 msgid ""
26056 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26057 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26058 "category%s %s "
26059 msgstr ""
26060 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s &rsaquo; %s Otorize "
26061 "değerleri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer %s %s &rsaquo; Yeni "
26062 "kategori %s%s %s &rsaquo; Silmeyi onayla %s %s Otorize değerler %s"
26063
26064 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26065 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26066 #. %3$s:  budget_period_description 
26067 #. %4$s:  ELSE 
26068 #. %5$s:  END 
26069 #. %6$s:  END 
26070 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26071 #. %8$s:  END 
26072 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26073 #. %10$s:  budget_period_description 
26074 #. %11$s:  END 
26075 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26076 #. %13$s:  END 
26077 #. %14$s:  IF close_form 
26078 #. %15$s:  budget_period_description 
26079 #. %16$s:  END 
26080 #. %17$s:  IF closed 
26081 #. %18$s:  budget_period_description 
26082 #. %19$s:  END 
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26084 #, c-format
26085 msgid ""
26086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26087 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26088 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26089 "Budget %s closed %s "
26090 msgstr ""
26091 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
26092 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
26093 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
26094 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
26095
26096 #. %1$s:  budget_period_description 
26097 #. %2$s:  authcat 
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26099 #, c-format
26100 msgid ""
26101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26102 "Planning for %s by %s"
26103 msgstr ""
26104 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
26105 "için %s -tarafından %s"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26108 #, c-format
26109 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26110 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
26111
26112 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26113 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26114 #. %3$s:  ELSE 
26115 #. %4$s:  END 
26116 #. %5$s:  END 
26117 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26118 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26119 #. %8$s:  ELSE 
26120 #. %9$s:  END 
26121 #. %10$s:  END 
26122 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26123 #. %12$s:  class_source 
26124 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26125 #. %14$s:  sort_rule 
26126 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26127 #. %16$s:  sort_rule 
26128 #. %17$s:  END 
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26130 #, c-format
26131 msgid ""
26132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26133 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26134 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26135 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26136 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26137 msgstr ""
26138 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
26139 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
26140 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
26141 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
26142 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26145 #, c-format
26146 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26147 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
26148
26149 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26150 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26151 #. %3$s:  searchfield 
26152 #. %4$s:  ELSE 
26153 #. %5$s:  END 
26154 #. %6$s:  END 
26155 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26156 #. %8$s:  searchfield 
26157 #. %9$s:  END 
26158 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26159 #. %11$s:  END 
26160 #. %12$s:  IF ( else ) 
26161 #. %13$s:  END 
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26163 #, c-format
26164 msgid ""
26165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26166 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26167 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26168 msgstr ""
26169 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
26170 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
26171 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26174 #, c-format
26175 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26176 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
26177
26178 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26179 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26180 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26181 #. %4$s:  budget_name 
26182 #. %5$s:  END 
26183 #. %6$s:  ELSE 
26184 #. %7$s:  END 
26185 #. %8$s:  END 
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26187 #, c-format
26188 msgid ""
26189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26190 "%sAdd fund %s%s"
26191 msgstr ""
26192 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
26193 "%s Fon ekle %s%s"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26196 #, c-format
26197 msgid ""
26198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26199 "rules"
26200 msgstr ""
26201 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Ödünç Verme Kuralları &rsaquo; Ödünç Verme "
26202 "Kurallarını Klonla"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26205 #, c-format
26206 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26207 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
26208
26209 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26210 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26211 #. %3$s:  itemtype 
26212 #. %4$s:  ELSE 
26213 #. %5$s:  END 
26214 #. %6$s:  END 
26215 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26216 #. %8$s:  IF ( total ) 
26217 #. %9$s:  itemtype 
26218 #. %10$s:  ELSE 
26219 #. %11$s:  itemtype 
26220 #. %12$s:  END 
26221 #. %13$s:  END 
26222 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26223 #. %15$s:  END 
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26225 #, c-format
26226 msgid ""
26227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26228 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26229 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26230 msgstr ""
26231 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
26232 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
26233 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
26234 "silindi %s "
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26238 #, c-format
26239 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26240 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26243 #, c-format
26244 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26245 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
26246
26247 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26248 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26249 #. %3$s:  categorycode 
26250 #. %4$s:  ELSE 
26251 #. %5$s:  END 
26252 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26253 #. %7$s:  categorycode 
26254 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26255 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26256 #. %10$s:  ELSE 
26257 #. %11$s:  branchcode 
26258 #. %12$s:  END 
26259 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26260 #. %14$s:  branchcode 
26261 #. %15$s:  END 
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26263 #, c-format
26264 msgid ""
26265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26266 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26267 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26268 "'%s' %s "
26269 msgstr ""
26270 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo;%s Grup "
26271 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s &rsaquo; Grup silmeyi onayla %s %s &rsaquo;%s "
26272 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s &rsaquo; Kütüphane silmeyi "
26273 "onayla '%s' %s "
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26276 #, c-format
26277 msgid ""
26278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26279 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
26280
26281 #. %1$s:  IF ( total ) 
26282 #. %2$s:  total 
26283 #. %3$s:  ELSE 
26284 #. %4$s:  END 
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26286 #, c-format
26287 msgid ""
26288 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26289 "Configuration OK!%s"
26290 msgstr ""
26291 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
26292 "Konfigürasyon tamam! %s"
26293
26294 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26295 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26296 #. %3$s:  ELSE 
26297 #. %4$s:  END 
26298 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26299 #. %6$s:  frameworktext 
26300 #. %7$s:  frameworkcode 
26301 #. %8$s:  END 
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26303 #, c-format
26304 msgid ""
26305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26306 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26307 msgstr ""
26308 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
26309 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26312 #, c-format
26313 msgid ""
26314 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26315 msgstr ""
26316 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
26317
26318 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26319 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26320 #. %3$s:  ELSE 
26321 #. %4$s:  END 
26322 #. %5$s:  END 
26323 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26324 #. %7$s:  code |html 
26325 #. %8$s:  END 
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26327 #, c-format
26328 msgid ""
26329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26330 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26331 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26332 msgstr ""
26333 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
26334 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
26335 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
26336
26337 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26338 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26339 #. %3$s:  categorycode |html 
26340 #. %4$s:  ELSE 
26341 #. %5$s:  END 
26342 #. %6$s:  END 
26343 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26344 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26345 #. %9$s:  categorycode |html 
26346 #. %10$s:  ELSE 
26347 #. %11$s:  categorycode |html 
26348 #. %12$s:  END 
26349 #. %13$s:  END 
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26351 #, c-format
26352 msgid ""
26353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26354 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26355 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26356 msgstr ""
26357 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
26358 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
26359 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
26360
26361 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26362 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26363 #. %3$s:  ELSE 
26364 #. %4$s:  END 
26365 #. %5$s:  END 
26366 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26367 #. %7$s:  code 
26368 #. %8$s:  END 
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26370 #, c-format
26371 msgid ""
26372 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26373 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26374 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26375 msgstr ""
26376 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
26377 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
26378 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26381 #, c-format
26382 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26383 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26386 #, c-format
26387 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26388 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
26389
26390 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26391 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26392 #. %3$s:  server.servername 
26393 #. %4$s:  END 
26394 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26395 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26396 #. %7$s:  END 
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26398 #, c-format
26399 msgid ""
26400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26401 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26402 msgstr ""
26403 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
26404 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
26405
26406 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26407 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26408 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26409 #. %4$s:  END 
26410 #. %5$s:  ELSE 
26411 #. %6$s:  action 
26412 #. %7$s:  END 
26413 #. %8$s:  END 
26414 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26415 #. %10$s:  tagsubfield 
26416 #. %11$s:  END 
26417 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26418 #. %13$s:  END 
26419 #. %14$s:  IF ( else ) 
26420 #. %15$s:  END 
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26422 #, c-format
26423 msgid ""
26424 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26425 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26426 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26427 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26428 msgstr ""
26429 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
26430 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
26431 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
26432 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26435 #, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
26438
26439 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26440 #. %2$s:  ELSE 
26441 #. %3$s:  authid 
26442 #. %4$s:  authtypetext 
26443 #. %5$s:  END 
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26445 #, c-format
26446 msgid ""
26447 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26448 "for authority #%s (%s) %s "
26449 msgstr ""
26450 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
26451 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
26452
26453 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26454 #. %2$s:  authid 
26455 #. %3$s:  authtypetext 
26456 #. %4$s:  ELSE 
26457 #. %5$s:  authtypetext 
26458 #. %6$s:  END 
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26460 #, c-format
26461 msgid ""
26462 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26463 "authority (%s)%s"
26464 msgstr ""
26465 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
26466 "ekliyor (%s)%s"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26469 #, c-format
26470 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26471 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26474 #, c-format
26475 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26476 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26479 #, c-format
26480 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26481 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
26482
26483 #. %1$s:  booksellername |html 
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26485 #, c-format
26486 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26487 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26490 #, c-format
26491 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26492 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı Silinemiyor"
26493
26494 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26495 #. %2$s:  ELSE 
26496 #. %3$s:  title |html 
26497 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26498 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26499 #. %6$s:  END 
26500 #. %7$s:  END 
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26502 #, c-format
26503 msgid ""
26504 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26505 "%s "
26506 msgstr ""
26507 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
26508 "%s %s "
26509
26510 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26511 #. %2$s:  ELSE 
26512 #. %3$s:  title 
26513 #. %4$s:  END 
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26515 #, c-format
26516 msgid ""
26517 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26518 msgstr ""
26519 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
26520 "%s "
26521
26522 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26523 #. %2$s:  ELSE 
26524 #. %3$s:  bibliotitle 
26525 #. %4$s:  END 
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26527 #, c-format
26528 msgid ""
26529 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26530 "%s %s "
26531 msgstr ""
26532 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
26533 "detayları için %s %s "
26534
26535 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26536 #. %2$s:  ELSE 
26537 #. %3$s:  bibliotitle 
26538 #. %4$s:  END 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26540 #, c-format
26541 msgid ""
26542 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26543 msgstr ""
26544 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
26545 "%s "
26546
26547 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26548 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26549 #. %3$s:  query_desc | html 
26550 #. %4$s:  END 
26551 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26552 #. %6$s:  limit_desc | html 
26553 #. %7$s:  END 
26554 #. %8$s:  ELSE 
26555 #. %9$s:  END 
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26557 #, c-format
26558 msgid ""
26559 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26560 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26561 msgstr ""
26562 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
26563 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26566 #, c-format
26567 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26568 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
26569
26570 #. %1$s:  title |html 
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26572 #, c-format
26573 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26574 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
26575
26576 #. %1$s:  biblio.title |html 
26577 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26578 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26579 #. %4$s:  END 
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26583 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
26584
26585 #. %1$s:  title 
26586 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26587 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26588 #. %4$s:  END 
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26592 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26595 #, c-format
26596 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26597 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26600 #, c-format
26601 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26602 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26605 #, c-format
26606 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26607 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Konu arama sonuçları"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
26613
26614 #. %1$s:  title |html 
26615 #. %2$s:  IF ( author ) 
26616 #. %3$s:  author 
26617 #. %4$s:  END 
26618 #. %5$s:  biblionumber 
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26620 #, c-format
26621 msgid ""
26622 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26623 msgstr ""
26624 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
26625 "Materyaller"
26626
26627 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26628 #. %2$s:  title |html 
26629 #. %3$s:  biblionumber 
26630 #. %4$s:  ELSE 
26631 #. %5$s:  END 
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26633 #, c-format
26634 msgid ""
26635 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26636 "record%s"
26637 msgstr ""
26638 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
26639 "MARC kaydı ekle %s"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26642 #, c-format
26643 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26644 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26650 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26659 #, c-format
26660 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26661 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26664 #, c-format
26665 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26666 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26669 #, c-format
26670 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26671 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26674 #, c-format
26675 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26676 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26680 #, c-format
26681 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26682 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
26683
26684 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26685 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26686 #. %3$s:  END 
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26688 #, c-format
26689 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26690 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26693 #, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
26696
26697 #. %1$s:  title |html 
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26699 #, c-format
26700 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26701 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
26702
26703 #. %1$s:  title |html 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26705 #, c-format
26706 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26707 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26710 #, c-format
26711 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26712 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26715 #, c-format
26716 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26717 msgstr ""
26718 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26723 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
26724
26725 #. %1$s:  title |html 
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26729 msgstr ""
26730 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26733 #, c-format
26734 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26735 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26738 #, c-format
26739 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26740 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26743 #, c-format
26744 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26745 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
26746
26747 #. %1$s:  todaysdate 
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26749 #, c-format
26750 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26751 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26754 #, c-format
26755 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26756 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26759 #, c-format
26760 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26761 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
26762
26763 #. %1$s:  LoginBranchname 
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26765 #, c-format
26766 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26767 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26770 #, c-format
26771 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26772 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
26773
26774 #. %1$s:  title |html 
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26776 #, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26781 #, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26788 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İstatistikler"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26792 #, c-format
26793 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26794 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26797 #, c-format
26798 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26799 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26802 #, c-format
26803 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26804 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Şubenize aktarımlar"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26808 #, c-format
26809 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26810 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri"
26811
26812 #. %1$s:  IF course_name 
26813 #. %2$s:  course_name 
26814 #. %3$s:  ELSE 
26815 #. %4$s:  END 
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26817 #, c-format
26818 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26819 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26823 #, c-format
26824 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26825 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; Materyal ekle"
26826
26827 #. %1$s:  course.course_name 
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26829 #, c-format
26830 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26831 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s için ders detayları"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26834 #, c-format
26835 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26836 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26839 #, c-format
26840 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26841 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26844 #, c-format
26845 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26846 msgstr "Koha &rsaquo; Hata"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26849 #, c-format
26850 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26851 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 401"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26854 #, c-format
26855 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26856 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 402"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26859 #, c-format
26860 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26861 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 403"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26864 #, c-format
26865 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26866 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 404"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26869 #, c-format
26870 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26871 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 405"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26874 #, c-format
26875 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26876 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 500"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26879 #, c-format
26880 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26881 msgstr "Koha &rsaquo; Ayırma Raporları &rsaquo; Ayırtılanların Tümü"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26884 #, c-format
26885 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26886 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26889 #, c-format
26890 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26891 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
26892
26893 #. %1$s:  borrowernumber 
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26895 #, c-format
26896 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26897 msgstr "Koha &rsaquo; Üyeler &rsaquo; %s için alındı bildirimi yazdır"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26900 #, c-format
26901 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26902 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimleri yönet"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26905 #, c-format
26906 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26907 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
26908
26909 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26910 #. %2$s:  END 
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26912 #, c-format
26913 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26914 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
26915
26916 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26917 #. %2$s:  ELSE 
26918 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26919 #. %4$s:  END 
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26921 #, c-format
26922 msgid ""
26923 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26924 "for %s %s "
26925 msgstr ""
26926 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
26927 "detayları için %s %s "
26928
26929 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26930 #. %2$s:  ELSE 
26931 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26932 #. %4$s:  END 
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26934 #, c-format
26935 msgid ""
26936 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26937 "%s "
26938 msgstr ""
26939 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
26940 "istatistikler %s %s "
26941
26942 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26943 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26944 #. %3$s:  ELSE 
26945 #. %4$s:  END 
26946 #. %5$s:  IF (firstname) 
26947 #. %6$s:  firstname 
26948 #. %7$s:  END 
26949 #. %8$s:  IF (surname) 
26950 #. %9$s:  surname 
26951 #. %10$s:  END 
26952 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26953 #. %12$s:  categoryname 
26954 #. %13$s:  ELSE 
26955 #. %14$s:  IF ( I ) 
26956 #. %15$s:  END 
26957 #. %16$s:  IF ( A ) 
26958 #. %17$s:  END 
26959 #. %18$s:  IF ( C ) 
26960 #. %19$s:  END 
26961 #. %20$s:  IF ( P ) 
26962 #. %21$s:  END 
26963 #. %22$s:  IF ( S ) 
26964 #. %23$s:  END 
26965 #. %24$s:  END 
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26967 #, c-format
26968 msgid ""
26969 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26970 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26971 msgstr ""
26972 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
26973 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
26974 "%s%s)"
26975
26976 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26977 #. %2$s:  ELSE 
26978 #. %3$s:  surname 
26979 #. %4$s:  firstname 
26980 #. %5$s:  END 
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26982 #, c-format
26983 msgid ""
26984 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26985 "%s%s"
26986 msgstr ""
26987 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
26988 "%s için, %s%s"
26989
26990 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26991 #. %2$s:  ELSE 
26992 #. %3$s:  firstname 
26993 #. %4$s:  surname 
26994 #. %5$s:  cardnumber 
26995 #. %6$s:  END 
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
26997 #, c-format
26998 msgid ""
26999 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27000 "(%s)%s"
27001 msgstr ""
27002 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
27003 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
27004
27005 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27007 #, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
27010
27011 #. %1$s:  borrower.firstname 
27012 #. %2$s:  borrower.surname 
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27014 #, c-format
27015 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27016 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27019 #, c-format
27020 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27021 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27024 #, c-format
27025 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27026 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
27027
27028 #. %1$s:  borrower.firstname 
27029 #. %2$s:  borrower.surname 
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27031 #, c-format
27032 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27033 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27038 msgstr ""
27039 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
27040
27041 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27043 #, c-format
27044 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27045 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
27046
27047 #. %1$s:  surname 
27048 #. %2$s:  firstname 
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27050 #, c-format
27051 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27052 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27055 #, c-format
27056 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27057 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27060 #, c-format
27061 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27062 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
27063
27064 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27065 #. %2$s:  ELSE 
27066 #. %3$s:  END 
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27068 #, c-format
27069 msgid ""
27070 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27071 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27072 msgstr ""
27073 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
27074 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
27075
27076 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27077 #. %2$s:  ELSE 
27078 #. %3$s:  END 
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27080 #, c-format
27081 msgid ""
27082 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27083 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27084 msgstr ""
27085 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
27086 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
27087
27088 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27089 #. %2$s:  ELSE 
27090 #. %3$s:  END 
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27092 #, c-format
27093 msgid ""
27094 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27095 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27096 msgstr ""
27097 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
27098 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27101 #, c-format
27102 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27103 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27106 #, c-format
27107 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27108 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27111 #, c-format
27112 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27113 msgstr ""
27114 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
27115
27116 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27117 #. %2$s:  END 
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27119 #, c-format
27120 msgid ""
27121 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27122 msgstr ""
27123 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27126 #, c-format
27127 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27128 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
27129
27130 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27131 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27132 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27133 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27134 #. %5$s:  name 
27135 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27136 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27137 #. %8$s:  buildx 
27138 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27139 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27140 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27141 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27142 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27143 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27144 #. %15$s:  END 
27145 #. %16$s:  END 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27147 #, c-format
27148 msgid ""
27149 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27150 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27151 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27152 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27153 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27154 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27155 "ordered %s %s "
27156 msgstr ""
27157 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
27158 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
27159 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
27160 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s&rsaquo; Rapor "
27161 "oluştur, Adım 6 üzerinden %s : %sModül seç %sRapor türü seç %sGörüntülemek "
27162 "için sütun seç %sKısıtlama kriteri seç %sToplam için sütunları seç %sRaporun "
27163 "nasıl sıralanacağını seçin %s %s"
27164
27165 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27166 #. %2$s:  END 
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27168 #, c-format
27169 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27170 msgstr ""
27171 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27174 #, c-format
27175 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27179 #, c-format
27180 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27181 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
27182
27183 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27184 #. %2$s:  END 
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27186 #, c-format
27187 msgid ""
27188 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27189 msgstr ""
27190 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
27191 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27194 #, c-format
27195 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27196 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27199 #, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27201 msgstr ""
27202 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27207 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27212 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kasa kontrolü"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27215 #, c-format
27216 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27217 msgstr "Koha &rsaquo; SRU Arama alanları eşleştirme"
27218
27219 #. %1$s:  supplier 
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27221 #, c-format
27222 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27223 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
27224
27225 #. For the first occurrence,
27226 #. %1$s:  biblionumber 
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
27233
27234 #. %1$s:  title |html 
27235 #. %2$s:  IF ( op ) 
27236 #. %3$s:  ELSE 
27237 #. %4$s:  END 
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27242 "routing list%s"
27243 msgstr ""
27244 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %s Dolaşım Listesi "
27245 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
27246
27247 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27248 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27249 #. %3$s:  ELSE 
27250 #. %4$s:  END 
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27252 #, c-format
27253 msgid ""
27254 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27255 "subscription%s"
27256 msgstr ""
27257 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
27258 "Yeni abonelik %s"
27259
27260 #. %1$s:  bibliotitle 
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27264 msgstr ""
27265 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27268 #, c-format
27269 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27270 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27275 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27280 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
27281
27282 #. %1$s:  subscriptionid 
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27286 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27289 #, c-format
27290 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27291 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
27292
27293 #. %1$s:  IF op == "list" 
27294 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27295 #. %3$s:  IF field 
27296 #. %4$s:  ELSE 
27297 #. %5$s:  END 
27298 #. %6$s:  END 
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27300 #, fuzzy, c-format
27301 msgid ""
27302 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27303 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27304 "%s "
27305 msgstr ""
27306 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
27307 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
27308 "işlemini onayla %s"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27313 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numara örüntüleri"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27316 #, c-format
27317 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27318 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27323 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27326 #, c-format
27327 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27328 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27333 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27338 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
27339
27340 #. %1$s:  bibliotitle 
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27342 #, c-format
27343 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27344 msgstr ""
27345 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
27346 "bilgisi"
27347
27348 #. %1$s:  bibliotitle 
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27350 #, c-format
27351 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27352 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27355 #, c-format
27356 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27357 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
27358
27359 #. %1$s:  bibliotitle 
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27361 #, c-format
27362 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27363 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Abonelik Bilgisi"
27364
27365 #. %1$s:  biblionumber 
27366 #. %2$s:  bibliotitle 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27368 #, c-format
27369 msgid ""
27370 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27371 "title : %s"
27372 msgstr ""
27373 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
27374 "kaydı için abonelik bilgisi"
27375
27376 #. %1$s:  subscriptionid 
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27380 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
27381
27382 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27383 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27384 #. %3$s:  ELSE 
27385 #. %4$s:  END 
27386 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27387 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27388 #. %7$s:  searchfield 
27389 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27390 #. %9$s:  END 
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27392 #, c-format
27393 msgid ""
27394 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27395 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27396 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27397 msgstr ""
27398 "Koha &rsaquo; Sistem yönetimi &rsaquo; Etkisiz kelimeler %s&rsaquo; %s "
27399 "Değiştir %s Yeni %s etkisiz kelime %s&rsaquo; Veri kaydedildi %s&rsaquo; "
27400 "Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s&rsaquo; Veri silindi %s "
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27404 #, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27406 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
27407
27408 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27409 #. %2$s:  ELSE 
27410 #. %3$s:  END 
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27412 #, c-format
27413 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27414 msgstr ""
27415 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
27416 "%s "
27417
27418 #. %1$s:  branchname 
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27420 #, c-format
27421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27422 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
27423
27424 #. %1$s:  IF ( del ) 
27425 #. %2$s:  ELSE 
27426 #. %3$s:  END 
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27428 #, c-format
27429 msgid ""
27430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27431 "%s "
27432 msgstr ""
27433 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
27434 "değişimi %s "
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27444 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
27445
27446 #. %1$s:  IF step == 2 
27447 #. %2$s:  END 
27448 #. %3$s:  IF step == 3 
27449 #. %4$s:  END 
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27451 #, c-format
27452 msgid ""
27453 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27454 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27455 msgstr ""
27456 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
27457 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27460 #, c-format
27461 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27462 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27467 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27470 #, c-format
27471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27472 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27475 #, c-format
27476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27477 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
27478
27479 #. %1$s:  IF ( status ) 
27480 #. %2$s:  ELSE 
27481 #. %3$s:  END 
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27483 #, c-format
27484 msgid ""
27485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27486 "Comments awaiting moderation%s"
27487 msgstr ""
27488 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
27489 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
27490
27491 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27492 #. %2$s:  END 
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27494 #, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27496 msgstr ""
27497 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27500 #, c-format
27501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27502 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27505 #, fuzzy, c-format
27506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27507 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27510 #, fuzzy, c-format
27511 msgid ""
27512 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27513 msgstr ""
27514 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Etiket basma/dışa aktarma"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27517 #, fuzzy, c-format
27518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label templates"
27519 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Şablonlar"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27522 #, fuzzy, c-format
27523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label"
27524 msgstr ""
27525 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Toplu etiketleri yönet"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27528 #, fuzzy, c-format
27529 msgid ""
27530 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label batches"
27531 msgstr ""
27532 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Toplu etiketleri yönet"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27535 #, fuzzy, c-format
27536 msgid ""
27537 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label layouts"
27538 msgstr ""
27539 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Toplu etiketleri yönet"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27542 #, fuzzy, c-format
27543 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Printer profiles"
27544 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Şablonlar"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27547 #, c-format
27548 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27549 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC dışa aktarımı"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27552 #, c-format
27553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27554 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
27555
27556 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27557 #. %2$s:  import_batch_id 
27558 #. %3$s:  END 
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27560 #, c-format
27561 msgid ""
27562 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27563 "%s "
27564 msgstr ""
27565 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
27566 "Toplu dosya %s %s "
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27569 #, c-format
27570 msgid ""
27571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27572 "matched records"
27573 msgstr ""
27574 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
27575 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27580 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27583 #, c-format
27584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27585 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
27586
27587 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27588 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27589 #. %3$s:  ELSE 
27590 #. %4$s:  END 
27591 #. %5$s:  END 
27592 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27593 #. %7$s:  END 
27594 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27595 #. %9$s:  END 
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27597 #, c-format
27598 msgid ""
27599 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27600 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27601 msgstr ""
27602 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
27603 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
27604 "işlemini onayla %s"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27607 #, c-format
27608 msgid ""
27609 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27610 "printing/exporting"
27611 msgstr ""
27612 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Kullanıcı "
27613 "kart basımı/dışa aktarımı"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27620 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27623 #, c-format
27624 msgid ""
27625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27626 "batches"
27627 msgstr ""
27628 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Kullanıcı "
27629 "toplu kartı yönet"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27632 #, c-format
27633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27634 msgstr ""
27635 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27638 #, c-format
27639 msgid ""
27640 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27641 "elements"
27642 msgstr ""
27643 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
27644 "öğelerini yönet"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27647 #, c-format
27648 msgid ""
27649 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27650 "exporting"
27651 msgstr ""
27652 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
27653 "basımı/dışa aktarımı"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27656 #, c-format
27657 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27658 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
27659
27660 #. %1$s:  list.name 
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27662 #, c-format
27663 msgid ""
27664 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27665 msgstr ""
27666 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
27667 "Kullanıcı ekle"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27670 #, c-format
27671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27672 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; Yeni liste"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27675 #, c-format
27676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27677 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27681 #, c-format
27682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27683 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27688 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27691 #, c-format
27692 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27693 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27698 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27701 #, c-format
27702 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27703 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
27704
27705 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27706 #. %2$s:  ELSE 
27707 #. %3$s:  editColTitle 
27708 #. %4$s:  END -
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27710 #, c-format
27711 msgid ""
27712 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27713 "collection %s Edit collection %s %s "
27714 msgstr ""
27715 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
27716 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
27717
27718 #. %1$s:  colTitle 
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27720 #, c-format
27721 msgid ""
27722 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27723 "&rsquo; Add or remove items"
27724 msgstr ""
27725 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
27726 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27729 #, c-format
27730 msgid ""
27731 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27732 "collection"
27733 msgstr ""
27734 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
27735 "Koleksiyonu transfer et"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27738 #, c-format
27739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27740 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kısa mesaj gönder"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27743 #, c-format
27744 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27745 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27748 #, c-format
27749 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27750 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
27751
27752 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27753 #. %2$s:  ELSE 
27754 #. %3$s:  END 
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27756 #, c-format
27757 msgid ""
27758 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27759 msgstr ""
27760 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
27761 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27764 #, c-format
27765 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27766 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27769 #, fuzzy, c-format
27770 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27771 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27774 #, c-format
27775 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27776 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27779 #, c-format
27780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27781 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
27782
27783 #. %1$s:  bookselname 
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27785 #, c-format
27786 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27787 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27790 #, c-format
27791 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27792 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 1"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27795 #, c-format
27796 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27797 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 2"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27800 #, c-format
27801 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27802 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 3"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27805 #, c-format
27806 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27807 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27810 #, c-format
27811 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27812 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27815 #, fuzzy, c-format
27816 msgid "Koha 3.22 release team"
27817 msgstr "Koha 3.20 yayın ekibi"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27820 #, c-format
27821 msgid "Koha Project Bugzilla"
27822 msgstr "Koha Bugzilla Projesi"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27825 #, c-format
27826 msgid "Koha SAB CINECA"
27827 msgstr "Koha SAB CINECA"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27831 #, c-format
27832 msgid "Koha administration"
27833 msgstr "Koha Yönetimi"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27836 #, c-format
27837 msgid ""
27838 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27839 "password unchanged."
27840 msgstr ""
27841 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
27842 "boş bırakın."
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27846 #, c-format
27847 msgid "Koha database schema"
27848 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27851 #, c-format
27852 msgid "Koha development team"
27853 msgstr "Koha geliştirme takımı"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27858 #, c-format
27859 msgid "Koha field"
27860 msgstr "Koha alanı"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27864 #, c-format
27865 msgid "Koha field:"
27866 msgstr "Koha alanı:"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27869 #, c-format
27870 msgid "Koha full call number"
27871 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27874 #, c-format
27875 msgid "Koha history timeline"
27876 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27879 #, c-format
27880 msgid "Koha internal"
27881 msgstr "Koha dahili"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27884 #, c-format
27885 msgid ""
27886 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27887 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27888 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27889 "version."
27890 msgstr ""
27891 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
27892 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
27893 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
27894 "sürümle değiştirebilirsiniz."
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27897 #, c-format
27898 msgid "Koha itemtype"
27899 msgstr "Koha materyal türü"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27902 #, c-format
27903 msgid "Koha link:"
27904 msgstr "Koha bağlantısı:"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27907 #, c-format
27908 msgid "Koha module:"
27909 msgstr "Koha modülü:"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27912 #, c-format
27913 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27914 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27918 #, c-format
27919 msgid "Koha offline circulation"
27920 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27923 #, fuzzy, c-format
27924 msgid "Koha plugins"
27925 msgstr "Koha bağlantısı:"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27928 #, c-format
27929 msgid "Koha report library"
27930 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27933 #, c-format
27934 msgid "Koha reports library"
27935 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27938 #, c-format
27939 msgid "Koha staff client"
27940 msgstr "Koha personel istemcisi"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27943 #, c-format
27944 msgid "Koha team"
27945 msgstr "Koha ekibi"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27948 #, c-format
27949 msgid "Koha to MARC Mapping"
27950 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha to MARC mapping"
27956 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27957
27958 #. %1$s:  tagfield 
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27960 #, c-format
27961 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27962 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27965 #, c-format
27966 msgid "Koha version: "
27967 msgstr "Koha sürümü: "
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27970 #, c-format
27971 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27972 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27975 #, c-format
27976 msgid "Kohala"
27977 msgstr "Kohala"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27980 #, c-format
27981 msgid "Koustubha Kale"
27982 msgstr "Koustubha Kale"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27985 #, c-format
27986 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27987 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27990 #, c-format
27991 msgid "Kyle Hall"
27992 msgstr "Kyle Hall"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27995 #, fuzzy, c-format
27996 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
27997 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28000 #, c-format
28001 msgid "LC Call No: "
28002 msgstr "LC Yer Numarası: "
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28008 #, c-format
28009 msgid "LC call number: "
28010 msgstr "LC yer numarası: "
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28016 #, c-format
28017 msgid "LCCN"
28018 msgstr "LCCN"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28021 #, c-format
28022 msgid "LCCN:"
28023 msgstr "LCCN:"
28024
28025 #. For the first occurrence,
28026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28029 #, c-format
28030 msgid "LCCN: %s "
28031 msgstr "LCCN: %s  "
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28037 #, c-format
28038 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28039 msgstr "DEĞİŞTİRME"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28042 #, c-format
28043 msgid "LGPL v2.1"
28044 msgstr ""
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28047 #, c-format
28048 msgid "LIBRISMARC"
28049 msgstr "LIBRISMARC"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28055 #, c-format
28056 msgid "Label"
28057 msgstr "Etiket"
28058
28059 #. %1$s:  batche.batch_id 
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28061 #, c-format
28062 msgid "Label Batch Number %s"
28063 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28066 #, fuzzy, c-format
28067 msgid "Label batch"
28068 msgstr "Yeni toplu dosya"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28071 #, fuzzy, c-format
28072 msgid "Label batches"
28073 msgstr "Toplu dosyaları yönet"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28082 #, c-format
28083 msgid "Label creator"
28084 msgstr "Etiket oluşturucu"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28087 #, c-format
28088 msgid "Label for lib: "
28089 msgstr "Küt. için etiket: "
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28092 #, c-format
28093 msgid "Label for opac: "
28094 msgstr "Opac için etiket: "
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28097 #, c-format
28098 msgid "Label height:"
28099 msgstr "Etiket yüksekliği:"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28102 #, c-format
28103 msgid "Label number"
28104 msgstr "Etiket Numarası"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28107 #, fuzzy, c-format
28108 msgid "Label template"
28109 msgstr "Etiket şablonları"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28113 #, c-format
28114 msgid "Label templates"
28115 msgstr "Etiket şablonları"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28118 #, c-format
28119 msgid "Label width:"
28120 msgstr "Etiket genişliği:"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28123 #, c-format
28124 msgid "Labeled MARC"
28125 msgstr "Etiketli MARC"
28126
28127 #. %1$s:  biblionumber 
28128 #. %2$s:  bibliotitle 
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28130 #, c-format
28131 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28132 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28135 #, c-format
28136 msgid "Language"
28137 msgstr "Dil"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28140 #, c-format
28141 msgid "Language: "
28142 msgstr "Dil: "
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28146 #, c-format
28147 msgid "Languages"
28148 msgstr "Diller"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28151 #, c-format
28152 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28153 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28156 #, c-format
28157 msgid "Large print"
28158 msgstr "Büyük puntolu"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28161 #, c-format
28162 msgid "Larry Baerveldt"
28163 msgstr "Larry Baerveldt"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28166 #, c-format
28167 msgid "Lars Wirzenius"
28168 msgstr "Lars Wirzenius"
28169
28170 #. For the first occurrence,
28171 #. SCRIPT
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28174 msgid "Last"
28175 msgstr "Son"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28178 #, c-format
28179 msgid "Last Updated"
28180 msgstr "Son güncelleme"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28183 #, c-format
28184 msgid "Last borrowed:"
28185 msgstr "Son ödünç alınma:"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28188 #, c-format
28189 msgid "Last borrower:"
28190 msgstr "En son ödünç alan:"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28193 #, c-format
28194 msgid "Last checkout date:"
28195 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28198 #, c-format
28199 msgid "Last displayed"
28200 msgstr "Son görüntülenen"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28203 #, c-format
28204 msgid "Last location"
28205 msgstr "Son yeri"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28208 #, c-format
28209 msgid "Last renewal of subscription was "
28210 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28214 #, c-format
28215 msgid "Last seen"
28216 msgstr "Son görüntüleme"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28219 #, c-format
28220 msgid "Last seen:"
28221 msgstr "Son görüntüleme:"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28224 #, c-format
28225 msgid "Last sync: "
28226 msgstr "Son senkronizasyon:"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28229 #, c-format
28230 msgid "Last updated"
28231 msgstr "Son güncelleme"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28234 #, c-format
28235 msgid "Last updated: "
28236 msgstr "Son güncelleme: "
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28239 #, c-format
28240 msgid "Last value "
28241 msgstr "Son değer "
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28248 #, c-format
28249 msgid "Late"
28250 msgstr "Gecikti"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28254 #, c-format
28255 msgid "Late orders"
28256 msgstr "Gecikmiş siparişler"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28259 #, c-format
28260 msgid "Latina (Latin)"
28261 msgstr "Latina (Latin)"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28264 #, c-format
28265 msgid "Law reports and digests"
28266 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28270 #, fuzzy, c-format
28271 msgid "Layout"
28272 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28275 #, fuzzy, c-format
28276 msgid "Layout ID"
28277 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28281 #, c-format
28282 msgid "Layout name: "
28283 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28286 #, fuzzy, c-format
28287 msgid "Layouts"
28288 msgstr "Clay Fouts"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28291 #, c-format
28292 msgid "Leave a message"
28293 msgstr "Bir mesaj bırakın"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28296 #, fuzzy, c-format
28297 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28298 msgstr "Materyal araması yoluyla eklemek için boş bırakın."
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28301 #, c-format
28302 msgid "Left on order "
28303 msgstr "Siparişte "
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28307 #, c-format
28308 msgid "Left page margin:"
28309 msgstr "Sol sayfa marjini:"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28312 #, c-format
28313 msgid "Left text margin:"
28314 msgstr "Sol metin marjini:"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28317 #, c-format
28318 msgid "Legal articles"
28319 msgstr "Yasal maddeler"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28322 #, c-format
28323 msgid "Legal cases and case notes"
28324 msgstr "Dava konu ve notları"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28327 #, c-format
28328 msgid "Legend"
28329 msgstr "Efsane"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28332 #, c-format
28333 msgid "Legend "
28334 msgstr "Açıklayıcı bilgi"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28337 #, c-format
28338 msgid "Legislation"
28339 msgstr "Mevzuat"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28350 #, c-format
28351 msgid "Length: "
28352 msgstr "Uzunluk: "
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28355 #, c-format
28356 msgid "Letter"
28357 msgstr "Harf"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28362 #, c-format
28363 msgid "Level"
28364 msgstr "Düzey"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28369 #, c-format
28370 msgid "Lib"
28371 msgstr "Küt"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28374 #, c-format
28375 msgid "LibLime, USA"
28376 msgstr "LibLime, ABD"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28379 #, c-format
28380 msgid "Librarian"
28381 msgstr "Kütüphaneci"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28384 #, c-format
28385 msgid "Librarian identity:"
28386 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28392 #, c-format
28393 msgid "Librarian interface"
28394 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28397 #, c-format
28398 msgid "Librarian:"
28399 msgstr "Kütüphaneci:"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28403 #, c-format
28404 msgid "Libraries"
28405 msgstr "Kütüphaneler"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28410 #, c-format
28411 msgid "Libraries and groups"
28412 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28415 #, c-format
28416 msgid "Libraries limitation: "
28417 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28458 #, c-format
28459 msgid "Library"
28460 msgstr "Kütüphane"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28463 #, c-format
28464 msgid "Library "
28465 msgstr "Kütüphane "
28466
28467 #. %1$s:  branchcode 
28468 #. %2$s:  branchname 
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28470 #, c-format
28471 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28472 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28475 #, c-format
28476 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28477 msgstr ""
28478 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphane tarafından ayrılmış materyaller var."
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28481 #, c-format
28482 msgid ""
28483 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28484 "library"
28485 msgstr ""
28486 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneyi kullanan kullanıcılar ve "
28487 "materyaller var."
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28490 #, c-format
28491 msgid ""
28492 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28493 "library"
28494 msgstr "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneye kayıtlı kullanıcılar var."
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28497 #, c-format
28498 msgid "Library category added"
28499 msgstr "Kütüphane kategorisi eklendi"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28502 #, c-format
28503 msgid "Library category deleted"
28504 msgstr "Kütüphane kategorisi silindi"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28507 #, c-format
28508 msgid "Library category modified"
28509 msgstr "Kütüphane kategorisi değiştirildi"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28513 #, c-format
28514 msgid "Library code: "
28515 msgstr "Kütüphane kodu: "
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28518 #, c-format
28519 msgid "Library deleted"
28520 msgstr "Kütüphane silindi"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28523 #, c-format
28524 msgid "Library is invalid."
28525 msgstr "Kütüphane geçersiz."
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28528 #, c-format
28529 msgid "Library management"
28530 msgstr "Kütüphane yönetimi"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28533 #, c-format
28534 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28535 msgstr "Kütüphane kaydedilmedi &mdash; kod ve/veya isim eksik"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28538 #, c-format
28539 msgid "Library of the patron:"
28540 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28543 #, c-format
28544 msgid "Library saved"
28545 msgstr "Kütüphane kaydedildi"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28548 #, c-format
28549 msgid "Library set-up"
28550 msgstr "Kütüphane kurulumu"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28554 #, c-format
28555 msgid "Library transfer limits"
28556 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28560 #, c-format
28561 msgid "Library use"
28562 msgstr "Kütüphane kullanımı"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28565 #, c-format
28566 msgid ""
28567 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28568 msgstr ""
28569 "Bu koda sahip bir kütüphane zaten var &mdash; Lütfen özgün bir kod giriniz"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28587 #, c-format
28588 msgid "Library:"
28589 msgstr "Kütüphane:"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28608 #, c-format
28609 msgid "Library: "
28610 msgstr "Kütüphane: "
28611
28612 #. For the first occurrence,
28613 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28616 #, c-format
28617 msgid "Library: %s"
28618 msgstr "Kütüphane: %s"
28619
28620 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28621 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28623 #, c-format
28624 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28625 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28628 #, c-format
28629 msgid "Libriotech, Norway"
28630 msgstr "Libriotech, Norveç"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28633 #, c-format
28634 msgid "Licenses"
28635 msgstr "Lisanslar"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28638 #, c-format
28639 msgid ""
28640 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28641 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28642 "items_batchmod is still required)"
28643 msgstr ""
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28646 #, c-format
28647 msgid "Limit collection code to: "
28648 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28651 #, c-format
28652 msgid ""
28653 "Limit item modification to subfields defined in the "
28654 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28655 "is still required)"
28656 msgstr ""
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28659 #, c-format
28660 msgid "Limit item type to: "
28661 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28667 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28668 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28669 msgstr ""
28670 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
28671 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
28672 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
28673 "girer."
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28676 #, c-format
28677 msgid "Limit to any of the following:"
28678 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28681 #, c-format
28682 msgid "Limit to:"
28683 msgstr "ile sınırla:"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28688 #, c-format
28689 msgid "Limit to: "
28690 msgstr "İle sınırla: "
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28696 #, c-format
28697 msgid "Limits"
28698 msgstr "Sınırlar"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28701 #, c-format
28702 msgid "Line"
28703 msgstr "Satır"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28706 #, c-format
28707 msgid "Line "
28708 msgstr "Satır "
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28711 #, c-format
28712 msgid "Link to host item"
28713 msgstr "Ana materyale bağlantı"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28716 #, c-format
28717 msgid "Link:"
28718 msgstr "Bağlantı:"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28721 #, c-format
28722 msgid "List"
28723 msgstr "Liste"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28726 #, c-format
28727 msgid "List Fields"
28728 msgstr "Liste Alanları"
28729
28730 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28731 #. %2$s:  END 
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28733 #, c-format
28734 msgid ""
28735 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28736 "account.)%s"
28737 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28740 #, c-format
28741 msgid "List fields"
28742 msgstr "Liste alanları"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28745 #, c-format
28746 msgid "List item price includes tax: "
28747 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28750 #, c-format
28751 msgid "List member:"
28752 msgstr "Üye listele:"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28756 #, c-format
28757 msgid "List name"
28758 msgstr "Liste Adı"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28761 #, c-format
28762 msgid "List name:"
28763 msgstr "Liste adı:"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28766 #, c-format
28767 msgid "List name: "
28768 msgstr "Liste adı: "
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28772 #, c-format
28773 msgid "List prices are: "
28774 msgstr "Liste fiyatları: "
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28777 #, c-format
28778 msgid "List prices:"
28779 msgstr "Liste fiyatları:"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28787 #, c-format
28788 msgid "Lists"
28789 msgstr "Listeler"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28793 #, c-format
28794 msgid "Lists that include this title: "
28795 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28799 #, c-format
28800 msgid "Liz Rea"
28801 msgstr ""
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28804 #, c-format
28805 msgid "LoC classification"
28806 msgstr "LoC sınıflama"
28807
28808 #. For the first occurrence,
28809 #. SCRIPT
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28812 msgid "Loading"
28813 msgstr "Yükleniyor"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28817 #, c-format
28818 msgid "Loading "
28819 msgstr "Yükleniyor"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28823 #, c-format
28824 msgid "Loading data..."
28825 msgstr "Veri yükleniyor..."
28826
28827 #. SCRIPT
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28829 msgid "Loading page %s, please wait..."
28830 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
28831
28832 #. SCRIPT
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28834 msgid "Loading records, please wait..."
28835 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28839 #, c-format
28840 msgid "Loading, please wait..."
28841 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28842
28843 #. For the first occurrence,
28844 #. SCRIPT
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28848 msgid "Loading..."
28849 msgstr "Yükleniyor..."
28850
28851 #. SCRIPT
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28853 msgid "Loading... you may continue scanning."
28854 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28857 #, c-format
28858 msgid "Loan length"
28859 msgstr "Ödünç verme süresi"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28863 #, c-format
28864 msgid "Loan period"
28865 msgstr "Ödünç verme periyodu"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28868 #, c-format
28869 msgid "Local Use"
28870 msgstr "Yerel Kullanım"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28873 #, c-format
28874 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28875 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28878 #, c-format
28879 msgid "Local use"
28880 msgstr "Yerel kullanım"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28883 #, c-format
28884 msgid "Local use preferences"
28885 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28889 #, c-format
28890 msgid "Local use recorded"
28891 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28894 #, c-format
28895 msgid "Locale"
28896 msgstr "Yerel ayarlar"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28899 #, c-format
28900 msgid "Locale:"
28901 msgstr "Yerel ayarlar:"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28924 #, c-format
28925 msgid "Location"
28926 msgstr "Yer"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28929 #, c-format
28930 msgid "Location and availability"
28931 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28934 #, c-format
28935 msgid "Location(s)"
28936 msgstr "Yer(ler)"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28942 #, c-format
28943 msgid "Location:"
28944 msgstr "Yer:"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28947 #, c-format
28948 msgid "Locations"
28949 msgstr "Konumlar"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28952 #, c-format
28953 msgid "Lock budget: "
28954 msgstr "Bütçeyi kapat: "
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28960 #, c-format
28961 msgid "Locked"
28962 msgstr "Kilitlendi"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28965 #, fuzzy, c-format
28966 msgid "Log in"
28967 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28970 #, c-format
28971 msgid "Log in as a different user"
28972 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28975 #, c-format
28976 msgid "Log out"
28977 msgstr "Oturum kapat"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28981 #, c-format
28982 msgid "Log viewer"
28983 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
28984
28985 #. INPUT type=submit
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28988 msgid "Login"
28989 msgstr "Oturum aç"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
28993 #, c-format
28994 msgid "Logs"
28995 msgstr "Günlükler"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
28998 #, c-format
28999 msgid "Look for existing records in catalog?"
29000 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29004 #, c-format
29005 msgid "Lost"
29006 msgstr "Kayıp"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29009 #, c-format
29010 msgid "Lost Items"
29011 msgstr "Kayıp Materyaller"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29015 #, c-format
29016 msgid "Lost card"
29017 msgstr "Kayıp kart"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29020 #, c-format
29021 msgid "Lost card flag"
29022 msgstr "Kayıp kart işareti"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29025 #, c-format
29026 msgid "Lost code"
29027 msgstr "Kayıp kod"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29030 #, c-format
29031 msgid "Lost item"
29032 msgstr "Kayıp materyal"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29037 #, c-format
29038 msgid "Lost items"
29039 msgstr "Kayıp materyaller"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29042 #, c-format
29043 msgid "Lost items in staff client"
29044 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29047 #, c-format
29048 msgid "Lost items in staff client: "
29049 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29052 #, fuzzy, c-format
29053 msgid "Lost on"
29054 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29057 #, c-format
29058 msgid "Lost on:"
29059 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29062 #, c-format
29063 msgid "Lost status"
29064 msgstr "Kayıp durumu"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29067 #, c-format
29068 msgid "Lost status:"
29069 msgstr "Kayıp durumu:"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29072 #, c-format
29073 msgid "Lost status: "
29074 msgstr "Kayıp durumu: "
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29077 #, c-format
29078 msgid "Lost: "
29079 msgstr "Kayıp: "
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29087 #, c-format
29088 msgid "Lower left X coordinate: "
29089 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29097 #, c-format
29098 msgid "Lower left Y coordinate: "
29099 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29102 #, c-format
29103 msgid "M&#257;ori"
29104 msgstr "Maori"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29107 #, c-format
29108 msgid "MADS (XML)"
29109 msgstr "MADS (XML)"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29112 #, c-format
29113 msgid "MALMARC"
29114 msgstr "MALMARC"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29137 #, c-format
29138 msgid "MARC"
29139 msgstr "MARC"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29144 #, c-format
29145 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29146 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29149 #, c-format
29150 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29151 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29156 #, c-format
29157 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29158 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29161 #, c-format
29162 msgid "MARC 8"
29163 msgstr "MARC 8"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29166 #, c-format
29167 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29168 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29171 #, c-format
29172 msgid "MARC Card View"
29173 msgstr "MARC kart görünümü"
29174
29175 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29176 #. %2$s:  frameworktext 
29177 #. %3$s:  frameworkcode 
29178 #. %4$s:  ELSE 
29179 #. %5$s:  END 
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29181 #, c-format
29182 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29183 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29187 #, c-format
29188 msgid "MARC Preview:"
29189 msgstr "MARC Ön izleme:"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29192 #, c-format
29193 msgid "MARC View"
29194 msgstr "MARC Görünümü"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "MARC XML blob"
29199 msgstr "MARC blob"
29200
29201 #. %1$s:  biblionumber 
29202 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29204 #, c-format
29205 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29206 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29210 #, c-format
29211 msgid "MARC bibliographic framework"
29212 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29216 #, c-format
29217 msgid "MARC bibliographic framework test"
29218 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29221 #, c-format
29222 msgid "MARC blob"
29223 msgstr "MARC blob"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29228 #, c-format
29229 msgid "MARC field"
29230 msgstr "MARC alanı"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29233 #, c-format
29234 msgid "MARC field: "
29235 msgstr "MARC alanı: "
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29241 #, c-format
29242 msgid "MARC frameworks"
29243 msgstr "MARC çerçeveleri"
29244
29245 #. %1$s:  marcflavour 
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29247 #, c-format
29248 msgid "MARC frameworks: %s"
29249 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29253 #, c-format
29254 msgid "MARC modification templates"
29255 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29259 #, c-format
29260 msgid "MARC preview"
29261 msgstr "MARC ön izleme"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29264 #, c-format
29265 msgid "MARC staging results :"
29266 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29271 #, c-format
29272 msgid "MARC structure"
29273 msgstr "MARC yapısı"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29278 #, c-format
29279 msgid "MARC subfield"
29280 msgstr "MARC alt alanı"
29281
29282 #. %1$s:  tagfield | html 
29283 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29284 #. %3$s:  frameworkcode 
29285 #. %4$s:  ELSE 
29286 #. %5$s:  END 
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29288 #, c-format
29289 msgid ""
29290 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29291 msgstr ""
29292 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29295 #, c-format
29296 msgid "MARC subfield: "
29297 msgstr "MARC alt alanı: "
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29300 #, c-format
29301 msgid "MARC21/USMARC"
29302 msgstr "MARC21/USMARC"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29307 #, c-format
29308 msgid "MARCXML"
29309 msgstr "MARCXML"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29314 #, c-format
29315 msgid "MIT License"
29316 msgstr "MIT Lisansı"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29319 #, c-format
29320 msgid "MIT license"
29321 msgstr "MIT Lisansı"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29324 #, c-format
29325 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29326 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29330 #, c-format
29331 msgid "MODS (XML)"
29332 msgstr "MODS (XML)"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29336 #, c-format
29337 msgid "Magnus Enger"
29338 msgstr "Magnus Enger"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29341 #, c-format
29342 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29343 msgstr "Macar Agnes Imecs"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29346 #, c-format
29347 msgid "Mail"
29348 msgstr "Posta"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29352 #, c-format
29353 msgid "Main address"
29354 msgstr "Sürekli adres"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29357 #, c-format
29358 msgid "Main entry ($a only): "
29359 msgstr "Sürekli giriş ( sadece $a): "
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29362 #, c-format
29363 msgid "Main entry: "
29364 msgstr "Ana giriş: "
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29367 #, c-format
29368 msgid ""
29369 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29370 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29371 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29372 msgstr ""
29373 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
29374 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
29375 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
29376 "arasını etkileyecektir."
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29379 #, c-format
29380 msgid ""
29381 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29382 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29383 "will not affect August 1-10 in other years."
29384 msgstr ""
29385 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
29386 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
29387 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29390 #, c-format
29391 msgid ""
29392 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29393 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29394 msgstr ""
29395 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
29396 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29399 #, c-format
29400 msgid "Make budget active: "
29401 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29405 #, c-format
29406 msgid "Make payment"
29407 msgstr "Ödeme yapınız"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29410 #, c-format
29411 msgid ""
29412 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29413 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29414 msgstr ""
29415 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
29416 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
29417 "için bu seçeneği kullanın."
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29422 #, c-format
29423 msgid "Male "
29424 msgstr "Erkek "
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29427 #, c-format
29428 msgid "Manage"
29429 msgstr "Yönet"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29432 #, fuzzy, c-format
29433 msgid "Manage "
29434 msgstr "Yönet"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29438 #, c-format
29439 msgid "Manage CSV export profiles"
29440 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29443 #, c-format
29444 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29445 msgstr ""
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29448 #, c-format
29449 msgid "Manage MARC modification templates"
29450 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29453 #, c-format
29454 msgid "Manage OAI Sets"
29455 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29458 #, c-format
29459 msgid "Manage Patron Image"
29460 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29463 #, fuzzy, c-format
29464 msgid "Manage all budgets"
29465 msgstr "Resimleri yönet"
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29468 #, c-format
29469 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29470 msgstr ""
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29473 #, c-format
29474 msgid "Manage batches"
29475 msgstr "Toplu dosyaları yönet"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29478 #, fuzzy, c-format
29479 msgid "Manage budget plannings"
29480 msgstr "Önerileri Yönet"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29483 #, fuzzy, c-format
29484 msgid "Manage budgets"
29485 msgstr "Önerileri Yönet"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29488 #, fuzzy, c-format
29489 msgid "Manage contracts"
29490 msgstr "Siparişleri yönet"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29493 #, c-format
29494 msgid "Manage custom fields for items search"
29495 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29498 #, c-format
29499 msgid "Manage frequencies "
29500 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29503 #, c-format
29504 msgid ""
29505 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29506 "administrator email, and templates."
29507 msgstr ""
29508 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
29509 "yönet."
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29512 #, c-format
29513 msgid "Manage images"
29514 msgstr "Resimleri yönet"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29517 #, c-format
29518 msgid "Manage invoice files"
29519 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29522 #, c-format
29523 msgid "Manage label batches"
29524 msgstr "Toplu etiketleri yönet"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29527 #, c-format
29528 msgid "Manage label layouts"
29529 msgstr "Etiket şablonlarını yönet"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29532 #, c-format
29533 msgid "Manage layouts"
29534 msgstr "Şablonları yönet"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29537 #, c-format
29538 msgid "Manage lists of patrons."
29539 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29542 #, fuzzy, c-format
29543 msgid "Manage marc modification templates"
29544 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29547 #, c-format
29548 msgid "Manage numbering patterns "
29549 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29552 #, c-format
29553 msgid "Manage orders"
29554 msgstr "Siparişleri yönet"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29558 #, fuzzy, c-format
29559 msgid "Manage orders & basket"
29560 msgstr "Siparişleri yönet"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29563 #, fuzzy, c-format
29564 msgid "Manage orders & basketgroups"
29565 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29568 #, c-format
29569 msgid "Manage patron card batches"
29570 msgstr "Kullanıcı kart gruplarını yönet"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29573 #, c-format
29574 msgid "Manage patron card layouts"
29575 msgstr "Kullanıcı kartı düzenlerini yönet"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29578 #, fuzzy, c-format
29579 msgid "Manage patrons fines and fees"
29580 msgstr "Kullanıcı kart gruplarını yönet"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29583 #, fuzzy, c-format
29584 msgid "Manage periods"
29585 msgstr "Profilleri yönet"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29588 #, c-format
29589 msgid "Manage plugins"
29590 msgstr "Eklentileri yönet"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29593 #, c-format
29594 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29595 msgstr ""
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29598 #, c-format
29599 msgid "Manage profiles"
29600 msgstr "Profilleri yönet"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29603 #, fuzzy, c-format
29604 msgid "Manage restrictions for accounts"
29605 msgstr "Kullanıcı kartı düzenlerini yönet"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29609 #, c-format
29610 msgid "Manage rotating collections"
29611 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29614 #, c-format
29615 msgid ""
29616 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29617 msgstr ""
29618 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
29619 "yönet."
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29622 #, fuzzy, c-format
29623 msgid "Manage serial subscriptions"
29624 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29628 #, c-format
29629 msgid "Manage staged MARC records"
29630 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
29631
29632 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29633 #. %2$s:  import_batch_id 
29634 #. %3$s:  END 
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29636 #, c-format
29637 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29638 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29641 #, c-format
29642 msgid "Manage staged records"
29643 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29646 #, c-format
29647 msgid ""
29648 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29649 "is used)"
29650 msgstr ""
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29653 #, c-format
29654 msgid "Manage suggestions"
29655 msgstr "Önerileri Yönet"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29658 #, c-format
29659 msgid "Manage templates"
29660 msgstr "Şablonları yönet"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29663 #, c-format
29664 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29665 msgstr ""
29666 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29669 #, fuzzy, c-format
29670 msgid "Manage vendors"
29671 msgstr "Siparişleri yönet"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29676 #, c-format
29677 msgid "Managed by"
29678 msgstr "Yöneten"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29681 #, c-format
29682 msgid "Managed by - on"
29683 msgstr "Yöneten"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29688 #, c-format
29689 msgid "Managed by:"
29690 msgstr "Yöneten:"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29694 #, c-format
29695 msgid "Managed in tab: "
29696 msgstr "Sekmede yönetilir: "
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29700 #, c-format
29701 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29702 msgstr ""
29703 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
29704 "aktarımı iptal edilenler dahil"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29707 #, c-format
29708 msgid "Management date from:"
29709 msgstr "Yönetim tarihi:"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29713 #, c-format
29714 msgid "Mandatory"
29715 msgstr "Zorunlu"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29721 #, c-format
29722 msgid "Mandatory: "
29723 msgstr "Zorunlu: "
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29726 #, c-format
29727 msgid "Manual credit"
29728 msgstr "Manuel kredi"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29731 #, c-format
29732 msgid "Manual history"
29733 msgstr "Manuel geçmiş"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29736 #, c-format
29737 msgid "Manual history: "
29738 msgstr "Manuel geçmiş: "
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29741 #, c-format
29742 msgid "Manual invoice"
29743 msgstr "Manuel fatura"
29744
29745 #. %1$s:  setName 
29746 #. %2$s:  setSpec 
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29748 #, c-format
29749 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29750 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
29751
29752 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29754 #, c-format
29755 msgid "Mappings for the %s"
29756 msgstr "%s için eşleştirmeler"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29759 #, c-format
29760 msgid "Mappings have been saved"
29761 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
29762
29763 #. SCRIPT
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29765 msgid "Mar"
29766 msgstr "Mart"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29769 #, c-format
29770 msgid "Marc Balmer"
29771 msgstr "Marc Balmer"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29774 #, c-format
29775 msgid "Marc Chantreux"
29776 msgstr "Marc Chantreux"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29779 #, c-format
29780 msgid "Marc Veron"
29781 msgstr "Marc Veron"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29784 #, fuzzy, c-format
29785 msgid "Marc field"
29786 msgstr "Alanı temizle"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid "Marc field: "
29791 msgstr "Alanları ara:"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29794 #, c-format
29795 msgid "Marcel de Rooy"
29796 msgstr "Marcel de Rooy"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29799 #, fuzzy, c-format
29800 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29801 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
29802
29803 #. For the first occurrence,
29804 #. SCRIPT
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29807 #, c-format
29808 msgid "March"
29809 msgstr "Mart"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29812 #, c-format
29813 msgid "Marco Gaiarin"
29814 msgstr "Marco Gaiarin"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29817 #, c-format
29818 msgid "Mark Gavillet"
29819 msgstr "Mark Gavillet"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29822 #, c-format
29823 msgid "Mark Tompsett"
29824 msgstr "Mark Tompsett"
29825
29826 #. INPUT type=submit
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29828 msgid "Mark seen and continue >>"
29829 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
29830
29831 #. INPUT type=submit
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29833 msgid "Mark seen and quit"
29834 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29837 #, c-format
29838 msgid "Mark selected as: "
29839 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29842 #, c-format
29843 msgid "Mark the original budget as inactive"
29844 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29847 #, c-format
29848 msgid "Martin Renvoize"
29849 msgstr "Martin Renvoize"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29852 #, fuzzy, c-format
29853 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29854 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Takım Üyesi)"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29857 #, c-format
29858 msgid "Mason James"
29859 msgstr "Mason James"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29862 #, fuzzy, c-format
29863 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29864 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi)"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29867 #, c-format
29868 msgid "Master: "
29869 msgstr "Ana: "
29870
29871 #. SCRIPT
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29873 msgid "Match applied"
29874 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29877 #, c-format
29878 msgid "Match check "
29879 msgstr "Onay eşleştir "
29880
29881 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29883 #, c-format
29884 msgid "Match check %s"
29885 msgstr "Onay eşleştir %s"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29888 #, c-format
29889 msgid "Match check 1 | "
29890 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29893 #, c-format
29894 msgid "Match details"
29895 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
29896
29897 #. SCRIPT
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29899 msgid "Match found"
29900 msgstr "Bulunan eşleşme"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29903 #, c-format
29904 msgid "Match point "
29905 msgstr "Eşleştirme noktası "
29906
29907 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29909 #, c-format
29910 msgid "Match point %s | "
29911 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29914 #, c-format
29915 msgid "Match point 1 | "
29916 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29919 #, c-format
29920 msgid "Match points"
29921 msgstr "Noktaları eşleştir"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29924 #, c-format
29925 msgid "Match threshold: "
29926 msgstr "Eşiği eşleştir: "
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29929 #, c-format
29930 msgid "Match type"
29931 msgstr "Eşleştirme türü"
29932
29933 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29934 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29936 #, c-format
29937 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29938 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
29939
29940 #. SCRIPT
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29942 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29943 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
29944
29945 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29946 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29948 #, c-format
29949 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29950 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
29951
29952 #. SCRIPT
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29954 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29955 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29958 #, c-format
29959 msgid "Matching rule applied"
29960 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29963 #, c-format
29964 msgid "Matching rule applied:"
29965 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
29966
29967 #. SCRIPT
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29969 msgid "Matching rule code missing"
29970 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29974 #, c-format
29975 msgid "Matching rule code: "
29976 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29981 #, c-format
29982 msgid "Matchpoint components"
29983 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
29988 #, c-format
29989 msgid "Materials"
29990 msgstr "Materyaller"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29994 #, c-format
29995 msgid "Materials specified"
29996 msgstr "Materyaller belirlendi"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29999 #, c-format
30000 msgid "Materials specified:"
30001 msgstr "Materyaller belirlendi:"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30004 #, c-format
30005 msgid "Mathieu Saby"
30006 msgstr "Mathieu Saby"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30009 #, c-format
30010 msgid "Matrix"
30011 msgstr "Matris"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30014 #, c-format
30015 msgid "Matthew Hunt"
30016 msgstr "Matthew Hunt"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30019 #, c-format
30020 msgid "Matthias Meusburger"
30021 msgstr "Matthias Meusburger"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30024 #, c-format
30025 msgid "Max length:"
30026 msgstr "Maksimum uzunluk:"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30030 #, c-format
30031 msgid "Max. suspension duration (day)"
30032 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30035 #, c-format
30036 msgid "Maxime Beaulieu"
30037 msgstr "Maxime Beaulieu"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30040 #, c-format
30041 msgid "Maxime Pelletier"
30042 msgstr "Maxime Pelletier"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30045 #, c-format
30046 msgid "Maximum Koha Version"
30047 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
30048
30049 #. For the first occurrence,
30050 #. SCRIPT
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30053 #, c-format
30054 msgid "May"
30055 msgstr "Mayıs"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30058 #, c-format
30059 msgid "Md. Aftabuddin"
30060 msgstr "Md. Aftabuddin"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30063 #, c-format
30064 msgid "Meaning"
30065 msgstr "Anlamında"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30068 #, c-format
30069 msgid "Meenakshi. R"
30070 msgstr "Meenakshi. R"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30073 #, c-format
30074 msgid "Melia Meggs"
30075 msgstr "Melia Meggs"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30079 #, c-format
30080 msgid "Members"
30081 msgstr "Üyeler"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30084 #, c-format
30085 msgid "Men"
30086 msgstr "Erkekler"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30094 #, c-format
30095 msgid "Merge"
30096 msgstr "Birleştir"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30099 #, c-format
30100 msgid "Merge invoices"
30101 msgstr "Faturaları birleştir"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30105 #, c-format
30106 msgid "Merge reference"
30107 msgstr "Referansı birleştir"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30111 #, c-format
30112 msgid "Merge selected"
30113 msgstr "Seçili olanları birleştir"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30116 #, c-format
30117 msgid "Merge selected invoices"
30118 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30122 #, c-format
30123 msgid "Merging records"
30124 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
30125
30126 #. SCRIPT
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30128 msgid "Merging with authority: "
30129 msgstr "Otorite ile birleşen:"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30132 #, c-format
30133 msgid "Merllisia Manueli"
30134 msgstr "Merllisia Manueli"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30138 #, c-format
30139 msgid "Message"
30140 msgstr "Mesaj"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30143 #, c-format
30144 msgid "Message body:"
30145 msgstr "Mesaj gövdesi:"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30149 #, c-format
30150 msgid "Message sent"
30151 msgstr "Mesaj gönderildi"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30154 #, c-format
30155 msgid "Message subject:"
30156 msgstr "Mesaj konusu:"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30159 #, c-format
30160 msgid "Messages:"
30161 msgstr "Mesajlar:"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30164 #, c-format
30165 msgid "Messaging"
30166 msgstr "Mesajlaşma"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30169 #, c-format
30170 msgid "Michael Hafen"
30171 msgstr "Michael Hafen"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30174 #, c-format
30175 msgid "Michaes Herman"
30176 msgstr "Michaes Herman"
30177
30178 #. SCRIPT
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30180 msgid "Microsecond"
30181 msgstr "Mikrosaniye"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30184 #, c-format
30185 msgid "Mike Hansen"
30186 msgstr "Mike Hansen"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30189 #, c-format
30190 msgid "Mike Johnson"
30191 msgstr "Mike Johnson"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30194 #, c-format
30195 msgid "Mike Mylonas"
30196 msgstr "Mike Mylonas"
30197
30198 #. SCRIPT
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30200 msgid "Millisecond"
30201 msgstr "Milisaniye"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30204 #, c-format
30205 msgid "Mine"
30206 msgstr "Benim olanı"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30209 #, c-format
30210 msgid ""
30211 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30212 msgstr ""
30213 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30216 #, c-format
30217 msgid "Minimum Koha Version"
30218 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
30219
30220 #. For the first occurrence,
30221 #. %1$s:  minPasswordLength 
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30224 #, c-format
30225 msgid "Minimum password length: %s"
30226 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
30227
30228 #. SCRIPT
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30230 msgid "Minute"
30231 msgstr "Dakika"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30236 #, c-format
30237 msgid "Minutes"
30238 msgstr "Dakika"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30242 #, c-format
30243 msgid "Mirko Tietgen"
30244 msgstr "Mirko Tietgen"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30251 #, c-format
30252 msgid "Missing"
30253 msgstr "Eksik"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30260 #, c-format
30261 msgid "Missing (damaged)"
30262 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30269 #, c-format
30270 msgid "Missing (lost)"
30271 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30278 #, c-format
30279 msgid "Missing (never received)"
30280 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30287 #, c-format
30288 msgid "Missing (sold out)"
30289 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30294 #, c-format
30295 msgid "Missing issues"
30296 msgstr "Eksik sayılar"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30299 #, c-format
30300 msgid "Missing issues:"
30301 msgstr "Eksik sayılar:"
30302
30303 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30305 #, c-format
30306 msgid "Missing issues: %s "
30307 msgstr "Eksik sayılar: %s "
30308
30309 #. SCRIPT
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30311 msgid "Mo"
30312 msgstr "Pzt"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30315 #, c-format
30316 msgid "Mobile phone number"
30317 msgstr "Cep telefonu numarası"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "Moderate patron comments"
30322 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30325 #, c-format
30326 msgid "Moderate patron comments. "
30327 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30331 #, c-format
30332 msgid "Moderate patron tags"
30333 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30337 #, c-format
30338 msgid "Modification date"
30339 msgstr "Değiştirilme tarihi"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30344 #, c-format
30345 msgid "Modification log"
30346 msgstr "Değişiklik logu"
30347
30348 #. %1$s:  edited_source 
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30350 #, c-format
30351 msgid "Modified classification source %s"
30352 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
30353
30354 #. %1$s:  edited_rule 
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30356 #, c-format
30357 msgid "Modified filing rule %s"
30358 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
30359
30360 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30362 #, c-format
30363 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30364 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
30365
30366 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30368 #, c-format
30369 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30370 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30378 #, c-format
30379 msgid "Modify"
30380 msgstr "Değiştir"
30381
30382 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30384 #, c-format
30385 msgid "Modify %s server"
30386 msgstr "Düzenle %s sunucu"
30387
30388 #. %1$s:  spec 
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30390 #, c-format
30391 msgid "Modify OAI set '%s'"
30392 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30395 #, c-format
30396 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30397 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30400 #, c-format
30401 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30402 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30405 #, c-format
30406 msgid "Modify a city"
30407 msgstr "Şehir değiştir"
30408
30409 #. %1$s:  authid 
30410 #. %2$s:  authtypetext 
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30412 #, c-format
30413 msgid "Modify authority #%s %s"
30414 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30417 #, c-format
30418 msgid "Modify budget "
30419 msgstr "Bütçe değiştir"
30420
30421 #. %1$s:  budget_period_description 
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30423 #, c-format
30424 msgid "Modify budget '%s'"
30425 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30428 #, c-format
30429 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30430 msgstr ""
30431
30432 #. %1$s:  categorycode |html 
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30434 #, c-format
30435 msgid "Modify category %s"
30436 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30439 #, c-format
30440 msgid "Modify classification source"
30441 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
30442
30443 #. %1$s:  contractname 
30444 #. %2$s:  booksellername 
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30446 #, c-format
30447 msgid "Modify contract %s for %s"
30448 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30451 #, fuzzy, c-format
30452 msgid "Modify field"
30453 msgstr "Alanı düzenle"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30456 #, c-format
30457 msgid "Modify filing rule"
30458 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
30459
30460 #. %1$s:  description 
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30462 #, c-format
30463 msgid "Modify frequency: %s"
30464 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30467 #, fuzzy, c-format
30468 msgid "Modify holds priority"
30469 msgstr "Şehir değiştir"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30472 #, c-format
30473 msgid "Modify item type"
30474 msgstr "Materyal türünü değiştir"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30477 #, c-format
30478 msgid "Modify items in a batch"
30479 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30482 #, c-format
30483 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30484 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
30485
30486 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30488 #, c-format
30489 msgid "Modify patron attribute type"
30490 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30493 #, c-format
30494 msgid "Modify patrons in batch"
30495 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
30496
30497 #. INPUT type=button
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30499 msgid "Modify pattern"
30500 msgstr "Örüntüyü değiştir"
30501
30502 #. %1$s:  label 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30504 #, c-format
30505 msgid "Modify pattern: %s"
30506 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30509 #, c-format
30510 msgid "Modify printer"
30511 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30514 #, c-format
30515 msgid "Modify record matching rule"
30516 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30521 #, c-format
30522 msgid "Modify record using the following template: "
30523 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30526 #, c-format
30527 msgid "Modify selected items"
30528 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
30529
30530 #. INPUT type=button
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30532 msgid "Modify selected records"
30533 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30536 #, c-format
30537 msgid "Modify word"
30538 msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30543 #, c-format
30544 msgid "Module"
30545 msgstr "Modül"
30546
30547 #. TH
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30550 msgid "Module current"
30551 msgstr "Mevcut modül"
30552
30553 #. TH
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30556 msgid "Module upgrade needed"
30557 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30560 #, c-format
30561 msgid "Modules:"
30562 msgstr "Modüller:"
30563
30564 #. SCRIPT
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30566 msgid "Mon"
30567 msgstr "Pzt."
30568
30569 #. For the first occurrence,
30570 #. SCRIPT
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30575 #, c-format
30576 msgid "Monday"
30577 msgstr "Pazartesi"
30578
30579 #. SCRIPT
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30581 msgid "Mondays"
30582 msgstr "Pazartesiler"
30583
30584 #. For the first occurrence,
30585 #. SCRIPT
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30594 #, c-format
30595 msgid "Month"
30596 msgstr "Ay"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30599 #, c-format
30600 msgid "Month/day"
30601 msgstr "Ay/Gün"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30604 #, c-format
30605 msgid "Month: "
30606 msgstr "Ay: "
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30609 #, c-format
30610 msgid "Morag Hills"
30611 msgstr "Morag Hills"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30615 #, c-format
30616 msgid "More "
30617 msgstr "Daha fazla "
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30620 #, c-format
30621 msgid "More details"
30622 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
30623
30624 #. For the first occurrence,
30625 #. SCRIPT
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30628 msgid "More lists"
30629 msgstr "Daha çok liste"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30635 #, c-format
30636 msgid "Most-circulated items"
30637 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30640 #, c-format
30641 msgid "Move"
30642 msgstr "Taşı"
30643
30644 #. IMG
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30649 msgid "Move Up"
30650 msgstr "Yukarı taşı"
30651
30652 #. A
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30654 msgid "Move action down"
30655 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
30656
30657 #. A
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30659 msgid "Move action to bottom"
30660 msgstr "İşlemi en alta taşı"
30661
30662 #. A
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30664 msgid "Move action to top"
30665 msgstr "İşlemi en üste taşı"
30666
30667 #. A
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30669 msgid "Move action up"
30670 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
30671
30672 #. A
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30674 msgid "Move hold down"
30675 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
30676
30677 #. A
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30679 msgid "Move hold to bottom"
30680 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
30681
30682 #. A
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30684 msgid "Move hold to top"
30685 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
30686
30687 #. A
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30689 msgid "Move hold up"
30690 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30693 #, c-format
30694 msgid "Move remaining unspent funds"
30695 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30698 #, c-format
30699 msgid "Move these patrons to the trash"
30700 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
30701
30702 #. INPUT type=submit
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30704 msgid "Move unreceived orders"
30705 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30708 #, c-format
30709 msgid "Moved!"
30710 msgstr "Taşındı!"
30711
30712 #. INPUT type=button
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30715 msgid "Multi receiving"
30716 msgstr "Çoklu kayıt"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30719 #, c-format
30720 msgid "Musical recording"
30721 msgstr "Müzik kaydı"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30724 #, c-format
30725 msgid "My account"
30726 msgstr "Hesabım"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30729 #, c-format
30730 msgid "My checkouts"
30731 msgstr "Ödünç aldıklarım"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30734 #, c-format
30735 msgid "My library"
30736 msgstr "Kütüphanem"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30739 #, c-format
30740 msgid "MySQL version: "
30741 msgstr "MySQL versiyon: "
30742
30743 #. INPUT type=submit
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30745 msgid "NO"
30746 msgstr "NO"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30749 #, c-format
30750 msgid "NO NAME"
30751 msgstr "AD YOK"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30754 #, c-format
30755 msgid "NORMARC"
30756 msgstr "NORMARC"
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30760 #, c-format
30761 msgid "NOT CHECKED IN"
30762 msgstr "İADE ALINMADI"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30768 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30769 msgstr ""
30770 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
30771 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30778 #, c-format
30779 msgid "NOTE:"
30780 msgstr "NOT:"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30783 #, c-format
30784 msgid ""
30785 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30786 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30787 msgstr ""
30788 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
30789 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
30790
30791 #. %1$s:  heading | html 
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30793 #, c-format
30794 msgid "NT: %s"
30795 msgstr "NT: %s"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30798 #, c-format
30799 msgid "Nadia Nicolaides"
30800 msgstr "Nadia Nicolaides"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30803 #, c-format
30804 msgid "Nahuel Angelinetti"
30805 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30840 #, c-format
30841 msgid "Name"
30842 msgstr "Ad"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30845 #, c-format
30846 msgid "Name (any): "
30847 msgstr "Ad (her hangi):"
30848
30849 #. SCRIPT
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30851 msgid "Name is a required field!"
30852 msgstr "Ad gerekli bir alandır!"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30857 #, c-format
30858 msgid "Name of day"
30859 msgstr "Gün adı"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30864 #, c-format
30865 msgid "Name of month"
30866 msgstr "Ay adı"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30871 #, c-format
30872 msgid "Name of season"
30873 msgstr "Sezon adı"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30876 #, c-format
30877 msgid "Name or ISSN: "
30878 msgstr "Ad veya ISSN: "
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30881 #, c-format
30882 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30883 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30886 #, c-format
30887 msgid "Name or cardnumber:"
30888 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30891 #, c-format
30892 msgid "Name the new definition"
30893 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30900 #, c-format
30901 msgid "Name:"
30902 msgstr "Ad:"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30909 #, c-format
30910 msgid "Name: "
30911 msgstr "Ad: "
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30914 #, c-format
30915 msgid "Name: *"
30916 msgstr "Ad: *"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30919 #, c-format
30920 msgid "Named:"
30921 msgstr "Adlı:"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30933 #, c-format
30934 msgid "Named: "
30935 msgstr "Adlı: "
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30938 #, c-format
30939 msgid "Natalie Bennison"
30940 msgstr "Natalie Bennison"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30943 #, c-format
30944 msgid "Nate Curulla"
30945 msgstr "Nate Curulla"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30948 #, c-format
30949 msgid "Near East University"
30950 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30953 #, c-format
30954 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30955 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30958 #, c-format
30959 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30960 msgstr ""
30961 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
30964 #, c-format
30965 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30966 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
30972 #, c-format
30973 msgid "Never"
30974 msgstr "Asla"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30983 #, c-format
30984 msgid "New"
30985 msgstr "Yeni"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30991 #, c-format
30992 msgid "New "
30993 msgstr "Yeni "
30994
30995 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30997 #, c-format
30998 msgid "New %s server"
30999 msgstr "Yeni %s sunucu"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31002 #, c-format
31003 msgid "New CSV export profile"
31004 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31007 #, c-format
31008 msgid "New SQL report"
31009 msgstr "Yeni SQL raporu"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31012 #, c-format
31013 msgid "New SRU server"
31014 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31017 #, c-format
31018 msgid "New Z39.50 server"
31019 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31022 #, c-format
31023 msgid "New authority "
31024 msgstr "Yeni otorite "
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31027 #, c-format
31028 msgid "New authority type"
31029 msgstr "Yeni otorite türü"
31030
31031 #. %1$s:  category 
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31033 #, c-format
31034 msgid "New authorized value for %s"
31035 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31038 #, c-format
31039 msgid "New basket"
31040 msgstr "Yeni sepet"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31043 #, c-format
31044 msgid "New basket group"
31045 msgstr "Yeni sepet grubu"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31048 #, c-format
31049 msgid "New batch"
31050 msgstr "Yeni toplu dosya"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31053 #, c-format
31054 msgid "New batch patron modification"
31055 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31056
31057 #. A
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31059 msgid "New batch patrons modification"
31060 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31061
31062 #. A
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31064 #, c-format
31065 msgid "New batch record deletion"
31066 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
31067
31068 #. A
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31070 #, c-format
31071 msgid "New batch record modification"
31072 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31076 #, c-format
31077 msgid "New budget"
31078 msgstr "Yeni bütçe"
31079
31080 #. SCRIPT
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31082 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31083 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31086 #, c-format
31087 msgid "New card"
31088 msgstr "Yeni kart"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31093 #, c-format
31094 msgid "New category"
31095 msgstr "Yeni kategori"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31098 #, c-format
31099 msgid "New child record"
31100 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31104 #, c-format
31105 msgid "New city"
31106 msgstr "Yeni şehir"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31109 #, c-format
31110 msgid "New classification source"
31111 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31114 #, c-format
31115 msgid "New collection"
31116 msgstr "Yeni koleksiyon"
31117
31118 #. %1$s:  booksellername 
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31120 #, c-format
31121 msgid "New contract for %s"
31122 msgstr "%s için yeni sözleşme"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31125 #, c-format
31126 msgid "New course"
31127 msgstr "Yeni kurs"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31130 #, c-format
31131 msgid "New currency"
31132 msgstr "Yeni para birimi"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31135 #, c-format
31136 msgid "New definition"
31137 msgstr "Yeni Tanım"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31140 #, c-format
31141 msgid "New entry"
31142 msgstr "Yeni giriş"
31143
31144 #. SCRIPT
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31146 msgid "New field"
31147 msgstr "Yeni alan"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31150 #, fuzzy, c-format
31151 msgid "New fields"
31152 msgstr "Yeni alan"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31155 #, c-format
31156 msgid "New filing rule"
31157 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31160 #, c-format
31161 msgid "New framework"
31162 msgstr "Yeni Çerçeve"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31166 #, c-format
31167 msgid "New frequency"
31168 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31171 #, c-format
31172 msgid "New from Z39.50"
31173 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31176 #, c-format
31177 msgid "New from Z39.50/SRU"
31178 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
31179
31180 #. %1$s:  budget_period_description 
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31182 #, c-format
31183 msgid "New fund for %s"
31184 msgstr "%s için yeni fon"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31187 #, c-format
31188 msgid "New group"
31189 msgstr "Yeni grup"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31192 #, c-format
31193 msgid "New guided report"
31194 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31197 #, c-format
31198 msgid "New item"
31199 msgstr "Yeni materyal"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31202 #, c-format
31203 msgid "New item type"
31204 msgstr "Yeni materyal türü"
31205
31206 #. %1$s:  label_batch 
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31208 #, c-format
31209 msgid "New label batch created: # %s "
31210 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31213 #, c-format
31214 msgid "New layout"
31215 msgstr "Yeni yerleşim düzeni"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31218 #, c-format
31219 msgid "New library"
31220 msgstr "Yeni kütüphane"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31231 #, c-format
31232 msgid "New line (\\n)"
31233 msgstr "Yeni satır (\\n)"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31236 #, c-format
31237 msgid "New list"
31238 msgstr "Yeni liste"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31241 #, c-format
31242 msgid "New notice"
31243 msgstr "Yeni uyarı"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31246 #, c-format
31247 msgid "New number pattern"
31248 msgstr "Yeni sayı örüntüsü"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31251 #, c-format
31252 msgid "New numbering pattern"
31253 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31256 #, c-format
31257 msgid "New password:"
31258 msgstr "Yeni şifre:"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31261 #, c-format
31262 msgid "New patron "
31263 msgstr "Yeni kullanıcı "
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31266 #, c-format
31267 msgid "New patron attribute type"
31268 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31271 #, c-format
31272 msgid "New patron list"
31273 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31276 #, c-format
31277 msgid "New preference"
31278 msgstr "Yeni Tercih"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31282 #, c-format
31283 msgid "New printer"
31284 msgstr "Yeni yazıcı"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31288 #, c-format
31289 msgid "New profile"
31290 msgstr "Yeni profil"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31294 #, c-format
31295 msgid "New purchase suggestion"
31296 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31299 #, c-format
31300 msgid "New record"
31301 msgstr "Yeni kayıt"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31304 #, c-format
31305 msgid "New record "
31306 msgstr "Yeni kayıt "
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31309 #, c-format
31310 msgid "New record matching rule"
31311 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31314 #, c-format
31315 msgid "New report "
31316 msgstr "Yeni rapor "
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31319 #, c-format
31320 msgid "New routing list"
31321 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31324 #, fuzzy, c-format
31325 msgid "New search"
31326 msgstr "[Yeni arama]"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31329 #, c-format
31330 msgid "New set"
31331 msgstr "Yeni ayar"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31334 #, c-format
31335 msgid "New stop word"
31336 msgstr "Yeni etkisiz kelime"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31343 #, c-format
31344 msgid "New subscription"
31345 msgstr "Yeni abonelik"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31349 #, c-format
31350 msgid "New tag"
31351 msgstr "Yeni etiket"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31354 #, c-format
31355 msgid "New template"
31356 msgstr "Yeni şablon"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31359 #, c-format
31360 msgid "New username:"
31361 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31364 #, c-format
31365 msgid "New vendor"
31366 msgstr "Yeni sağlayıcı"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31369 #, c-format
31370 msgid "New word"
31371 msgstr "Yeni sözcük"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31379 #, c-format
31380 msgid "News"
31381 msgstr "Haberler"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31384 #, c-format
31385 msgid "News: "
31386 msgstr "Haberler: "
31387
31388 #. For the first occurrence,
31389 #. SCRIPT
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31401 msgid "Next"
31402 msgstr "Sonraki"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31410 #, c-format
31411 msgid "Next &gt;&gt;"
31412 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
31413
31414 #. INPUT type=button
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31429 msgid "Next >>"
31430 msgstr "İleri >>"
31431
31432 #. INPUT type=button name=changepage_next
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31435 msgid "Next Page"
31436 msgstr "Sonraki Sayfa"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31439 #, c-format
31440 msgid "Next available"
31441 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31444 #, c-format
31445 msgid "Next issue publication date:"
31446 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
31447
31448 #. INPUT type=button name=changepage_next
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31450 msgid "Next page"
31451 msgstr "Sonraki sayfa"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31454 #, c-format
31455 msgid "Next records"
31456 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31459 #, c-format
31460 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31461 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31464 #, c-format
31465 msgid "Nick Clemens"
31466 msgstr "Nick Clemens"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31469 #, c-format
31470 msgid "Nicolas Legrand"
31471 msgstr "Nicolas Legrand"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31474 #, c-format
31475 msgid "Nicolas Morin"
31476 msgstr "Nicolas Morin"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31479 #, c-format
31480 msgid "Nicole C. Engard"
31481 msgstr "Nicole C. Engard"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31484 #, c-format
31485 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31486 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
31487
31488 #. For the first occurrence,
31489 #. SCRIPT
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31502 #, c-format
31503 msgid "No"
31504 msgstr "Hayır"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31507 #, c-format
31508 msgid "No "
31509 msgstr "Hayır "
31510
31511 #. For the first occurrence,
31512 #. %1$s:  ELSE 
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31515 #, c-format
31516 msgid "No %s "
31517 msgstr "%s Yok"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31525 #, c-format
31526 msgid "No (default)"
31527 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31531 #, c-format
31532 msgid ""
31533 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31534 "ACQ, the items framework would be used"
31535 msgstr ""
31536 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
31537 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31540 #, c-format
31541 msgid ""
31542 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31543 "ACQ, the items framework would be used "
31544 msgstr ""
31545 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
31546 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
31547
31548 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31550 #, c-format
31551 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31552 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
31553
31554 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31556 #, c-format
31557 msgid "No Item with barcode: %s"
31558 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31561 #, c-format
31562 msgid ""
31563 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31564 "frameworks supplied for English (en)"
31565 msgstr ""
31566 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
31567 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
31568
31569 #. SCRIPT
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31571 msgid ""
31572 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31573 "searches will go through the whole record. Continue?"
31574 msgstr ""
31575 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
31576 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31579 #, c-format
31580 msgid "No Status"
31581 msgstr "Durum yok"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31584 #, c-format
31585 msgid ""
31586 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31587 "with the category TERM."
31588 msgstr ""
31589 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
31590 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31595 #, c-format
31596 msgid "No active currency is defined"
31597 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31600 #, c-format
31601 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31602 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31606 #, c-format
31607 msgid "No address stored."
31608 msgstr "Kayıtlı adres yok."
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31611 #, c-format
31612 msgid "No categories have been defined. "
31613 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31617 #, c-format
31618 msgid "No city stored."
31619 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31622 #, c-format
31623 msgid "No claims notice defined. "
31624 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
31625
31626 #. SCRIPT
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31628 msgid "No columns selected!"
31629 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31632 #, c-format
31633 msgid "No comments have been approved."
31634 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31637 #, c-format
31638 msgid "No comments to moderate."
31639 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
31640
31641 #. SCRIPT
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31643 msgid "No cover image available"
31644 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
31645
31646 #. For the first occurrence,
31647 #. SCRIPT
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31650 msgid "No data available in table"
31651 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31654 #, c-format
31655 msgid "No database named "
31656 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31659 #, c-format
31660 msgid "No descriptions"
31661 msgstr "Tanım yok"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31664 #, c-format
31665 msgid "No email is configured for your user."
31666 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31670 #, c-format
31671 msgid "No email stored."
31672 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
31673
31674 #. For the first occurrence,
31675 #. SCRIPT
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31678 msgid "No entries to show"
31679 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31684 #, c-format
31685 msgid "No fund"
31686 msgstr "Fon yok"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31689 #, c-format
31690 msgid "No fund found"
31691 msgstr "Fon bulunamadı"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31694 #, c-format
31695 msgid "No funds to display for this search criteria"
31696 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31699 #, c-format
31700 msgid "No group"
31701 msgstr "Grup yok"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31704 #, c-format
31705 msgid "No groups defined."
31706 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31712 #, c-format
31713 msgid "No holds allowed"
31714 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31717 #, c-format
31718 msgid "No holds allowed:"
31719 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31723 #, c-format
31724 msgid "No holds found."
31725 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31729 #, c-format
31730 msgid "No image: "
31731 msgstr "Görüntü yok: "
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31734 #, c-format
31735 msgid "No images are currently available. "
31736 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
31737
31738 #. SCRIPT
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31740 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31741 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
31742
31743 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31745 #, c-format
31746 msgid "No item found with barcode %s"
31747 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31750 #, c-format
31751 msgid "No item matches this barcode"
31752 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
31753
31754 #. SCRIPT
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31756 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31757 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
31758
31759 #. SCRIPT
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31761 msgid "No item was selected"
31762 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
31763
31764 #. SCRIPT
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31766 msgid ""
31767 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31768 msgstr ""
31769 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
31770
31771 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31773 #, c-format
31774 msgid "No item with barcode: %s"
31775 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31778 #, c-format
31779 msgid "No items"
31780 msgstr "Materyal yok"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31784 #, c-format
31785 msgid "No items are available"
31786 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
31787
31788 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31790 #, c-format
31791 msgid "No items for %s"
31792 msgstr "%s için materyal yok"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31797 #, c-format
31798 msgid "No items found."
31799 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
31800
31801 #. %1$s:  END 
31802 #. %2$s:  END 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31804 #, c-format
31805 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31806 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
31807
31808 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31809 #. %2$s:  BORERR 
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31811 #, c-format
31812 msgid ""
31813 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31814 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31815 "should be specified."
31816 msgstr ""
31817 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
31818 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
31819 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31823 #, c-format
31824 msgid "No limit"
31825 msgstr "Limit yok"
31826
31827 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31829 #, c-format
31830 msgid "No log found %s for "
31831 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31834 #, c-format
31835 msgid "No mappings have been defined for this set"
31836 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
31837
31838 #. SCRIPT
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31840 msgid "No match"
31841 msgstr "Eşleşme yok"
31842
31843 #. SCRIPT
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31845 msgid "No matches found"
31846 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
31847
31848 #. For the first occurrence,
31849 #. SCRIPT
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31852 msgid "No matching records found"
31853 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
31854
31855 #. SCRIPT
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31857 msgid "No matching reports found"
31858 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31861 #, c-format
31862 msgid "No missing issues found."
31863 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31866 #, c-format
31867 msgid "No more renewals possible"
31868 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31871 #, c-format
31872 msgid "No news loaded"
31873 msgstr "Yüklenen haber yok"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31876 #, c-format
31877 msgid "No notice"
31878 msgstr "Uyarı yok"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31881 #, c-format
31882 msgid "No order selected"
31883 msgstr "Sipariş seçilmedi"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31886 #, c-format
31887 msgid "No orders yet"
31888 msgstr "Henüz sipariş yok"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31891 #, c-format
31892 msgid "No outstanding charges"
31893 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
31894
31895 #. SCRIPT
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31897 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31898 msgstr ""
31899 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
31900 "yapılıyor): %s"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31903 #, c-format
31904 msgid "No patron matched "
31905 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31908 #, c-format
31909 msgid "No patron may put this book on hold."
31910 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31913 #, c-format
31914 msgid "No patron records have been actually removed"
31915 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31918 #, c-format
31919 msgid "No patron records have been anonymized"
31920 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31923 #, c-format
31924 msgid "No patron records have been removed"
31925 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31928 #, c-format
31929 msgid "No patron with this name, please, try another"
31930 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31933 #, c-format
31934 msgid "No pending baskets"
31935 msgstr "Bekleyen sepet yok"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31938 #, c-format
31939 msgid "No pending on-site checkout."
31940 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31944 #, c-format
31945 msgid "No phone stored."
31946 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
31949 #, c-format
31950 msgid "No physical items for this record"
31951 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31954 #, c-format
31955 msgid "No plugins installed"
31956 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31959 #, c-format
31960 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31961 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31964 #, c-format
31965 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31966 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31967
31968 #. A
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31973 msgid "No popup"
31974 msgstr "Açılır pencere yok"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31977 #, c-format
31978 msgid "No printers defined."
31979 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
31980
31981 #. SCRIPT
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31983 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31984 msgstr ""
31985 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
31986 "ekle' butonunu kullanınız."
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31989 #, fuzzy, c-format
31990 msgid ""
31991 "No record have been imported because they all match an existing record in "
31992 "your catalog."
31993 msgstr ""
31994 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31997 #, c-format
31998 msgid "No records have been staged."
31999 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32002 #, fuzzy, c-format
32003 msgid "No records imported"
32004 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32008 #, c-format
32009 msgid "No renewal before"
32010 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
32011
32012 #. SCRIPT
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32014 msgid "No renewal before %s"
32015 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32018 #, c-format
32019 msgid "No results for your query"
32020 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32026 #, c-format
32027 msgid "No results found"
32028 msgstr "Sonuç bulunamadı"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32031 #, c-format
32032 msgid "No results found for "
32033 msgstr "için sonuç bulunamadı "
32034
32035 #. %1$s:  result.melding 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32037 #, c-format
32038 msgid ""
32039 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32040 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32044 #, c-format
32045 msgid "No results found."
32046 msgstr "Sonuç bulunamadı."
32047
32048 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32050 #, c-format
32051 msgid "No results match your search %sfor "
32052 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32055 #, c-format
32056 msgid "No results match your search for "
32057 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32060 #, c-format
32061 msgid "No results."
32062 msgstr "Sonuç yok."
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32065 #, c-format
32066 msgid ""
32067 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32068 "the samples supplied for English (en)"
32069 msgstr ""
32070 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
32071 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32074 #, c-format
32075 msgid "No saved reports match your criteria. "
32076 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32079 #, c-format
32080 msgid "No statistics to report"
32081 msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32084 #, c-format
32085 msgid "No system preferences matched your search for "
32086 msgstr "Aradığınızla hiçbir sistem seçeneği eşleşmedi. "
32087
32088 #. SCRIPT
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32090 #, fuzzy
32091 msgid "No temporary directory found."
32092 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32095 #, c-format
32096 msgid "No transfers to receive"
32097 msgstr "Alınacak aktarım yok"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32100 #, c-format
32101 msgid "No warnings."
32102 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
32103
32104 #. INPUT type=button
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32106 msgid "No, I don't confirm"
32107 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
32108
32109 #. INPUT type=submit
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32111 msgid "No, do not Delete"
32112 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32113
32114 #. INPUT type=submit
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32128 msgid "No, do not delete"
32129 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32130
32131 #. INPUT type=submit
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32133 msgid "No, do not delete!"
32134 msgstr "Hayır, Silmeyin!"
32135
32136 #. INPUT type=submit
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32138 msgid "No, don't cancel"
32139 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
32140
32141 #. INPUT type=submit
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32143 msgid "No, don't check out (N)"
32144 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
32145
32146 #. INPUT type=submit
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32148 msgid "No, don't close (N)"
32149 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
32150
32151 #. INPUT type=submit
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32154 msgid "No, don't delete"
32155 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32156
32157 #. INPUT type=submit
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32159 msgid "No, don't delete (N)"
32160 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
32161
32162 #. INPUT type=submit
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32164 msgid "No, don't renew (N)"
32165 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32171 #, c-format
32172 msgid "No."
32173 msgstr "No."
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32176 #, c-format
32177 msgid "No. of items:"
32178 msgstr "Materyal Sayısı:"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32181 #, c-format
32182 msgid "No. of times checked out"
32183 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
32184
32185 #. INPUT type=button
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32187 msgid "No: Save as new authority"
32188 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
32189
32190 #. INPUT type=button
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32192 msgid "No: Save as new record"
32193 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32196 #, c-format
32197 msgid "Non fiction"
32198 msgstr "Roman dışı"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32201 #, c-format
32202 msgid "Non-musical recording"
32203 msgstr "Müzik dışı kayıt"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32236 #, c-format
32237 msgid "None"
32238 msgstr "Hiç biri"
32239
32240 #. SCRIPT
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32242 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32243 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32248 #, fuzzy, c-format
32249 msgid "None specified "
32250 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32253 #, c-format
32254 msgid "Nonpublic note"
32255 msgstr "Özel duyuru"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32259 #, c-format
32260 msgid "Nonpublic note:"
32261 msgstr "Özel duyuru:"
32262
32263 #. %1$s:  internalnotes 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32265 #, c-format
32266 msgid "Nonpublic note: %s"
32267 msgstr "Özel duyuru: %s"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32270 #, c-format
32271 msgid "Normal"
32272 msgstr "Normal"
32273
32274 #. SCRIPT
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32276 msgid "Normal day"
32277 msgstr "Normal gün"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32288 #, c-format
32289 msgid "Normalization rule: "
32290 msgstr "Normalize etme kuralı: "
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32293 #, c-format
32294 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32295 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32298 #, c-format
32299 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32300 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
32301
32302 #. SCRIPT
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32304 msgid "Northern"
32305 msgstr "Kuzey"
32306
32307 #. %1$s:  END 
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32309 #, c-format
32310 msgid "Not Installed %s"
32311 msgstr "Yüklenmedi %s"
32312
32313 #. INPUT type=submit
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32315 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32316 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32319 #, c-format
32320 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32321 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32324 #, c-format
32325 msgid ""
32326 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32327 "'ignored'). "
32328 msgstr ""
32329 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
32330 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32333 #, c-format
32334 msgid "Not allowed to delete own account"
32335 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
32336
32337 #. SCRIPT
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32339 msgid "Not allowed: overdue"
32340 msgstr ""
32341
32342 #. SCRIPT
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32344 #, fuzzy
32345 msgid "Not allowed: patron restricted"
32346 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32352 #, c-format
32353 msgid "Not available"
32354 msgstr "Kullanılamaz"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32357 #, c-format
32358 msgid "Not checked out since: "
32359 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32362 #, c-format
32363 msgid "Not checked out."
32364 msgstr "Ödünç alınmamış."
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32371 #, c-format
32372 msgid "Not for loan"
32373 msgstr "Ödünç verilmez"
32374
32375 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32376 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32377 #. %3$s:  ELSE 
32378 #. %4$s:  END 
32379 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32380 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32381 #. %7$s:  ELSE 
32382 #. %8$s:  END 
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32384 #, c-format
32385 msgid ""
32386 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32387 "%s %s being available for loan %s "
32388 msgstr ""
32389 "Ödünç verilmez durumu %s %s %s durumundan ödünç verilebilir olarak "
32390 "güncellendi %s to %s %s %s ödünç verilebilir %s"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32393 #, c-format
32394 msgid "Not for loan: "
32395 msgstr "Ödünç verilmez: "
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32398 #, c-format
32399 msgid "Not published"
32400 msgstr "Yayınlanmamış"
32401
32402 #. SCRIPT
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32404 msgid "Not renewable"
32405 msgstr "Süresi uzatılamaz"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32411 #, c-format
32412 msgid "Note"
32413 msgstr "Not"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32416 #, c-format
32417 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32418 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32422 #, c-format
32423 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32424 msgstr ""
32425 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
32426 "oluşturulur."
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32430 #, c-format
32431 msgid "Note about the accompanying materials: "
32432 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
32433
32434 #. SCRIPT
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32436 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32437 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32440 #, c-format
32441 msgid "Note for OPAC"
32442 msgstr "OPAC notu"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32445 #, c-format
32446 msgid "Note for staff"
32447 msgstr "Personel notu"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32450 #, c-format
32451 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32452 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32455 #, c-format
32456 msgid "Note that if the system preference "
32457 msgstr "Sistem seçeneğine dikkat edin eğer "
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32462 #, c-format
32463 msgid "Note:"
32464 msgstr "Not:"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32469 #, c-format
32470 msgid "Note: "
32471 msgstr "Not: "
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32474 #, c-format
32475 msgid ""
32476 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32477 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32478 "or slow your system down."
32479 msgstr ""
32480 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
32481 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
32482 "sisteminiz yavaşlayabilir."
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32485 #, c-format
32486 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32487 msgstr ""
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32490 #, c-format
32491 msgid ""
32492 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32493 "temporary."
32494 msgstr ""
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32497 #, c-format
32498 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32499 msgstr ""
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32502 #, c-format
32503 msgid ""
32504 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32505 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32506 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32507 "the bibliographic record"
32508 msgstr ""
32509 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
32510 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
32511 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32514 #, c-format
32515 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32516 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32534 #, c-format
32535 msgid "Notes"
32536 msgstr "Notlar"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32540 #, c-format
32541 msgid "Notes "
32542 msgstr "Notlar "
32543
32544 #. For the first occurrence,
32545 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32548 #, c-format
32549 msgid "Notes : %s "
32550 msgstr "Notlar: %s"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32553 #, c-format
32554 msgid "Notes/Comments"
32555 msgstr "Notlar/Yorumlar"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32569 #, c-format
32570 msgid "Notes:"
32571 msgstr "Notlar:"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32580 #, c-format
32581 msgid "Notes: "
32582 msgstr "Notlar: "
32583
32584 #. For the first occurrence,
32585 #. %1$s:  reservenotes 
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32588 #, c-format
32589 msgid "Notes: %s"
32590 msgstr "Notlar: %s"
32591
32592 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32593 #. %2$s:  END 
32594 #. %3$s:  END 
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32596 #, c-format
32597 msgid "Notes: %s%s %s "
32598 msgstr "Notlar: %s%s %s "
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32602 #, c-format
32603 msgid "Nothing found."
32604 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32607 #, c-format
32608 msgid "Nothing found. "
32609 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
32610
32611 #. For the first occurrence,
32612 #. SCRIPT
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32615 msgid "Nothing is selected."
32616 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
32617
32618 #. SCRIPT
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32620 msgid "Nothing to save"
32621 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32626 #, c-format
32627 msgid "Notice"
32628 msgstr "Uyarı"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32632 #, c-format
32633 msgid "Notices"
32634 msgstr "Uyarılar"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32637 #, c-format
32638 msgid "Notices &amp; Slips"
32639 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32643 #, c-format
32644 msgid "Notices &amp; slips"
32645 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32648 #, c-format
32649 msgid "Notices and Slips"
32650 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32653 #, c-format
32654 msgid "Notification Date"
32655 msgstr "Uyarı tarihi"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32659 #, c-format
32660 msgid "Notified by"
32661 msgstr "Tarafından uyarıldı"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32666 #, c-format
32667 msgid "Notify id"
32668 msgstr "Uyarı no"
32669
32670 #. SCRIPT
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32672 msgid "Nov"
32673 msgstr "Kasım"
32674
32675 #. For the first occurrence,
32676 #. SCRIPT
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32679 #, c-format
32680 msgid "November"
32681 msgstr "Kasım"
32682
32683 #. SCRIPT
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32685 msgid "Now"
32686 msgstr "Şimdi"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32689 #, c-format
32690 msgid ""
32691 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32692 "default data."
32693 msgstr ""
32694 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
32695 "girmeye hazırız."
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32698 #, c-format
32699 msgid "Num/Patrons"
32700 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32708 #, c-format
32709 msgid "Number"
32710 msgstr "Sayı"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32714 #, c-format
32715 msgid "Number "
32716 msgstr "Sayı "
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32720 #, c-format
32721 msgid "Number of baskets"
32722 msgstr "Sepet sayısı"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32725 #, c-format
32726 msgid "Number of checkouts"
32727 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32731 #, c-format
32732 msgid "Number of columns:"
32733 msgstr "Sütun Sayısı:"
32734
32735 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32737 #, c-format
32738 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32739 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32742 #, c-format
32743 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32744 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32747 #, c-format
32748 msgid "Number of issues to display to staff:"
32749 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32752 #, c-format
32753 msgid "Number of issues to display to staff: "
32754 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32757 #, c-format
32758 msgid "Number of issues to display to the public: "
32759 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32762 #, c-format
32763 msgid "Number of issues:"
32764 msgstr "Baskı sayısı:"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32767 #, c-format
32768 msgid "Number of items added"
32769 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32772 #, c-format
32773 msgid "Number of items deleted"
32774 msgstr "Silinen materyal sayısı"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32777 #, c-format
32778 msgid "Number of items displayed"
32779 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32782 #, c-format
32783 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32784 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32787 #, c-format
32788 msgid "Number of items replaced"
32789 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32792 #, c-format
32793 msgid "Number of items to add : "
32794 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32797 #, c-format
32798 msgid "Number of months:"
32799 msgstr "Ay sayısı:"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32802 #, c-format
32803 msgid "Number of months: "
32804 msgstr "Ayların sayısı: "
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32807 #, c-format
32808 msgid "Number of num:"
32809 msgstr "Sütun Sayısı:"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32812 #, c-format
32813 msgid "Number of pages"
32814 msgstr "Sayfa sayısı"
32815
32816 #. %1$s:  LinesRead 
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32818 #, c-format
32819 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32820 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32823 #, c-format
32824 msgid "Number of records added"
32825 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32828 #, c-format
32829 msgid "Number of records changed back"
32830 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32833 #, c-format
32834 msgid "Number of records deleted"
32835 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32839 #, c-format
32840 msgid "Number of records ignored"
32841 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32844 #, c-format
32845 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32846 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32849 #, c-format
32850 msgid "Number of records updated"
32851 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32854 #, c-format
32855 msgid "Number of renewals"
32856 msgstr "Uzatmaların sayısı"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32860 #, c-format
32861 msgid "Number of rows:"
32862 msgstr "Satır sayısı:"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32865 #, c-format
32866 msgid "Number of students:"
32867 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32870 #, c-format
32871 msgid "Number of weeks:"
32872 msgstr "Hafta sayısı:"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32875 #, c-format
32876 msgid "Number of weeks: "
32877 msgstr "Hafta sayısı: "
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32880 #, c-format
32881 msgid "Number pattern:"
32882 msgstr "Sayı örüntüsü:"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32885 #, c-format
32886 msgid "Number patterns"
32887 msgstr "Sayı örüntüleri"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32890 #, c-format
32891 msgid "Numbered"
32892 msgstr "Numaralanmış"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32895 #, c-format
32896 msgid "Numbering calculation"
32897 msgstr "Numaralama hesabı"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32900 #, c-format
32901 msgid "Numbering formula"
32902 msgstr "Numaralama formülü"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32907 #, c-format
32908 msgid "Numbering formula:"
32909 msgstr "Numaralama formülü"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32912 #, c-format
32913 msgid "Numbering pattern"
32914 msgstr "Numaralama düzeni"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32917 #, c-format
32918 msgid "Numbering pattern:"
32919 msgstr "Numaralama düzeni:"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32922 #, c-format
32923 msgid "Numbering patterns"
32924 msgstr "Numaralama düzenleri"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32927 #, c-format
32928 msgid "Nuño López Ansótegui"
32929 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32932 #, c-format
32933 msgid "OAI set mappings"
32934 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32937 #, c-format
32938 msgid "OAI sets"
32939 msgstr "OAI ayarları"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32945 #, c-format
32946 msgid "OAI sets configuration"
32947 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32950 #, c-format
32951 msgid "OD/Checkouts"
32952 msgstr "OD/ Ödünçler"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
32956 #, c-format
32957 msgid "OFF"
32958 msgstr "KAPALI"
32959
32960 #. INPUT type=submit name=submit
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33012 #, c-format
33013 msgid "OK"
33014 msgstr "OK"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33018 #, c-format
33019 msgid "ON"
33020 msgstr "AÇIK"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33025 #, c-format
33026 msgid "OPAC"
33027 msgstr "OPAC"
33028
33029 #. For the first occurrence,
33030 #. %1$s:  lang_lis.language 
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33035 #, c-format
33036 msgid "OPAC (%s)"
33037 msgstr "OPAC (%s)"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33040 #, c-format
33041 msgid "OPAC Info: "
33042 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33045 #, c-format
33046 msgid "OPAC and Koha news"
33047 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33050 #, c-format
33051 msgid "OPAC info: "
33052 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33056 #, c-format
33057 msgid "OPAC note"
33058 msgstr "OPAC notu"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33061 #, c-format
33062 msgid "OPAC note:"
33063 msgstr "OPAC notu:"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33066 #, c-format
33067 msgid "OPAC view:"
33068 msgstr "OPAC görünümü:"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33071 #, c-format
33072 msgid "OPAC/Staff login"
33073 msgstr "OPAC / personel giriş"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33076 #, c-format
33077 msgid "OPACBaseURL"
33078 msgstr ""
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33081 #, c-format
33082 msgid ""
33083 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33084 "sponsorship)"
33085 msgstr ""
33086 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
33087 "yayın sponsorluğu)"
33088
33089 #. INPUT type=button
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33097 #, c-format
33098 msgid "OR"
33099 msgstr "YA DA"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33102 #, c-format
33103 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33104 msgstr "YA DA Takip eden listeden hangi alanları temin edeceğinizi seçin:"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33107 #, c-format
33108 msgid "OR:"
33109 msgstr "YA DA:"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33112 #, c-format
33113 msgid ""
33114 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33115 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33116 msgstr ""
33117 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
33118 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33121 #, c-format
33122 msgid "OS version ('uname -a'): "
33123 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33126 #, c-format
33127 msgid "OVER THE LIMIT"
33128 msgstr "LİMİTİN ÜZERİNDE"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33131 #, c-format
33132 msgid "Object"
33133 msgstr "Nesne"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33136 #, c-format
33137 msgid "Object: "
33138 msgstr "Nesne: "
33139
33140 #. SCRIPT
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33142 msgid "Oct"
33143 msgstr "Ekim"
33144
33145 #. For the first occurrence,
33146 #. SCRIPT
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33149 #, c-format
33150 msgid "October"
33151 msgstr "Ekim"
33152
33153 #. For the first occurrence,
33154 #. %1$s:  ELSE 
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33157 #, c-format
33158 msgid "Off %s "
33159 msgstr "Kapalı %s "
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33162 #, c-format
33163 msgid ""
33164 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33165 "transactions, but patron and item information will not be available."
33166 msgstr ""
33167 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
33168 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
33169 "olmayacak."
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33176 #, c-format
33177 msgid "Offline circulation"
33178 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33181 #, c-format
33182 msgid "Offline circulation file upload"
33183 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33187 #, c-format
33188 msgid "Offset:"
33189 msgstr "Ofset:"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33200 #, c-format
33201 msgid "Offset: "
33202 msgstr "Ofset: "
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33205 #, c-format
33206 msgid "Olivier Crouzet"
33207 msgstr "Olivier Crouzet"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33210 #, c-format
33211 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33212 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33215 #, c-format
33216 msgid "On"
33217 msgstr "Üzerinde "
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33221 #, c-format
33222 msgid "On "
33223 msgstr "Üzerinde "
33224
33225 #. SCRIPT
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33227 msgid "On hold"
33228 msgstr "Ayrılmış"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33231 #, c-format
33232 msgid "On hold for"
33233 msgstr "için ayrılmış"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33237 #, c-format
33238 msgid "On shelf holds allowed"
33239 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33242 #, c-format
33243 msgid "On title "
33244 msgstr "Başlıkta "
33245
33246 #. For the first occurrence,
33247 #. SCRIPT
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33250 #, c-format
33251 msgid "On-site checkout"
33252 msgstr "Yerinde ödünç alma"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33255 #, c-format
33256 msgid "On-site checkouts"
33257 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33260 #, c-format
33261 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33262 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33265 #, c-format
33266 msgid "On:"
33267 msgstr "Üzerinde:"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33270 #, fuzzy, c-format
33271 msgid "One borrowernumber per line."
33272 msgstr "Her satırda bir barkod."
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33275 #, fuzzy, c-format
33276 msgid "One number per line."
33277 msgstr "Her satırda bir barkod."
33278
33279 #. SCRIPT
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33281 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33282 msgstr ""
33283 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
33284 "olmalıdır"
33285
33286 #. SCRIPT
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33288 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33289 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
33290
33291 #. SCRIPT
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33293 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33294 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
33295
33296 #. SCRIPT
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33298 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33299 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
33300
33301 #. A
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33303 msgid "Online Public Access Catalog"
33304 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33307 #, c-format
33308 msgid "Online help"
33309 msgstr "Çevrimiçi yardım"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33312 #, c-format
33313 msgid "Online resources:"
33314 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33317 #, c-format
33318 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33319 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33322 #, c-format
33323 msgid "Only Item:"
33324 msgstr "Sadece Materyal:"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33327 #, c-format
33328 msgid "Only KPZ file format is supported."
33329 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33332 #, c-format
33333 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33334 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33337 #, c-format
33338 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33339 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33342 #, c-format
33343 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33344 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33347 #, c-format
33348 msgid "Only item "
33349 msgstr "Sadece materyal "
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33352 #, c-format
33353 msgid "Only items currently available"
33354 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33357 #, c-format
33358 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33359 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33362 #, c-format
33363 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33364 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33367 #, c-format
33368 msgid ""
33369 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33370 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33371 "results"
33372 msgstr ""
33373 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
33374 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33379 #, c-format
33380 msgid "Open"
33381 msgstr "Açık"
33382
33383 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33385 #, c-format
33386 msgid "Open (%s)"
33387 msgstr "Açık (%s)"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33390 #, c-format
33391 msgid "Open Document Spreadsheet"
33392 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33400 #, c-format
33401 msgid "Open in new window"
33402 msgstr "Yeni pencerede aç"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33405 #, c-format
33406 msgid "Open on:"
33407 msgstr "Üzerinde aç:"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33410 #, c-format
33411 msgid "Open."
33412 msgstr "Açık."
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33415 #, c-format
33416 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33417 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33420 #, c-format
33421 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33422 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33425 #, c-format
33426 msgid "Opened on:"
33427 msgstr "Üzerinde açık:"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33430 #, c-format
33431 msgid "Operations"
33432 msgstr "İşlemler"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33435 #, c-format
33436 msgid "Operator"
33437 msgstr "İşletmen"
33438
33439 #. TH
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33441 msgid "Optional module missing"
33442 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33449 #, c-format
33450 msgid "Options"
33451 msgstr "Seçenekler"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33455 #, c-format
33456 msgid "Or enter a list of record numbers"
33457 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33460 #, c-format
33461 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33462 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33465 #, c-format
33466 msgid "Or scan items one by one"
33467 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33470 #, c-format
33471 msgid "Or use a patron list"
33472 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33483 #, c-format
33484 msgid "Order"
33485 msgstr "Sipariş"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33491 #, c-format
33492 msgid "Order "
33493 msgstr "Sipariş "
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33496 #, c-format
33497 msgid "Order cost"
33498 msgstr "Sipariş maliyeti"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33501 #, c-format
33502 msgid "Order cost search"
33503 msgstr "Sipariş maliyet arama"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33506 #, c-format
33507 msgid "Order date"
33508 msgstr "Sipariş tarihi:"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33512 #, c-format
33513 msgid "Order date:"
33514 msgstr "Sipariş Tarihi:"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33518 #, c-format
33519 msgid "Order from external source"
33520 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33524 #, c-format
33525 msgid "Order line"
33526 msgstr "Sipariş satırı"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33529 #, c-format
33530 msgid "Order line (parent)"
33531 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33534 #, c-format
33535 msgid "Order line :"
33536 msgstr "Sipariş satırı:"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33539 #, c-format
33540 msgid "Order line search"
33541 msgstr "Sipariş satırı arama"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33544 #, c-format
33545 msgid "Order line:"
33546 msgstr "Sipariş satırı:"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33549 #, c-format
33550 msgid "Order number"
33551 msgstr "Sipariş numarası"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33554 #, c-format
33555 msgid "Order status: "
33556 msgstr "Sipariş durumu:"
33557
33558 #. A
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33561 msgid "Order this one"
33562 msgstr "Bunu sipariş et"
33563
33564 #. SCRIPT
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33566 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33567 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33573 #, c-format
33574 msgid "Ordered"
33575 msgstr "Sipariş edildi"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33579 #, c-format
33580 msgid "Ordered amount"
33581 msgstr "Sipariş miktarı"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33585 #, c-format
33586 msgid "Ordering information"
33587 msgstr "Sipariş bilgisi"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33590 #, c-format
33591 msgid "Ordernumber"
33592 msgstr "Siparişnumarası"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33595 #, c-format
33596 msgid "Orders"
33597 msgstr "Siparişler"
33598
33599 #. %1$s:  booksellerfromname 
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33601 #, c-format
33602 msgid "Orders for %s"
33603 msgstr "%s için siparişler"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33606 #, c-format
33607 msgid "Orders from: "
33608 msgstr "Sipariş verenler: "
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33612 #, c-format
33613 msgid "Orders search"
33614 msgstr "Sipariş arama"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33617 #, c-format
33618 msgid "Orders with uncertain prices"
33619 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33622 #, c-format
33623 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33624 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33628 #, c-format
33629 msgid "Organization"
33630 msgstr "Kurum"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33633 #, c-format
33634 msgid "Organization #:"
33635 msgstr "Kurum #:"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33639 #, c-format
33640 msgid "Organization email: "
33641 msgstr "Kurum e-postası: "
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33644 #, c-format
33645 msgid "Organization name: "
33646 msgstr "Kurum adı: "
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33650 #, c-format
33651 msgid "Organization phone: "
33652 msgstr "Kurum telefonu: "
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33655 #, c-format
33656 msgid "Organize by: "
33657 msgstr "Organize eden: "
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33660 #, c-format
33661 msgid "Original"
33662 msgstr "Özgün"
33663
33664 #. A
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33666 msgid "Original order line"
33667 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33671 #, c-format
33672 msgid "Other"
33673 msgstr "Diğer"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33676 #, c-format
33677 msgid "Other action"
33678 msgstr "Diğer seçenek"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33681 #, c-format
33682 msgid "Other course reserves"
33683 msgstr "Diğer ders rezervleri"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33686 #, c-format
33687 msgid "Other data"
33688 msgstr "Diğer veri"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33691 #, c-format
33692 msgid "Other holdings"
33693 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33696 #, c-format
33697 msgid "Other holdings:"
33698 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33701 #, c-format
33702 msgid "Other librarians"
33703 msgstr "Diğer kütüphaneciler"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33706 #, c-format
33707 msgid "Other name"
33708 msgstr "Diğer adı"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33711 #, c-format
33712 msgid "Other names"
33713 msgstr "Diğer isimler"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33716 #, c-format
33717 msgid "Other options (choose one)"
33718 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33722 #, c-format
33723 msgid "Other phone"
33724 msgstr "Diğer telefon"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33730 #, c-format
33731 msgid "Other phone: "
33732 msgstr "Diğer telefon: "
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33735 #, c-format
33736 msgid "Others..."
33737 msgstr "Diğerleri..."
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33750 #, c-format
33751 msgid "Output"
33752 msgstr "Çıktı"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33755 #, c-format
33756 msgid "Output format"
33757 msgstr "Çıktı formatı"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33760 #, c-format
33761 msgid "Output format "
33762 msgstr "Çıktı formatı "
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33765 #, c-format
33766 msgid "Output format:"
33767 msgstr "Çıktı formatı:"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33770 #, c-format
33771 msgid "Output to a file named: "
33772 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33775 #, c-format
33776 msgid "Output:"
33777 msgstr "Çıktı:"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33781 #, c-format
33782 msgid "Outstanding"
33783 msgstr "Ödenmemiş"
33784
33785 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33786 #. %2$s:  chargesamount 
33787 #. %3$s:  END 
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33789 #, c-format
33790 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33791 msgstr "Ödenmemiş cezalar &amp; ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33794 #, c-format
33795 msgid "Overdue"
33796 msgstr "Gecikmiş"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33800 #, c-format
33801 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33802 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33805 #, c-format
33806 msgid "Overdue notice required: "
33807 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33811 #, c-format
33812 msgid "Overdue notice/status triggers"
33813 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33816 #, c-format
33817 msgid "Overdue report"
33818 msgstr "Gecikme raporu"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33822 #, c-format
33823 msgid "Overdue status"
33824 msgstr "Gecikme durumu"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33828 #, c-format
33829 msgid "Overdues"
33830 msgstr "Gecikmişler"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33833 #, c-format
33834 msgid "Overdues with fines"
33835 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33838 #, c-format
33839 msgid "Overdues:"
33840 msgstr "Gecikmişler:"
33841
33842 #. INPUT type=submit
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33846 msgid "Override and renew"
33847 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33850 #, fuzzy, c-format
33851 msgid "Override blocked renewals"
33852 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
33853
33854 #. INPUT type=submit
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33857 msgid "Override limit and renew"
33858 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33861 #, c-format
33862 msgid "Override renewal limit:"
33863 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33866 #, c-format
33867 msgid "Override restriction temporarily"
33868 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33871 #, c-format
33872 msgid "Overwrite the existing one with this"
33873 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33876 #, c-format
33877 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33878 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33883 #, c-format
33884 msgid "Owner"
33885 msgstr "Sahibi"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33891 #, c-format
33892 msgid "Owner: "
33893 msgstr "Sahibi: "
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33896 #, c-format
33897 msgid "PICAMARC"
33898 msgstr "PICAMARC"
33899
33900 #. SCRIPT
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33902 msgid "PM"
33903 msgstr "PM"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33906 #, c-format
33907 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33908 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33911 #, c-format
33912 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33913 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33916 #, c-format
33917 msgid "Pablo Bianchi"
33918 msgstr "Pablo Bianchi"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33921 #, c-format
33922 msgid "Packaging manager:"
33923 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
33924
33925 #. For the first occurrence,
33926 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33927 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33930 #, c-format
33931 msgid "Page %s %s "
33932 msgstr "Sayfa %s %s "
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33936 #, c-format
33937 msgid "Page height:"
33938 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33941 #, c-format
33942 msgid "Page side: "
33943 msgstr "Sayfa yanı: "
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33947 #, c-format
33948 msgid "Page width:"
33949 msgstr "Sayfa genişliği:"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33952 #, c-format
33953 msgid "Paid for (unused)"
33954 msgstr ""
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33957 #, c-format
33958 msgid "Paid for?:"
33959 msgstr "Ödendi mi?:"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
33962 #, fuzzy, c-format
33963 msgid "Paper bin"
33964 msgstr "Kağıt kutusu:"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33970 #, c-format
33971 msgid "Paper bin:"
33972 msgstr "Kağıt kutusu:"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33976 #, c-format
33977 msgid "Partially received"
33978 msgstr "Kısmen alındı"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33981 #, c-format
33982 msgid "Pasi Kallinen"
33983 msgstr "Pasi Kallinen"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33987 #, c-format
33988 msgid "Password"
33989 msgstr "Şifre"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33992 #, c-format
33993 msgid "Password Updated"
33994 msgstr "Şifre Güncellendi"
33995
33996 #. For the first occurrence,
33997 #. SCRIPT
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34000 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34001 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34004 #, c-format
34005 msgid "Password is too short"
34006 msgstr "Şifre çok kısa"
34007
34008 #. %1$s:  minPasswordLength 
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34010 #, c-format
34011 msgid "Password must be at least %s characters long."
34012 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34017 #, c-format
34018 msgid "Password:"
34019 msgstr "Şifre:"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34023 #, c-format
34024 msgid "Password: "
34025 msgstr "Şifre: "
34026
34027 #. For the first occurrence,
34028 #. SCRIPT
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34031 #, c-format
34032 msgid "Passwords do not match"
34033 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34036 #, c-format
34037 msgid "Passwords do not match."
34038 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
34039
34040 #. SCRIPT
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34042 msgid "Passwords will be displayed as text"
34043 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34046 #, c-format
34047 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34048 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34051 #, c-format
34052 msgid "Patent document"
34053 msgstr "Patent dokümanı"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34068 #, c-format
34069 msgid "Patron"
34070 msgstr "Kullanıcı"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34073 #, c-format
34074 msgid "Patron #:"
34075 msgstr "Kullanıcı #:"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34078 #, c-format
34079 msgid "Patron account flags"
34080 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34083 #, c-format
34084 msgid "Patron activity"
34085 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
34086
34087 #. SCRIPT
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34089 msgid "Patron attribute type code missing"
34090 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu eksik"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34094 #, c-format
34095 msgid "Patron attribute type code: "
34096 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34102 #, c-format
34103 msgid "Patron attribute types"
34104 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34108 #, c-format
34109 msgid "Patron attributes"
34110 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34113 #, c-format
34114 msgid "Patron attributes: "
34115 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34125 #, c-format
34126 msgid "Patron card creator"
34127 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34130 #, c-format
34131 msgid "Patron card creator home"
34132 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu ana sayfası"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34135 #, c-format
34136 msgid "Patron card templates"
34137 msgstr "Kullanıcı kartı şablonları"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34143 #, c-format
34144 msgid "Patron categories"
34145 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34156 #, c-format
34157 msgid "Patron category"
34158 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34161 #, c-format
34162 msgid "Patron category administration"
34163 msgstr "Kullanıcı kategori yönetimi"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34166 #, c-format
34167 msgid "Patron category:"
34168 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34173 #, c-format
34174 msgid "Patron category: "
34175 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34178 #, fuzzy, c-format
34179 msgid "Patron details"
34180 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34183 #, c-format
34184 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34185 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
34186
34187 #. SCRIPT
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34189 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34190 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34193 #, c-format
34194 msgid "Patron flags:"
34195 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34199 #, c-format
34200 msgid "Patron has "
34201 msgstr "Kullanıcıda "
34202
34203 #. %1$s:  charges 
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34205 #, c-format
34206 msgid "Patron has %s in fines."
34207 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
34208
34209 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34211 #, c-format
34212 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34213 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
34214
34215 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34216 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34217 #. %3$s:  END 
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34219 #, c-format
34220 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34221 msgstr ""
34222 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
34223 "verilsin mi? %s "
34224
34225 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34226 #. %2$s:  creditsamount 
34227 #. %3$s:  END 
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34229 #, c-format
34230 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34231 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
34232
34233 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34235 #, c-format
34236 msgid "Patron has a restriction until %s."
34237 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
34238
34239 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34240 #. %2$s:  END 
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34242 #, c-format
34243 msgid ""
34244 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34245 "anyway? %s "
34246 msgstr ""
34247 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
34248 "ödünç verilsin mi? %s"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34251 #, c-format
34252 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34253 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34256 #, c-format
34257 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34258 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
34259
34260 #. SCRIPT
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34262 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34263 msgstr ""
34264 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
34265 "kadar kısıtlaması var: %s"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34268 #, c-format
34269 msgid "Patron has nothing checked out."
34270 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34274 #, c-format
34275 msgid "Patron has nothing on hold."
34276 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
34277
34278 #. %1$s:  fines 
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34280 #, c-format
34281 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34282 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
34283
34284 #. SCRIPT
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34286 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34287 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
34288
34289 #. INPUT type=text
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34291 msgid "Patron holds"
34292 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34295 #, c-format
34296 msgid "Patron image failed to upload"
34297 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34300 #, c-format
34301 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34302 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34305 #, c-format
34306 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34307 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
34308
34309 #. For the first occurrence,
34310 #. SCRIPT
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34315 #, c-format
34316 msgid "Patron is RESTRICTED"
34317 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
34318
34319 #. A
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34321 msgid "Patron is an adult"
34322 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34326 #, c-format
34327 msgid "Patron is currently unrestricted."
34328 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34332 #, c-format
34333 msgid "Patron is restricted"
34334 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34337 #, c-format
34338 msgid "Patron list: "
34339 msgstr "Kullanıcı listesi:"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34346 #, c-format
34347 msgid "Patron lists"
34348 msgstr "Kullanıcı listeleri"
34349
34350 #. OPTGROUP
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34352 msgid "Patron lists:"
34353 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34357 #, c-format
34358 msgid "Patron messaging preferences"
34359 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34362 #, c-format
34363 msgid "Patron name"
34364 msgstr "Kullanıcı adı"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34367 #, c-format
34368 msgid "Patron not found"
34369 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
34370
34371 #. SCRIPT
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34373 msgid "Patron not found."
34374 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34377 #, c-format
34378 msgid "Patron not found:"
34379 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34382 #, c-format
34383 msgid "Patron notification:"
34384 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34388 #, c-format
34389 msgid "Patron notification: "
34390 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34393 #, c-format
34394 msgid "Patron records were last synced on: "
34395 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34398 #, c-format
34399 msgid "Patron restrictions"
34400 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34403 #, c-format
34404 msgid "Patron search: "
34405 msgstr "Kullanıcı arama:"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34408 #, c-format
34409 msgid "Patron selection"
34410 msgstr "Kullanıcı seçimi"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34414 #, c-format
34415 msgid "Patron sort 1"
34416 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34420 #, c-format
34421 msgid "Patron sort 2"
34422 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34425 #, c-format
34426 msgid "Patron status"
34427 msgstr "Kullanıcının durumu"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34430 #, c-format
34431 msgid "Patron types and categories"
34432 msgstr "Kullanıcı türleri ve kategorileri"
34433
34434 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34436 #, c-format
34437 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34438 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34441 #, c-format
34442 msgid ""
34443 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34444 "the local record was kept."
34445 msgstr ""
34446 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
34447 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
34448
34449 #. For the first occurrence,
34450 #. %1$s:  expiry 
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34453 #, c-format
34454 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34455 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
34456
34457 #. For the first occurrence,
34458 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34459 #. %2$s:  userdebarreddate 
34460 #. %3$s:  END 
34461 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34464 #, c-format
34465 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34466 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34469 #, c-format
34470 msgid "Patron's address in doubt"
34471 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34477 #, c-format
34478 msgid "Patron's address is in doubt"
34479 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
34480
34481 #. SCRIPT
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34483 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34484 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34487 #, c-format
34488 msgid "Patron's address is in doubt."
34489 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
34490
34491 #. %1$s:  age_low 
34492 #. %2$s:  age_high 
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34494 #, c-format
34495 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34496 msgstr ""
34497 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
34498 "%s."
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34501 #, c-format
34502 msgid "Patron's card has been reported lost."
34503 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
34504
34505 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34506 #. %2$s:  expiry 
34507 #. %3$s:  END 
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34509 #, c-format
34510 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34511 msgstr ""
34512 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
34513 "tarihinde sona ermiştir"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34516 #, c-format
34517 msgid "Patron's card is expired"
34518 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
34519
34520 #. SCRIPT
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34522 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34523 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34528 #, c-format
34529 msgid "Patron's card is lost"
34530 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
34531
34532 #. %1$s:  expiry 
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34534 #, c-format
34535 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34536 msgstr ""
34537 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
34538 "*tarihinde dolacak %s "
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34541 #, c-format
34542 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34543 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34546 #, c-format
34547 msgid "Patron:"
34548 msgstr "Kullanıcı:"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34551 #, c-format
34552 msgid "Patron: "
34553 msgstr "Kullanıcı: "
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34583 #, c-format
34584 msgid "Patrons"
34585 msgstr "Kullanıcılar"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34591 #, c-format
34592 msgid "Patrons and circulation"
34593 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34596 #, c-format
34597 msgid "Patrons found for: "
34598 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34601 #, c-format
34602 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34603 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34606 #, c-format
34607 msgid "Patrons in list"
34608 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34612 #, c-format
34613 msgid "Patrons requesting modifications"
34614 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34619 #, c-format
34620 msgid "Patrons statistics"
34621 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34624 #, c-format
34625 msgid "Patrons tables"
34626 msgstr "Kullanıcı tabloları"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34629 #, c-format
34630 msgid "Patrons to be added"
34631 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34635 #, c-format
34636 msgid "Patrons who haven't checked out"
34637 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34640 #, c-format
34641 msgid "Patrons with holds"
34642 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34646 #, c-format
34647 msgid "Patrons with no checkouts"
34648 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34655 #, c-format
34656 msgid "Patrons with the most checkouts"
34657 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34660 #, c-format
34661 msgid "Pattern name:"
34662 msgstr "Örüntü adı:"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34665 #, c-format
34666 msgid "Paul Poulain"
34667 msgstr "Paul Poulain"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34670 #, fuzzy, c-format
34671 msgid ""
34672 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34673 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34674 msgstr ""
34675 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yönetimi, Koha 2.2 Sürüm Yönetimi/"
34676 "Sağlayıcısı, 3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34679 #, c-format
34680 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34681 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
34682
34683 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34685 msgid "Pay"
34686 msgstr "Öde"
34687
34688 #. INPUT type=submit name=paycollect
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34690 msgid "Pay amount"
34691 msgstr "Tutarı öde"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34694 #, c-format
34695 msgid "Pay an amount toward all fines"
34696 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34699 #, c-format
34700 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34701 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34704 #, c-format
34705 msgid "Pay an individual fine"
34706 msgstr "Bireysel ceza öde"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34709 #, c-format
34710 msgid "Pay fine"
34711 msgstr "Ceza öde"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34719 #, c-format
34720 msgid "Pay fines"
34721 msgstr "Cezaları öde"
34722
34723 #. %1$s:  borrower.firstname 
34724 #. %2$s:  borrower.surname 
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34726 #, c-format
34727 msgid "Pay fines for %s %s"
34728 msgstr "%s %s için cezaları öde"
34729
34730 #. INPUT type=submit name=payselected
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34732 msgid "Pay selected"
34733 msgstr "Seçili olanı öde"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34736 #, c-format
34737 msgid "Payment amount"
34738 msgstr "Ödeme Tutarı"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34741 #, c-format
34742 msgid "Payment note"
34743 msgstr "Ödeme notu"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34746 #, c-format
34747 msgid "Payment type"
34748 msgstr "Ödeme Türü"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34751 #, c-format
34752 msgid "Payments"
34753 msgstr "Ödemeler"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34756 #, c-format
34757 msgid "Peggy Thrasher"
34758 msgstr "Peggy Thrasher"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34768 #, c-format
34769 msgid "Pending"
34770 msgstr "Bekliyor"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34773 #, c-format
34774 msgid "Pending discharge requests"
34775 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34779 #, c-format
34780 msgid "Pending offline circulation actions"
34781 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34785 #, c-format
34786 msgid "Pending on-site checkouts"
34787 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34790 #, c-format
34791 msgid "Pending order"
34792 msgstr "Bekleyen sipariş"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34795 #, c-format
34796 msgid "Pending orders"
34797 msgstr "Bekleyen siparişler"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34800 #, c-format
34801 msgid "Pending suggestions"
34802 msgstr "Bekleyen öneriler"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34805 #, c-format
34806 msgid "Pending tags"
34807 msgstr "Bekleyen etiketler"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34810 #, c-format
34811 msgid "Perform a new search"
34812 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34815 #, fuzzy, c-format
34816 msgid "Perform batch deletion of items"
34817 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34820 #, fuzzy, c-format
34821 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34822 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid "Perform batch modification of items"
34827 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34830 #, fuzzy, c-format
34831 msgid "Perform batch modification of patrons"
34832 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34835 #, fuzzy, c-format
34836 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34837 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34841 #, c-format
34842 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34843 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34846 #, c-format
34847 msgid ""
34848 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34849 "the AutoSelfCheckID"
34850 msgstr ""
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34853 #, c-format
34854 msgid "Period"
34855 msgstr "Dönem"
34856
34857 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34858 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34859 #. %3$s:  END 
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34861 #, c-format
34862 msgid "Period allocated %s%s%s "
34863 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34866 #, c-format
34867 msgid "Periodicity"
34868 msgstr "Dönem"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34871 #, c-format
34872 msgid "Perl @INC: "
34873 msgstr "Perl @INC: "
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34876 #, c-format
34877 msgid "Perl interpreter: "
34878 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34882 #, c-format
34883 msgid "Perl modules"
34884 msgstr "Perl Modülleri"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34887 #, c-format
34888 msgid "Perl version: "
34889 msgstr "Perl versiyonu: "
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34892 #, c-format
34893 msgid "Permanent library"
34894 msgstr "Geçerli kütüphane"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34897 #, fuzzy, c-format
34898 msgid "Permanent shelving location"
34899 msgstr "Tüm raf yerleri"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34902 #, c-format
34903 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34904 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34907 #, c-format
34908 msgid "Permanently delete these patrons"
34909 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34912 #, c-format
34913 msgid "Permissions: "
34914 msgstr "İzinler: "
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34917 #, c-format
34918 msgid "Peter Crellan Kelly"
34919 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34922 #, c-format
34923 msgid "Peter Lorimer"
34924 msgstr "Peter Lorimer"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34927 #, c-format
34928 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34929 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34930
34931 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34932 #. %2$s:  END 
34933 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34935 #, c-format
34936 msgid "Ph: %s%s %s "
34937 msgstr "Ph: %s%s %s "
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34940 #, c-format
34941 msgid "Philippe Jaillon"
34942 msgstr "Philippe Jaillon"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34946 #, c-format
34947 msgid "Phone"
34948 msgstr "Telefon"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
34954 #, c-format
34955 msgid "Phone number"
34956 msgstr "Telefon numarası"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34959 #, c-format
34960 msgid "Phone:"
34961 msgstr "Telefon:"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34971 #, c-format
34972 msgid "Phone: "
34973 msgstr "Telefon: "
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34977 #, c-format
34978 msgid "Physical address: "
34979 msgstr "Fiziksel Adres: "
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34982 #, c-format
34983 msgid "Physical details:"
34984 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
34985
34986 #. INPUT type=submit name=pick
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34988 msgid "Pick"
34989 msgstr "Seç"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
34993 #, c-format
34994 msgid "Pickup at"
34995 msgstr "Şuradan alın"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
34998 #, c-format
34999 msgid "Pickup at:"
35000 msgstr "Şuradan alın:"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35004 #, c-format
35005 msgid "Pickup library"
35006 msgstr "Kütüphane seç"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35009 #, c-format
35010 msgid "Pickup library is different"
35011 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35014 #, c-format
35015 msgid "Pierrick Le Gall"
35016 msgstr "Pierrick Le Gall"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35019 #, c-format
35020 msgid "Piotr Kowalski"
35021 msgstr "Piotr Kowalski"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35024 #, c-format
35025 msgid "Piotr Wejman"
35026 msgstr "Piotr Wejman"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35037 #, c-format
35038 msgid "Pipe (|)"
35039 msgstr "Veri yolu (|)"
35040
35041 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35042 #. %2$s:  title |html 
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35044 #, c-format
35045 msgid "Place a hold on %s%s"
35046 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35049 #, c-format
35050 msgid "Place a hold on a specific item"
35051 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35054 #, c-format
35055 msgid "Place a hold on the next available item "
35056 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35059 #, c-format
35060 msgid "Place and modify holds for patrons"
35061 msgstr ""
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35079 #, c-format
35080 msgid "Place hold"
35081 msgstr "Ayırma koy"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35084 #, c-format
35085 msgid "Place hold "
35086 msgstr "Ayırma koy "
35087
35088 #. For the first occurrence,
35089 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35090 #. %2$s:  holdfor_surname 
35091 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35096 #, c-format
35097 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35098 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
35099
35100 #. SCRIPT
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35102 msgid "Place hold on this item?"
35103 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
35104
35105 #. SCRIPT
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35107 msgid "Place hold?"
35108 msgstr "Ayırma koy?"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35111 #, fuzzy, c-format
35112 msgid "Place holds for patrons"
35113 msgstr "Kullanıcı araması yap"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35116 #, c-format
35117 msgid "Place of publication"
35118 msgstr "Yayın yeri"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35122 #, c-format
35123 msgid "Placed on"
35124 msgstr "Sipariş verme tarihi"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35127 #, c-format
35128 msgid "Places"
35129 msgstr "Konumlar"
35130
35131 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35133 #, c-format
35134 msgid "Plan by %s"
35135 msgstr "%s uyarınca planla"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35138 #, c-format
35139 msgid "Plan by item types"
35140 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35143 #, c-format
35144 msgid "Plan by libraries"
35145 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35148 #, c-format
35149 msgid "Plan by months"
35150 msgstr "Aylara göre planla"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35153 #, c-format
35154 msgid "Planned date"
35155 msgstr "Planlanan tarih"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35159 #, c-format
35160 msgid "Planning"
35161 msgstr "Planlama"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35164 #, c-format
35165 msgid "Planning "
35166 msgstr "Planlama "
35167
35168 #. %1$s:  budget_period_description 
35169 #. %2$s:  authcat 
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35171 #, c-format
35172 msgid "Planning for %s by %s"
35173 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35176 #, c-format
35177 msgid "Play media"
35178 msgstr "Ortam yürüt"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35183 #, c-format
35184 msgid "Please "
35185 msgstr "Lütfen "
35186
35187 #. SCRIPT
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35189 msgid "Please %supload%s one."
35190 msgstr "Lütfen birini %syükleyin%s."
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35193 #, c-format
35194 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35195 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
35196
35197 #. SCRIPT
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35199 msgid ""
35200 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35201 "search."
35202 msgstr ""
35203 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
35204 "materyal aramayı kullanarak yapın."
35205
35206 #. SCRIPT
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35208 msgid "Please cancel the previous hold first"
35209 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
35210
35211 #. SCRIPT
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35213 msgid "Please check at least one action"
35214 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35217 #, c-format
35218 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35219 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
35220
35221 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35222 #. %2$s:  ELSE 
35223 #. %3$s:  END 
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35225 #, c-format
35226 msgid ""
35227 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35228 "less than 30 days. %s %s "
35229 msgstr ""
35230 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
35231 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35234 #, c-format
35235 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35236 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
35237
35238 #. SCRIPT
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35240 msgid "Please choose a file to upload"
35241 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35244 #, c-format
35245 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35246 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35249 #, c-format
35250 msgid "Please choose a vendor."
35251 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
35252
35253 #. SCRIPT
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35255 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35256 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
35257
35258 #. SCRIPT
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35260 msgid "Please choose at least one external target"
35261 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35264 #, c-format
35265 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35266 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35269 #, c-format
35270 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35271 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35275 #, c-format
35276 msgid ""
35277 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35278 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35279 msgstr ""
35280 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
35281 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35284 #, c-format
35285 msgid "Please click 'Next' to continue "
35286 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35289 #, c-format
35290 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35291 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
35292
35293 #. SCRIPT
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35295 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35296 msgstr ""
35297 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35300 #, c-format
35301 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35302 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35305 #, c-format
35306 msgid "Please confirm checkout"
35307 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
35308
35309 #. SCRIPT
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35311 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35312 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35315 #, c-format
35316 msgid "Please contact your system administrator"
35317 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35320 #, c-format
35321 msgid "Please correct these errors and "
35322 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35325 #, c-format
35326 msgid "Please create the database before continuing."
35327 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35330 #, c-format
35331 msgid "Please define one"
35332 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35335 #, c-format
35336 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35337 msgstr ""
35338 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
35339 "işaretleyin."
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35342 #, c-format
35343 msgid "Please enable Javascript:"
35344 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35347 #, c-format
35348 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35349 msgstr ""
35350 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35353 #, c-format
35354 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35355 msgstr ""
35356 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
35357
35358 #. SCRIPT
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35360 msgid "Please enter a name for this pattern"
35361 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
35362
35363 #. SCRIPT
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35365 msgid "Please enter a number of items to create."
35366 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
35367
35368 #. SCRIPT
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35370 #, fuzzy
35371 msgid "Please enter a search term."
35372 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
35373
35374 #. SCRIPT
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35376 msgid "Please enter a valid URL."
35377 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
35378
35379 #. SCRIPT
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35381 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35382 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
35383
35384 #. SCRIPT
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35386 msgid "Please enter a valid date."
35387 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
35388
35389 #. SCRIPT
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35391 msgid "Please enter a valid email address."
35392 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
35393
35394 #. SCRIPT
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35396 msgid "Please enter a valid number."
35397 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
35398
35399 #. SCRIPT
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35401 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35402 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
35403
35404 #. SCRIPT
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35406 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35407 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
35408
35409 #. SCRIPT
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35411 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35412 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
35413
35414 #. SCRIPT
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35416 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35417 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
35418
35419 #. SCRIPT
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35421 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35422 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
35423
35424 #. SCRIPT
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35426 msgid "Please enter at least {0} characters."
35427 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
35428
35429 #. SCRIPT
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35431 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35432 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
35433
35434 #. SCRIPT
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35436 msgid "Please enter only digits."
35437 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
35438
35439 #. SCRIPT
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35441 msgid "Please enter the same value again."
35442 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35445 #, c-format
35446 msgid "Please enter your username and password:"
35447 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
35448
35449 #. SCRIPT
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35451 msgid "Please fill at least one template."
35452 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
35453
35454 #. SCRIPT
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35456 msgid "Please fix this field."
35457 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35460 #, c-format
35461 msgid "Please log in again"
35462 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35465 #, c-format
35466 msgid ""
35467 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35468 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35469 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35470 msgstr ""
35471 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
35472 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
35473 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
35474 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
35475
35476 #. SCRIPT
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35478 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35479 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35483 #, c-format
35484 msgid ""
35485 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35486 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35487 "Reference Manager or ProCite."
35488 msgstr ""
35489 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
35490 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
35491 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
35492
35493 #. For the first occurrence,
35494 #. SCRIPT
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35497 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35498 msgstr ""
35499 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
35500
35501 #. For the first occurrence,
35502 #. SCRIPT
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35505 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35506 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35509 #, c-format
35510 msgid ""
35511 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35512 "listed, please inform your systems administrator."
35513 msgstr ""
35514 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
35515 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35518 #, c-format
35519 msgid "Please put the "
35520 msgstr "Lütfen yerleştiriniz "
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35524 #, c-format
35525 msgid "Please return "
35526 msgstr "Lütfen iade ediniz "
35527
35528 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35530 #, c-format
35531 msgid "Please return item to home library: %s"
35532 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
35533
35534 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35536 #, c-format
35537 msgid "Please return to %s"
35538 msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
35539
35540 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35542 #, c-format
35543 msgid ""
35544 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35545 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35546 msgstr ""
35547 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
35548 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
35549 "aşağıdaki hatayı verdi. "
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35554 #, c-format
35555 msgid "Please review the error log for more details."
35556 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
35557
35558 #. SCRIPT
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35560 msgid "Please select ..."
35561 msgstr "Lütfen seçin ..."
35562
35563 #. For the first occurrence,
35564 #. SCRIPT
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35567 msgid "Please select a %s."
35568 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
35569
35570 #. SCRIPT
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35572 msgid "Please select a modification template."
35573 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
35574
35575 #. For the first occurrence,
35576 #. SCRIPT
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35579 msgid ""
35580 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35581 msgstr ""
35582 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
35583
35584 #. SCRIPT
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35586 msgid "Please select an ods or xml file"
35587 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
35588
35589 #. SCRIPT
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35591 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35592 msgstr "Lütfen bir elektronik çizelge dosyası (csv, ods, xml) seçin"
35593
35594 #. For the first occurrence,
35595 #. SCRIPT
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35598 msgid "Please select at least label to delete."
35599 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
35600
35601 #. For the first occurrence,
35602 #. SCRIPT
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35605 msgid "Please select at least one batch to export."
35606 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
35607
35608 #. For the first occurrence,
35609 #. SCRIPT
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35611 msgid "Please select at least one card to export."
35612 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
35613
35614 #. SCRIPT
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35616 msgid "Please select at least one issue."
35617 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
35618
35619 #. For the first occurrence,
35620 #. SCRIPT
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35623 msgid "Please select at least one item to delete."
35624 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
35625
35626 #. For the first occurrence,
35627 #. SCRIPT
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35630 msgid "Please select at least one item to export."
35631 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
35632
35633 #. For the first occurrence,
35634 #. SCRIPT
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35637 msgid "Please select at least one item."
35638 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
35639
35640 #. For the first occurrence,
35641 #. SCRIPT
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35643 msgid "Please select at least one label to export."
35644 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
35645
35646 #. SCRIPT
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35648 msgid "Please select at least one record to process"
35649 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
35650
35651 #. SCRIPT
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35653 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35654 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
35655
35656 #. SCRIPT
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35658 msgid "Please select image(s) to %s."
35659 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
35660
35661 #. For the first occurrence,
35662 #. SCRIPT
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35665 msgid "Please select only one %s to %s."
35666 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
35667
35668 #. SCRIPT
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35670 msgid "Please specify title and content for %s"
35671 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
35672
35673 #. SCRIPT
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35675 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35676 msgstr ""
35677 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
35678
35679 #. For the first occurrence,
35680 #. SCRIPT
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35683 msgid "Please upload a file first."
35684 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35689 #, c-format
35690 msgid "Please verify that it exists."
35691 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35694 #, c-format
35695 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35696 msgstr ""
35697 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
35698 "doğrulayınız."
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35702 #, c-format
35703 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35704 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35707 #, c-format
35708 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35709 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35712 #, c-format
35713 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35714 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35717 #, c-format
35718 msgid "Plugin Version"
35719 msgstr "Eklenti sürümü"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35724 #, c-format
35725 msgid "Plugin:"
35726 msgstr "Eklenti:"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35732 #, c-format
35733 msgid "Plugins"
35734 msgstr "Eklentiler"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35737 #, c-format
35738 msgid "Plugins disabled!"
35739 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
35740
35741 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35742 #. %2$s:  codes_loo.code 
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35744 #, c-format
35745 msgid "Policy for %s: %s"
35746 msgstr "%s: %s için kural"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35749 #, c-format
35750 msgid "Polski (Polish)"
35751 msgstr "Polski (Polonya)"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35754 #, c-format
35755 msgid "Polytechnic University"
35756 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
35757
35758 #. OPTGROUP
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35760 msgid "Popularity"
35761 msgstr "Popülerlik"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35765 #, c-format
35766 msgid "Popularity (least to most)"
35767 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35771 #, c-format
35772 msgid "Popularity (most to least)"
35773 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35776 #, c-format
35777 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35778 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35781 #, c-format
35782 msgid "Port: "
35783 msgstr "Bağlantı noktası: "
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35786 #, c-format
35787 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35788 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35792 #, c-format
35793 msgid "Position: "
35794 msgstr "Pozisyon: "
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35798 #, c-format
35799 msgid "Postal address: "
35800 msgstr "Posta Adresi: "
35801
35802 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35804 #, c-format
35805 msgid "Posted on %s "
35806 msgstr "Postalama tarihi %s: "
35807
35808 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35809 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35811 #, c-format
35812 msgid "Posted on %s %s "
35813 msgstr "Postalama tarihi %s %s "
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35816 #, c-format
35817 msgid "Pre-adolescent"
35818 msgstr "Preadolesan"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35821 #, c-format
35822 msgid "Predefined notes: "
35823 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35826 #, c-format
35827 msgid "Prediction pattern"
35828 msgstr "Tahmin örüntüsü"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35833 #, c-format
35834 msgid "Preference"
35835 msgstr "Tercih"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35838 #, c-format
35839 msgid "Preferences and parameters"
35840 msgstr "Tercihler ve parametreler"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35843 #, c-format
35844 msgid "Preschool"
35845 msgstr "Okul öncesi"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35848 #, c-format
35849 msgid "Preselected"
35850 msgstr "Önceden seçilmiş"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35853 #, c-format
35854 msgid "Preselected (searched by default): "
35855 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
35856
35857 #. SCRIPT
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35859 msgid "Prev"
35860 msgstr "Önceki"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35867 #, c-format
35868 msgid "Preview"
35869 msgstr "Ön izleme"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35877 #, c-format
35878 msgid "Preview MARC"
35879 msgstr "MARC ön izleme"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35883 #, c-format
35884 msgid "Preview card"
35885 msgstr "Kart ön izleme"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35888 #, c-format
35889 msgid "Preview routing list for "
35890 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
35891
35892 #. For the first occurrence,
35893 #. SCRIPT
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35897 msgid "Previous"
35898 msgstr "Önceki"
35899
35900 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35903 msgid "Previous Page"
35904 msgstr "Önceki Sayfa"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35908 #, c-format
35909 msgid "Previous borrower:"
35910 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
35911
35912 #. For the first occurrence,
35913 #. SCRIPT
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35916 #, c-format
35917 msgid "Previous checkouts"
35918 msgstr "Önceki ödünç almalar"
35919
35920 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35922 msgid "Previous page"
35923 msgstr "Önceki Sayfa"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35926 #, c-format
35927 msgid "Previous records"
35928 msgstr "Önceki kayıtlar"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35932 #, c-format
35933 msgid "Previous sessions"
35934 msgstr "Önceki oturumlar"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35944 #, c-format
35945 msgid "Price"
35946 msgstr "Fiyat"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35949 #, c-format
35950 msgid "Price effective from"
35951 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35954 #, c-format
35955 msgid "Price exc. taxes"
35956 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35959 #, c-format
35960 msgid "Price inc. taxes"
35961 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35965 #, c-format
35966 msgid "Price:"
35967 msgstr "Fiyat:"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
35970 #, c-format
35971 msgid "Price: "
35972 msgstr "Fiyat:"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35975 #, c-format
35976 msgid "Primary"
35977 msgstr "Temel"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35981 #, c-format
35982 msgid "Primary acquisitions contact"
35983 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35986 #, c-format
35987 msgid "Primary email"
35988 msgstr "Birinci e-posta"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35992 #, c-format
35993 msgid "Primary email:"
35994 msgstr "Birincil e-posta:"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35998 #, c-format
35999 msgid "Primary phone"
36000 msgstr "Birinci telefon"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36006 #, c-format
36007 msgid "Primary phone: "
36008 msgstr "Birincil telefon: "
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36012 #, c-format
36013 msgid "Primary serials contact"
36014 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36023 #, c-format
36024 msgid "Print"
36025 msgstr "Yazdır"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36028 #, c-format
36029 msgid "Print "
36030 msgstr "Yazdır "
36031
36032 #. %1$s:  today 
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36034 #, c-format
36035 msgid "Print Notices for %s"
36036 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
36037
36038 #. For the first occurrence,
36039 #. %1$s:  cardnumber 
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36043 #, c-format
36044 msgid "Print Receipt for %s"
36045 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
36046
36047 #. INPUT type=submit
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36049 msgid "Print and confirm"
36050 msgstr "Yazdır ve onayla"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36053 #, c-format
36054 msgid "Print card number as barcode: "
36055 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36058 #, c-format
36059 msgid "Print card number as text under barcode: "
36060 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36063 #, c-format
36064 msgid "Print label"
36065 msgstr "Etiket yazdır"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36069 #, c-format
36070 msgid "Print list"
36071 msgstr "Liste yazdır"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36074 #, c-format
36075 msgid "Print quick slip"
36076 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36081 #, c-format
36082 msgid "Print slip"
36083 msgstr "Fiş Yazdır"
36084
36085 #. INPUT type=submit
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36089 msgid "Print slip and confirm"
36090 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
36091
36092 #. INPUT type=submit
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36094 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36095 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36098 #, c-format
36099 msgid "Print summary"
36100 msgstr "Özet yazdır"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36103 #, c-format
36104 msgid "Print this basket group in PDF"
36105 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36108 #, c-format
36109 msgid "Print this label"
36110 msgstr "Bu etiketi yazdır"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36113 #, fuzzy, c-format
36114 msgid "Print type"
36115 msgstr "Yazdır "
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36118 #, c-format
36119 msgid "Printer added"
36120 msgstr "Yazıcı eklendi"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36123 #, c-format
36124 msgid "Printer deleted"
36125 msgstr "Yazıcı silindi"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36128 #, fuzzy, c-format
36129 msgid "Printer name"
36130 msgstr "Yazıcı adı:"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36136 #, c-format
36137 msgid "Printer name:"
36138 msgstr "Yazıcı adı:"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36142 #, c-format
36143 msgid "Printer name: "
36144 msgstr "Yazıcı adı: "
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36147 #, fuzzy, c-format
36148 msgid "Printer profile"
36149 msgstr "Yazıcı profilleri"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36154 #, c-format
36155 msgid "Printer profiles"
36156 msgstr "Yazıcı profilleri"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36159 #, c-format
36160 msgid "Printer search:"
36161 msgstr "Yazıcı arama:"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36164 #, c-format
36165 msgid "Printer: "
36166 msgstr "Yazıcı: "
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36173 #, c-format
36174 msgid "Printers"
36175 msgstr "Yazıcılar"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36181 #, c-format
36182 msgid "Priority"
36183 msgstr "Öncelik"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36186 #, c-format
36187 msgid "Privacy Pref:"
36188 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36191 #, c-format
36192 msgid "Privacy settings"
36193 msgstr "Gizlilik ayarları"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36199 #, c-format
36200 msgid "Private"
36201 msgstr "Özel"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36204 #, c-format
36205 msgid "Private list:"
36206 msgstr "Özel liste:"
36207
36208 #. OPTGROUP
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36210 msgid "Private lists"
36211 msgstr "Özel listeler"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36214 #, c-format
36215 msgid "Problem sending the cart..."
36216 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36219 #, c-format
36220 msgid "Problem sending the list..."
36221 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36224 #, c-format
36225 msgid "Problems"
36226 msgstr "Problemler"
36227
36228 #. INPUT type=button
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36230 msgid "Process"
36231 msgstr "İşlem"
36232
36233 #. INPUT type=submit
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36235 msgid "Process images"
36236 msgstr "Resimleri işle"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36239 #, c-format
36240 msgid "Processing "
36241 msgstr "İşleniyor "
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36244 #, c-format
36245 msgid "Processing authority records"
36246 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36249 #, c-format
36250 msgid "Processing bibliographic records"
36251 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
36252
36253 #. For the first occurrence,
36254 #. SCRIPT
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36258 #, c-format
36259 msgid "Processing..."
36260 msgstr "İşleniyor..."
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36264 #, c-format
36265 msgid "Professional"
36266 msgstr "Profesyonel"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36269 #, fuzzy, c-format
36270 msgid "Profile ID"
36271 msgstr "Profil:"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36275 #, c-format
36276 msgid "Profile MARC fields: "
36277 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36281 #, c-format
36282 msgid "Profile SQL fields: "
36283 msgstr "SQL alanları profili:"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36287 #, c-format
36288 msgid "Profile description: "
36289 msgstr "Profil açıklaması: "
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36293 #, c-format
36294 msgid "Profile name: "
36295 msgstr "Profil adı: "
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36299 #, c-format
36300 msgid "Profile settings"
36301 msgstr "Profil Ayarları"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36305 #, c-format
36306 msgid "Profile type: "
36307 msgstr "Profil türü:"
36308
36309 #. For the first occurrence,
36310 #. %1$s:  END 
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36313 #, c-format
36314 msgid "Profile unassigned %s "
36315 msgstr "Profil atanmadı %s "
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36319 #, c-format
36320 msgid "Profile:"
36321 msgstr "Profil:"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36324 #, c-format
36325 msgid "Programmed texts"
36326 msgstr "Programlanmış metinler"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36329 #, c-format
36330 msgid "Properties"
36331 msgstr "Özellikler"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36334 #, c-format
36335 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36336 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36344 #, c-format
36345 msgid "Public"
36346 msgstr "Açık"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36349 #, c-format
36350 msgid "Public list:"
36351 msgstr "Genel liste:"
36352
36353 #. OPTGROUP
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36357 #, c-format
36358 msgid "Public lists"
36359 msgstr "Açık listeler"
36360
36361 #. For the first occurrence,
36362 #. SCRIPT
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36365 msgid "Public lists:"
36366 msgstr "Açık listeler:"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36372 #, c-format
36373 msgid "Public note"
36374 msgstr "Açık not"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36381 #, c-format
36382 msgid "Public note:"
36383 msgstr "Açık not:"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36386 #, c-format
36387 msgid "Public notes"
36388 msgstr "Açık notlar"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36397 #, c-format
36398 msgid "Publication date"
36399 msgstr "Yayın tarihi"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36402 #, c-format
36403 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36404 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36407 #, c-format
36408 msgid "Publication date: "
36409 msgstr "Yayın tarihi: "
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36412 #, c-format
36413 msgid "Publication details"
36414 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36418 #, c-format
36419 msgid "Publication place:"
36420 msgstr "Yayın yeri:"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36424 #, c-format
36425 msgid "Publication year"
36426 msgstr "Yayın yılı"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36431 #, c-format
36432 msgid "Publication year:"
36433 msgstr "Yayın yılı:"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36437 #, c-format
36438 msgid "Publication year: "
36439 msgstr "Yayın yılı: "
36440
36441 #. %1$s:  publicationyear 
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36443 #, c-format
36444 msgid "Publication year: %s"
36445 msgstr "Yayın yılı: %s"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36449 #, c-format
36450 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36451 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36455 #, c-format
36456 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36457 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36461 #, c-format
36462 msgid "Published by:"
36463 msgstr "Yayınlayan:"
36464
36465 #. For the first occurrence,
36466 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36467 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36468 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36469 #. %4$s:  END 
36470 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36471 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36472 #. %7$s:  END 
36473 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36474 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36475 #. %10$s:  END 
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36478 #, c-format
36479 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36480 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36483 #, c-format
36484 msgid "Published date"
36485 msgstr "Yayın tarihi"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36488 #, c-format
36489 msgid "Published on"
36490 msgstr "Yayınlandığı tarih"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36502 #, c-format
36503 msgid "Publisher"
36504 msgstr "Yayıncı"
36505
36506 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36507 #. %2$s:  END 
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36509 #, c-format
36510 msgid "Publisher :%s%s "
36511 msgstr "Yayıncı :%s%s"
36512
36513 #. %1$s:  order.publishercode 
36514 #. %2$s:  END 
36515 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36517 #, c-format
36518 msgid "Publisher :%s%s %s "
36519 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36522 #, c-format
36523 msgid "Publisher location"
36524 msgstr "Yayıncının yeri"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36535 #, c-format
36536 msgid "Publisher:"
36537 msgstr "Yayıncı:"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36541 #, c-format
36542 msgid "Publisher: "
36543 msgstr "Yayıncı: "
36544
36545 #. %1$s:  publisher 
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36547 #, c-format
36548 msgid "Publisher: %s"
36549 msgstr "Yayıncı: %s"
36550
36551 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36552 #. %2$s:  END 
36553 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36555 #, c-format
36556 msgid "Publisher:%s%s %s "
36557 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36561 #, c-format
36562 msgid "Pull this many items"
36563 msgstr "Bu birçok materyali çek"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36567 #, c-format
36568 msgid "Purchase suggestions"
36569 msgstr "Satın alma önerileri"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36574 #, c-format
36575 msgid "Qty."
36576 msgstr "Miktar."
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36579 #, c-format
36580 msgid "Quality assurance manager:"
36581 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36584 #, c-format
36585 msgid "Quality assurance team:"
36586 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36592 #, c-format
36593 msgid "Quantity"
36594 msgstr "Miktar"
36595
36596 #. SCRIPT
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36598 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36599 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36602 #, c-format
36603 msgid "Quantity received"
36604 msgstr "Gelen sayı"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36607 #, c-format
36608 msgid "Quantity received: "
36609 msgstr "Gelen miktar: "
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36612 #, c-format
36613 msgid "Quantity search"
36614 msgstr "Sayı arama"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36617 #, c-format
36618 msgid "Quantity to receive: "
36619 msgstr "Gelecek miktar: "
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36624 #, c-format
36625 msgid "Quantity: "
36626 msgstr "Miktar: "
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36629 #, c-format
36630 msgid "Queue"
36631 msgstr "Sıra"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36635 #, c-format
36636 msgid "Queue: "
36637 msgstr "Sıra: "
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36642 #, c-format
36643 msgid "Quick spine label creator"
36644 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36649 #, c-format
36650 msgid "Quote editor"
36651 msgstr "Bilgi editörü"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36654 #, c-format
36655 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36656 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36659 #, c-format
36660 msgid "Quote uploader"
36661 msgstr "Bilgi yükleyici"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36664 #, c-format
36665 msgid "R&eacute;initialiser"
36666 msgstr "R&eacute;öndeğer"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36673 #, c-format
36674 msgid "RIS"
36675 msgstr "RIS"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36679 #, c-format
36680 msgid "RRP tax exc."
36681 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36685 #, c-format
36686 msgid "RRP tax inc."
36687 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
36688
36689 #. %1$s:  heading | html 
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36691 #, c-format
36692 msgid "RT: %s"
36693 msgstr "RT: %s"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36696 #, c-format
36697 msgid "Rachel Dustin"
36698 msgstr "Rachel Dustin"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36701 #, c-format
36702 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36703 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36706 #, c-format
36707 msgid "Rafal Kopaczka"
36708 msgstr "Rafal Kopaczka"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36713 #, c-format
36714 msgid "Rank"
36715 msgstr "Sıralamadaki yer"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36718 #, c-format
36719 msgid "Rank (display order): "
36720 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36723 #, c-format
36724 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36725 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36729 #, c-format
36730 msgid "Rate"
36731 msgstr "Oran"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36734 #, c-format
36735 msgid "Rate: "
36736 msgstr "Oran: "
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36739 #, c-format
36740 msgid "Raw (any): "
36741 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36744 #, c-format
36745 msgid "Reason"
36746 msgstr "Neden"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36750 #, c-format
36751 msgid "Reason for suggestion: "
36752 msgstr "Öneri nedeni: "
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36755 #, c-format
36756 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36757 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36762 #, c-format
36763 msgid "Receive"
36764 msgstr "Al"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36767 #, c-format
36768 msgid "Receive a new shipment"
36769 msgstr "Yeni gönderimi al"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36772 #, c-format
36773 msgid "Receive date"
36774 msgstr "Gelme tarihi"
36775
36776 #. %1$s:  name 
36777 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36778 #. %3$s:  invoice 
36779 #. %4$s:  END 
36780 #. %5$s:  ordernumber 
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36782 #, c-format
36783 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36784 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36787 #, c-format
36788 msgid "Receive shipment"
36789 msgstr "Gönderimi Al"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36792 #, c-format
36793 msgid "Receive shipment from vendor "
36794 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36797 #, c-format
36798 msgid "Receive shipments"
36799 msgstr "Gönderimleri al"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36802 #, c-format
36803 msgid "Receive?"
36804 msgstr "Al?"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36808 #, c-format
36809 msgid "Received"
36810 msgstr "Alındı "
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36813 #, c-format
36814 msgid "Received "
36815 msgstr "Alındı "
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36818 #, c-format
36819 msgid "Received biblios"
36820 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36823 #, c-format
36824 msgid "Received by:"
36825 msgstr "Tarafından alındı:"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36829 #, c-format
36830 msgid "Received issues"
36831 msgstr "Gelen sayılar"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36834 #, c-format
36835 msgid "Received issues:"
36836 msgstr "Gelen sayılar:"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36839 #, c-format
36840 msgid "Received items"
36841 msgstr "Alınan materyaller"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36845 #, c-format
36846 msgid "Received on"
36847 msgstr "Alındığı tarih"
36848
36849 #. %1$s:  firstname 
36850 #. %2$s:  surname 
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36852 #, c-format
36853 msgid "Received with thanks from %s %s "
36854 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36857 #, c-format
36858 msgid "Receives claims for late issues"
36859 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36862 #, c-format
36863 msgid "Receives claims for late orders"
36864 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36867 #, c-format
36868 msgid "Receives overdue notices: "
36869 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
36870
36871 #. INPUT type=submit
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36873 msgid "Recheck"
36874 msgstr "Yeniden denetle"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36877 #, c-format
36878 msgid "Recipients:"
36879 msgstr "Alıcılar:"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36882 #, c-format
36883 msgid "Record"
36884 msgstr "Kayıt"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36887 #, c-format
36888 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36889 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36892 #, c-format
36893 msgid "Record matching rule:"
36894 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36900 #, c-format
36901 msgid "Record matching rules"
36902 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36906 #, c-format
36907 msgid "Record number list (one per line): "
36908 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36913 #, c-format
36914 msgid "Record type"
36915 msgstr "Kayıt türü"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
36918 #, c-format
36919 msgid "Record type:"
36920 msgstr "Kayıt türü:"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36924 #, c-format
36925 msgid "Record type: "
36926 msgstr "Kayıt türü: "
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36929 #, c-format
36930 msgid "Record:"
36931 msgstr "Kayıt:"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36934 #, c-format
36935 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36936 msgstr ""
36937 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36940 #, c-format
36941 msgid "Reed Wade"
36942 msgstr "Reed Wade"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36945 #, c-format
36946 msgid "Refine results"
36947 msgstr "Sonuçları rafine et"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
36950 #, c-format
36951 msgid "Refine results:"
36952 msgstr "Sonuçları rafine et:"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36955 #, c-format
36956 msgid "Refine your search"
36957 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36960 #, c-format
36961 msgid "Refunds"
36962 msgstr "Geri ödemeler"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
36966 #, c-format
36967 msgid "RegEx"
36968 msgstr "RegEx"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36972 #, c-format
36973 msgid "Registration date"
36974 msgstr "Kayıt tarihi"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36978 #, c-format
36979 msgid "Registration date: "
36980 msgstr "Kayıt tarihi: "
36981
36982 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36984 #, c-format
36985 msgid "Registration date: %s"
36986 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
36989 #, c-format
36990 msgid "Regula Sebastiao"
36991 msgstr "Regula Sebastiao"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36994 #, c-format
36995 msgid "Regular print"
36996 msgstr "Düzenli baskı"
36997
36998 #. For the first occurrence,
36999 #. SCRIPT
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37004 msgid "Reject"
37005 msgstr "Red"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37016 #, c-format
37017 msgid "Rejected"
37018 msgstr "Reddedildi"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37021 #, c-format
37022 msgid "Rejected tags"
37023 msgstr "Reddedilen etiketler"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37026 #, c-format
37027 msgid "Relationship"
37028 msgstr "İlişki"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37031 #, c-format
37032 msgid "Relationship information"
37033 msgstr "İlişkili bilgiler"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37036 #, c-format
37037 msgid "Relationship: "
37038 msgstr "İlişki: "
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37042 #, c-format
37043 msgid "Relatives' checkouts"
37044 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37047 #, c-format
37048 msgid "Release maintainers:"
37049 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37052 #, c-format
37053 msgid "Release manager:"
37054 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37057 #, c-format
37058 msgid "Relevance"
37059 msgstr "İlgi Sıralaması"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37062 #, fuzzy, c-format
37063 msgid "Remaining circulation permissions"
37064 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37067 #, c-format
37068 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37069 msgstr ""
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37072 #, c-format
37073 msgid "Remaining system parameters permissions"
37074 msgstr ""
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37077 #, c-format
37078 msgid "Remember for next check in:"
37079 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37083 #, c-format
37084 msgid "Remember for session:"
37085 msgstr "Oturumu hatırla:"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37088 #, c-format
37089 msgid "Reminder Date"
37090 msgstr "Hatırlatma tarihi"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37094 #, c-format
37095 msgid "Reminder: "
37096 msgstr "Hatırlatıcı:"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37099 #, c-format
37100 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37101 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37104 #, c-format
37105 msgid ""
37106 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37107 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37108 msgstr ""
37109 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
37110 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37113 #, c-format
37114 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37115 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37118 #, c-format
37119 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37120 msgstr ""
37121 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37124 #, c-format
37125 msgid "Remote image"
37126 msgstr "Uzak görüntü"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37129 #, c-format
37130 msgid "Remote image:"
37131 msgstr "Uzak görüntü:"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37134 #, c-format
37135 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37136 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37147 #, c-format
37148 msgid "Remove"
37149 msgstr "Çıkar"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37153 #, c-format
37154 msgid "Remove "
37155 msgstr "Kaldır"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37158 #, fuzzy, c-format
37159 msgid "Remove course reserves"
37160 msgstr "Diğer ders rezervleri"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37164 #, c-format
37165 msgid "Remove duplicates"
37166 msgstr "Duplikeleri çıkar"
37167
37168 #. A
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37170 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37171 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37175 #, c-format
37176 msgid "Remove item from collection"
37177 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37180 #, c-format
37181 msgid "Remove item(s)"
37182 msgstr "Materyal(ler)i çıkar"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37185 #, c-format
37186 msgid "Remove non-local items"
37187 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
37188
37189 #. INPUT type=button
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37191 msgid "Remove owner"
37192 msgstr "sahibi kaldır"
37193
37194 #. SCRIPT
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37196 msgid "Remove restriction?"
37197 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37201 #, c-format
37202 msgid "Remove selected"
37203 msgstr "Seçilenleri çıkar"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37206 #, fuzzy, c-format
37207 msgid "Remove selected items"
37208 msgstr "Seçilenleri çıkar"
37209
37210 #. INPUT type=submit
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37212 msgid "Remove selected patrons"
37213 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
37214
37215 #. INPUT type=submit
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37217 msgid "Remove tag"
37218 msgstr "Etiketi kaldır"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37223 #, c-format
37224 msgid "Remove this match check"
37225 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37230 #, c-format
37231 msgid "Remove this match point"
37232 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37235 #, c-format
37236 msgid "Remove?"
37237 msgstr "Kaldırılsın mı?"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37248 #, c-format
37249 msgid "Renew"
37250 msgstr "Süresini uzat"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37253 #, c-format
37254 msgid "Renew "
37255 msgstr "Süresini uzat "
37256
37257 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37259 #, c-format
37260 msgid "Renew #%s"
37261 msgstr "#%s yenile"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37264 #, fuzzy, c-format
37265 msgid "Renew a subscription"
37266 msgstr "Bu aboneliği yenile"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37269 #, c-format
37270 msgid "Renew all"
37271 msgstr "Hepsini yenile"
37272
37273 #. SCRIPT
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37275 msgid "Renew failed:"
37276 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37279 #, c-format
37280 msgid "Renew or check in selected items"
37281 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37285 #, c-format
37286 msgid "Renew patron"
37287 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37290 #, c-format
37291 msgid "Renew this subscription"
37292 msgstr "Bu aboneliği yenile"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37295 #, c-format
37296 msgid "Renewal"
37297 msgstr "Uzatma"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37300 #, c-format
37301 msgid "Renewal due date:"
37302 msgstr "İade tarihini uzatma:"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37306 #, c-format
37307 msgid "Renewal period"
37308 msgstr "Uzatma süreci"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37312 #, c-format
37313 msgid "Renewals allowed (count)"
37314 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37317 #, c-format
37318 msgid "Renewed"
37319 msgstr "Uzatıldı"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37322 #, c-format
37323 msgid "Renewed "
37324 msgstr "Uzatıldı "
37325
37326 #. SCRIPT
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37328 msgid "Renewed, due:"
37329 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37332 #, c-format
37333 msgid "Rental charge"
37334 msgstr "Kiralama ücreti"
37335
37336 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37338 #, c-format
37339 msgid "Rental charge for this item: %s"
37340 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37343 #, c-format
37344 msgid "Rental charge:"
37345 msgstr "Kiralama ücreti:"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37348 #, c-format
37349 msgid "Rental charge: "
37350 msgstr "Kiralama ücreti: "
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37354 #, c-format
37355 msgid "Rental discount (%%)"
37356 msgstr "Kira indirimi (%%)"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37362 #, c-format
37363 msgid "Reopen"
37364 msgstr "Yeniden aç"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37367 #, c-format
37368 msgid "Reopen it"
37369 msgstr "Yeniden aç"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37372 #, c-format
37373 msgid "Reopen this basket"
37374 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37377 #, c-format
37378 msgid "Reopen this basket group"
37379 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37382 #, c-format
37383 msgid "Reopen: "
37384 msgstr "Tekrar aç: "
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37387 #, c-format
37388 msgid "Rep.price"
37389 msgstr "Örnek fiyat"
37390
37391 #. A
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37396 msgid "Repeat this Tag"
37397 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37401 #, c-format
37402 msgid "Repeatable"
37403 msgstr "Tekrarlanabilir"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37410 #, c-format
37411 msgid "Repeatable: "
37412 msgstr "Tekrarlanabilir: "
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37415 #, c-format
37416 msgid "Replace all patron attributes"
37417 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37420 #, c-format
37421 msgid "Replace existing covers"
37422 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37425 #, c-format
37426 msgid "Replace only included patron attributes"
37427 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37430 #, c-format
37431 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37432 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37437 #, c-format
37438 msgid "Replacement cost: "
37439 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37442 #, c-format
37443 msgid "Replacement price"
37444 msgstr "Yenileme ücreti"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37447 #, c-format
37448 msgid "Replacement price:"
37449 msgstr "Yenileme ücreti:"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37452 #, c-format
37453 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37454 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
37455
37456 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37458 #, c-format
37459 msgid "Report %s"
37460 msgstr "Rapor %s"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37464 #, c-format
37465 msgid "Report Plugins"
37466 msgstr "Rapor Eklentileri"
37467
37468 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37469 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37470 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37471 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37472 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37473 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37475 #, c-format
37476 msgid ""
37477 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37478 "%s)"
37479 msgstr ""
37480 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
37481 "taşıdıktan sonra rapor ver"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37484 #, c-format
37485 msgid "Report group:"
37486 msgstr "Rapor grubu:"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37494 #, c-format
37495 msgid "Report is public:"
37496 msgstr "Herkese açık rapor:"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37499 #, c-format
37500 msgid "Report name"
37501 msgstr "Rapor Adı"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37504 #, c-format
37505 msgid "Report name:"
37506 msgstr "Rapor Adı:"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37510 #, c-format
37511 msgid "Report name: "
37512 msgstr "Rapor Adı: "
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37515 #, c-format
37516 msgid "Report subgroup:"
37517 msgstr "Rapor alt grubu:"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37520 #, c-format
37521 msgid "Report:"
37522 msgstr "Rapor:"
37523
37524 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37526 #, c-format
37527 msgid "Reported on %s"
37528 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37552 #, c-format
37553 msgid "Reports"
37554 msgstr "Raporlar"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37557 #, c-format
37558 msgid "Reports Dictionary"
37559 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37563 #, c-format
37564 msgid "Reports dictionary"
37565 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
37566
37567 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37568 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37569 #. %3$s:  END 
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37571 #, c-format
37572 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37573 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37576 #, c-format
37577 msgid "Reports tables"
37578 msgstr "Raporlar tabloları"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37581 #, fuzzy, c-format
37582 msgid "Requested"
37583 msgstr "Gerekli"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37725 #, c-format
37726 msgid "Required"
37727 msgstr "Gerekli"
37728
37729 #. LABEL
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37731 msgid "Required field"
37732 msgstr "Gerekli saha"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37735 #, c-format
37736 msgid "Required fields cannot be cleared"
37737 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37740 #, c-format
37741 msgid "Required for staff login."
37742 msgstr ""
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37745 #, c-format
37746 msgid "Required match checks"
37747 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
37748
37749 #. TH
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37751 msgid "Required module missing"
37752 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
37753
37754 #. IMG
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37756 msgid "Requires override of hold policy"
37757 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37760 #, c-format
37761 msgid "Reserve cancelled"
37762 msgstr "Rezerv İptal edildi"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37765 #, c-format
37766 msgid "Reserve found"
37767 msgstr "Rezerv Bulundu"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37770 #, c-format
37771 msgid "Reserves"
37772 msgstr "Rezervler"
37773
37774 #. INPUT type=reset
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37780 #, c-format
37781 msgid "Reset"
37782 msgstr "Sıfırla"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37785 #, c-format
37786 msgid "Reset filter"
37787 msgstr "Filtreyi sıfırla"
37788
37789 #. INPUT type=submit name=submit
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37791 msgid "Restore"
37792 msgstr "Geri yükle"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37795 #, c-format
37796 msgid "Restrict"
37797 msgstr "Kısıtla"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37800 #, c-format
37801 msgid "Restrict access to: "
37802 msgstr "Erişimi kısıtla: "
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37809 #, c-format
37810 msgid "Restricted"
37811 msgstr "Kısıtlı"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37814 #, c-format
37815 msgid "Restricted [until] flag"
37816 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37819 #, c-format
37820 msgid "Restricted:"
37821 msgstr "Kısıtlı:"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37824 #, c-format
37825 msgid "Restriction overridden temporarily"
37826 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37829 #, c-format
37830 msgid "Restriction overridden temporarily."
37831 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37835 #, c-format
37836 msgid "Result"
37837 msgstr "Sonuç"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37846 #, c-format
37847 msgid "Results"
37848 msgstr "Sonuçlar"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37851 #, c-format
37852 msgid "Results "
37853 msgstr "Sonuçlar "
37854
37855 #. %1$s:  from 
37856 #. %2$s:  to 
37857 #. %3$s:  IF ( total ) 
37858 #. %4$s:  total 
37859 #. %5$s:  END 
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37861 #, c-format
37862 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37863 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
37864
37865 #. %1$s:  from 
37866 #. %2$s:  to 
37867 #. %3$s:  total 
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37869 #, c-format
37870 msgid "Results %s to %s of %s"
37871 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
37872
37873 #. %1$s:  from 
37874 #. %2$s:  to 
37875 #. %3$s:  total 
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37877 #, c-format
37878 msgid "Results %s to %s of %s "
37879 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37882 #, c-format
37883 msgid "Results for Authority Records"
37884 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37887 #, c-format
37888 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37889 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37892 #, c-format
37893 msgid "Results per page :"
37894 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
37895
37896 #. INPUT type=submit
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37899 msgid "Resume all suspended holds"
37900 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37903 #, c-format
37904 msgid "Return date"
37905 msgstr "İade tarihi"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37909 #, c-format
37910 msgid "Return policy"
37911 msgstr "İade politikası"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37915 #, c-format
37916 msgid "Return to batch item deletion"
37917 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37920 #, c-format
37921 msgid "Return to batch item modification"
37922 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37925 #, c-format
37926 msgid "Return to issuing rules"
37927 msgstr "Ödünç verme kurallarına dön"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37930 #, c-format
37931 msgid "Return to items search fields overview page"
37932 msgstr "Materyal arama alanları genel bakış sayfasına dön"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37935 #, c-format
37936 msgid "Return to patron detail"
37937 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
37940 #, c-format
37941 msgid "Return to previous page"
37942 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
37943
37944 #. SCRIPT
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37946 msgid "Return to results"
37947 msgstr "Sonuçlara geri dön"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37954 #, c-format
37955 msgid "Return to rotating collections home"
37956 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37959 #, c-format
37960 msgid "Return to sets management"
37961 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37964 #, c-format
37965 msgid "Return to spine label printer"
37966 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
37967
37968 #. %1$s:  batchid 
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37970 #, c-format
37971 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37972 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37975 #, c-format
37976 msgid "Return to the basket without making a new order."
37977 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37980 #, c-format
37981 msgid "Return to tools"
37982 msgstr "Araçlara dön"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
37985 #, c-format
37986 msgid "Return to: "
37987 msgstr "Dön: "
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37990 #, c-format
37991 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37992 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37995 #, c-format
37996 msgid "Returns"
37997 msgstr "İadeler"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38000 #, c-format
38001 msgid "Reverse"
38002 msgstr "Geri al"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38005 #, c-format
38006 msgid "Revert waiting status"
38007 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
38008
38009 #. SCRIPT
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38011 msgid "Reverted"
38012 msgstr "Geri alındı"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38016 #, c-format
38017 msgid "Reviewer"
38018 msgstr "Eleştirmen"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38021 #, c-format
38022 msgid "Reviews"
38023 msgstr "Görüşler"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38026 #, c-format
38027 msgid "Ricardo Dias Marques"
38028 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38031 #, c-format
38032 msgid "Richard Anderson"
38033 msgstr "Richard Anderson"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38036 #, c-format
38037 msgid "Rick Welykochy"
38038 msgstr "Rick Welykochy"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38041 #, c-format
38042 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38043 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38046 #, c-format
38047 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38048 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38051 #, c-format
38052 msgid "Robert Williams"
38053 msgstr "Robert Williams"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38056 #, c-format
38057 msgid "Robin Sheat"
38058 msgstr "Robin Sheat"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38061 #, c-format
38062 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38063 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38066 #, c-format
38067 msgid "Rochelle Healy"
38068 msgstr "Rochelle Healy"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38071 #, c-format
38072 msgid "Roger Buck"
38073 msgstr "Roger Buck"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38076 #, c-format
38077 msgid "Rolando Isidoro"
38078 msgstr "Rolando Isidoro"
38079
38080 #. SCRIPT
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38082 msgid "Rollover at:"
38083 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38086 #, c-format
38087 msgid "Rollover:"
38088 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38091 #, c-format
38092 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38093 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38096 #, c-format
38097 msgid "Roman Amor"
38098 msgstr "Roman Amor"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38101 #, c-format
38102 msgid "Romina Racca"
38103 msgstr "Romina Racca"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38106 #, c-format
38107 msgid "Ron Wickersham"
38108 msgstr "Ron Wickersham"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38116 #, c-format
38117 msgid "Rotating collections"
38118 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38123 #, c-format
38124 msgid "Routing"
38125 msgstr "Dolaşım"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38128 #, c-format
38129 msgid "Routing list"
38130 msgstr "Dolaşım listesi"
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38133 #, c-format
38134 msgid "Routing lists"
38135 msgstr "Dolaşım listeleri"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38138 #, c-format
38139 msgid "Routing:"
38140 msgstr "Dolaşım:"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38148 #, c-format
38149 msgid "Row"
38150 msgstr "Satır"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38153 #, c-format
38154 msgid "Rows per page: "
38155 msgstr "Sayfa başına satır: "
38156
38157 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38158 #. %2$s:  branch 
38159 #. %3$s:  ELSE 
38160 #. %4$s:  END 
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38162 #, c-format
38163 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38164 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38167 #, c-format
38168 msgid "Run"
38169 msgstr "Çalıştır"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38172 #, c-format
38173 msgid "Run report"
38174 msgstr "Raporu çalıştır"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38177 #, c-format
38178 msgid "Run report "
38179 msgstr "Raporu çalıştır"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38182 #, c-format
38183 msgid "Run reports"
38184 msgstr "Raporları çalıştır"
38185
38186 #. INPUT type=submit
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38188 msgid "Run the report"
38189 msgstr "Raporu Çalıştır"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38192 #, c-format
38193 msgid "Run this report"
38194 msgstr "Bu raporu çalıştır"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38197 #, c-format
38198 msgid "Run tool"
38199 msgstr "Araçları çalıştır"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38202 #, c-format
38203 msgid "Russel Garlick"
38204 msgstr "Russel Garlick"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38207 #, c-format
38208 msgid "Ryan Higgins"
38209 msgstr "Ryan Higgins"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38212 #, c-format
38213 msgid "SAN-Ouest Provence"
38214 msgstr "SAN- Batı Provans"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38217 #, c-format
38218 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38219 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38222 #, c-format
38223 msgid "SBN"
38224 msgstr "SBN"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38227 #, c-format
38228 msgid "SIP media type: "
38229 msgstr "SIP ortam türü: "
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38232 #, c-format
38233 msgid "SMS"
38234 msgstr "SMS"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38237 #, c-format
38238 msgid "SMS Messaging"
38239 msgstr "SMS Gönderme"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38242 #, c-format
38243 msgid "SMS alert number"
38244 msgstr "SMS uyarı sayısı"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38248 #, c-format
38249 msgid "SMS number:"
38250 msgstr "SMS sayısı:"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38255 #, c-format
38256 msgid "SQL"
38257 msgstr "SQL"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38261 #, c-format
38262 msgid "SQL:"
38263 msgstr "SQL:"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38266 #, c-format
38267 msgid "SRU Search fields mapping: "
38268 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38271 #, c-format
38272 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38273 msgstr "BAŞLANGIÇ TARİHİ: 1 Ocak 2010,İZLE: Gün"
38274
38275 #. SCRIPT
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38277 msgid "Sa"
38278 msgstr "Cmts"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38281 #, c-format
38282 msgid "Salutation"
38283 msgstr "Hitap"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38286 #, c-format
38287 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38288 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38291 #, c-format
38292 msgid "Sam Sanders"
38293 msgstr "Sam Sanders"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38296 #, c-format
38297 msgid "Samanta Tello"
38298 msgstr ""
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38301 #, c-format
38302 msgid "Samuel Crosby"
38303 msgstr "Samuel Crosby"
38304
38305 #. SCRIPT
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38307 msgid "Sat"
38308 msgstr "Cmts"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38311 #, c-format
38312 msgid "Satisfied "
38313 msgstr "Memnun "
38314
38315 #. For the first occurrence,
38316 #. SCRIPT
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38321 #, c-format
38322 msgid "Saturday"
38323 msgstr "Cumartesi"
38324
38325 #. SCRIPT
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38327 msgid "Saturdays"
38328 msgstr "Cumartesiler"
38329
38330 #. INPUT type=submit
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38401 #, c-format
38402 msgid "Save"
38403 msgstr "Kaydet"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38407 #, c-format
38408 msgid "Save "
38409 msgstr "Kaydet "
38410
38411 #. INPUT type=button
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38413 msgid "Save Changes"
38414 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38417 #, c-format
38418 msgid "Save Record"
38419 msgstr "Kaydı Kaydet"
38420
38421 #. For the first occurrence,
38422 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38425 #, c-format
38426 msgid "Save all %s preferences"
38427 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38430 #, c-format
38431 msgid "Save and continue editing"
38432 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38435 #, c-format
38436 msgid "Save and edit items"
38437 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
38438
38439 #. INPUT type=submit name=ok
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38441 msgid "Save and preview routing slip"
38442 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38445 #, c-format
38446 msgid "Save and view record"
38447 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
38448
38449 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38452 msgid "Save anyway"
38453 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
38454
38455 #. INPUT type=button
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38457 msgid "Save as new pattern"
38458 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
38459
38460 #. INPUT type=submit
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38469 msgid "Save changes"
38470 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
38471
38472 #. INPUT type=submit name=submit
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38474 msgid "Save compound"
38475 msgstr "Bileşiği kaydet"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38478 #, c-format
38479 msgid "Save configuration"
38480 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38483 #, c-format
38484 msgid "Save quotes"
38485 msgstr "Bilgileri kaydet"
38486
38487 #. INPUT type=submit name=submit
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38490 msgid "Save report"
38491 msgstr "Rapor kaydet"
38492
38493 #. INPUT type=submit
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38495 msgid "Save subscription"
38496 msgstr "Aboneliği kaydet"
38497
38498 #. INPUT type=submit
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38500 msgid "Save subscription history"
38501 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38504 #, c-format
38505 msgid "Save your custom report"
38506 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
38507
38508 #. SCRIPT
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38510 msgid "Saved preference %s"
38511 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38514 #, c-format
38515 msgid "Saved report results"
38516 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38524 #, c-format
38525 msgid "Saved reports"
38526 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38529 #, c-format
38530 msgid "Saved reports page"
38531 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38534 #, c-format
38535 msgid "Saved results"
38536 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
38537
38538 #. For the first occurrence,
38539 #. SCRIPT
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38542 msgid "Saving..."
38543 msgstr "Kaydediyor..."
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38546 #, c-format
38547 msgid "Savitra Sirohi"
38548 msgstr "Savitra Sirohi"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38551 #, c-format
38552 msgid "Scale height (relative to card): "
38553 msgstr ""
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38556 #, c-format
38557 msgid "Scale width (relative to card): "
38558 msgstr ""
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38561 #, c-format
38562 msgid "Scan Index for: "
38563 msgstr "için dizini tara: "
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38570 #, c-format
38571 msgid "Scan a barcode to check in:"
38572 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38575 #, c-format
38576 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38577 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38580 #, c-format
38581 msgid "Scan index:"
38582 msgstr "Dizini Tara:"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38585 #, c-format
38586 msgid "Scan indexes"
38587 msgstr "Dizinleri Tara"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38590 #, c-format
38591 msgid "Schedule"
38592 msgstr "Takvim"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38596 #, c-format
38597 msgid "Schedule tasks to run"
38598 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38601 #, c-format
38602 msgid "Schedule this report to run using the: "
38603 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
38604
38605 #. For the first occurrence,
38606 #. SCRIPT
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38608 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38609 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38612 #, c-format
38613 msgid "Scheduler tool"
38614 msgstr "Zamanlama aracı"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38619 #, c-format
38620 msgid "Score: "
38621 msgstr "Skor: "
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38624 #, c-format
38625 msgid "Screen"
38626 msgstr "Ekran"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38629 #, c-format
38630 msgid "Sean Hamlin"
38631 msgstr "Sean Hamlin"
38632
38633 #. INPUT type=submit
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38677 #, c-format
38678 msgid "Search"
38679 msgstr "Ara"
38680
38681 #. INPUT type=text
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38685 msgid "Search ISSN"
38686 msgstr "ISSN ara"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38689 #, c-format
38690 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38691 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
38692
38693 #. INPUT type=text
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38697 #, fuzzy
38698 msgid "Search [% field.name %]"
38699 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38702 #, c-format
38703 msgid "Search all headings"
38704 msgstr "Tüm başlıkları ara"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38707 #, c-format
38708 msgid "Search between two dates"
38709 msgstr "İki tarih arasında ara"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38712 #, c-format
38713 msgid "Search by contract name or/and description:"
38714 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38717 #, c-format
38718 msgid "Search by patron category name:"
38719 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38722 #, c-format
38723 msgid "Search call number:"
38724 msgstr "Yer numarası arama:"
38725
38726 #. INPUT type=text
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38729 msgid "Search callnumber"
38730 msgstr "Yer numarası arama"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38733 #, c-format
38734 msgid "Search cities"
38735 msgstr "Şehirleri ara"
38736
38737 #. INPUT type=text
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38739 #, fuzzy
38740 msgid "Search claim count"
38741 msgstr "Konum ara"
38742
38743 #. INPUT type=text
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38745 #, fuzzy
38746 msgid "Search claim date"
38747 msgstr "Şehirleri ara"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38750 #, c-format
38751 msgid "Search contracts"
38752 msgstr "Sözleşmeleri ara"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38755 #, c-format
38756 msgid "Search currencies"
38757 msgstr "Para birimlerini ara"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38760 #, c-format
38761 msgid "Search existing notices:"
38762 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38765 #, c-format
38766 msgid "Search existing records"
38767 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
38768
38769 #. INPUT type=text
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38771 msgid "Search expiration date"
38772 msgstr "Sona erme tarihi ara"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38776 #, c-format
38777 msgid "Search fields:"
38778 msgstr "Alanları ara:"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38781 #, c-format
38782 msgid "Search filters"
38783 msgstr "Filtreleri ara"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38786 #, c-format
38787 msgid "Search for "
38788 msgstr "Ara "
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38791 #, c-format
38792 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38793 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38796 #, c-format
38797 msgid "Search for a vendor"
38798 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38801 #, c-format
38802 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38803 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38806 #, c-format
38807 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38808 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38811 #, c-format
38812 msgid "Search for another record"
38813 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
38814
38815 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38816 #. %2$s:  batch_id 
38817 #. %3$s:  END 
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38819 #, c-format
38820 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38821 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38824 #, c-format
38825 msgid "Search for patron"
38826 msgstr "Kullanıcı araması yap"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38829 #, c-format
38830 msgid "Search for record"
38831 msgstr "Kayıt ara"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38834 #, c-format
38835 msgid "Search for tag:"
38836 msgstr "Etiket ara:"
38837
38838 #. A
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38841 msgid "Search for this Author"
38842 msgstr "Bu yazarı ara"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38845 #, c-format
38846 msgid "Search funds"
38847 msgstr "Fonları ara"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38850 #, c-format
38851 msgid "Search funds:"
38852 msgstr "Fonları ara:"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38856 #, c-format
38857 msgid "Search history"
38858 msgstr "Arama geçmişi"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38861 #, c-format
38862 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38863 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38868 #, c-format
38869 msgid "Search index: "
38870 msgstr "Dizin ara: "
38871
38872 #. INPUT type=text
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38874 #, fuzzy
38875 msgid "Search issue number"
38876 msgstr "Sayı numarası dursun"
38877
38878 #. INPUT type=text
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38882 msgid "Search library"
38883 msgstr "Kütüphane ara"
38884
38885 #. INPUT type=text
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38888 msgid "Search location"
38889 msgstr "Konum ara"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38892 #, c-format
38893 msgid "Search main heading"
38894 msgstr "Ana Başlık ara"
38895
38896 #. INPUT type=text
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38899 msgid "Search notes"
38900 msgstr "Notları ara"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38903 #, c-format
38904 msgid "Search notices"
38905 msgstr "Uyarıları ara"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38908 #, c-format
38909 msgid "Search on"
38910 msgstr "Üzerinde ara"
38911
38912 #. IMG
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38914 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38915 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
38916
38917 #. IMG
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38919 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38920 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38923 #, c-format
38924 msgid "Search options"
38925 msgstr "Arama seçenekleri"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38928 #, c-format
38929 msgid "Search orders"
38930 msgstr "Siparişleri ara"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38933 #, c-format
38934 msgid "Search orders:"
38935 msgstr "Siparişleri ara:"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38938 #, c-format
38939 msgid "Search patron categories"
38940 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
38944 #, c-format
38945 msgid "Search patrons"
38946 msgstr "Kullanıcıları ara"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38949 #, c-format
38950 msgid "Search printers"
38951 msgstr "Yazıcıları ara"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38956 #, c-format
38957 msgid "Search results"
38958 msgstr "Arama sonuçları"
38959
38960 #. %1$s:  from 
38961 #. %2$s:  to 
38962 #. %3$s:  total 
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38964 #, c-format
38965 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38966 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
38967
38968 #. INPUT type=text
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
38970 #, fuzzy
38971 msgid "Search since"
38972 msgstr "Dizin ara: "
38973
38974 #. INPUT type=text
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
38976 #, fuzzy
38977 msgid "Search status"
38978 msgstr "Hedefleri ara "
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38981 #, c-format
38982 msgid "Search stop words"
38983 msgstr "Etkisiz kelimeleri ara"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38986 #, c-format
38987 msgid "Search string matches: "
38988 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
38993 #, c-format
38994 msgid "Search subscriptions"
38995 msgstr "Abonelikleri ara"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38999 #, c-format
39000 msgid "Search subscriptions:"
39001 msgstr "Abonelikleri ara:"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39004 #, c-format
39005 msgid "Search suggestions"
39006 msgstr "Önerileri ara"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39009 #, c-format
39010 msgid "Search system preferences"
39011 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39016 #, c-format
39017 msgid "Search targets "
39018 msgstr "Hedefleri ara "
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39021 #, fuzzy, c-format
39022 msgid "Search term: "
39023 msgstr "Arama türü:"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39027 #, c-format
39028 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39029 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39049 #, c-format
39050 msgid "Search the catalog"
39051 msgstr "Katalogda ara"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39054 #, c-format
39055 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39056 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
39057
39058 #. INPUT type=text
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39062 msgid "Search title"
39063 msgstr "Başlık ara"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39066 #, c-format
39067 msgid "Search to hold"
39068 msgstr "Ayrılacakları ara"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39072 #, c-format
39073 msgid "Search type:"
39074 msgstr "Arama türü:"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39077 #, c-format
39078 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39079 msgstr ""
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39082 #, c-format
39083 msgid "Search value: "
39084 msgstr "Arama değeri: "
39085
39086 #. INPUT type=text
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39088 #, fuzzy
39089 msgid "Search vendor"
39090 msgstr "Aracı firmaları ara"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39093 #, c-format
39094 msgid "Search vendors:"
39095 msgstr "Aracı firmaları ara"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39098 #, c-format
39099 msgid "Search was: "
39100 msgstr "Arama değeri: "
39101
39102 #. For the first occurrence,
39103 #. SCRIPT
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39108 #, c-format
39109 msgid "Search:"
39110 msgstr "Ara:"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39113 #, fuzzy, c-format
39114 msgid "Searchable"
39115 msgstr "Aranabilir: "
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39119 #, c-format
39120 msgid "Searchable: "
39121 msgstr "Aranabilir: "
39122
39123 #. A
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39125 #, c-format
39126 msgid "Searching"
39127 msgstr "Aranıyor"
39128
39129 #. SCRIPT
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39131 msgid "Season"
39132 msgstr "Dönem"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39135 #, c-format
39136 msgid "Sebastiaan Durand"
39137 msgstr "Sebastiaan Durand"
39138
39139 #. For the first occurrence,
39140 #. SCRIPT
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39143 msgid "Second"
39144 msgstr "İkinci"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39148 #, c-format
39149 msgid "Secondary email"
39150 msgstr "İkinci e-posta"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39154 #, c-format
39155 msgid "Secondary email: "
39156 msgstr "İkinci e-posta: "
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39160 #, c-format
39161 msgid "Secondary phone"
39162 msgstr "İkinci telefon"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39166 #, c-format
39167 msgid "Secondary phone: "
39168 msgstr "İkinci telefon: "
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39173 #, c-format
39174 msgid "Seconds (default)"
39175 msgstr "Saniye (varsayılan)"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39179 #, c-format
39180 msgid "Section"
39181 msgstr "Bölüm"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39184 #, c-format
39185 msgid "Section:"
39186 msgstr "Bölüm:"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39189 #, c-format
39190 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39191 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39194 #, c-format
39195 msgid "See basket information"
39196 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39199 #, c-format
39200 msgid "See invoice information"
39201 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39204 #, c-format
39205 msgid "See online help for advanced options"
39206 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39209 #, c-format
39210 msgid "Seen"
39211 msgstr "Görüldü"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39225 #, c-format
39226 msgid "Select"
39227 msgstr "Seçin"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39230 #, c-format
39231 msgid "Select "
39232 msgstr "Seç"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39235 #, c-format
39236 msgid ""
39237 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39238 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39239 msgstr ""
39240 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
39241 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
39242 "kütüphaneleri seçin."
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39245 #, c-format
39246 msgid ""
39247 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39248 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39249 msgstr ""
39250 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
39251 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39254 #, c-format
39255 msgid "Select CSV profile:"
39256 msgstr "CSV profili seçiniz:"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39259 #, c-format
39260 msgid "Select MARC framework:"
39261 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39264 #, c-format
39265 msgid ""
39266 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39267 "each valid record staged for later import into the catalog."
39268 msgstr ""
39269 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
39270 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
39271 "üzere işlem sırasına konacaktır."
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39274 #, c-format
39275 msgid "Select a borrower category"
39276 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39279 #, c-format
39280 msgid "Select a budget"
39281 msgstr "Bir bütçe seçin"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39284 #, c-format
39285 msgid "Select a category type"
39286 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39289 #, c-format
39290 msgid "Select a department"
39291 msgstr "Bir departman seçin"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39294 #, c-format
39295 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39296 msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39301 #, c-format
39302 msgid "Select a fund"
39303 msgstr "Bir fon seçin"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39308 #, c-format
39309 msgid "Select a layout to be applied: "
39310 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39313 #, c-format
39314 msgid "Select a library"
39315 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39318 #, c-format
39319 msgid "Select a library :"
39320 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39324 #, c-format
39325 msgid "Select a library : "
39326 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39331 #, c-format
39332 msgid "Select a library:"
39333 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39337 #, c-format
39338 msgid "Select a template"
39339 msgstr "Bir şablon seç"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39344 #, c-format
39345 msgid "Select a template to be applied: "
39346 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39374 #, c-format
39375 msgid "Select all"
39376 msgstr "Tümünü seçin"
39377
39378 #. SCRIPT
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39380 msgid "Select all sample data"
39381 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39384 #, c-format
39385 msgid "Select an authority framework"
39386 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39389 #, c-format
39390 msgid "Select an existing list"
39391 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39394 #, c-format
39395 msgid ""
39396 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39397 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39398 msgstr ""
39399 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
39400 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39403 #, c-format
39404 msgid "Select day: "
39405 msgstr "Gün Seçin: "
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39408 #, c-format
39409 msgid "Select download format: "
39410 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39413 #, fuzzy, c-format
39414 msgid "Select files: "
39415 msgstr "Tablo seçin "
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39418 #, c-format
39419 msgid "Select items you want to check"
39420 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39423 #, c-format
39424 msgid "Select local databases"
39425 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39428 #, c-format
39429 msgid "Select month:"
39430 msgstr "Ay seçin:"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39433 #, c-format
39434 msgid "Select none to see all libraries"
39435 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39438 #, c-format
39439 msgid "Select note"
39440 msgstr "Not seçin"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39443 #, c-format
39444 msgid "Select notice:"
39445 msgstr "Duyuru seçin:"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39448 #, c-format
39449 msgid "Select one or more images to delete. "
39450 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39453 #, c-format
39454 msgid "Select planning type:"
39455 msgstr "Planlama türü seçin:"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39459 #, c-format
39460 msgid "Select records to export "
39461 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39464 #, c-format
39465 msgid "Select remote databases"
39466 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
39467
39468 #. For the first occurrence,
39469 #. SCRIPT
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39475 #, c-format
39476 msgid "Select searches to: "
39477 msgstr "Aramaları seçin: "
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39480 #, c-format
39481 msgid "Select table "
39482 msgstr "Tablo seçin "
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39485 #, c-format
39486 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39487 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39490 #, c-format
39491 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39492 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39495 #, c-format
39496 msgid "Select the file to import: "
39497 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39500 #, c-format
39501 msgid "Select the file to stage: "
39502 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39509 #, c-format
39510 msgid "Select the file to upload: "
39511 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
39512
39513 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39515 #, c-format
39516 msgid "Select the host item to link%s to "
39517 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39520 #, c-format
39521 msgid "Select to display or not:"
39522 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39525 #, c-format
39526 msgid "Select to import"
39527 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39530 #, c-format
39531 msgid "Select without holds"
39532 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39535 #, c-format
39536 msgid "Select without items"
39537 msgstr "Materyaller olmadan seç"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39540 #, c-format
39541 msgid "Select your MARC flavor"
39542 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
39543
39544 #. SCRIPT
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39546 msgid "Select:"
39547 msgstr "Seçin:"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39551 #, c-format
39552 msgid "Selected items :"
39553 msgstr "Seçili materyaller:"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39556 #, c-format
39557 msgid "Selecting Default Settings"
39558 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39561 #, c-format
39562 msgid ""
39563 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39564 "new issue is received."
39565 msgstr ""
39566 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
39567 "olmalarına imkan verecektir."
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39570 #, c-format
39571 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39572 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39583 #, c-format
39584 msgid "Semi-colon (;)"
39585 msgstr "Noktalı virgül (;)"
39586
39587 #. INPUT type=submit
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39591 #, c-format
39592 msgid "Send"
39593 msgstr "Gönder"
39594
39595 #. INPUT type=submit
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39597 msgid "Send SMS"
39598 msgstr "SMS Gönder"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39601 #, c-format
39602 msgid "Send list"
39603 msgstr "Liste gönder"
39604
39605 #. INPUT type=submit name=submit
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39607 msgid "Send notification"
39608 msgstr "Uyarı gönder"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39611 #, c-format
39612 msgid "Send to"
39613 msgstr "Gönder"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39616 #, c-format
39617 msgid "Sending your cart"
39618 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39621 #, c-format
39622 msgid "Sending your list"
39623 msgstr "Listenizi gönderiyor"
39624
39625 #. For the first occurrence,
39626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39629 #, c-format
39630 msgid "Sent notices for %s"
39631 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
39632
39633 #. SCRIPT
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39635 msgid "Sep"
39636 msgstr "Eylül"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39639 #, c-format
39640 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39641 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39644 #, c-format
39645 msgid ""
39646 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39647 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39648 msgstr ""
39649 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
39650 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39651
39652 #. SCRIPT
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39654 msgid "Separator must be / in field %s"
39655 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
39656
39657 #. For the first occurrence,
39658 #. SCRIPT
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39661 #, c-format
39662 msgid "September"
39663 msgstr "Eylül"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39666 #, c-format
39667 msgid "Serge Renaux"
39668 msgstr "Serge Renaux"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39671 #, c-format
39672 msgid "Serhij Dubyk"
39673 msgstr "Serhij Dubyk"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39676 #, c-format
39677 msgid "Serial"
39678 msgstr "Süreli yayın"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39681 #, c-format
39682 msgid "Serial collection"
39683 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
39684
39685 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39687 #, c-format
39688 msgid "Serial collection #%s"
39689 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39692 #, c-format
39693 msgid "Serial collection information for "
39694 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39697 #, c-format
39698 msgid "Serial edition "
39699 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39702 #, c-format
39703 msgid "Serial enumeration:"
39704 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39707 #, c-format
39708 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39709 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39712 #, c-format
39713 msgid "Serial number:"
39714 msgstr "Seri numarası:"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39717 #, c-format
39718 msgid "Serial receipt creates an item record."
39719 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39722 #, c-format
39723 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39724 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39727 #, c-format
39728 msgid "Serial receive"
39729 msgstr "Gelen dergi sayıları"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39732 #, c-format
39733 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39734 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
39735
39736 #. For the first occurrence,
39737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39740 #, c-format
39741 msgid "Serial: %s "
39742 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39764 #, c-format
39765 msgid "Serials"
39766 msgstr "Süreli Yayınlar"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39770 #, c-format
39771 msgid "Serials (routing list)"
39772 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39775 #, c-format
39776 msgid "Serials planning"
39777 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39780 #, fuzzy, c-format
39781 msgid "Serials receiving"
39782 msgstr "Gelen dergi sayıları"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39786 #, c-format
39787 msgid "Serials subscriptions"
39788 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
39789
39790 #. %1$s:  total 
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39792 #, c-format
39793 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39794 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39799 #, c-format
39800 msgid "Series"
39801 msgstr "Diziler"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39805 #, c-format
39806 msgid "Series title"
39807 msgstr "Dizi adı"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39813 #, c-format
39814 msgid "Series: "
39815 msgstr "Seri kaydı: "
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39820 #, c-format
39821 msgid "Server"
39822 msgstr "Sunucu"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39826 #, c-format
39827 msgid "Server information"
39828 msgstr "Sunucu bilgisi"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39831 #, c-format
39832 msgid "Server name: "
39833 msgstr "Sunucu adı: "
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39836 #, c-format
39837 msgid "Session timed out, please log in again"
39838 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39841 #, c-format
39842 msgid "Session timed out."
39843 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39846 #, c-format
39847 msgid "Set all funds to zero"
39848 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39853 #, c-format
39854 msgid "Set back to"
39855 msgstr "Ayarına dön"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39858 #, c-format
39859 msgid "Set due date to expiry:"
39860 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39863 #, c-format
39864 msgid "Set inventory date to:"
39865 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39872 #, c-format
39873 msgid "Set library"
39874 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39877 #, c-format
39878 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39879 msgstr ""
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39883 #, c-format
39884 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39885 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39889 #, c-format
39890 msgid "Set permissions"
39891 msgstr "İzinleri Belirle"
39892
39893 #. %1$s:  surname 
39894 #. %2$s:  firstname 
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39896 #, c-format
39897 msgid "Set permissions for %s, %s"
39898 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
39899
39900 #. INPUT type=submit name=submit
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39903 msgid "Set status"
39904 msgstr "Statü ayarla"
39905
39906 #. IMG
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
39908 msgid "Set to lowest priority"
39909 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
39910
39911 #. For the first occurrence,
39912 #. SCRIPT
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39915 msgid "Set to patron"
39916 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
39919 #, fuzzy, c-format
39920 msgid "Set user permissions"
39921 msgstr "İzinleri Belirle"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
39924 #, c-format
39925 msgid "Sex"
39926 msgstr "Cinsiyet"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
39929 #, c-format
39930 msgid "Shari Perkins"
39931 msgstr "Shari Perkins"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39934 #, c-format
39935 msgid "Sharon Moreland"
39936 msgstr "Sharon Moreland"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39947 #, c-format
39948 msgid "Sharp (#)"
39949 msgstr "Seçik görüntü (#)"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39952 #, c-format
39953 msgid "Shaun Evans"
39954 msgstr "Shaun Evans"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39957 #, c-format
39958 msgid "Shelving control number"
39959 msgstr "Raf kontrol numarası"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39971 #, c-format
39972 msgid "Shelving location"
39973 msgstr "Raf konumu"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39976 #, c-format
39977 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39978 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39981 #, c-format
39982 msgid "Shelving location selected: "
39983 msgstr "Seçilen raf konumu: "
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39986 #, c-format
39987 msgid "Shelving location:"
39988 msgstr "Raf konumu:"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39991 #, c-format
39992 msgid "Shipment cost"
39993 msgstr "Kargo bedeli"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
39996 #, c-format
39997 msgid "Shipment cost:"
39998 msgstr "Kargo bedeli:"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40005 #, c-format
40006 msgid "Shipment date"
40007 msgstr "Nakliye tarihi"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40010 #, c-format
40011 msgid "Shipment date reverse"
40012 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40016 #, c-format
40017 msgid "Shipment date:"
40018 msgstr "Nakliye tarihi:"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40021 #, c-format
40022 msgid "Shipment date: "
40023 msgstr "Nakliye tarihi: "
40024
40025 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40027 #, c-format
40028 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40029 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40032 #, c-format
40033 msgid "Shipping cost:"
40034 msgstr "Kargo masrafı:"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40037 #, c-format
40038 msgid "Shipping cost: "
40039 msgstr "Kargo masrafı:"
40040
40041 #. %1$s:  basketno 
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40043 #, c-format
40044 msgid "Shopping Basket %s"
40045 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40050 #, c-format
40051 msgid "Show"
40052 msgstr "Göster"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40055 #, c-format
40056 msgid "Show MARC tag documentation links"
40057 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
40058
40059 #. For the first occurrence,
40060 #. SCRIPT
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40063 msgid "Show _MENU_ entries"
40064 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40067 #, c-format
40068 msgid "Show active baskets only"
40069 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40072 #, c-format
40073 msgid "Show active funds only"
40074 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40077 #, c-format
40078 msgid "Show actual/estimated values"
40079 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40084 #, c-format
40085 msgid "Show all"
40086 msgstr "Tümünü göster"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40089 #, c-format
40090 msgid "Show all baskets"
40091 msgstr "Tüm sepetleri göster"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40096 #, c-format
40097 msgid "Show all columns"
40098 msgstr "Tüm sütunları göster"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40102 #, c-format
40103 msgid "Show all details "
40104 msgstr "Tüm detayları göster "
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40108 #, c-format
40109 msgid "Show all items"
40110 msgstr "Tüm materyalleri göster"
40111
40112 #. For the first occurrence,
40113 #. %1$s:  hiddencount 
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40116 #, c-format
40117 msgid "Show all items (%s hidden)"
40118 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40121 #, c-format
40122 msgid "Show all suggestions"
40123 msgstr "Tüm önerileri göster"
40124
40125 #. SCRIPT
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40127 msgid "Show all transactions"
40128 msgstr "Tüm işlemleri göster"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40131 #, c-format
40132 msgid "Show any items currently checked out:"
40133 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40136 #, c-format
40137 msgid "Show biblio"
40138 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40141 #, c-format
40142 msgid "Show category: "
40143 msgstr "Kategoriyi göster: "
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40146 #, c-format
40147 msgid "Show checkouts"
40148 msgstr "Ödünç alınanları göster"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40151 #, c-format
40152 msgid "Show in search pulldown: "
40153 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40157 #, c-format
40158 msgid "Show inactive budgets"
40159 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40162 #, c-format
40163 msgid "Show more"
40164 msgstr "Daha fazlasını göster"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40168 #, c-format
40169 msgid "Show my funds only"
40170 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40173 #, c-format
40174 msgid "Show only mine"
40175 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40178 #, c-format
40179 msgid "Show only renewed "
40180 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40183 #, c-format
40184 msgid "Show only subscriptions "
40185 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40189 #, c-format
40190 msgid "Show subscriptions"
40191 msgstr "Abonelikleri göster"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40194 #, c-format
40195 msgid "Show tags"
40196 msgstr "Etiketleri göster"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40199 #, c-format
40200 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40201 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40206 #, c-format
40207 msgid "Show/hide columns:"
40208 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
40209
40210 #. For the first occurrence,
40211 #. SCRIPT
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40214 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40215 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40219 #, c-format
40220 msgid "Shown"
40221 msgstr "Gösterildi"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40225 #, c-format
40226 msgid "Shows on transit slips"
40227 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40230 #, c-format
40231 msgid "Silvia Simonetti"
40232 msgstr "Silvia Simonetti"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40235 #, c-format
40236 msgid "Simith"
40237 msgstr "Simith"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40240 #, c-format
40241 msgid "Simon Story"
40242 msgstr "Simon Story"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40245 #, c-format
40246 msgid "Since"
40247 msgstr "den beri"
40248
40249 #. SCRIPT
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40251 msgid "Single holiday: %s"
40252 msgstr "Özgün tatil: %s"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40255 #, c-format
40256 msgid "SingleBranchMode is ON."
40257 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40261 #, c-format
40262 msgid "Size"
40263 msgstr "Boyut"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40267 #, c-format
40268 msgid "Skip issue number"
40269 msgstr "Yayın numarasını atla"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40272 #, c-format
40273 msgid "Skip items on loan: "
40274 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40280 #, c-format
40281 msgid "Slip"
40282 msgstr "Fiş"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40285 #, c-format
40286 msgid "Social security or card number: "
40287 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40290 #, c-format
40291 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40292 msgstr "Bazı Perl modülleri yok. Kırmızı modüller. "
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40295 #, c-format
40296 msgid ""
40297 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40298 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40299 "examples assume USD is the active currency. "
40300 msgstr ""
40301 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
40302 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
40303 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
40304
40305 #. SCRIPT
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40307 msgid "Some fields are not valid:"
40308 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40311 #, fuzzy, c-format
40312 msgid ""
40313 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40314 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40315 "if you want that this feature works correctly."
40316 msgstr ""
40317 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
40318 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
40319 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40322 #, fuzzy, c-format
40323 msgid ""
40324 "Some records have not been automatically added because they match an "
40325 "existing record in your catalog:"
40326 msgstr ""
40327 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
40328
40329 #. SCRIPT
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40331 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40332 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40335 #, c-format
40336 msgid "Sonia Lemaire"
40337 msgstr "Sonia Lemaire"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40340 #, c-format
40341 msgid "Sophie Meynieux"
40342 msgstr "Sophie Meynieux"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40345 #, c-format
40346 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40347 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40350 #, c-format
40351 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40352 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40355 #, c-format
40356 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40357 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40360 #, fuzzy, c-format
40361 msgid "Sorry, your request had no results."
40362 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40365 #, c-format
40366 msgid "Sort 1"
40367 msgstr "Sıralama 1"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40370 #, c-format
40371 msgid "Sort 2"
40372 msgstr "Sıralama 2"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40375 #, c-format
40376 msgid "Sort By: "
40377 msgstr "Sırala: "
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40380 #, c-format
40381 msgid "Sort by"
40382 msgstr "Sırala"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40385 #, c-format
40386 msgid "Sort by :"
40387 msgstr "Sırala :"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40390 #, c-format
40391 msgid "Sort by:"
40392 msgstr "Sırala:"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40397 #, c-format
40398 msgid "Sort by: "
40399 msgstr "Sırala: "
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40405 #, c-format
40406 msgid "Sort field 1"
40407 msgstr "1. alanı sırala"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40411 #, c-format
40412 msgid "Sort field 1:"
40413 msgstr "1. alanı sırala:"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40419 #, c-format
40420 msgid "Sort field 2"
40421 msgstr "2. alanı sırala"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40425 #, c-format
40426 msgid "Sort field 2:"
40427 msgstr "2. alanı sırala:"
40428
40429 #. A
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40431 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40432 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
40433
40434 #. For the first occurrence,
40435 #. SCRIPT
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40438 msgid "Sort routine missing"
40439 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40443 #, c-format
40444 msgid "Sort this list by: "
40445 msgstr "Bu listeyi sırala: "
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40450 #, c-format
40451 msgid "Sort1"
40452 msgstr "Sırala1"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40457 #, c-format
40458 msgid "Sort2"
40459 msgstr "Sırala2"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40462 #, c-format
40463 msgid "Sorting"
40464 msgstr "Sıralanıyor"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40467 #, c-format
40468 msgid "Sorting routine"
40469 msgstr "Sıralama yordamı"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40473 #, c-format
40474 msgid "Source"
40475 msgstr "Kaynak"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40480 #, c-format
40481 msgid "Source (incoming) record check field"
40482 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40485 #, c-format
40486 msgid "Source in use?"
40487 msgstr "Kaynak kullanımda?"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40490 #, c-format
40491 msgid "Source library:"
40492 msgstr "Kaynak kütüphane:"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40495 #, c-format
40496 msgid "Source of acquisition"
40497 msgstr "Sağlama kaynağı"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40500 #, c-format
40501 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40502 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40505 #, c-format
40506 msgid "Source records"
40507 msgstr "Kaynak kayıtlar"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40510 #, c-format
40511 msgid "Southeastern University"
40512 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40523 #, c-format
40524 msgid "Space ( )"
40525 msgstr "Boşluk ( )"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40528 #, c-format
40529 msgid "Special relationship: "
40530 msgstr "Özel bağıntı: "
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40533 #, c-format
40534 msgid "Special thanks to the following organizations"
40535 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40538 #, c-format
40539 msgid "Specialized"
40540 msgstr "Özelleştirilmiş"
40541
40542 #. For the first occurrence,
40543 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40546 #, c-format
40547 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40548 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
40549
40550 #. For the first occurrence,
40551 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40554 #, c-format
40555 msgid "Specify due date %s: "
40556 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40559 #, c-format
40560 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40561 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
40562
40563 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40565 #, c-format
40566 msgid "Specify return date %s: "
40567 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40571 #, c-format
40572 msgid "Spent"
40573 msgstr "Harcanmış"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40577 #, c-format
40578 msgid "Spent amount"
40579 msgstr "Harcanmış miktar"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40582 #, c-format
40583 msgid "Spine label"
40584 msgstr "Sırt etiketi"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40587 #, c-format
40588 msgid "Split call numbers: "
40589 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
40590
40591 #. SCRIPT
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40593 msgid "Spring"
40594 msgstr "İlkbahar"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40597 #, c-format
40598 msgid "Srdjan Jankovic"
40599 msgstr "Srdjan Jankovic"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40602 #, c-format
40603 msgid "Srikanth Dhondi"
40604 msgstr "Srikanth Dhondi"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40607 #, c-format
40608 msgid "Stacey Walker"
40609 msgstr "Stacey Walker"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40613 #, c-format
40614 msgid "Staff"
40615 msgstr "Personel"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40618 #, c-format
40619 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40620 msgstr ""
40621
40622 #. A
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40624 #, c-format
40625 msgid "Staff client"
40626 msgstr "Personel İstemci"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40629 #, fuzzy, c-format
40630 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40631 msgstr ""
40632 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40637 #, c-format
40638 msgid "Staff note"
40639 msgstr "Personel notu"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40643 #, c-format
40644 msgid "Staff note:"
40645 msgstr "Personel notu:"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40648 #, c-format
40649 msgid "Stage MARC for import"
40650 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40656 #, c-format
40657 msgid "Stage MARC records for import"
40658 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40661 #, fuzzy, c-format
40662 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40663 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40666 #, c-format
40667 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40668 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
40669
40670 #. INPUT type=button
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40672 msgid "Stage for import"
40673 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40676 #, c-format
40677 msgid "Stage records into the reservoir"
40678 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40683 #, c-format
40684 msgid "Staged"
40685 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40688 #, c-format
40689 msgid "Staged MARC management"
40690 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40693 #, c-format
40694 msgid "Staged MARC record management"
40695 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40698 #, c-format
40699 msgid "Staged:"
40700 msgstr "Aşamalı:"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40703 #, c-format
40704 msgid "Stan Brinkerhoff"
40705 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40711 #, c-format
40712 msgid "Standard"
40713 msgstr "Standart"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40718 #, c-format
40719 msgid "Standard ID: "
40720 msgstr "Standart kod: "
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40726 #, c-format
40727 msgid "Standard number"
40728 msgstr "Standart Numara"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40731 #, c-format
40732 msgid "Start Date: "
40733 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40740 #, c-format
40741 msgid "Start date"
40742 msgstr "Başlangıç tarihi"
40743
40744 #. For the first occurrence,
40745 #. SCRIPT
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40747 msgid "Start date missing"
40748 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
40749
40750 #. For the first occurrence,
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40753 msgid "Start date must be before end date"
40754 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40759 #, c-format
40760 msgid "Start date:"
40761 msgstr "Başlangıç tarihi:"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40767 #, c-format
40768 msgid "Start date: "
40769 msgstr "Başlangıç tarihi: "
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40772 #, c-format
40773 msgid "Start date: *"
40774 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40777 #, c-format
40778 msgid "Start defining libraries"
40779 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40782 #, c-format
40783 msgid "Start of date range"
40784 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
40785
40786 #. INPUT type=submit
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40788 msgid "Start search"
40789 msgstr "Aramayı başlat"
40790
40791 #. INPUT type=text name=start_label
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40794 msgid "Starting card number"
40795 msgstr "Başlangıç kart numarası"
40796
40797 #. INPUT type=text name=start_label
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40799 msgid "Starting label number"
40800 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
40801
40802 #. For the first occurrence,
40803 #. SCRIPT
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40806 #, c-format
40807 msgid "Starting with:"
40808 msgstr "ile başlıyor:"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40813 #, c-format
40814 msgid "Starts with"
40815 msgstr "ile başlar"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40822 #, c-format
40823 msgid "State"
40824 msgstr "Durum"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40830 #, c-format
40831 msgid "State: "
40832 msgstr "Durum: "
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40835 #, c-format
40836 msgid "Statistic 1 done on: "
40837 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40842 #, c-format
40843 msgid "Statistic 1: "
40844 msgstr "İstatistik 1: "
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40847 #, c-format
40848 msgid "Statistic 2 done on: "
40849 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40854 #, c-format
40855 msgid "Statistic 2: "
40856 msgstr "İstatistik 2: "
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40860 #, c-format
40861 msgid "Statistical"
40862 msgstr "İstatistiksel"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40868 #, c-format
40869 msgid "Statistics"
40870 msgstr "İstatistik"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40873 #, c-format
40874 msgid "Statistics date and time"
40875 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
40876
40877 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40878 #. %2$s:  title 
40879 #. %3$s:  firstname 
40880 #. %4$s:  END 
40881 #. %5$s:  surname 
40882 #. %6$s:  cardnumber 
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40884 #, c-format
40885 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40886 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40890 #, c-format
40891 msgid "Statistics wizards"
40892 msgstr "İstatistik sihirbazları"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40917 #, c-format
40918 msgid "Status"
40919 msgstr "Durum"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40923 #, c-format
40924 msgid "Status "
40925 msgstr "Durum "
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40934 #, c-format
40935 msgid "Status:"
40936 msgstr "Durum :"
40937
40938 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40939 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40940 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40941 #. %4$s:  END 
40942 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40943 #. %6$s:  END 
40944 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40945 #. %8$s:  END 
40946 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40947 #. %10$s:  END 
40948 #. %11$s:  END 
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40950 #, c-format
40951 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40952 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
40955 #, c-format
40956 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40957 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40960 #, c-format
40961 msgid "Statuses to describe a lost item"
40962 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
40965 #, c-format
40966 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40967 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40970 #, c-format
40971 msgid "Stefan Weil"
40972 msgstr ""
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
40975 #, c-format
40976 msgid "Stefano Bargioni"
40977 msgstr "Stefano Bargioni"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40980 #, c-format
40981 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40982 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
40983
40984 #. %1$s:  IF (usecache) 
40985 #. %2$s:  END 
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40987 #, c-format
40988 msgid ""
40989 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40990 "report visibility "
40991 msgstr ""
40992 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
40993 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40996 #, c-format
40997 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40998 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41001 #, c-format
41002 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41003 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41006 #, c-format
41007 msgid "Step 2: Choose the area "
41008 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41011 #, c-format
41012 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41013 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41016 #, c-format
41017 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41018 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41021 #, c-format
41022 msgid "Step 3: Choose a column "
41023 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41026 #, c-format
41027 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41028 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41031 #, c-format
41032 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41033 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41036 #, c-format
41037 msgid "Step 4: Specify a value "
41038 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41041 #, c-format
41042 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41043 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41046 #, c-format
41047 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41048 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41051 #, c-format
41052 msgid "Step 5: Confirm definition"
41053 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41056 #, c-format
41057 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41058 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41061 #, c-format
41062 msgid "Stephanie Hogan"
41063 msgstr "Stephanie Hogan"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41066 #, c-format
41067 msgid "Stephen Edwards"
41068 msgstr "Stephen Edwards"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41071 #, c-format
41072 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41073 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41076 #, c-format
41077 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41078 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41081 #, c-format
41082 msgid "Steven Callender"
41083 msgstr "Steven Callender"
41084
41085 #. For the first occurrence,
41086 #. %1$s:  numberpending 
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41090 #, c-format
41091 msgid "Still %s servers to search"
41092 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41095 #, c-format
41096 msgid "Stop word search:"
41097 msgstr "Etkisiz kelime arama:"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41101 #, c-format
41102 msgid "Stop words"
41103 msgstr "Etkisiz kelimeler"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41107 #, c-format
41108 msgid "Stopped"
41109 msgstr "Durdu"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41113 #, c-format
41114 msgid "Street Address"
41115 msgstr "Sokak Adresi"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41119 #, c-format
41120 msgid "Street address"
41121 msgstr "Açık adres"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41125 #, c-format
41126 msgid "Street number"
41127 msgstr "Cadde numarası"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41131 #, c-format
41132 msgid "Street type"
41133 msgstr "Cadde türü"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41136 #, c-format
41137 msgid "Student count"
41138 msgstr "Öğrenci sayısı"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41141 #, c-format
41142 msgid "Stéphane Delaune"
41143 msgstr "Stéphane Delaune"
41144
41145 #. SCRIPT
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41147 msgid "Su"
41148 msgstr "Pzr"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41151 #, c-format
41152 msgid "Sub classification"
41153 msgstr "Alt sınıflandırma"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41156 #, c-format
41157 msgid "Sub total "
41158 msgstr "Ara toplam "
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41161 #, c-format
41162 msgid "Sub total:"
41163 msgstr "Alt toplam:"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41171 #, c-format
41172 msgid "Subfield"
41173 msgstr "Altalan"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41177 #, c-format
41178 msgid "Subfield code:"
41179 msgstr "Altalan kodu:"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41182 #, c-format
41183 msgid "Subfield code: "
41184 msgstr "Altalan kodu: "
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41188 #, c-format
41189 msgid "Subfield separator: "
41190 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41193 #, c-format
41194 msgid "Subfield:"
41195 msgstr "Altalan:"
41196
41197 #. %1$s:  tagsubfield 
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41199 #, c-format
41200 msgid "Subfield: %s"
41201 msgstr "Altalan: %s"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41206 #, c-format
41207 msgid "Subfields"
41208 msgstr "Altalanlar"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41219 #, c-format
41220 msgid "Subfields: "
41221 msgstr "Altalanlar: "
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41224 #, c-format
41225 msgid "Subgroup"
41226 msgstr "Altgrup"
41227
41228 #. INPUT type=text name=subgroup
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41230 msgid "Subgroup code"
41231 msgstr "Altgrup kodu"
41232
41233 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41235 msgid "Subgroup name"
41236 msgstr "Altgrup adı"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41239 #, c-format
41240 msgid "Subgroup:"
41241 msgstr "Altgrup:"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41248 #, c-format
41249 msgid "Subject"
41250 msgstr "Konu"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41257 #, c-format
41258 msgid "Subject heading: "
41259 msgstr "Konu Başlığı: "
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41262 #, c-format
41263 msgid "Subject headings"
41264 msgstr "Konu başlıkları"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41268 #, c-format
41269 msgid "Subject phrase"
41270 msgstr "Konu söz öbeği"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41273 #, c-format
41274 msgid "Subject search results"
41275 msgstr "Konu arama sonuçları"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41278 #, c-format
41279 msgid "Subject sub-division: "
41280 msgstr "Konu alt bölümü:"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41283 #, c-format
41284 msgid "Subject(s)"
41285 msgstr "Konu(lar)"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41288 #, c-format
41289 msgid "Subject: "
41290 msgstr "Konular:"
41291
41292 #. For the first occurrence,
41293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41296 #, c-format
41297 msgid "Subject: %s "
41298 msgstr "Konu: %s  "
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41301 #, c-format
41302 msgid "Subjects:"
41303 msgstr "Konular:"
41304
41305 #. INPUT type=submit
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41389 msgid "Submit"
41390 msgstr "Gönder"
41391
41392 #. INPUT type=submit
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41394 msgid "Submit your suggestion"
41395 msgstr "Önerinizi gönderin"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41398 #, c-format
41399 msgid "Subscription #"
41400 msgstr "Abonelik #"
41401
41402 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41404 #, c-format
41405 msgid "Subscription #%s"
41406 msgstr "Abonelik #%s"
41407
41408 #. %1$s:  loopro.object 
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41410 #, c-format
41411 msgid "Subscription %s "
41412 msgstr "Abonelik %s"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41415 #, c-format
41416 msgid "Subscription ID: "
41417 msgstr "Abonelik kodu: "
41418
41419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41421 #, c-format
41422 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41423 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41426 #, c-format
41427 msgid "Subscription begin"
41428 msgstr "Abonelik başlangıcı"
41429
41430 #. %1$s:  END 
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41432 #, c-format
41433 msgid "Subscription closed %s "
41434 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41438 #, c-format
41439 msgid "Subscription details"
41440 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41443 #, c-format
41444 msgid "Subscription end"
41445 msgstr "Abonelik bitişi"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41448 #, c-format
41449 msgid "Subscription end date"
41450 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41453 #, c-format
41454 msgid "Subscription end date:"
41455 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41458 #, c-format
41459 msgid "Subscription expired"
41460 msgstr "Abonelik sona erdi"
41461
41462 #. %1$s:  bibliotitle
41463 #. %2$s:  IF closed 
41464 #. %3$s:  END 
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41466 #, c-format
41467 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41468 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
41469
41470 #. %1$s:  title 
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41472 #, c-format
41473 msgid "Subscription history for %s"
41474 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41477 #, c-format
41478 msgid "Subscription id"
41479 msgstr "Abonelik kimliği"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41482 #, c-format
41483 msgid "Subscription information for "
41484 msgstr "için abonelik bilgisi "
41485
41486 #. %1$s:  biblionumber 
41487 #. %2$s:  bibliotitle 
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41489 #, c-format
41490 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41491 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41496 #, c-format
41497 msgid "Subscription length:"
41498 msgstr "Abonelik süresi:"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41501 #, c-format
41502 msgid "Subscription num."
41503 msgstr "Abonelik No."
41504
41505 #. %1$s:  bibliotitle 
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41507 #, c-format
41508 msgid "Subscription renewal for %s"
41509 msgstr "%s için abonelik yenileme"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41512 #, c-format
41513 msgid "Subscription start date"
41514 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41517 #, c-format
41518 msgid "Subscription start date:"
41519 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41522 #, c-format
41523 msgid "Subscription summaries"
41524 msgstr "Abonelik özetleri"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41528 #, c-format
41529 msgid "Subscription summary"
41530 msgstr "Abonelik özeti"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41533 #, c-format
41534 msgid "Subscription title"
41535 msgstr "Abonelik başlığı"
41536
41537 #. %1$s:  enddate 
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41539 #, c-format
41540 msgid "Subscription will expire %s. "
41541 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41544 #, c-format
41545 msgid "Subscription(s)"
41546 msgstr "Abonelik(ler)"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41549 #, c-format
41550 msgid "Subscription:"
41551 msgstr "Abonelik:"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41555 #, c-format
41556 msgid "Subscriptions"
41557 msgstr "Abonelikler"
41558
41559 #. LABEL
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41562 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41563 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41567 #, c-format
41568 msgid "Subtotal "
41569 msgstr "Ara toplam "
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41572 #, c-format
41573 msgid "Subtotal for"
41574 msgstr "Alt toplam"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41577 #, c-format
41578 msgid "Subtype limits"
41579 msgstr "Alt tür limitleri:"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41582 #, c-format
41583 msgid "Success"
41584 msgstr "Başarı"
41585
41586 #. SCRIPT
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41588 msgid "Success."
41589 msgstr "Başarı ."
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41592 #, c-format
41593 msgid "Success: Import reversed"
41594 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41597 #, c-format
41598 msgid "Suggested by"
41599 msgstr "Öneriyi yapan"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41602 #, c-format
41603 msgid "Suggested by - on"
41604 msgstr "Öneriyi yapan"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41607 #, c-format
41608 msgid "Suggested by:"
41609 msgstr "Öneriyi yapan:"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41613 #, c-format
41614 msgid "Suggested by: "
41615 msgstr "Öneriyi yapan: "
41616
41617 #. For the first occurrence,
41618 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41619 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41620 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41621 #. %4$s:  END 
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41625 #, c-format
41626 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41627 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41630 #, c-format
41631 msgid "Suggested date from:"
41632 msgstr "Öneri tarihi:"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41638 #, c-format
41639 msgid "Suggestion"
41640 msgstr "Öneri"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41644 #, c-format
41645 msgid "Suggestion accepted"
41646 msgstr "Öneri kabul edildi"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41650 #, c-format
41651 msgid "Suggestion creation"
41652 msgstr "Öneri oluşturma"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41655 #, c-format
41656 msgid "Suggestion information"
41657 msgstr "Öneri bilgisi"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41663 #, c-format
41664 msgid "Suggestion management"
41665 msgstr "Öneri yönetimi"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41674 #, c-format
41675 msgid "Suggestions"
41676 msgstr "Öneriler"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41679 #, c-format
41680 msgid "Suggestions management"
41681 msgstr "Öneriler Yönetimi"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41684 #, c-format
41685 msgid "Suggestions pending approval"
41686 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41689 #, c-format
41690 msgid "Suggestions search:"
41691 msgstr "Önerileri ara:"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41710 #, c-format
41711 msgid "Summary"
41712 msgstr "Özet"
41713
41714 #. %1$s:  firstname 
41715 #. %2$s:  surname 
41716 #. %3$s:  cardnumber 
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41718 #, c-format
41719 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41720 msgstr "%s %s (%s) için özet"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41723 #, c-format
41724 msgid "Summary search"
41725 msgstr "Özet arama"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41729 #, c-format
41730 msgid "Summary: "
41731 msgstr "Özet: "
41732
41733 #. SCRIPT
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41735 msgid "Summer"
41736 msgstr "Yaz"
41737
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41740 msgid "Sun"
41741 msgstr "Pa"
41742
41743 #. For the first occurrence,
41744 #. SCRIPT
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41749 #, c-format
41750 msgid "Sunday"
41751 msgstr "Pazar"
41752
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41755 msgid "Sundays"
41756 msgstr "Pazar günleri"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41759 #, c-format
41760 msgid "Sundry"
41761 msgstr "Muhtelif"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41764 #, c-format
41765 msgid "Supplemental issue "
41766 msgstr "Ek Sayı "
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41775 #, c-format
41776 msgid "Surname"
41777 msgstr "Soyadı"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41781 #, c-format
41782 msgid "Surname: "
41783 msgstr "Soyadı: "
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41786 #, c-format
41787 msgid "Surveys"
41788 msgstr "Anketler"
41789
41790 #. INPUT type=submit
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41793 msgid "Suspend all holds"
41794 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41798 #, c-format
41799 msgid "Suspension in days (day)"
41800 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41803 #, c-format
41804 msgid "Svenska (Swedish)"
41805 msgstr "Svenska (İsveç)"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41808 #, c-format
41809 msgid "Symbol"
41810 msgstr "Sembol"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41813 #, c-format
41814 msgid "Symbol: "
41815 msgstr "Sembol: "
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41818 #, c-format
41819 msgid "Sync status: "
41820 msgstr "Senkronize durumu: "
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41823 #, c-format
41824 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41825 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41828 #, c-format
41829 msgid "Synchronize"
41830 msgstr "Senkronize et"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41833 #, c-format
41834 msgid "Syntax"
41835 msgstr "Sözdizimi"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41838 #, c-format
41839 msgid "Syntax (z3950 can send"
41840 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41843 #, c-format
41844 msgid "System Preferences"
41845 msgstr "Sistem Tercihleri"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41848 #, c-format
41849 msgid "System information"
41850 msgstr "Sistem bilgisi"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41853 #, c-format
41854 msgid "System permissions"
41855 msgstr "Sistem izinleri"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41858 #, c-format
41859 msgid ""
41860 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41861 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41862 msgstr ""
41863 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
41864 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41867 #, c-format
41868 msgid ""
41869 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41870 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41871 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41872 msgstr ""
41873 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
41874 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
41875 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41878 #, c-format
41879 msgid ""
41880 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41881 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41882 "works correctly."
41883 msgstr ""
41884 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
41885 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
41886 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41889 #, c-format
41890 msgid "System preference search:"
41891 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41898 #, c-format
41899 msgid "System preferences"
41900 msgstr "Sistem tercihleri"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41903 #, c-format
41904 msgid "Sèbastien Hinderer"
41905 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41908 #, c-format
41909 msgid ""
41910 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41911 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41912 "Tutunsatar)"
41913 msgstr ""
41914 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
41915 "Bulgan, Onur Erdem)"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41937 #, c-format
41938 msgid "TOTAL"
41939 msgstr "TOPLAM"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
41942 #, c-format
41943 msgid "Tab separated text"
41944 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41947 #, c-format
41948 msgid "Tab:"
41949 msgstr "Sekme:"
41950
41951 #. %1$s:  subfield.tab 
41952 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41953 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41954 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41955 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41956 #. %6$s:  END 
41957 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41958 #. %8$s:  END 
41959 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41960 #. %10$s:  END 
41961 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41962 #. %12$s:  subfield.seealso 
41963 #. %13$s:  END 
41964 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41965 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41966 #. %16$s:  END 
41967 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41968 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41969 #. %19$s:  END 
41970 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41971 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41972 #. %22$s:  END 
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41974 #, c-format
41975 msgid ""
41976 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41977 "%s%s%s, %s%s "
41978 msgstr ""
41979 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
41980 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41983 #, c-format
41984 msgid "Tabs in use"
41985 msgstr "Kullanılan sekmeler"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41988 #, c-format
41989 msgid "Tabular"
41990 msgstr "Çizelgeler"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42001 #, c-format
42002 msgid "Tabulation (\\t)"
42003 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42011 #, c-format
42012 msgid "Tag"
42013 msgstr "Alan kodu"
42014
42015 #. For the first occurrence,
42016 #. %1$s:  tagfield | html 
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42019 #, c-format
42020 msgid "Tag %s Subfield structure"
42021 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
42022
42023 #. For the first occurrence,
42024 #. %1$s:  tagfield | html 
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42027 #, c-format
42028 msgid "Tag %s subfield structure"
42029 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42032 #, c-format
42033 msgid "Tag deleted"
42034 msgstr "Etiket silindi"
42035
42036 #. A
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42045 #, c-format
42046 msgid "Tag editor"
42047 msgstr "Etiket Düzenleyici"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42050 #, c-format
42051 msgid "Tag moderation"
42052 msgstr "Etiket düzeltme"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42055 #, c-format
42056 msgid "Tag:"
42057 msgstr "Etiket: "
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42072 #, c-format
42073 msgid "Tag: "
42074 msgstr "Etiket: "
42075
42076 #. %1$s:  searchfield 
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42078 #, c-format
42079 msgid "Tag: %s"
42080 msgstr "Alan kodu: %s"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42083 #, c-format
42084 msgid "Tagged with:"
42085 msgstr "Etiketlenen:"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42090 #, c-format
42091 msgid "Tags"
42092 msgstr "Etiketler"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42095 #, c-format
42096 msgid "Tags pending approval"
42097 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42101 #, c-format
42102 msgid "Tags:"
42103 msgstr "Etiketler:"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42106 #, c-format
42107 msgid "Tamil, France"
42108 msgstr "Tamil, Fransa"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42111 #, c-format
42112 msgid "Target"
42113 msgstr "Hedef"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42118 #, c-format
42119 msgid "Target (database) record check field"
42120 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42126 #, c-format
42127 msgid "Task scheduler"
42128 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42131 #, c-format
42132 msgid "Tax number registered:"
42133 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42136 #, c-format
42137 msgid "Tax number registered: "
42138 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42144 #, c-format
42145 msgid "Tax rate: "
42146 msgstr "Vergi oranı: "
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42149 #, c-format
42150 msgid "Technical reports"
42151 msgstr "Teknik raporlar"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42154 #, fuzzy, c-format
42155 msgid "Template ID"
42156 msgstr "Şablon kodu:"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42160 #, c-format
42161 msgid "Template ID:"
42162 msgstr "Şablon kodu:"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42166 #, c-format
42167 msgid "Template code:"
42168 msgstr "Şablon Kodu:"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42172 #, c-format
42173 msgid "Template description:"
42174 msgstr "Şablon Tanımı:"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42177 #, fuzzy, c-format
42178 msgid "Template name"
42179 msgstr "Şablon Adı:"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42185 #, c-format
42186 msgid "Template name:"
42187 msgstr "Şablon Adı:"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42190 #, c-format
42191 msgid "Template: "
42192 msgstr "Şablon:"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42195 #, c-format
42196 msgid "Temporary"
42197 msgstr ""
42198
42199 #. A
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42205 #, c-format
42206 msgid "Term"
42207 msgstr "Terim"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42210 #, c-format
42211 msgid "Term/Phrase"
42212 msgstr "Terim/Deyim"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42215 #, c-format
42216 msgid "Term:"
42217 msgstr "Terim:"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42220 #, c-format
42221 msgid "Term: "
42222 msgstr "Terim"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42225 #, c-format
42226 msgid "Terms summary"
42227 msgstr "Terimler Özeti"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42231 #, c-format
42232 msgid "Test"
42233 msgstr "Test"
42234
42235 #. INPUT type=button
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42237 msgid "Test pattern"
42238 msgstr "Örüntüyü test et"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42242 #, c-format
42243 msgid "Test prediction pattern"
42244 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
42245
42246 #. SCRIPT
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42248 msgid "Testing..."
42249 msgstr "Test ediyor..."
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42252 #, c-format
42253 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42254 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42261 #, c-format
42262 msgid "Text"
42263 msgstr "Konu"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42268 #, c-format
42269 msgid "Text alignment: "
42270 msgstr "Metin hizalama: "
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42273 #, c-format
42274 msgid "Text fields"
42275 msgstr "Metin alanları"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42279 #, c-format
42280 msgid "Text for OPAC: "
42281 msgstr "OPAC metni: "
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42285 #, c-format
42286 msgid "Text for librarian: "
42287 msgstr "Kütüphaneci metni: "
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42290 #, c-format
42291 msgid "Text for librarians: "
42292 msgstr "Kütüphaneci metni: "
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42295 #, c-format
42296 msgid "Text for opac: "
42297 msgstr "Opac metni: "
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42300 #, c-format
42301 msgid "Text justification: "
42302 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42307 #, c-format
42308 msgid "Text: "
42309 msgstr "Metin: "
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42313 #, c-format
42314 msgid "Textarea"
42315 msgstr "Metinalani"
42316
42317 #. SCRIPT
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42319 msgid "Th"
42320 msgstr "Prş"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42323 #, c-format
42324 msgid "Thatcher Rea"
42325 msgstr "Thatcher Rea"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42339 #, c-format
42340 msgid "The "
42341 msgstr "The "
42342
42343 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42345 #, c-format
42346 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42347 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42350 #, c-format
42351 msgid ""
42352 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42353 "Falling back to legacy facet calculation. "
42354 msgstr ""
42355 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
42356 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42359 #, c-format
42360 msgid ""
42361 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42362 "file. It should be set to "
42363 msgstr ""
42364 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
42365 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42369 #, c-format
42370 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42371 msgstr "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42374 #, c-format
42375 msgid ""
42376 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42377 "file. It should be set to "
42378 msgstr ""
42379 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
42380 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42384 #, c-format
42385 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42386 msgstr "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42390 #, c-format
42391 msgid ""
42392 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42393 "for statistical purposes"
42394 msgstr ""
42395 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
42396 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42399 #, c-format
42400 msgid ""
42401 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42402 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42403 msgstr ""
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42406 #, c-format
42407 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42408 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42411 #, c-format
42412 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42413 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42416 #, c-format
42417 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42418 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42421 #, c-format
42422 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42423 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42426 #, c-format
42427 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42428 msgstr "CSV profili silinmedi."
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42431 #, c-format
42432 msgid "The CSV profile has not been modified."
42433 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42436 #, c-format
42437 msgid "The Noun Project"
42438 msgstr "The Noun Project"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42441 #, c-format
42442 msgid "The Noun Project icons"
42443 msgstr "The Noun Project icons"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42446 #, c-format
42447 msgid ""
42448 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42449 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42450 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42451 msgstr ""
42452 "Kullanıcı kart oluşturucu size barkodları da kapsayan sayısız türdeki "
42453 "kullanıcı kartının çıktısını almak için tasarladığınız düzenleri ve "
42454 "şablonları kullanma imkanı sunar. Burada Kullanıcı kart oluşturucu modülünün "
42455 "bazı özellikleri mevcuttur:"
42456
42457 #. SCRIPT
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42459 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42460 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42463 #, fuzzy, c-format
42464 msgid "The alternative email is invalid."
42465 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
42466
42467 #. %1$s:  errauthid 
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42469 #, c-format
42470 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42471 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42475 #, c-format
42476 msgid "The authorized value category ("
42477 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
42478
42479 #. %1$s:  Barcode 
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42481 #, c-format
42482 msgid "The barcode %s was not found."
42483 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
42484
42485 #. %1$s:  barcode |html 
42486 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42487 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42489 #, c-format
42490 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42491 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
42492
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42495 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42496 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42499 #, c-format
42500 msgid ""
42501 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42502 "a MARC subfield,"
42503 msgstr ""
42504 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
42505 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
42506 "alanına eşlenmelidir,"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42509 #, c-format
42510 msgid "The biblionumber "
42511 msgstr "biblionumber"
42512
42513 #. %1$s:  email_add 
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42515 #, c-format
42516 msgid "The cart was sent to: %s"
42517 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42520 #, c-format
42521 msgid "The column "
42522 msgstr "Sütun "
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42525 #, c-format
42526 msgid ""
42527 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42528 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42529 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42530 "interface easily."
42531 msgstr ""
42532 "Koha alanı sütunu bu alt alanın bir Koha alt alanı ile bağlantılı olduğunu "
42533 "gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu bağlantı "
42534 "her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar. Böylece  MARC ve Koha "
42535 "arayüzleri arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz."
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42538 #, c-format
42539 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42540 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
42541
42542 #. SCRIPT
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42544 msgid "The destination should be filled."
42545 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42548 #, c-format
42549 msgid ""
42550 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42551 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42552 "as well as any bugs via "
42553 msgstr ""
42554 "Kullanıcı kart oluşturucu modülünün geliştiricileri, bu modülü oldukça "
42555 "kullanışlı bir araç olarak göreceğinizi ummaktadırlar. Programdaki hataların "
42556 "yanı sıra her hangi bir geliştirme talebinizi … vasıtasıyla "
42557 "gönderebilirsiniz. "
42558
42559 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42561 #, c-format
42562 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42563 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
42564
42565 #. SCRIPT
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42567 msgid "The ending date is missing or invalid."
42568 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42571 #, fuzzy, c-format
42572 msgid "The field has been deleted"
42573 msgstr "CSV profili silinmedi."
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42576 #, fuzzy, c-format
42577 msgid "The field has been inserted"
42578 msgstr "CSV profili silinmedi."
42579
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42581 #, fuzzy, c-format
42582 msgid "The field has been updated"
42583 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42586 #, fuzzy, c-format
42587 msgid "The field has not been deleted"
42588 msgstr "CSV profili silinmedi."
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42591 #, c-format
42592 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42593 msgstr ""
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42596 #, c-format
42597 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42598 msgstr ""
42599
42600 #. SCRIPT
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42602 msgid ""
42603 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42604 "Therefore, you cannot add it."
42605 msgstr ""
42606 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
42607 "ekleyemezsiniz."
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42610 #, c-format
42611 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42612 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42615 #, c-format
42616 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42617 msgstr "'şube kodu' ve 'kategori kodu' alanları … "
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42620 #, c-format
42621 msgid ""
42622 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42623 msgstr ""
42624 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
42625 "aktarılacaktır."
42626
42627 #. %1$s:  sort_rule 
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42629 #, c-format
42630 msgid ""
42631 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42632 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42633 msgstr ""
42634 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
42635 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
42636 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42639 #, c-format
42640 msgid ""
42641 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42642 "are supplying in the import file."
42643 msgstr ""
42644 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
42645 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42648 #, c-format
42649 msgid ""
42650 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42651 "less than the third for the "
42652 msgstr ""
42653 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
42654 "daha az olması gerekir. "
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42658 #, c-format
42659 msgid "The following barcodes were found: "
42660 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42663 #, c-format
42664 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42665 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42668 #, c-format
42669 msgid "The following error was encountered:"
42670 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42673 #, c-format
42674 msgid "The following errors have occurred:"
42675 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42678 #, c-format
42679 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42680 msgstr ""
42681 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
42682 "tuşuna tekrar basın:"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42685 #, c-format
42686 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42687 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42690 #, c-format
42691 msgid ""
42692 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42693 "them in."
42694 msgstr ""
42695 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
42696 "edin."
42697
42698 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42700 #, c-format
42701 msgid "The following items were found by searching: %s "
42702 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42705 #, c-format
42706 msgid "The following items were modified:"
42707 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42710 #, c-format
42711 msgid ""
42712 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42713 "shouldn't. "
42714 msgstr ""
42715 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
42716 "gerekiyor."
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42719 #, c-format
42720 msgid "The following records could not be deleted:"
42721 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42724 #, c-format
42725 msgid "The import id number "
42726 msgstr "id numarası içe aktar"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42729 #, c-format
42730 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42731 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
42732
42733 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42735 #, c-format
42736 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42737 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42740 #, c-format
42741 msgid "The item has successfully been linked to "
42742 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42745 #, c-format
42746 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42747 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
42748
42749 #. SCRIPT
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42751 msgid ""
42752 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42753 "whitespace characters from the library code"
42754 msgstr ""
42755 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
42756 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42759 #, c-format
42760 msgid "The list "
42761 msgstr "Liste "
42762
42763 #. %1$s:  email 
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42765 #, c-format
42766 msgid "The list was sent to: %s"
42767 msgstr "Liste gönderildi: %s"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42771 #, c-format
42772 msgid "The merging was successful. "
42773 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
42774
42775 #. %1$s:  profile_name 
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42777 #, c-format
42778 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42779 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
42780
42781 #. %1$s:  profile_name 
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42783 #, c-format
42784 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42785 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
42786
42787 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42789 #, c-format
42790 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42791 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42794 #, c-format
42795 msgid ""
42796 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42797 "deleted."
42798 msgstr ""
42799 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
42800 "sipariş iptal edilmiştir."
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42803 #, c-format
42804 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42805 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42808 #, c-format
42809 msgid ""
42810 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42811 "deleted."
42812 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42815 #, c-format
42816 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42817 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42820 #, c-format
42821 msgid "The order has been successfully canceled."
42822 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
42823
42824 #. %1$s:  ELSE 
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42826 #, c-format
42827 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42828 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42831 #, c-format
42832 msgid ""
42833 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42834 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42835 msgstr ""
42836 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
42837 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42840 #, c-format
42841 msgid ""
42842 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42843 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42844 "and retry. "
42845 msgstr ""
42846 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
42847 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
42848 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42851 #, c-format
42852 msgid ""
42853 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42854 "to remove."
42855 msgstr ""
42856 "Liste sahibine her zaman girdi eklemesine imkan verilir fakat bu girdileri "
42857 "silmesi için izne gereksinimi vardır."
42858
42859 #. For the first occurrence,
42860 #. SCRIPT
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42864 msgid "The page entered is not a number."
42865 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
42866
42867 #. For the first occurrence,
42868 #. SCRIPT
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42872 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42873 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42876 #, c-format
42877 msgid "The password entered is too short"
42878 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42882 #, c-format
42883 msgid "The passwords entered do not match"
42884 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
42885
42886 #. %1$s:  DEBT 
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42888 #, c-format
42889 msgid "The patron has a debt of %s."
42890 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
42891
42892 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42894 #, c-format
42895 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42896 msgstr ""
42897 "Kullanıcının, rezervler, kiralamalar vb. gibi hizmetler için %s ödemediği "
42898 "ücretler bulunmaktadır."
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42901 #, c-format
42902 msgid ""
42903 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42904 "circulate => self_checkout permission. "
42905 msgstr ""
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42908 #, c-format
42909 msgid ""
42910 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42911 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42912 msgstr ""
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42915 #, fuzzy, c-format
42916 msgid "The primary email is invalid."
42917 msgstr "Kütüphane geçersiz."
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42920 #, c-format
42921 msgid ""
42922 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42923 "\"text\""
42924 msgstr ""
42925 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
42926 "\"metin\""
42927
42928 #. For the first occurrence,
42929 #. %1$s:  biblionumber 
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42934 #, c-format
42935 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42936 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42939 #, c-format
42940 msgid ""
42941 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42942 "found in this order:"
42943 msgstr ""
42944 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42947 #, c-format
42948 msgid "The rules have been cloned."
42949 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "The secondary email is invalid."
42954 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
42955
42956 #. SCRIPT
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42958 msgid "The source field should be filled."
42959 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
42960
42961 #. SCRIPT
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42963 msgid "The source subfield should be filled for update."
42964 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42967 #, c-format
42968 msgid "The subscription has linked issues"
42969 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
42972 #, c-format
42973 msgid "The subscription has linked items"
42974 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42977 #, c-format
42978 msgid "The subscription has not expired yet"
42979 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42982 #, c-format
42983 msgid ""
42984 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42985 "correct this before continuing circulation."
42986 msgstr ""
42987
42988 #. SPAN
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
42990 msgid ""
42991 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42992 "value by one or more virtual hosts."
42993 msgstr ""
42994 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
42995 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42998 #, c-format
42999 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43000 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43004 #, c-format
43005 msgid "The upload file appears to be empty."
43006 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43009 #, c-format
43010 msgid ""
43011 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43012 "kpz'."
43013 msgstr ""
43014 "Karşıya yüklenen dosya kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosyanın uzantısı '."
43015 "kpz' değil."
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43018 #, c-format
43019 msgid ""
43020 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43021 "zip'."
43022 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43026 #, c-format
43027 msgid "Themes"
43028 msgstr "Temalar"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43034 #, c-format
43035 msgid "There are "
43036 msgstr "Vardır "
43037
43038 #. For the first occurrence,
43039 #. %1$s:  label_element_title 
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43042 #, c-format
43043 msgid "There are no %s currently available."
43044 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
43045
43046 #. %1$s:  category 
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43048 #, c-format
43049 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43050 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43053 #, c-format
43054 msgid "There are no collections currently defined."
43055 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
43056
43057 #. %1$s:  IF active 
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43059 #, fuzzy, c-format
43060 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43061 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış sözleşme yoktur. "
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43064 #, c-format
43065 msgid "There are no defined actions for this template."
43066 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43069 #, c-format
43070 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43071 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43074 #, c-format
43075 msgid "There are no images for this record."
43076 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43080 #, c-format
43081 msgid "There are no items in this batch yet"
43082 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43085 #, c-format
43086 msgid "There are no items in this collection."
43087 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43090 #, c-format
43091 msgid "There are no itemtypes defined"
43092 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43095 #, c-format
43096 msgid "There are no late orders."
43097 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43100 #, c-format
43101 msgid "There are no libraries defined. "
43102 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
43103
43104 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43106 #, c-format
43107 msgid "There are no mappings for the %s"
43108 msgstr "%s için eşlemeler yok"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43111 #, c-format
43112 msgid "There are no notices for this library."
43113 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43116 #, c-format
43117 msgid "There are no notices."
43118 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
43119
43120 #. %1$s:  IF ( location ) 
43121 #. %2$s:  END 
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43123 #, c-format
43124 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43125 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43128 #, c-format
43129 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43130 msgstr ""
43131 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43134 #, c-format
43135 msgid "There are no pending discharge requests."
43136 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43139 #, c-format
43140 msgid "There are no pending offline operations."
43141 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43144 #, c-format
43145 msgid "There are no pending patron modifications."
43146 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43149 #, c-format
43150 msgid "There are no saved matching rules."
43151 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43154 #, c-format
43155 msgid "There are no saved patron attribute types."
43156 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43159 #, c-format
43160 msgid "There are no saved reports. "
43161 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43164 #, c-format
43165 msgid "There are no sets defined."
43166 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43169 #, c-format
43170 msgid "There are no statistics for this patron."
43171 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43174 #, c-format
43175 msgid "There are no titles tagged with the term "
43176 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
43177
43178 #. %1$s:  itemtags 
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43180 #, c-format
43181 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43182 msgstr ""
43183 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43186 #, c-format
43187 msgid "There is no defined frequency."
43188 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43191 #, c-format
43192 msgid "There is no existing patterns."
43193 msgstr "Mevcut örüntü yok."
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43196 #, c-format
43197 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43198 msgstr "Bu sağlayıcı için açık sepet yok."
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43201 #, c-format
43202 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43203 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
43204
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43207 msgid "There is no record selected"
43208 msgstr "Seçilen kayıt yok"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43211 #, c-format
43212 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43213 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43216 #, c-format
43217 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43218 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
43219
43220 #. %1$s:  err_data 
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43222 #, c-format
43223 msgid ""
43224 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43225 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
43226
43227 #. %1$s:  err_length 
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43229 #, c-format
43230 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43231 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43234 #, c-format
43235 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43236 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43239 #, c-format
43240 msgid "There were problems with your submission"
43241 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43245 #, c-format
43246 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43247 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43251 #, c-format
43252 msgid "Thesaurus:"
43253 msgstr "Kavramlar dizini:"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43256 #, c-format
43257 msgid ""
43258 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43259 "\"Default\" library."
43260 msgstr ""
43261 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
43262 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43265 #, c-format
43266 msgid "These are disabled for the current library."
43267 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43270 #, c-format
43271 msgid "These are enabled."
43272 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
43273
43274 #. %1$s:  ratio 
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43276 #, c-format
43277 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43278 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43281 #, c-format
43282 msgid "Theses"
43283 msgstr "Tezler"
43284
43285 #. SCRIPT
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43287 msgid "Third"
43288 msgstr "Üçüncü"
43289
43290 #. SCRIPT
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43292 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43293 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
43294
43295 #. SCRIPT
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43297 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43298 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
43299
43300 #. %1$s:  total 
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43302 #, c-format
43303 msgid "This category is used %s times"
43304 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43307 #, c-format
43308 msgid "This course already has this item on reserve."
43309 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
43310
43311 #. %1$s:  total 
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43313 #, c-format
43314 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43315 msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43320 #, c-format
43321 msgid ""
43322 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43323 msgstr ""
43324 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
43325 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43328 #, fuzzy, c-format
43329 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43330 msgstr ""
43331 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43334 #, fuzzy, c-format
43335 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43336 msgstr ""
43337 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
43338
43339 #. SPAN
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43343 msgid "This field is mandatory"
43344 msgstr "Bu alan zorunludur"
43345
43346 #. SCRIPT
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43348 msgid "This field is required."
43349 msgstr "Bu alan zorunludur."
43350
43351 #. SCRIPT
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43353 #, fuzzy
43354 msgid "This file already exists (in this category)."
43355 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
43356
43357 #. %1$s:  total 
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43359 #, c-format
43360 msgid "This framework is used %s times"
43361 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
43362
43363 #. %1$s:  subscriptions.size 
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43365 #, c-format
43366 msgid ""
43367 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43368 "delete it? "
43369 msgstr ""
43370 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
43371 "de silmek istiyor musunuz?"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43374 #, c-format
43375 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43376 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
43377
43378 #. A
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43380 msgid "This fund has children"
43381 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43384 #, c-format
43385 msgid "This invoice has no files attached."
43386 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43389 #, c-format
43390 msgid ""
43391 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43392 "existing invoice?"
43393 msgstr ""
43394 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43397 #, c-format
43398 msgid "This is a serial subscription"
43399 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43402 #, c-format
43403 msgid ""
43404 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43405 "a list of anonymized loans, please run a report."
43406 msgstr ""
43407 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
43408 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
43409
43410 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43412 #, c-format
43413 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43414 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43417 #, fuzzy, c-format
43418 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43419 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
43420
43421 #. SCRIPT
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43423 msgid "This item has been added to your cart"
43424 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
43425
43426 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43428 #, c-format
43429 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43430 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
43431
43432 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43433 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43434 #. %3$s:  END 
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43436 #, c-format
43437 msgid ""
43438 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43439 msgstr ""
43440 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
43441 "mi? %s"
43442
43443 #. SCRIPT
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43445 msgid "This item is already in your cart"
43446 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43449 #, c-format
43450 msgid "This item is on hold for another patron."
43451 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
43452
43453 #. %1$s:  branchname 
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43455 #, c-format
43456 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43457 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43460 #, c-format
43461 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43462 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
43463
43464 #. %1$s:  collectionBranch 
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43466 #, c-format
43467 msgid ""
43468 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43469 msgstr ""
43470 "Bu materyal dolaşımda yer alan bir koleksiyonun parçasıdır ve %s bölümüne "
43471 "transfer edilmesi gereklidir."
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43474 #, c-format
43475 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43476 msgstr "Bu materyalin iadesi ana kütüphaneye yapılmalı. "
43477
43478 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43480 #, c-format
43481 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43482 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
43483
43484 #. SCRIPT
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43486 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43487 msgstr ""
43488 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
43489
43490 #. SCRIPT
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43492 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43493 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43496 #, c-format
43497 msgid "This member has no email"
43498 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43501 #, c-format
43502 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43503 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43506 #, c-format
43507 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43508 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43511 #, c-format
43512 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43513 msgstr ""
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43516 #, c-format
43517 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43518 msgstr ""
43519 "Kütüphanenin dolaşım politikası  gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
43520 "alamaz."
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43523 #, c-format
43524 msgid "This patron does not exist."
43525 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43528 #, c-format
43529 msgid "This patron has no circulation history."
43530 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43533 #, c-format
43534 msgid "This patron has no files attached."
43535 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43538 #, c-format
43539 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43540 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43544 #, c-format
43545 msgid ""
43546 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43547 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43548 msgstr ""
43549
43550 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43552 #, c-format
43553 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43554 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)"
43555
43556 #. %1$s:  subscriptions.size 
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43558 #, c-format
43559 msgid ""
43560 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43561 "delete it? "
43562 msgstr ""
43563 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
43564 "istiyor musunuz?"
43565
43566 #. SCRIPT
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43568 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43569 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
43570
43571 #. SCRIPT
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43573 msgid ""
43574 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43575 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
43576
43577 #. A
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43581 msgid "This record has no items"
43582 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
43583
43584 #. SCRIPT
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43586 msgid "This record has no items."
43587 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43590 #, c-format
43591 msgid "This record is used "
43592 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
43593
43594 #. For the first occurrence,
43595 #. %1$s:  total 
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43598 #, c-format
43599 msgid "This record is used %s times"
43600 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43603 #, c-format
43604 msgid ""
43605 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43606 "overdue items."
43607 msgstr ""
43608 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
43609 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43613 #, c-format
43614 msgid ""
43615 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43616 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43617 msgstr ""
43618 "Bu ekran seçilmiş etiketle ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenleye "
43619 "tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane ekleyebilirsiniz. "
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43623 #, c-format
43624 msgid ""
43625 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43626 msgstr ""
43627 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
43628 "değildir."
43629
43630 #. SCRIPT
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43632 msgid ""
43633 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43634 "record."
43635 msgstr ""
43636 "Bu alt alan eklenemez: Hedef kayıt içerisinde %s alanı bulunmamaktadır."
43637
43638 #. SCRIPT
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43640 msgid "This subfield will be deleted"
43641 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
43642
43643 #. A
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43645 msgid "This subscription depends on another supplier"
43646 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43649 #, c-format
43650 msgid "This subscription is closed."
43651 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
43652
43653 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43655 #, c-format
43656 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43657 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43660 #, c-format
43661 msgid ""
43662 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43663 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43664 msgstr ""
43665 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
43666 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
43667 "kullanılabilir."
43668
43669 #. %1$s:  field.marcfield 
43670 #. %2$s:  ELSE 
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43672 #, c-format
43673 msgid ""
43674 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43675 msgstr ""
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43678 #, c-format
43679 msgid "This vendor has no email"
43680 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43683 #, c-format
43684 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43685 msgstr ""
43686 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
43687 "bulunmamaktadır."
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43690 #, c-format
43691 msgid ""
43692 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43693 "card layout editor. "
43694 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
43695
43696 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43697 #. %2$s:  ELSE 
43698 #. %3$s:  END 
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43700 #, c-format
43701 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43702 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43705 #, c-format
43706 msgid ""
43707 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43708 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43709 msgstr ""
43710 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
43711 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43714 #, c-format
43715 msgid ""
43716 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43717 "will be deleted but not the exceptions."
43718 msgstr ""
43719 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
43720 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43723 #, c-format
43724 msgid ""
43725 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43726 "exceptions will not be deleted."
43727 msgstr ""
43728 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
43729 "istisnalar silinmeyecektir."
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43732 #, c-format
43733 msgid ""
43734 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43735 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43736 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43737 msgstr ""
43738 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
43739 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
43740 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
43741 "ayarlayacaktır."
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43744 #, c-format
43745 msgid ""
43746 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43747 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43748 "dates on which the holiday is repeated."
43749 msgstr ""
43750 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
43751 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43754 #, c-format
43755 msgid ""
43756 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43757 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43758 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43759 msgstr ""
43760 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
43761 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
43762 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
43763 "yapacaktır."
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43766 #, c-format
43767 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43768 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43771 #, c-format
43772 msgid "Thomas Wright"
43773 msgstr "Thomas Wright"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43776 #, c-format
43777 msgid "Those items won't be deleted"
43778 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
43779
43780 #. SCRIPT
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43782 msgid "Threshold missing"
43783 msgstr "Eşik eksik"
43784
43785 #. SCRIPT
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43787 msgid "Thu"
43788 msgstr "Prş."
43789
43790 #. IMG
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43793 msgid "Thumbnail"
43794 msgstr "Küçük resim"
43795
43796 #. For the first occurrence,
43797 #. SCRIPT
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43802 #, c-format
43803 msgid "Thursday"
43804 msgstr "Perşembe"
43805
43806 #. SCRIPT
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43808 msgid "Thursdays"
43809 msgstr "Perşembe günleri"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43812 #, c-format
43813 msgid "Till reconciliation"
43814 msgstr "Kasa kontrolü"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43817 #, c-format
43818 msgid "Tim Hannah"
43819 msgstr "Tim Hannah"
43820
43821 #. For the first occurrence,
43822 #. SCRIPT
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43825 #, c-format
43826 msgid "Time"
43827 msgstr "Zaman"
43828
43829 #. SCRIPT
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43831 msgid "Time zone"
43832 msgstr "Saat dilimi"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43835 #, c-format
43836 msgid "Time:"
43837 msgstr "Zaman:"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43840 #, c-format
43841 msgid "Timeline"
43842 msgstr "Zaman çizelgesi"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43845 #, c-format
43846 msgid "Timeout"
43847 msgstr "Zaman aşımı"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43850 #, c-format
43851 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43852 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43856 #, c-format
43857 msgid "Timestamp"
43858 msgstr "İade kaşesi"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43861 #, c-format
43862 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43863 msgstr ""
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43866 #, c-format
43867 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43868 msgstr ""
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43944 #, c-format
43945 msgid "Title"
43946 msgstr "Eser Adı"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43950 #, c-format
43951 msgid "Title "
43952 msgstr "Eser adı "
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43956 #, c-format
43957 msgid "Title (A-Z)"
43958 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43962 #, c-format
43963 msgid "Title (Z-A)"
43964 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43967 #, c-format
43968 msgid "Title (any): "
43969 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43972 #, c-format
43973 msgid "Title (uniform): "
43974 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
43975
43976 #. SCRIPT
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43978 msgid "Title cannot be empty"
43979 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43985 #, c-format
43986 msgid "Title phrase"
43987 msgstr "Başlık deyimi"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43990 #, fuzzy, c-format
43991 msgid ""
43992 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43993 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43994 "Checkouts "
43995 msgstr ""
43996 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
43997 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç almalar "
43998 "%s %s %s"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44012 #, c-format
44013 msgid "Title:"
44014 msgstr "Başlık:"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44029 #, c-format
44030 msgid "Title: "
44031 msgstr "Başlık: "
44032
44033 #. %1$s:  title 
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44035 #, c-format
44036 msgid "Title: %s"
44037 msgstr "Başlık: %s"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44040 #, c-format
44041 msgid "Titles"
44042 msgstr "Eser adları"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44045 #, c-format
44046 msgid "Titles tagged with the term "
44047 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44063 #, c-format
44064 msgid "To"
44065 msgstr "İçin"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44069 #, c-format
44070 msgid "To "
44071 msgstr "-e "
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44074 #, c-format
44075 msgid "To Date : "
44076 msgstr "Tarihe: "
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44087 #, c-format
44088 msgid "To a file:"
44089 msgstr "Dosyaya:"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44093 #, c-format
44094 msgid "To a file: "
44095 msgstr "Bir dosyaya: "
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44098 #, c-format
44099 msgid "To authid: "
44100 msgstr "Yazar ID'ye: "
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44103 #, c-format
44104 msgid "To biblio number: "
44105 msgstr "Kayıt numarasına: "
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44108 #, c-format
44109 msgid "To call number:"
44110 msgstr "Yer numarasına: "
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44113 #, c-format
44114 msgid "To date: "
44115 msgstr "Tarihe:"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44118 #, c-format
44119 msgid ""
44120 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44121 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44122 "file"
44123 msgstr ""
44124 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
44125 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
44126 "ayarlanmalıdır."
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44129 #, c-format
44130 msgid "To item call number: "
44131 msgstr "Materyal yer numarasına: "
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44134 #, c-format
44135 msgid ""
44136 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44137 msgstr ""
44138 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
44139 "bir tane oluştur."
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44142 #, c-format
44143 msgid "To notify on receiving:"
44144 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44147 #, c-format
44148 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44149 msgstr ""
44150 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
44151 "yapmanız gereken "
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44154 #, c-format
44155 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44156 msgstr ""
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44163 #, c-format
44164 msgid "To report this error, you can "
44165 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
44166
44167 #. INPUT type=submit name=submit
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44169 msgid "To screen"
44170 msgstr "Görüntülemek için"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44173 #, c-format
44174 msgid "To screen in the browser:"
44175 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44187 #, c-format
44188 msgid "To screen into the browser: "
44189 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
44190
44191 #. %1$s:  title 
44192 #. %2$s:  surname 
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44194 #, c-format
44195 msgid ""
44196 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44197 msgstr ""
44198 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
44199 "butonuna tıklayın. "
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44210 #, c-format
44211 msgid "To:"
44212 msgstr "İçin:"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44219 #, c-format
44220 msgid "To: "
44221 msgstr "-e: "
44222
44223 #. SCRIPT
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44225 msgid "Today"
44226 msgstr "Bugün"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44229 #, c-format
44230 msgid "Today's checkins"
44231 msgstr "Bugünkü iadeler"
44232
44233 #. For the first occurrence,
44234 #. SCRIPT
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44237 #, c-format
44238 msgid "Today's checkouts"
44239 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44242 #, c-format
44243 msgid "Today's notifications"
44244 msgstr "Bugünkü uyarılar"
44245
44246 #. A
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44248 msgid "Toggle lowest priority"
44249 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
44250
44251 #. IMG
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44253 msgid "Toggle set to lowest priority"
44254 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44257 #, c-format
44258 msgid "Tom Houlker"
44259 msgstr "Tom Houlker"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44262 #, c-format
44263 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44264 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44267 #, fuzzy, c-format
44268 msgid ""
44269 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44270 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
44271
44272 #. For the first occurrence,
44273 #. %1$s:  current_loan_count 
44274 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44277 #, c-format
44278 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44279 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44282 #, c-format
44283 msgid "Too many holds: "
44284 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
44285
44286 #. %1$s:  too_many_items 
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44288 #, c-format
44289 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44290 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
44291
44292 #. %1$s:  too_many_items 
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44294 #, c-format
44295 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44296 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
44297
44298 #. %1$s:  current_loan_count 
44299 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44301 #, fuzzy, c-format
44302 msgid ""
44303 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44304 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44307 #, c-format
44308 msgid "Tool Plugins"
44309 msgstr "Araç eklentileri"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44365 #, c-format
44366 msgid "Tools"
44367 msgstr "Araçlar"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44370 #, c-format
44371 msgid "Tools home"
44372 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
44373
44374 #. %1$s:  mainloo.limit 
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44376 #, c-format
44377 msgid "Top %s Most-circulated items"
44378 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44382 #, c-format
44383 msgid "Top lists"
44384 msgstr "En çok kullanılan listeler"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44388 #, c-format
44389 msgid "Top page margin:"
44390 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44393 #, c-format
44394 msgid "Top text margin:"
44395 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44398 #, c-format
44399 msgid "Topics"
44400 msgstr "Konular"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44408 #, c-format
44409 msgid "Total"
44410 msgstr "Toplam"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44413 #, c-format
44414 msgid "Total "
44415 msgstr "Toplam "
44416
44417 #. For the first occurrence,
44418 #. %1$s:  currency 
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44421 #, c-format
44422 msgid "Total (%s)"
44423 msgstr "Toplam (%s)"
44424
44425 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44427 #, c-format
44428 msgid "Total (GST %s %%)"
44429 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
44430
44431 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44433 #, c-format
44434 msgid "Total (GST %s%%)"
44435 msgstr "Toplam (%s%%)"
44436
44437 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44439 #, c-format
44440 msgid "Total (GST %s)"
44441 msgstr "Toplam (%s)"
44442
44443 #. %1$s:  currency 
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44445 #, c-format
44446 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44447 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
44448
44449 #. %1$s:  totalcredits 
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44451 #, c-format
44452 msgid "Total amount credits: %s"
44453 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
44454
44455 #. %1$s:  totalcash 
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44457 #, c-format
44458 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44459 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44462 #, c-format
44463 msgid "Total amount outstanding: "
44464 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
44465
44466 #. %1$s:  totalpaid 
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44468 #, c-format
44469 msgid "Total amount paid: %s"
44470 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44473 #, c-format
44474 msgid "Total amount payable:"
44475 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
44476
44477 #. %1$s:  totalrefund 
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44479 #, c-format
44480 msgid "Total amount refunds: %s"
44481 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44484 #, c-format
44485 msgid "Total amount to be written off:"
44486 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44489 #, c-format
44490 msgid "Total amount: "
44491 msgstr "Toplam miktar: "
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44495 #, c-format
44496 msgid "Total available"
44497 msgstr "Toplam kullanılabilir"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44501 #, c-format
44502 msgid "Total checkouts"
44503 msgstr "Toplam ödünç verme"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44506 #, c-format
44507 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44508 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44511 #, c-format
44512 msgid "Total checkouts:"
44513 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44516 #, c-format
44517 msgid "Total cost"
44518 msgstr "Toplam maliyet"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44522 #, c-format
44523 msgid "Total current checkouts allowed"
44524 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44528 #, fuzzy, c-format
44529 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44530 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44534 #, c-format
44535 msgid "Total due"
44536 msgstr "Toplam borç"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44539 #, c-format
44540 msgid "Total due:"
44541 msgstr "Toplam borç:"
44542
44543 #. %1$s:  totaldue 
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44545 #, c-format
44546 msgid "Total due: %s"
44547 msgstr "Toplam borç: %s"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44550 #, c-format
44551 msgid "Total holds"
44552 msgstr "Toplam ayırmalar"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44555 #, c-format
44556 msgid "Total items in group"
44557 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
44558
44559 #. SCRIPT
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44561 msgid "Total must be a number"
44562 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
44563
44564 #. %1$s:  unlimited_total 
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44566 #, c-format
44567 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44568 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
44569
44570 #. %1$s:  totalwritten 
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44572 #, c-format
44573 msgid "Total number written off: %s charges"
44574 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44577 #, c-format
44578 msgid "Total ordered"
44579 msgstr "Toplam sipariş"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44582 #, c-format
44583 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44584 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44587 #, c-format
44588 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44589 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
44590
44591 #. %1$s:  total 
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44593 #, c-format
44594 msgid "Total paid: %s"
44595 msgstr "Toplam ödenen : %s"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44598 #, c-format
44599 msgid "Total renewals"
44600 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44603 #, c-format
44604 msgid "Total spent"
44605 msgstr "Toplam harcanan"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44608 #, c-format
44609 msgid "Total tax exc."
44610 msgstr "Vergi hariç toplam"
44611
44612 #. For the first occurrence,
44613 #. %1$s:  currency 
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44617 #, c-format
44618 msgid "Total tax exc. (%s)"
44619 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44622 #, c-format
44623 msgid "Total tax inc."
44624 msgstr "Vergi dahil toplam"
44625
44626 #. For the first occurrence,
44627 #. %1$s:  currency 
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44631 #, c-format
44632 msgid "Total tax inc. (%s)"
44633 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
44634
44635 #. %1$s:  totalw 
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44637 #, c-format
44638 msgid "Total written off: %s"
44639 msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44643 #, c-format
44644 msgid "Total: "
44645 msgstr "Toplam: "
44646
44647 #. For the first occurrence,
44648 #. %1$s:  basket.total 
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44651 #, c-format
44652 msgid "Total: %s "
44653 msgstr "Toplam: %s "
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44657 #, c-format
44658 msgid "Totals:"
44659 msgstr "Toplamlar:"
44660
44661 #. A
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44663 msgid "Transaction logs"
44664 msgstr "İşlem günlükleri"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44673 #, c-format
44674 msgid "Transfer"
44675 msgstr "Transfer"
44676
44677 #. INPUT type=submit
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44679 msgid "Transfer collection"
44680 msgstr "Koleksiyonu aktar"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44683 #, c-format
44684 msgid "Transfer collection "
44685 msgstr "Koleksiyonu aktar"
44686
44687 #. %1$s:  reser.diff 
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44689 #, c-format
44690 msgid "Transfer is %s days late"
44691 msgstr "Aktarma %s gün geç"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44694 #, c-format
44695 msgid "Transfer now?"
44696 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
44697
44698 #. %1$s:  branchname 
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44700 #, c-format
44701 msgid "Transfer to %s"
44702 msgstr "%s'e aktar"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44707 #, c-format
44708 msgid "Transfer to:"
44709 msgstr "Aktar :"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44712 #, c-format
44713 msgid "Transferred from "
44714 msgstr "Transfer yapıldı"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44717 #, c-format
44718 msgid "Transferred items"
44719 msgstr "Aktarılan materyaller"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44722 #, c-format
44723 msgid "Transferred to "
44724 msgstr "Transfer edildi"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44727 #, c-format
44728 msgid "Transfers are "
44729 msgstr "Aktarımlar "
44730
44731 #. %1$s:  show_date 
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44733 #, c-format
44734 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44735 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44738 #, c-format
44739 msgid "Transfers to receive"
44740 msgstr "Gelen aktarımlar"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44743 #, c-format
44744 msgid "Transform file to MARC:"
44745 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44748 #, c-format
44749 msgid "Translation"
44750 msgstr "Çeviri"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44753 #, c-format
44754 msgid "Translation manager:"
44755 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44758 #, c-format
44759 msgid "Translations"
44760 msgstr "Çeviriler"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44764 #, c-format
44765 msgid "Transport cost matrix"
44766 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44769 #, c-format
44770 msgid "Treaties "
44771 msgstr "Antlaşmalar "
44772
44773 #. INPUT type=submit
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44775 msgid "Try again with a different barcode"
44776 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
44777
44778 #. INPUT type=submit
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44783 #, c-format
44784 msgid "Try another search"
44785 msgstr "Başka bir arama deneyin"
44786
44787 #. SCRIPT
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44789 msgid "Tu"
44790 msgstr "Salı"
44791
44792 #. SCRIPT
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44794 msgid "Tue"
44795 msgstr "Salı"
44796
44797 #. For the first occurrence,
44798 #. SCRIPT
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44803 #, c-format
44804 msgid "Tuesday"
44805 msgstr "Salı"
44806
44807 #. SCRIPT
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44809 msgid "Tuesdays"
44810 msgstr "Salı günleri"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44813 #, c-format
44814 msgid "Tumer Garip"
44815 msgstr "Tümer Garip"
44816
44817 #. For the first occurrence,
44818 #. SCRIPT
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44821 msgid "Two records must be selected for merging."
44822 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44841 #, c-format
44842 msgid "Type"
44843 msgstr "Tür"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44846 #, c-format
44847 msgid "Type of procedure"
44848 msgstr "İşlem türü"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44852 #, c-format
44853 msgid "Type:"
44854 msgstr "Tür:"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44859 #, c-format
44860 msgid "Type: "
44861 msgstr "Tür: "
44862
44863 #. %1$s:  heading | html 
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44865 #, c-format
44866 msgid "UF: %s"
44867 msgstr "UF: %s"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44870 #, c-format
44871 msgid "UKMARC"
44872 msgstr "UKMARC"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44875 #, c-format
44876 msgid "UNIMARC"
44877 msgstr "UNIMARC"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44881 #, c-format
44882 msgid "URL"
44883 msgstr "URL"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44886 #, c-format
44887 msgid "URL(s)"
44888 msgstr "URL(ler)"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44891 #, c-format
44892 msgid "URL: "
44893 msgstr "URL: "
44894
44895 #. For the first occurrence,
44896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44899 #, c-format
44900 msgid "URL: %s "
44901 msgstr "URL: %s "
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44904 #, c-format
44905 msgid "UTF-8 (Default)"
44906 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44909 #, c-format
44910 msgid "Ulrich Kleiber"
44911 msgstr "Ulrich Kleiber"
44912
44913 #. SCRIPT
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44915 msgid "Unable to check in"
44916 msgstr "İade alınamadı"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44919 #, c-format
44920 msgid "Unable to delete patron"
44921 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44924 #, c-format
44925 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44926 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44929 #, c-format
44930 msgid "Unable to delete staff user"
44931 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44934 #, c-format
44935 msgid "Unable to save image to database."
44936 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44939 #, c-format
44940 msgid "Unapprove"
44941 msgstr "Onaylama"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44944 #, c-format
44945 msgid "Unauthorized user "
44946 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44949 #, c-format
44950 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44951 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44954 #, c-format
44955 msgid "Uncertain"
44956 msgstr "Belirsiz"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44959 #, c-format
44960 msgid "Uncertain price: "
44961 msgstr "Belirsiz fiyat: "
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
44966 #, c-format
44967 msgid "Uncertain prices"
44968 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44974 #, c-format
44975 msgid "Unchanged"
44976 msgstr "Değiştirilmedi"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
44984 #, c-format
44985 msgid "Uncheck all"
44986 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
44989 #, c-format
44990 msgid "Undefined"
44991 msgstr "Tanımlanmamış"
44992
44993 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44995 msgid "Undo import into catalog"
44996 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45000 #, c-format
45001 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45002 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45005 #, c-format
45006 msgid "Ungrouped baskets"
45007 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45010 #, c-format
45011 msgid "Unhighlight"
45012 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45015 #, c-format
45016 msgid "Unified title"
45017 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
45018
45019 #. For the first occurrence,
45020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45023 #, c-format
45024 msgid "Unified title: %s "
45025 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45028 #, c-format
45029 msgid "Uniform Resource Identifier"
45030 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45034 #, c-format
45035 msgid "Uninstall"
45036 msgstr "Kaldır"
45037
45038 #. For the first occurrence,
45039 #. SCRIPT
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45042 #, c-format
45043 msgid "Unique holiday"
45044 msgstr "Özgün tatil"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45047 #, c-format
45048 msgid "Unique holidays"
45049 msgstr "Tek tatiller"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45052 #, c-format
45053 msgid "Unique identifier: "
45054 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45060 #, c-format
45061 msgid "Unit"
45062 msgstr "Birim"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45066 #, c-format
45067 msgid "Unit cost"
45068 msgstr "Birim maliyeti"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45071 #, c-format
45072 msgid "Unit cost search"
45073 msgstr "Birim fiyat arama"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45076 #, c-format
45077 msgid "Unit price "
45078 msgstr "Birim fiyatı "
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45082 #, c-format
45083 msgid "Units per issue"
45084 msgstr "Sayı başına birimler"
45085
45086 #. SCRIPT
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45088 msgid "Units per issue is required"
45089 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45093 #, c-format
45094 msgid "Units:"
45095 msgstr "Birimler:"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45100 #, c-format
45101 msgid "Units: "
45102 msgstr "Birimler: "
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45105 #, c-format
45106 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45107 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45110 #, c-format
45111 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45112 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45115 #, c-format
45116 msgid "Unknown error."
45117 msgstr "Bilinmeyen hata."
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45120 #, c-format
45121 msgid "Unknown plugin type "
45122 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45125 #, c-format
45126 msgid "Unpacking completed"
45127 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45130 #, c-format
45131 msgid "Unreceived orders"
45132 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45136 #, c-format
45137 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45138 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
45139
45140 #. SCRIPT
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45142 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45143 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45146 #, c-format
45147 msgid "Unseen since"
45148 msgstr "tarihinden beri görülmeyen"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45151 #, c-format
45152 msgid "Unset"
45153 msgstr "Geri al"
45154
45155 #. IMG
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45157 msgid "Unset lowest priority"
45158 msgstr "En düşük önceliği geri al"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45161 #, c-format
45162 msgid "Until date: "
45163 msgstr "Tarihine kadar: "
45164
45165 #. INPUT type=submit
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45170 msgid "Update"
45171 msgstr "Güncelle"
45172
45173 #. INPUT type=submit name=submit
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45175 msgid "Update SQL"
45176 msgstr "SQL Güncelle"
45177
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45180 msgid "Update action"
45181 msgstr "İşlemi güncelle"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45184 #, c-format
45185 msgid "Update all child funds with this owner "
45186 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45190 #, c-format
45191 msgid "Update child to adult patron"
45192 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45195 #, c-format
45196 msgid "Update errors :"
45197 msgstr "Hataları güncelle:"
45198
45199 #. INPUT type=submit name=submit
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45201 msgid "Update hold(s)"
45202 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
45203
45204 #. SCRIPT
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45206 msgid "Update item"
45207 msgstr "Materyali güncelle"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45210 #, c-format
45211 msgid "Update patron records"
45212 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45215 #, c-format
45216 msgid "Update report :"
45217 msgstr "Raporu güncelle:"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45220 #, c-format
45221 msgid "Update succeeded"
45222 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
45223
45224 #. %1$s:  name 
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45226 #, c-format
45227 msgid "Update: %s"
45228 msgstr "Güncelle: %s"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45231 #, c-format
45232 msgid "Updated:"
45233 msgstr "Güncelle:"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45236 #, c-format
45237 msgid "Updating database structure"
45238 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45249 #, c-format
45250 msgid "Upload"
45251 msgstr "Yükle"
45252
45253 #. INPUT type=submit name=upload
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45256 msgid "Upload File"
45257 msgstr "Dosya Yükle"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45260 #, c-format
45261 msgid "Upload Images"
45262 msgstr "Resimleri yükle"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45265 #, c-format
45266 msgid "Upload Koha Plugin"
45267 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45271 #, c-format
45272 msgid "Upload New File"
45273 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45276 #, c-format
45277 msgid "Upload Patron Image"
45278 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45281 #, c-format
45282 msgid "Upload a plugin"
45283 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45286 #, c-format
45287 msgid "Upload another KOC file"
45288 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
45289
45290 #. INPUT type=button
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45294 #, c-format
45295 msgid "Upload file"
45296 msgstr "Dosya yükle"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45300 #, c-format
45301 msgid "Upload file:"
45302 msgstr "Dosya yükle:"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45305 #, c-format
45306 msgid "Upload image"
45307 msgstr "Resim yükle"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45310 #, c-format
45311 msgid "Upload images"
45312 msgstr "Resimleri yükle"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45318 #, c-format
45319 msgid "Upload local cover image"
45320 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45323 #, fuzzy, c-format
45324 msgid "Upload local cover images"
45325 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45328 #, c-format
45329 msgid "Upload more images"
45330 msgstr "Daha çok resim yükle"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45333 #, fuzzy, c-format
45334 msgid "Upload new files"
45335 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45338 #, c-format
45339 msgid "Upload offline circulation data"
45340 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45343 #, c-format
45344 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45345 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45351 #, c-format
45352 msgid "Upload patron images"
45353 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45357 #, c-format
45358 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45359 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45362 #, fuzzy, c-format
45363 msgid "Upload plugin"
45364 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45370 #, c-format
45371 msgid "Upload progress: "
45372 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45375 #, c-format
45376 msgid "Upload quotes"
45377 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
45378
45379 #. For the first occurrence,
45380 #. SCRIPT
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45385 #, fuzzy
45386 msgid "Upload status: "
45387 msgstr "Ayırma durumu "
45388
45389 #. For the first occurrence,
45390 #. SCRIPT
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45393 #, fuzzy
45394 msgid "Upload status: Cancelled "
45395 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45398 #, c-format
45399 msgid "Upload transactions"
45400 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45405 #, c-format
45406 msgid "Uploaded"
45407 msgstr "Karşıya yüklendi"
45408
45409 #. SCRIPT
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45411 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45412 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
45413
45414 #. SCRIPT
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45416 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45417 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45420 #, c-format
45421 msgid "Upper age limit"
45422 msgstr "Üst yaş sınırı"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45426 #, c-format
45427 msgid "Upperage limit: "
45428 msgstr "Üst yaş sınırı: "
45429
45430 #. %1$s:  missing_module.usage 
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45432 #, c-format
45433 msgid "Usage: %s "
45434 msgstr "Kullanım: %s "
45435
45436 #. INPUT type=submit
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45438 msgid "Use Existing"
45439 msgstr "Mevcut olanı kullan"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45443 #, c-format
45444 msgid "Use MARC Modification Template:"
45445 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45448 #, c-format
45449 msgid "Use a barcode file"
45450 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45456 #, c-format
45457 msgid "Use a file"
45458 msgstr "Bir dosya kullan"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45462 #, c-format
45463 msgid "Use a file "
45464 msgstr "Bir dosya kullanın"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45467 #, c-format
45468 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45469 msgstr ""
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45472 #, c-format
45473 msgid ""
45474 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45475 "will be deleted without warning !"
45476 msgstr ""
45477 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin halihazırda yayın kuralları "
45478 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir !"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45481 #, c-format
45482 msgid "Use default values"
45483 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45486 #, c-format
45487 msgid "Use existing record"
45488 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
45489
45490 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45492 msgid "Use for iso2709 exports"
45493 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45496 #, c-format
45497 msgid ""
45498 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45499 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45500 msgstr ""
45501 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
45502 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
45503 "verilir. "
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45506 #, fuzzy, c-format
45507 msgid "Use report plugins"
45508 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45511 #, c-format
45512 msgid "Use restrictions"
45513 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
45514
45515 #. INPUT type=submit name=submit
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45518 #, c-format
45519 msgid "Use saved"
45520 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45523 #, c-format
45524 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45525 msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın "
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45528 #, c-format
45529 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45530 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45533 #, c-format
45534 msgid ""
45535 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45536 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45537 "writing custom SQL reports."
45538 msgstr ""
45539 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
45540 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
45541 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45544 #, c-format
45545 msgid ""
45546 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45547 msgstr ""
45548 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
45549 "kullanınız"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45552 #, c-format
45553 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45554 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45557 #, c-format
45558 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45559 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
45560
45561 #. For the first occurrence,
45562 #. %1$s:  label_element 
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45565 #, c-format
45566 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45567 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45571 #, c-format
45572 msgid "Use tool plugins"
45573 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45582 #, c-format
45583 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45584 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45587 #, c-format
45588 msgid "Used"
45589 msgstr "Kullanıldı"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45594 #, c-format
45595 msgid "Used in"
45596 msgstr "Kullanıldığı yer"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45599 #, c-format
45600 msgid "Used in "
45601 msgstr "Kullanıldığı yer "
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45604 #, c-format
45605 msgid "Useful resources"
45606 msgstr "Yararlı kaynaklar"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45609 #, c-format
45610 msgid "User "
45611 msgstr "Kullanıcı "
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45614 #, c-format
45615 msgid "User code"
45616 msgstr "Kullanıcı kodu"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45619 #, c-format
45620 msgid "Userid"
45621 msgstr "Kullanıcı no"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45624 #, c-format
45625 msgid "Userid: "
45626 msgstr "Kullanıcı no:"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45634 #, c-format
45635 msgid "Username"
45636 msgstr "Kullanıcı adı"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45639 #, c-format
45640 msgid "Username/password already exists."
45641 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45645 #, c-format
45646 msgid "Username:"
45647 msgstr "Kullanıcı adı:"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45650 #, c-format
45651 msgid "Username: "
45652 msgstr "Kullanıcı adı: "
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45655 #, c-format
45656 msgid "Users:"
45657 msgstr "Kullanıcı:"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45661 #, c-format
45662 msgid "Using framework:"
45663 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45666 #, c-format
45667 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45668 msgstr ""
45669 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
45670 "için gerekli olan uygulama"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45673 #, c-format
45674 msgid "VHS tape / Videocassette"
45675 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45678 #, fuzzy, c-format
45679 msgid "Validated"
45680 msgstr "Claim tarihi"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45687 #, c-format
45688 msgid "Value"
45689 msgstr "Değer"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45693 #, c-format
45694 msgid "Value: "
45695 msgstr "Değer: "
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45698 #, c-format
45699 msgid "Values"
45700 msgstr "Değerler"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45703 #, c-format
45704 msgid "Values are comma-separated."
45705 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45708 #, c-format
45709 msgid "Values for collection codes"
45710 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45713 #, c-format
45714 msgid "Values for custom patron notes"
45715 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45718 #, c-format
45719 msgid "Values for shelving locations"
45720 msgstr "Raf konumları için değerler"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45723 #, c-format
45724 msgid "Variable name:"
45725 msgstr "Değişken Adı:"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45728 #, c-format
45729 msgid "Variable options:"
45730 msgstr "Değişken seçenekleri:"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45733 #, c-format
45734 msgid "Variable type:"
45735 msgstr "Değişken türü:"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45739 #, c-format
45740 msgid "Variable: "
45741 msgstr "Değişken: "
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45752 #, c-format
45753 msgid "Vendor"
45754 msgstr "Sağlayıcı"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45758 #, c-format
45759 msgid "Vendor "
45760 msgstr "Sağlayıcı "
45761
45762 #. A
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45764 #, fuzzy
45765 msgid "Vendor detail page"
45766 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45769 #, c-format
45770 msgid "Vendor details"
45771 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45774 #, c-format
45775 msgid "Vendor invoice "
45776 msgstr "Sağlayıcı faturası "
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45779 #, c-format
45780 msgid "Vendor is:"
45781 msgstr "Sağlayıcı:"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45784 #, c-format
45785 msgid "Vendor is: "
45786 msgstr "Sağlayıcı: "
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45789 #, c-format
45790 msgid "Vendor name : "
45791 msgstr "Sağlayıcı adı : "
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45794 #, c-format
45795 msgid "Vendor not found"
45796 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45800 #, c-format
45801 msgid "Vendor note:"
45802 msgstr "Sağlayıcı notu:"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45810 #, c-format
45811 msgid "Vendor note: "
45812 msgstr "Sağlayıcı notu: "
45813
45814 #. SCRIPT
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45816 msgid "Vendor price must be a number"
45817 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45821 #, c-format
45822 msgid "Vendor price: "
45823 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45826 #, c-format
45827 msgid "Vendor search"
45828 msgstr "Sağlayıcı arama"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45831 #, c-format
45832 msgid "Vendor search results"
45833 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45845 #, c-format
45846 msgid "Vendor:"
45847 msgstr "Sağlayıcı:"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45857 #, c-format
45858 msgid "Vendor: "
45859 msgstr "Sağlayıcı: "
45860
45861 #. %1$s:  suppliername 
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45863 #, c-format
45864 msgid "Vendor: %s"
45865 msgstr "Sağlayıcı: %s"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45868 #, c-format
45869 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45870 msgstr ""
45871 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45874 #, c-format
45875 msgid "Verify you want to delete patrons"
45876 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
45877
45878 #. %1$s:  missing_module.version 
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45880 #, c-format
45881 msgid "Version: %s "
45882 msgstr "Sağlayıcı: %s "
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45888 #, c-format
45889 msgid "Vertical: "
45890 msgstr "Dikey: "
45891
45892 #. INPUT type=submit
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45895 #, c-format
45896 msgid "View"
45897 msgstr "Görünüm"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45900 #, c-format
45901 msgid "View "
45902 msgstr "Görünüm"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45905 #, c-format
45906 msgid "View All"
45907 msgstr "Hepsini gör"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45910 #, c-format
45911 msgid "View MARC"
45912 msgstr "MARC görünümü"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45915 #, c-format
45916 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45917 msgstr ""
45918 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
45919 "görüntüle"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45922 #, c-format
45923 msgid "View all libraries"
45924 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
45927 #, c-format
45928 msgid "View analytics"
45929 msgstr "Analizleri gör"
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45934 #, c-format
45935 msgid "View dictionary"
45936 msgstr "Sözlüğü gör"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45939 #, c-format
45940 msgid "View existing record"
45941 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
45944 #, c-format
45945 msgid "View final record"
45946 msgstr "Son kaydı gör"
45947
45948 #. A
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45950 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45951 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
45952
45953 #. A
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45955 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45956 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45959 #, c-format
45960 msgid "View invoice"
45961 msgstr "Faturaları görüntüle"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45964 #, c-format
45965 msgid "View item"
45966 msgstr "Materyali Gör"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45969 #, c-format
45970 msgid "View item's checkout history"
45971 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45974 #, c-format
45975 msgid "View pending offline circulation actions"
45976 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45980 #, c-format
45981 msgid "View record"
45982 msgstr "Kaydı Gör"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45986 #, c-format
45987 msgid "View restrictions"
45988 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
45989
45990 #. INPUT type=submit
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45992 msgid "View spine label"
45993 msgstr "Sırt etiketini gör"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45996 #, c-format
45997 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45998 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46001 #, c-format
46002 msgid "Viktor Sarge"
46003 msgstr "Viktor Sarge"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46006 #, c-format
46007 msgid "Vincent Danjean"
46008 msgstr "Vincent Danjean"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46011 #, c-format
46012 msgid "Visibility: "
46013 msgstr "Görünürlük: "
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46016 #, c-format
46017 msgid "Vitor Fernandes"
46018 msgstr "Vitor Fernandes"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46021 #, c-format
46022 msgid "Vol no."
46023 msgstr "Cilt no."
46024
46025 #. SCRIPT
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46027 msgid "Volume"
46028 msgstr "Cilt"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46031 #, c-format
46032 msgid "Volume date"
46033 msgstr "Cilt tarihi"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46036 #, c-format
46037 msgid "Volume information"
46038 msgstr "Cilt bilgisi"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46041 #, c-format
46042 msgid "Volume number"
46043 msgstr "Cilt numarası"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46046 #, c-format
46047 msgid "Volume:"
46048 msgstr "Cilt:"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46053 #, c-format
46054 msgid "WARNING:"
46055 msgstr "UYARI:"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46058 #, c-format
46059 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46060 msgstr "Sistem bakımı yapılıncaya kadar bekleyiniz ya da "
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46065 #, c-format
46066 msgid "Waiting"
46067 msgstr "Beklemede"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46070 #, c-format
46071 msgid "Waiting "
46072 msgstr "Beklemede "
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46075 #, c-format
46076 msgid "Waiting Date"
46077 msgstr "Bekleme Tarihi"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46080 #, c-format
46081 msgid "Ward van Wanrooij"
46082 msgstr "Ward van Wanrooij"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46105 #, c-format
46106 msgid "Warning"
46107 msgstr "Uyarı"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46110 #, c-format
46111 msgid "Warning at (%%): "
46112 msgstr "(%%) Uyarısı:"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46115 #, c-format
46116 msgid "Warning at (amount): "
46117 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46120 #, c-format
46121 msgid "Warning regarding current user"
46122 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46125 #, c-format
46126 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46127 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
46128
46129 #. %1$s:  encumbrance 
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46131 #, c-format
46132 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46133 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
46134
46135 #. %1$s:  expenditure 
46136 #. %2$s:  IF (currency) 
46137 #. %3$s:  currency 
46138 #. %4$s:  END 
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46140 #, c-format
46141 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46142 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46146 #, c-format
46147 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46148 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46151 #, c-format
46152 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46153 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46156 #, c-format
46157 msgid ""
46158 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46159 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46160 msgstr ""
46161 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
46162 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46165 #, c-format
46166 msgid ""
46167 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46168 "created."
46169 msgstr ""
46170 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
46171 "oluşturulmayacak."
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46179 #, c-format
46180 msgid "Warning:"
46181 msgstr "Uyarı:"
46182
46183 #. SCRIPT
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46185 msgid "Warning: Duplicate organization"
46186 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
46187
46188 #. SCRIPT
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46190 msgid "Warning: Duplicate patron"
46191 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
46192
46193 #. SCRIPT
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46195 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46196 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
46197
46198 #. For the first occurrence,
46199 #. %1$s:  message.upload_version 
46200 #. %2$s:  message.current_version 
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46203 #, c-format
46204 msgid ""
46205 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46206 "I'll try my best."
46207 msgstr ""
46208 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
46209 "Elimden geleni yapacağım."
46210
46211 #. SCRIPT
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46213 msgid ""
46214 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46215 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46216 msgstr ""
46217 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
46218 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
46219 "istediğinizden emin misiniz?"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46222 #, c-format
46223 msgid ""
46224 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46225 "own risk."
46226 msgstr ""
46227 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
46228 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46231 #, c-format
46232 msgid ""
46233 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46234 "own risk."
46235 msgstr ""
46236 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
46237 "kabul ederek çalıştırınız."
46238
46239 #. %1$s:  message.badbarcode 
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46241 #, c-format
46242 msgid ""
46243 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46244 msgstr ""
46245 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46248 #, c-format
46249 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46250 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin tümü silinemedi."
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46253 #, c-format
46254 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46255 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin hiç birisi silinemedi."
46256
46257 #. SCRIPT
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46259 msgid ""
46260 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46261 msgstr ""
46262 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
46263 "değiştirecektir."
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46266 #, c-format
46267 msgid "Warning: no barcodes were found"
46268 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46271 #, c-format
46272 msgid "Warnings"
46273 msgstr "Uyarılar"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46276 #, c-format
46277 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46278 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46281 #, c-format
46282 msgid "Waylon Robertson"
46283 msgstr "Waylon Robertson"
46284
46285 #. SCRIPT
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46287 msgid "We"
46288 msgstr "Çrş"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46291 #, c-format
46292 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46293 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
46294
46295 #. %1$s:  dbversion 
46296 #. %2$s:  kohaversion 
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46298 #, c-format
46299 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46300 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46303 #, c-format
46304 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46305 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 1"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46308 #, c-format
46309 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46310 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 2"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46313 #, c-format
46314 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46315 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 3"
46316
46317 #. A
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46319 #, c-format
46320 msgid "Web services"
46321 msgstr "Web servisleri"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46324 #, c-format
46325 msgid "Website"
46326 msgstr "Websitesi"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46330 #, c-format
46331 msgid "Website: "
46332 msgstr "Web sitesi: "
46333
46334 #. SCRIPT
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46336 msgid "Wed"
46337 msgstr "Çrş."
46338
46339 #. For the first occurrence,
46340 #. SCRIPT
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46345 #, c-format
46346 msgid "Wednesday"
46347 msgstr "Çarşamba"
46348
46349 #. SCRIPT
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46351 msgid "Wednesdays"
46352 msgstr "Çarşambalar"
46353
46354 #. For the first occurrence,
46355 #. SCRIPT
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46359 #, c-format
46360 msgid "Week"
46361 msgstr "Hafta"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46364 #, c-format
46365 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46366 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
46367
46368 #. SCRIPT
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46370 msgid "Weekly holiday: %s"
46371 msgstr "Haftalık tatil: %s"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46374 #, c-format
46375 msgid "Weight"
46376 msgstr "Ağırlık"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46379 #, c-format
46380 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46381 msgstr "Koha'nın Etiket ve Kullanıcı Kartı Oluşturma Modülüne hoşgeldiniz"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46384 #, c-format
46385 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46386 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46389 #, c-format
46390 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46391 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46394 #, c-format
46395 msgid "What's next?"
46396 msgstr ""
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46399 #, c-format
46400 msgid ""
46401 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46402 "find and use the price of the currently active currency. "
46403 msgstr ""
46404 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
46405 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
46406 "kullanmaya çalışacaktır."
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46411 #, c-format
46412 msgid "When more than"
46413 msgstr "Daha fazla olduğunda"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46416 #, c-format
46417 msgid "When there is an irregular issue:"
46418 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46421 #, c-format
46422 msgid ""
46423 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46424 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46425 msgstr ""
46426 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
46427 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
46428
46429 #. SCRIPT
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46431 msgid "Why close an empty basket?"
46432 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46435 #, c-format
46436 msgid "Will Stokes"
46437 msgstr "Will Stokes"
46438
46439 #. SCRIPT
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46441 msgid "Winter"
46442 msgstr "kış"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46445 #, c-format
46446 msgid "With framework : "
46447 msgstr "Çerçeve ile : "
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46450 #, c-format
46451 msgid "With framework: "
46452 msgstr "Çerçeve ile : "
46453
46454 #. SCRIPT
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46456 msgid "With selected searches: "
46457 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
46458
46459 #. INPUT type=submit name=submit
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46461 msgid "Withdraw"
46462 msgstr "Kayıttan düş"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46466 #, c-format
46467 msgid "Withdrawn"
46468 msgstr "Sistemden düşülmüş"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46471 #, fuzzy, c-format
46472 msgid "Withdrawn on"
46473 msgstr "Düşüm tarihi:"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46476 #, c-format
46477 msgid "Withdrawn on:"
46478 msgstr "Düşüm tarihi:"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46481 #, c-format
46482 msgid "Withdrawn status"
46483 msgstr "Düşüm durumu"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46486 #, c-format
46487 msgid "Withdrawn?:"
46488 msgstr "Sistemden düşülmüş mü?:"
46489
46490 #. SCRIPT
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46492 msgid "Wk"
46493 msgstr "Hafta"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46496 #, c-format
46497 msgid "Wolfgang Heymans"
46498 msgstr "Wolfgang Heymans"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46501 #, c-format
46502 msgid "Women"
46503 msgstr "Kadınlar"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46508 #, c-format
46509 msgid "Word"
46510 msgstr "Sözcük"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46513 #, c-format
46514 msgid "Working day"
46515 msgstr "iş günü"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46519 #, c-format
46520 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46521 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
46522
46523 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46525 msgid "Write off"
46526 msgstr "Ceza borcunu sil"
46527
46528 #. INPUT type=submit name=woall
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46530 msgid "Write off all"
46531 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46534 #, c-format
46535 msgid "Write off an individual fine"
46536 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46539 #, fuzzy, c-format
46540 msgid "Write off fines and fees"
46541 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
46542
46543 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46545 msgid "Write off this charge"
46546 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
46547
46548 #. SCRIPT
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46550 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46551 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46556 #, c-format
46557 msgid "X "
46558 msgstr "X "
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46561 #, c-format
46562 msgid "XML configuration file"
46563 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46566 #, c-format
46567 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46568 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46571 #, c-format
46572 msgid "Xercode, Spain"
46573 msgstr "Xercode, İspanya"
46574
46575 #. INPUT type=submit
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46577 msgid "YES"
46578 msgstr "EVET"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46581 #, c-format
46582 msgid "YUI"
46583 msgstr "YUI"
46584
46585 #. For the first occurrence,
46586 #. SCRIPT
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46595 #, c-format
46596 msgid "Year"
46597 msgstr "Yıl"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46601 #, c-format
46602 msgid "Year: "
46603 msgstr "Yıl: "
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46606 #, c-format
46607 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46608 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
46609
46610 #. SCRIPT
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46612 msgid "Yearly holiday: %s"
46613 msgstr "Yıllık tatil: %s"
46614
46615 #. For the first occurrence,
46616 #. SCRIPT
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46635 #, c-format
46636 msgid "Yes"
46637 msgstr "Evet"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46642 #, c-format
46643 msgid "Yes "
46644 msgstr "Evet "
46645
46646 #. INPUT type=submit
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46648 msgid "Yes, I confirm"
46649 msgstr "Evet, onaylıyorum"
46650
46651 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46653 msgid "Yes, Print slip"
46654 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
46655
46656 #. INPUT type=submit
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46658 msgid "Yes, cancel"
46659 msgstr "Evet, iptal et"
46660
46661 #. INPUT type=submit
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46663 msgid "Yes, check out (Y)"
46664 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
46665
46666 #. INPUT type=submit
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46668 msgid "Yes, close (Y)"
46669 msgstr "Evet, kapat (E)"
46670
46671 #. INPUT type=submit
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46680 msgid "Yes, delete"
46681 msgstr "Evet, sil"
46682
46683 #. INPUT type=submit
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46685 msgid "Yes, delete (Y)"
46686 msgstr "Evet, sil (E)"
46687
46688 #. INPUT type=submit
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46690 msgid "Yes, delete this framework!"
46691 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
46692
46693 #. INPUT type=submit
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46696 msgid "Yes, delete this subfield"
46697 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
46698
46699 #. INPUT type=submit
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46701 msgid "Yes, delete this tag"
46702 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
46703
46704 #. INPUT type=submit
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46706 msgid "Yes, renew (Y)"
46707 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
46708
46709 #. INPUT type=submit
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46711 msgid "Yes: Edit existing authority"
46712 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
46713
46714 #. INPUT type=submit
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46716 msgid "Yes: Edit existing items"
46717 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
46718
46719 #. INPUT type=submit
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46721 msgid "Yes: View existing items"
46722 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46726 #, c-format
46727 msgid "YesNo"
46728 msgstr "EvetHayır"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46731 #, c-format
46732 msgid "Yohann Dufour"
46733 msgstr "Yohann Dufour"
46734
46735 #. SCRIPT
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46737 msgid "You already have a list with that name!"
46738 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
46739
46740 #. SCRIPT
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46742 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46743 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46746 #, c-format
46747 msgid "You are about to install Koha."
46748 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46751 #, c-format
46752 msgid ""
46753 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46754 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46755 "using this account."
46756 msgstr ""
46757 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
46758 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
46759 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46763 #, fuzzy, c-format
46764 msgid "You are missing the "
46765 msgstr "- Adı eksik"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46768 #, c-format
46769 msgid ""
46770 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
46771 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46772 msgstr ""
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46775 #, c-format
46776 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46777 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
46778
46779 #. A
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46781 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46782 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46785 #, c-format
46786 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46787 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
46788
46789 #. A
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46791 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46792 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
46793
46794 #. A
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46796 msgid "You are not authorized to set permissions"
46797 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
46798
46799 #. SCRIPT
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46801 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46802 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
46803
46804 #. SCRIPT
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46806 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46807 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46810 #, c-format
46811 msgid "You are only viewing one item. "
46812 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46815 #, c-format
46816 msgid ""
46817 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46818 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46819 msgstr ""
46820 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
46821 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46824 #, c-format
46825 msgid ""
46826 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46827 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46828 msgstr ""
46829 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
46830 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
46831
46832 #. I
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46834 msgid ""
46835 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46836 "saved and sent as a single message."
46837 msgstr ""
46838 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
46839 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46842 #, c-format
46843 msgid ""
46844 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46845 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46846 "order will not be deleted)."
46847 msgstr ""
46848 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
46849 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
46850 "silinmeyecek diğer sipariş)."
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46853 #, c-format
46854 msgid ""
46855 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46856 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46857 msgstr ""
46858 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
46859 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
46860 "olur!"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46863 #, c-format
46864 msgid ""
46865 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46866 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46867 "be an exception."
46868 msgstr ""
46869 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
46870 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46873 #, c-format
46874 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46875 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46878 #, c-format
46879 msgid ""
46880 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46881 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46882 "or category."
46883 msgstr ""
46884 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
46885 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
46886 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46889 #, c-format
46890 msgid ""
46891 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46892 "information."
46893 msgstr ""
46894 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
46895 "sayfasına bakınız."
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46898 #, c-format
46899 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46900 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
46901
46902 #. SCRIPT
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46904 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46905 msgstr ""
46906 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46909 #, c-format
46910 msgid "You can't create any orders unless you first "
46911 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
46912
46913 #. SCRIPT
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46915 msgid "You can't receive any more items"
46916 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
46917
46918 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46920 #, c-format
46921 msgid "You cannot transfer items of %s "
46922 msgstr "%s materyallerini aktaramazsınız "
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46925 #, c-format
46926 msgid "You did not specify any search criteria."
46927 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46930 #, c-format
46931 msgid "You didn't select any external target."
46932 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
46933
46934 #. SCRIPT
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46936 msgid ""
46937 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46938 "on this computer."
46939 msgstr ""
46940 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46943 #, c-format
46944 msgid "You do not have permission to access this page. "
46945 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46948 #, c-format
46949 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46950 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46953 #, c-format
46954 msgid ""
46955 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46956 "set to receive overdue notices."
46957 msgstr ""
46958 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
46959 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
46962 #, c-format
46963 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
46964 msgstr ""
46965
46966 #. %1$s:  total 
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46968 #, c-format
46969 msgid ""
46970 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46971 "using Koha"
46972 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46975 #, c-format
46976 msgid ""
46977 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46978 "process..."
46979 msgstr ""
46980 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
46983 #, c-format
46984 msgid ""
46985 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46986 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46987 msgstr ""
46988 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
46989 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
46990
46991 #. SCRIPT
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46993 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46994 msgstr ""
46995 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
46996 "seçtiniz."
46997
46998 #. SCRIPT
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47000 msgid ""
47001 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47002 "the catalog"
47003 msgstr ""
47004 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
47005 "unutmayınız"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47008 #, c-format
47009 msgid ""
47010 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47011 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
47012
47013 #. SCRIPT
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47015 msgid "You have made changes to system preferences."
47016 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
47017
47018 #. SCRIPT
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47020 msgid ""
47021 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47022 "cancel modifications."
47023 msgstr ""
47024 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
47025 "değişiklikleri iptal edin."
47026
47027 #. SCRIPT
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47029 msgid ""
47030 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47031 "barcodes to your entire catalog."
47032 msgstr ""
47033 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
47034 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
47035
47036 #. SCRIPT
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47038 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47039 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47042 #, c-format
47043 msgid ""
47044 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47045 "is not set to "
47046 msgstr ""
47047 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47048 "is not set to"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47051 #, c-format
47052 msgid ""
47053 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47054 "your configuration file. "
47055 msgstr ""
47056 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
47057 "dosyanızda eksik."
47058
47059 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47061 #, c-format
47062 msgid ""
47063 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47064 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47065 "configuration file. "
47066 msgstr ""
47067 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
47068 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47071 #, c-format
47072 msgid ""
47073 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47074 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47075 "date "
47076 msgstr ""
47077 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
47078 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
47079 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47082 #, c-format
47083 msgid ""
47084 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47085 "by pipes."
47086 msgstr ""
47087 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
47088 "tanımlamanız gerekir."
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47091 #, c-format
47092 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47093 msgstr ""
47094 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
47095 "tanımlamanız gerekiyor."
47096
47097 #. SCRIPT
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47099 msgid ""
47100 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47101 "that have not been uploaded."
47102 msgstr ""
47103 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47106 #, c-format
47107 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47108 msgstr ""
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47111 #, c-format
47112 msgid "You must "
47113 msgstr "Yapmanız gereken "
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47116 #, c-format
47117 msgid "You must be online to use these options."
47118 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
47119
47120 #. SCRIPT
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47122 msgid "You must choose a first publication date"
47123 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
47124
47125 #. SCRIPT
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47127 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47128 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
47129
47130 #. SCRIPT
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47132 msgid "You must choose or create a biblio"
47133 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
47134
47135 #. SCRIPT
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47137 msgid "You must enter a date!"
47138 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47141 #, c-format
47142 msgid "You must enter a term to search on "
47143 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
47144
47145 #. SCRIPT
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47147 msgid "You must give your new patron list a name!"
47148 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
47149
47150 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47152 #, c-format
47153 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47154 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
47155
47156 #. SCRIPT
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47158 msgid "You must select a fund"
47159 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
47160
47161 #. SCRIPT
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47163 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47164 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
47165
47166 #. For the first occurrence,
47167 #. SCRIPT
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47170 msgid "You must select checkout(s) to export"
47171 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
47172
47173 #. SCRIPT
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47175 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47176 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
47177
47178 #. SCRIPT
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47180 msgid "You must select one or more reports to delete"
47181 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
47182
47183 #. SCRIPT
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47185 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47186 msgstr ""
47187 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47190 #, c-format
47191 msgid ""
47192 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47193 "preference in order to use it."
47194 msgstr ""
47195 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
47196 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47199 #, c-format
47200 msgid ""
47201 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47202 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47203 msgstr ""
47204 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
47205 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
47206
47207 #. SCRIPT
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47209 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47210 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
47211
47212 #. SCRIPT
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47214 msgid "You need to save the page before printing"
47215 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47218 #, c-format
47219 msgid ""
47220 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47221 "preference."
47222 msgstr ""
47223 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
47224 "gerekiyor."
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47228 #, c-format
47229 msgid "You searched for "
47230 msgstr "için arama yaptınız "
47231
47232 #. For the first occurrence,
47233 #. %1$s:  IF ( title ) 
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47236 #, c-format
47237 msgid "You searched for: %s"
47238 msgstr "Aradığınız: %s"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47242 #, c-format
47243 msgid "You searched on "
47244 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
47245
47246 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47248 #, c-format
47249 msgid ""
47250 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47251 "record in your catalog: %s"
47252 msgstr ""
47253 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47256 #, c-format
47257 msgid "You should "
47258 msgstr "Yapmanız gereken "
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47261 #, c-format
47262 msgid ""
47263 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47264 msgstr ""
47265 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
47266 "gerekiyor."
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47269 #, c-format
47270 msgid ""
47271 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47272 "the phone templates."
47273 msgstr ""
47274 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
47275 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47278 #, c-format
47279 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47280 msgstr ""
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47283 #, c-format
47284 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47285 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47288 #, c-format
47289 msgid "You'll have to treat them individually. "
47290 msgstr ""
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47293 #, c-format
47294 msgid ""
47295 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47296 "idea, and you are likely to encounter problems."
47297 msgstr ""
47298 "Veri tabanı yönetici hesabıyla giriş yaptınız. Bu kötü bir fikir ve "
47299 "muhtemelen bazı sorunlarla karşılaşacaksınız."
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47302 #, c-format
47303 msgid ""
47304 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47305 "Perl (at least Version 5.10)."
47306 msgstr ""
47307 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
47308 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47311 #, c-format
47312 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47313 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47316 #, c-format
47317 msgid "Your authority search history is empty."
47318 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47321 #, c-format
47322 msgid "Your cart"
47323 msgstr "Sepetiniz"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47326 #, c-format
47327 msgid "Your cart "
47328 msgstr "Sepetiniz "
47329
47330 #. SCRIPT
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47332 msgid "Your cart is currently empty"
47333 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47336 #, c-format
47337 msgid "Your cart is empty."
47338 msgstr "Sepetiniz boş."
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47341 #, c-format
47342 msgid "Your catalog search history is empty."
47343 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47347 #, c-format
47348 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47349 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47353 #, c-format
47354 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47355 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47358 #, c-format
47359 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47360 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47364 #, c-format
47365 msgid "Your download should begin automatically."
47366 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47369 #, c-format
47370 msgid "Your file was processed."
47371 msgstr "Dosyanız işlendi."
47372
47373 #. SCRIPT
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47375 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47376 msgstr ""
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47379 #, c-format
47380 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47381 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
47382
47383 #. %1$s:  shelfname 
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47385 #, c-format
47386 msgid "Your list: %s "
47387 msgstr "Listeniz: %s "
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47391 #, c-format
47392 msgid "Your lists"
47393 msgstr "Listeleriniz"
47394
47395 #. For the first occurrence,
47396 #. SCRIPT
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47399 msgid "Your lists:"
47400 msgstr "Listeleriniz:"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47403 #, c-format
47404 msgid "Your message: "
47405 msgstr "Mesajınız: "
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47408 #, c-format
47409 msgid "Your notification has been sent."
47410 msgstr "Uyarınız gönderildi."
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47413 #, c-format
47414 msgid "Your patron lists"
47415 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47418 #, c-format
47419 msgid "Your report has been saved"
47420 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47423 #, c-format
47424 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47425 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47428 #, fuzzy, c-format
47429 msgid "Your request gave the following results:"
47430 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47433 #, c-format
47434 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47435 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47438 #, c-format
47439 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47440 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47443 #, c-format
47444 msgid "Your search returned no results."
47445 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47448 #, c-format
47449 msgid "Z39.50 Authority search points"
47450 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
47451
47452 #. INPUT type=button
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47454 msgid "Z39.50 Search"
47455 msgstr "Z39.50 Araması"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47458 #, c-format
47459 msgid "Z39.50 search"
47460 msgstr "Z39.50 araması"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47465 #, c-format
47466 msgid "Z39.50/SRU search"
47467 msgstr "Z39.50/SRU araması"
47468
47469 #. %1$s:  msg_add 
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47471 #, c-format
47472 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47473 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
47474
47475 #. %1$s:  msg_add 
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47477 #, c-format
47478 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47479 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47482 #, c-format
47483 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47484 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
47485
47486 #. %1$s:  msg_add 
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47488 #, c-format
47489 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47490 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47495 #, c-format
47496 msgid "Z39.50/SRU servers"
47497 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47500 #, c-format
47501 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47502 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47505 #, c-format
47506 msgid "ZIP file"
47507 msgstr "ZIP dosyası"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47510 #, c-format
47511 msgid "Zach Sim"
47512 msgstr "Zach Sim"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47515 #, c-format
47516 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47517 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47520 #, c-format
47521 msgid "Zebra version: "
47522 msgstr "Zebra sürümü: "
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47526 #, c-format
47527 msgid "Zeno Tajoli"
47528 msgstr "Zeno Tajoli"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47532 #, c-format
47533 msgid "Zip code"
47534 msgstr "Posta kodu"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47539 #, c-format
47540 msgid "Zip/Postal code"
47541 msgstr "Posta Kodu:"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47547 #, c-format
47548 msgid "Zip/Postal code: "
47549 msgstr "Posta Kodu: "
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47552 #, c-format
47553 msgid "Zip/postal code"
47554 msgstr "Posta Kodu"
47555
47556 #. For the first occurrence,
47557 #. SCRIPT
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47561 #, c-format
47562 msgid "[ New list ]"
47563 msgstr "[ Yeni Liste ]"
47564
47565 #. SPAN
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47567 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47568 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47569
47570 #. INPUT type=text name=time
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47572 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47573 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47574
47575 #. INPUT type=text name=time2
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47577 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47578 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47579
47580 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47582 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47583 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47584
47585 #. INPUT type=button
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47587 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47588 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47589
47590 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47593 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47594 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47595
47596 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47599 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47600 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47601
47602 #. INPUT type=text name=firstname
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47604 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47605 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47606
47607 #. INPUT type=text name=initials
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47609 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47610 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47611
47612 #. INPUT type=text name=othernames
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47614 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47615 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47616
47617 #. A
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47619 msgid ""
47620 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47621 "before deleting this record."
47622 msgstr ""
47623 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
47624 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
47625
47626 #. IMG
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47630 msgid "[% direction %] sort"
47631 msgstr "[% direction %] sort"
47632
47633 #. INPUT type=text name=discount
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47635 msgid "[% discount | format ("
47636 msgstr "[% discount | format ("
47637
47638 #. IMG
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47641 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47642 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47643
47644 #. A
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47647 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47648 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47651 #, c-format
47652 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47653 msgstr ""
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47656 #, c-format
47657 msgid ""
47658 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47659 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47660 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47661 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47662 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47663 msgstr ""
47664 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47665 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47666 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47667 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47668 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47671 #, c-format
47672 msgid ""
47673 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47674 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47675 "%%] "
47676 msgstr ""
47677 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47678 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47679 "%%]"
47680
47681 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47683 #, fuzzy, c-format
47684 msgid ""
47685 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47686 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47687 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47688 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47689 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47690 msgstr ""
47691 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47692 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47693 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47696 #, c-format
47697 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47698 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47701 #, c-format
47702 msgid ""
47703 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47704 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47705 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47706 msgstr ""
47707 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47708 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47709 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47712 #, c-format
47713 msgid ""
47714 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47715 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47716 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47717 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47718 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47719 msgstr ""
47720 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47721 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47722 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47723 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47724 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47727 #, c-format
47728 msgid ""
47729 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47730 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47731 msgstr ""
47732 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47733 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47736 #, c-format
47737 msgid ""
47738 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47739 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47740 msgstr ""
47741 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47742 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47745 #, c-format
47746 msgid ""
47747 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47748 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47749 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47750 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47751 msgstr ""
47752 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
47753 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
47754 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
47755 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
47756 "for 'yr' %%]"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47760 #, c-format
47761 msgid "[Clear all]"
47762 msgstr "[Tümünü Temizle]"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47768 #, c-format
47769 msgid "[Delete]"
47770 msgstr "[Sil]"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47773 #, c-format
47774 msgid "[Edit Item]"
47775 msgstr "[Materyal Düzenle]"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47779 #, c-format
47780 msgid "[Fewer options]"
47781 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47784 #, c-format
47785 msgid "[Main page]"
47786 msgstr "[Ana sayfa]"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47790 #, c-format
47791 msgid "[More options]"
47792 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47796 #, c-format
47797 msgid "[New search]"
47798 msgstr "[Yeni arama]"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
47801 #, c-format
47802 msgid "[Overridden] "
47803 msgstr "[Overridden]"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47806 #, c-format
47807 msgid "[Previous page]"
47808 msgstr "[Önceki sayfa]"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47812 #, c-format
47813 msgid "[Select all]"
47814 msgstr "[Tümünü Seçin]"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47817 #, c-format
47818 msgid "[clear]"
47819 msgstr "[temizle]"
47820
47821 #. %1$s:  END 
47822 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47823 #. %3$s:  END 
47824 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47825 #. %5$s:  END 
47826 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47827 #. %7$s:  END 
47828 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47829 #. %9$s:  END 
47830 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47831 #. %11$s:  END 
47832 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47833 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47834 #. %14$s:  END 
47835 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47836 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47838 #, c-format
47839 msgid ""
47840 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47841 "%s%s%s (%s) %s "
47842 msgstr ""
47843 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
47844 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
47845
47846 #. %1$s:  END 
47847 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47848 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47849 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47850 #. %5$s:  END 
47851 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47852 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47854 #, c-format
47855 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47856 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47859 #, c-format
47860 msgid "_ matches only a single character"
47861 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
47862
47863 #. For the first occurrence,
47864 #. SCRIPT
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47867 msgid "a an the"
47868 msgstr "a an the"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47871 #, c-format
47872 msgid "account has expired"
47873 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47876 #, c-format
47877 msgid "active"
47878 msgstr "aktif"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
47882 #, c-format
47883 msgid "add a library"
47884 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
47888 #, c-format
47889 msgid "add a patron category"
47890 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47893 #, c-format
47894 msgid "added successfully"
47895 msgstr "başarıyla eklendi"
47896
47897 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47899 #, c-format
47900 msgid "after %s days."
47901 msgstr "%s gün sonra."
47902
47903 #. %1$s:  END 
47904 #. %2$s:  IF ( error ) 
47905 #. %3$s:  ELSE 
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47907 #, c-format
47908 msgid "again. %s %s%s "
47909 msgstr "yeniden. %s %s%s "
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47914 #, c-format
47915 msgid "all"
47916 msgstr "hepsi"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47919 #, c-format
47920 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47921 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47924 #, c-format
47925 msgid "all frameworks"
47926 msgstr "tüm çerçeveler"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47929 #, c-format
47930 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47931 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
47932
47933 #. SCRIPT
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47935 msgid "already exists in database"
47936 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
47940 #, c-format
47941 msgid "already has a hold"
47942 msgstr "halen bir ayırma var"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
47945 #, c-format
47946 msgid "analytics."
47947 msgstr "analitik."
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47950 #, c-format
47951 msgid "and"
47952 msgstr "ve"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47956 #, c-format
47957 msgid "and "
47958 msgstr "ve "
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47961 #, c-format
47962 msgid "and has been returned."
47963 msgstr "ve iade edildi."
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47966 #, c-format
47967 msgid "and is issued every "
47968 msgstr "ve yayınlanır her "
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47971 #, c-format
47972 msgid "and mark one currency as active."
47973 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
47974
47975 #. For the first occurrence,
47976 #. %1$s:  batch_id 
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
47979 #, c-format
47980 msgid "and removed from batch %s. "
47981 msgstr "ve toplu dosyadan çıkarıldı %s "
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
47984 #, c-format
47985 msgid "and the "
47986 msgstr "ve "
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47989 #, c-format
47990 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47991 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47994 #, c-format
47995 msgid "and try again. "
47996 msgstr ""
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47999 #, c-format
48000 msgid "anyone else to add entries."
48001 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48004 #, c-format
48005 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48006 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48009 #, c-format
48010 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48011 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48015 #, c-format
48016 msgid "approved"
48017 msgstr "onaylanmış"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48020 #, c-format
48021 msgid "are licensed under the "
48022 msgstr "altında lisanslıdır "
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48025 #, c-format
48026 msgid "as "
48027 msgstr "olarak"
48028
48029 #. SCRIPT
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48031 msgid "at %s"
48032 msgstr "- %s"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48035 #, c-format
48036 msgid "at : "
48037 msgstr "konumunda: "
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48040 #, c-format
48041 msgid "at current library "
48042 msgstr "Mevcut kütüphanede "
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48045 #, c-format
48046 msgid "at least 1 item type defined"
48047 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48050 #, c-format
48051 msgid "at least 1 item type must be defined"
48052 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48055 #, c-format
48056 msgid "at least 1 library defined"
48057 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48060 #, c-format
48061 msgid "at least 1 library must be defined"
48062 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
48063
48064 #. %1$s:  END 
48065 #. %2$s:  END 
48066 #. %3$s:  ELSE 
48067 #. %4$s:  END 
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48069 #, c-format
48070 msgid ""
48071 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48072 "the template. %s "
48073 msgstr ""
48074 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
48075 "eylem yok. %s "
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48078 #, c-format
48079 msgid "attribute value "
48080 msgstr "öznitelik değeri"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48083 #, c-format
48084 msgid "available"
48085 msgstr "kullanılabilir"
48086
48087 #. A
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48089 msgid "basket"
48090 msgstr "sepet"
48091
48092 #. For the first occurrence,
48093 #. %1$s:  basket.basketname 
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48096 #, c-format
48097 msgid "basket: %s"
48098 msgstr "sepet: %s"
48099
48100 #. A
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48103 msgid "basketgroup"
48104 msgstr "Sepet grubu"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48107 #, c-format
48108 msgid "batch_anonymise.pl"
48109 msgstr "batch_anonymise.pl"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48112 #, c-format
48113 msgid "be installed before you may continue."
48114 msgstr "Devam etmeden önce yüklenecek."
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48117 #, c-format
48118 msgid "be less than 500KB. "
48119 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48122 #, c-format
48123 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48124 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48128 #, c-format
48129 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48130 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48133 #, c-format
48134 msgid "be mapped to the same tag,"
48135 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48138 #, c-format
48139 msgid ""
48140 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48141 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48142 msgstr ""
48143 "zero-padded olsun, örneğin '01/02/2008'. Diğer seçenek olarak, tarihleri ISO "
48144 "formatında verebilirsiniz. (örneğin, '2010-10-28'). "
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48147 #, c-format
48148 msgid "because fine balance is "
48149 msgstr "çünkü ceza dengesi… "
48150
48151 #. SCRIPT
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48153 msgid "begins with "
48154 msgstr "bununla başlar"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48157 #, c-format
48158 msgid "below"
48159 msgstr "aşağıda"
48160
48161 #. INPUT type=text name=cardnumber
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48163 msgid ""
48164 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48165 msgstr ""
48166 "[% minlength_cardnumber %] ve [% maxlength_cardnumber %] karakterler arası"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48169 #, c-format
48170 msgid "biblio and biblionumber"
48171 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48174 #, c-format
48175 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48176 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48179 #, c-format
48180 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48181 msgstr ""
48182 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
48183 "olarak eşleştirildi"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48187 #, c-format
48188 msgid "by"
48189 msgstr "yazar"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48193 #, c-format
48194 msgid "by "
48195 msgstr "vasıtasıyla "
48196
48197 #. For the first occurrence,
48198 #. %1$s:  reserveloo.author 
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48202 #, c-format
48203 msgid "by %s"
48204 msgstr "%s yazar"
48205
48206 #. %1$s:  biblio.author 
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48208 #, c-format
48209 msgid "by %s "
48210 msgstr "%s vasıtasıyla "
48211
48212 #. %1$s:  XISBN.author 
48213 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48214 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48215 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48216 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48217 #. %6$s:  XISBN.place 
48218 #. %7$s:  END 
48219 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48220 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48221 #. %10$s:  END 
48222 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48223 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48224 #. %13$s:  END 
48225 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48226 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48227 #. %16$s:  END 
48228 #. %17$s:  END 
48229 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48230 #. %19$s:  END 
48231 #. %20$s:  XISBN.pages 
48232 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48233 #. %22$s:  XISBN.illus 
48234 #. %23$s:  END 
48235 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48236 #. %25$s:  END 
48237 #. %26$s:  XISBN.size 
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48239 #, c-format
48240 msgid ""
48241 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48242 "%s "
48243 msgstr ""
48244 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
48245 "%s%s %s, %s%s "
48246
48247 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48249 #, c-format
48250 msgid "by %s: "
48251 msgstr "yazar %s:"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48254 #, c-format
48255 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48256 msgstr ""
48257 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48260 #, c-format
48261 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48262 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48265 #, fuzzy, c-format
48266 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48267 msgstr "altında lisanslıdır "
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48270 #, c-format
48271 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48272 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
48273
48274 #. SCRIPT
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48276 msgid "by _AUTHOR_"
48277 msgstr "by _AUTHOR_"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48280 #, c-format
48281 msgid "by item types"
48282 msgstr "materyal türlerine göre"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48285 #, c-format
48286 msgid "by libraries"
48287 msgstr "Kütüphanelere göre "
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48290 #, c-format
48291 msgid "by months"
48292 msgstr "aylara göre"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48295 #, c-format
48296 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48297 msgstr ""
48298 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
48299 "vasıtasıyla."
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48304 #, c-format
48305 msgid "characters"
48306 msgstr "karakterler"
48307
48308 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48310 msgid "check to delete this field"
48311 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48316 #, c-format
48317 msgid "choose"
48318 msgstr "seç"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48321 #, c-format
48322 msgid "click here to login"
48323 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48326 #, c-format
48327 msgid "click to log out"
48328 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48331 #, c-format
48332 msgid "closed"
48333 msgstr "kapatıldı"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48336 #, c-format
48337 msgid "code and "
48338 msgstr "kod ve "
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48341 #, c-format
48342 msgid "collection"
48343 msgstr "derme"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48346 #, c-format
48347 msgid "configuration file."
48348 msgstr "yapılandırma kütüğü."
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48351 #, c-format
48352 msgid "considered late"
48353 msgstr "Geç kabul edilmiş"
48354
48355 #. SCRIPT
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48357 msgid "containing "
48358 msgstr "içeren"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48374 #, c-format
48375 msgid "contains"
48376 msgstr "içerir"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48379 #, c-format
48380 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48381 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48384 #, c-format
48385 msgid "create a patron"
48386 msgstr "kullanıcı oluştur"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48390 #, c-format
48391 msgid "create an item record when receiving this serial"
48392 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48395 #, c-format
48396 msgid "create one or more authorized values"
48397 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48400 #, c-format
48401 msgid "csv"
48402 msgstr "csv"
48403
48404 #. SPAN
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48407 msgid ""
48408 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48409 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48410 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48411 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48412 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48413 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48414 "series %]&rft.genre="
48415 msgstr ""
48416 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48417 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48418 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48419 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48420 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48421 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48422 "series %]&rft.genre="
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48425 #, c-format
48426 msgid "currently available items."
48427 msgstr "şu anda kullanılabilir olan materyaller."
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48430 #, c-format
48431 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48432 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48435 #, c-format
48436 msgid "database host : "
48437 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48440 #, c-format
48441 msgid "database name : "
48442 msgstr "veri tabanı adı: "
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48445 #, c-format
48446 msgid "database port : "
48447 msgstr "veri tabanı portu: "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48450 #, c-format
48451 msgid "database type : "
48452 msgstr "veri tabanı türü: "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48455 #, c-format
48456 msgid "database user : "
48457 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48460 #, c-format
48461 msgid "day(s) "
48462 msgstr "gün(ler) "
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48465 #, c-format
48466 msgid "days "
48467 msgstr "günler "
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48470 #, c-format
48471 msgid "days ago"
48472 msgstr "gün önce"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48475 #, c-format
48476 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48477 msgstr ""
48478 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48481 #, c-format
48482 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48483 msgstr ""
48484 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48487 #, c-format
48488 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48489 msgstr ""
48490 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48493 #, c-format
48494 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48495 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48498 #, c-format
48499 msgid "define a budget"
48500 msgstr "bir bütçe tanımlayın"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48503 #, c-format
48504 msgid "define a budget and a fund"
48505 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48508 #, c-format
48509 msgid "define a notice"
48510 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48513 #, c-format
48514 msgid "del"
48515 msgstr "sil"
48516
48517 #. A
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48519 msgid "detail of the subscription"
48520 msgstr "abonelik ayrıntısı"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48523 #, c-format
48524 msgid "detected."
48525 msgstr "algılandı."
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48528 #, c-format
48529 msgid "digits"
48530 msgstr "haneler"
48531
48532 #. A
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48534 msgid "display detail for this librarian."
48535 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48538 #, c-format
48539 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48540 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48543 #, c-format
48544 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48545 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48548 #, c-format
48549 msgid "doesn't exist"
48550 msgstr "yok"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48553 #, c-format
48554 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48555 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48558 #, c-format
48559 msgid "doesn't match"
48560 msgstr "eşleşmiyor"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48564 #, c-format
48565 msgid "doesn't match any existing record."
48566 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48579 #, c-format
48580 msgid "dom"
48581 msgstr "dom"
48582
48583 #. INPUT type=reset
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48585 msgid "déselectionner tout"
48586 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48590 #, c-format
48591 msgid "ecost tax exc."
48592 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48596 #, c-format
48597 msgid "ecost tax inc."
48598 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48601 #, c-format
48602 msgid "edit"
48603 msgstr "düzenle"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48606 #, c-format
48607 msgid "edit "
48608 msgstr "düzenle "
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48611 #, c-format
48612 msgid "email"
48613 msgstr "eposta"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48621 #, c-format
48622 msgid "email the Koha administrator"
48623 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48626 #, fuzzy, c-format
48627 msgid "email to the Koha Administrator"
48628 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
48629
48630 #. META http-equiv=Content-Language
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48632 msgid "en-us"
48633 msgstr "ABD-İngilizcesi"
48634
48635 #. %1$s:  END 
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48637 #, c-format
48638 msgid "entries. %s "
48639 msgstr "girişler. %s"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48642 #, c-format
48643 msgid ""
48644 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48645 "file upload directory for your Koha instance. "
48646 msgstr ""
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48649 #, c-format
48650 msgid ""
48651 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48652 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48653 "properly set the "
48654 msgstr ""
48655
48656 #. %1$s:  ELSE 
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48658 #, c-format
48659 msgid "entry. %s "
48660 msgstr "giriş. %s"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48663 #, c-format
48664 msgid "epost: "
48665 msgstr "eposta: "
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48668 #, c-format
48669 msgid "epost_sjekk: "
48670 msgstr "epost_sjekk:"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48673 #, c-format
48674 msgid ""
48675 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48676 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48677 msgstr ""
48678 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48679 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48682 #, c-format
48683 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48684 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
48685
48686 #. INPUT type=text name=cardnumber
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48688 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48689 msgstr "tam [% minlength_cardnumber %] karakter"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48692 #, c-format
48693 msgid "exists"
48694 msgstr "var"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48697 #, c-format
48698 msgid "exists."
48699 msgstr "vardır."
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48702 #, c-format
48703 msgid "expired"
48704 msgstr "süresi dolmuş"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48707 #, c-format
48708 msgid "failed to be added"
48709 msgstr "ekleme başarısız oldu"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48712 #, c-format
48713 msgid "failed to be updated"
48714 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48717 #, c-format
48718 msgid "famfamfam.com"
48719 msgstr "famfamfam.com"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48722 #, c-format
48723 msgid "fdato: "
48724 msgstr "fdato:"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48727 #, c-format
48728 msgid "feide: "
48729 msgstr "feide:"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48732 #, c-format
48733 msgid "field "
48734 msgstr "alan "
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48737 #, c-format
48738 msgid "field(s) "
48739 msgstr "alan(lar)"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48742 #, c-format
48743 msgid "fnr_hash: "
48744 msgstr "fnr_hash:"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48747 #, c-format
48748 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48749 msgstr "folkeregsjekk_dato:"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48752 #, c-format
48753 msgid "for "
48754 msgstr "için "
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48757 #, c-format
48758 msgid "framework values"
48759 msgstr "çerçeve değerler"
48760
48761 #. SCRIPT
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48763 msgid "from"
48764 msgstr "from"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48768 #, c-format
48769 msgid "from "
48770 msgstr "den "
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48773 #, c-format
48774 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48775 msgstr "fonksiyonellik henüz personel istemcide etkinleştirilmedi "
48776
48777 #. A
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48779 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48780 msgstr "[% bibliotitle %] git"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48783 #, c-format
48784 msgid "gone no address"
48785 msgstr "ayrılmış adres yok"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48788 #, c-format
48789 msgid "group by"
48790 msgstr "göre grup"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48794 #, c-format
48795 msgid "group by "
48796 msgstr "göre grup "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48806 #, c-format
48807 msgid "grs1"
48808 msgstr "grs1"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48811 #, c-format
48812 msgid "gyldig_til: "
48813 msgstr "gyldig_til:"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48816 #, c-format
48817 msgid "has "
48818 msgstr "mevcut "
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48821 #, c-format
48822 msgid "has all required privileges on database "
48823 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
48826 #, c-format
48827 msgid "has already been added."
48828 msgstr "zaten eklenmiş durumda."
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
48831 #, c-format
48832 msgid "has never been checked out."
48833 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
48834
48835 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48837 #, c-format
48838 msgid ""
48839 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48840 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
48841
48842 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48844 #, c-format
48845 msgid ""
48846 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48847 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48850 #, fuzzy, c-format
48851 msgid "has restrictions"
48852 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48853
48854 #. %1$s:  END 
48855 #. %2$s:  IF message.error 
48856 #. %3$s:  message.error
48857 #. %4$s:  END 
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48859 #, c-format
48860 msgid ""
48861 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48862 "logfile for more information). %s "
48863 msgstr ""
48864 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
48865 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
48866
48867 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48869 #, c-format
48870 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48871 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48874 #, c-format
48875 msgid "has too many holds."
48876 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48882 #, c-format
48883 msgid "here"
48884 msgstr "buraya"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
48887 #, c-format
48888 msgid "hjemmebibliotek: "
48889 msgstr "hjemmebibliotek:"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48892 #, c-format
48893 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48894 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48897 #, c-format
48898 msgid "holdingbranch defined"
48899 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
48900
48901 #. A
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48903 msgid "holds queue"
48904 msgstr "ayırtılanlar sırası"
48905
48906 #. A
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48908 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48909 msgstr "raftan alınacak ayrılmış materyaller"
48910
48911 #. A
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48913 msgid "holds waiting for patron pickup"
48914 msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48917 #, c-format
48918 msgid "homebranch NOT mapped"
48919 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48922 #, c-format
48923 msgid "homebranch defined"
48924 msgstr "ana şube tanımlanmış"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
48927 #, c-format
48928 msgid "if"
48929 msgstr "eğer"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48932 #, c-format
48933 msgid ""
48934 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48935 "libraries you want to associate with this value. "
48936 msgstr ""
48937 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
48938 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48942 #, c-format
48943 msgid "if you wish to enable this feature."
48944 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
48945
48946 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
48948 msgid "ig"
48949 msgstr "ig"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48955 #, c-format
48956 msgid "ignore"
48957 msgstr "yoksay"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48960 #, c-format
48961 msgid "in "
48962 msgstr "içinde "
48963
48964 #. %1$s:  LibraryName 
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48966 #, c-format
48967 msgid "in %s "
48968 msgstr "%s'in içinde "
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48971 #, c-format
48972 msgid "in Administration"
48973 msgstr "Yönetim içinde"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48976 #, c-format
48977 msgid "in fines"
48978 msgstr "para cezası"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48981 #, c-format
48982 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48983 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
48984
48985 #. SCRIPT
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48987 msgid "in library "
48988 msgstr "kütüphanede"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48992 #, c-format
48993 msgid "indexing."
48994 msgstr "dizinleniyor."
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48997 #, c-format
48998 msgid "install basic configuration settings"
48999 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49002 #, c-format
49003 msgid "invalid authority types"
49004 msgstr "geçersiz otorite türleri"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49007 #, c-format
49008 msgid "is"
49009 msgstr "is"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49012 #, c-format
49013 msgid "is already in possession"
49014 msgstr "zaten üzerinizde"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49017 #, c-format
49018 msgid "is already in use by another patron record."
49019 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
49020
49021 #. SCRIPT
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49023 msgid "is duplicated"
49024 msgstr "duplikedir"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49027 #, c-format
49028 msgid ""
49029 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49030 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49031 msgstr ""
49032 "etkinleştirilmiştir, bu politikalar dolaşım personeli tarafından geçersiz "
49033 "kılınabilir. Ayrıca, bu politikalar kullanıcıların ev kütüphanesi temeline "
49034 "dayanmaktadır "
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49039 #, c-format
49040 msgid "is equal to"
49041 msgstr "eşittir"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49057 #, c-format
49058 msgid "is exactly"
49059 msgstr "aynen"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49062 #, c-format
49063 msgid "is licensed under the "
49064 msgstr "altında lisanslıdır "
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49068 #, c-format
49069 msgid "is not"
49070 msgstr "değil"
49071
49072 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49073 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49075 #, c-format
49076 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49077 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
49078
49079 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49080 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49081 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49082 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49083 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49084 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49085 #. %7$s:  message_loo.approver 
49086 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49087 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49088 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49089 #. %11$s:  ELSE 
49090 #. %12$s:  END 
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49092 #, c-format
49093 msgid ""
49094 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49095 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49096 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49097 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49098 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49099 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49100 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49101 "error! %s "
49102 msgstr ""
49103 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
49104 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
49105 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
49106 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
49107 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
49108 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
49109 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
49110 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
49111 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
49112
49113 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49115 #, c-format
49116 msgid "is not empty. %s "
49117 msgstr "boş değil. %s"
49118
49119 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49121 #, c-format
49122 msgid "is now debarred until %s "
49123 msgstr "%s'e kadar men edilmiştir "
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49127 #, c-format
49128 msgid "is on hold for "
49129 msgstr "için ayırtılmış "
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49132 #, c-format
49133 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49134 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49137 #, c-format
49138 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49139 msgstr ""
49140 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
49141 "gerekliliğini doğrulayın."
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49144 #, c-format
49145 msgid "is used as a fallback. "
49146 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49152 #, c-format
49153 msgid "iso2709"
49154 msgstr "iso2709"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49157 #, c-format
49158 msgid "item fields"
49159 msgstr "materyal alanları"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49162 #, c-format
49163 msgid "item type not defined"
49164 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49167 #, c-format
49168 msgid "itemdata_copynumber"
49169 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49172 #, c-format
49173 msgid "itemdata_enumchron"
49174 msgstr "materyaldata_enumchron"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49177 #, c-format
49178 msgid "itemnum"
49179 msgstr "materyalno"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49182 #, c-format
49183 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49184 msgstr ""
49185 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49188 #, fuzzy, c-format
49189 msgid "items"
49190 msgstr "materyaller. "
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49194 #, c-format
49195 msgid "items (10)"
49196 msgstr "materyaller (10)"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49199 #, c-format
49200 msgid "items. "
49201 msgstr "materyaller. "
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49204 #, c-format
49205 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49206 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49209 #, c-format
49210 msgid "items.permanent_location mapped"
49211 msgstr "items.permanent_location mapped"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49214 #, c-format
49215 msgid "itemtype NOT mapped"
49216 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49219 #, c-format
49220 msgid "jQuery"
49221 msgstr "jQuery"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49224 #, c-format
49225 msgid "jQuery Colvis plugin"
49226 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49229 #, c-format
49230 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49231 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49234 #, c-format
49235 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49236 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49240 #, fuzzy, c-format
49241 msgid "jQuery Validation Plugin"
49242 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49245 #, c-format
49246 msgid "jQuery and jQueryUI"
49247 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49250 #, c-format
49251 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49252 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49255 #, c-format
49256 msgid ""
49257 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49258 "under the "
49259 msgstr ""
49260 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
49261 "altında lisanslıdır"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49264 #, c-format
49265 msgid "jQuery multiple select plugin"
49266 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49269 #, c-format
49270 msgid "jQuery treetable Plugin"
49271 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49274 #, c-format
49275 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49276 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49279 #, c-format
49280 msgid "jQueryUI"
49281 msgstr "jQueryUI"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49285 #, c-format
49286 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49287 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49290 #, c-format
49291 msgid "jquery.multiple.select.js"
49292 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49295 #, c-format
49296 msgid "kjonn: "
49297 msgstr "kjonn:"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49302 #, c-format
49303 msgid "koha-conf.xml"
49304 msgstr "koha-conf.xml"
49305
49306 #. INPUT type=text name=filename
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49309 msgid "koha.mrc"
49310 msgstr "koha.mrc"
49311
49312 #. %1$s:  batche.batch_id 
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49314 #, c-format
49315 msgid "label_batch_%s.csv"
49316 msgstr "etiket_toplu_%s.csv"
49317
49318 #. For the first occurrence,
49319 #. %1$s:  batche.batch_id 
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49322 #, c-format
49323 msgid "label_batch_%s.pdf"
49324 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
49325
49326 #. %1$s:  batche.batch_id 
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49328 #, c-format
49329 msgid "label_batch_%s.xml"
49330 msgstr "etiket_toplu_%s.xml"
49331
49332 #. For the first occurrence,
49333 #. %1$s:  batche.label_count 
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49336 #, c-format
49337 msgid "label_single_%s.csv"
49338 msgstr "etiket_tek_%s.csv"
49339
49340 #. For the first occurrence,
49341 #. %1$s:  batche.label_count 
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49346 #, c-format
49347 msgid "label_single_%s.pdf"
49348 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
49349
49350 #. For the first occurrence,
49351 #. %1$s:  batche.label_count 
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49354 #, c-format
49355 msgid "label_single_%s.xml"
49356 msgstr "etiket_tek_%s.xml"
49357
49358 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49360 #, c-format
49361 msgid "last on: %s"
49362 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
49363
49364 #. INPUT type=text name=from_subfield
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49367 msgid "let blank for the entire field"
49368 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49371 #, c-format
49372 msgid "library not defined"
49373 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49376 #, c-format
49377 msgid "licensed under "
49378 msgstr "altında lisanslıdır "
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49381 #, c-format
49382 msgid "like"
49383 msgstr "benzer"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49386 #, c-format
49387 msgid "lnr: "
49388 msgstr "lnr:"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49391 #, c-format
49392 msgid "localhost"
49393 msgstr "yerel sunucu"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49396 #, c-format
49397 msgid "log in"
49398 msgstr ""
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49401 #, c-format
49402 msgid "lost"
49403 msgstr "kayıp"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49406 #, c-format
49407 msgid "m/"
49408 msgstr "m/"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49411 #, c-format
49412 msgid "m_adresse1: "
49413 msgstr "m_adresse1:"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49416 #, c-format
49417 msgid "m_adresse2: "
49418 msgstr "m_adresse2:"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49421 #, c-format
49422 msgid "m_gyldig_til: "
49423 msgstr "m_gyldig_til:"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49426 #, c-format
49427 msgid "m_land: "
49428 msgstr "m_land:"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49431 #, c-format
49432 msgid "m_postnr: "
49433 msgstr "m_postnr:"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49436 #, c-format
49437 msgid "m_sjekk: "
49438 msgstr "m_sjekk:"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49441 #, c-format
49442 msgid "m_sted: "
49443 msgstr "m_sted:"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49446 #, fuzzy, c-format
49447 msgid "manage circulation rules"
49448 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49451 #, fuzzy, c-format
49452 msgid "mapped"
49453 msgstr "Durdu"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49457 #, c-format
49458 msgid "marc"
49459 msgstr "marc"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49462 #, c-format
49463 msgid "matches"
49464 msgstr "eşleşmeler"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49468 #, c-format
49469 msgid "me"
49470 msgstr "bana"
49471
49472 #. SCRIPT
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49474 msgid "modified"
49475 msgstr "değişiklik yapıldı"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49478 #, c-format
49479 msgid "months"
49480 msgstr "aylar"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49485 #, c-format
49486 msgid "must"
49487 msgstr "şart"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49490 #, c-format
49491 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49492 msgstr ""
49493 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49496 #, c-format
49497 msgid "must match"
49498 msgstr "aynı olmalıdır"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49501 #, c-format
49502 msgid "n/a"
49503 msgstr "mevcut değil"
49504
49505 #. INPUT type=image
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49507 msgid "next"
49508 msgstr "sonraki"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49511 #, c-format
49512 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49513 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49516 #, c-format
49517 msgid "no active"
49518 msgstr "aktif değil"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49522 #, c-format
49523 msgid "no libraries defined"
49524 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49528 #, c-format
49529 msgid "no patron categories defined"
49530 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49533 #, c-format
49534 msgid "noItemTypeImages system preference"
49535 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49540 #, c-format
49541 msgid "none"
49542 msgstr "hiçbiri"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49546 #, c-format
49547 msgid "not"
49548 msgstr "değil"
49549
49550 #. ABBR
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49552 msgid "not available"
49553 msgstr "kullanılamaz"
49554
49555 #. SCRIPT
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49557 msgid "not checked out"
49558 msgstr "ödünç alınmamış"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49563 #, c-format
49564 msgid "not equal to"
49565 msgstr "eşit değil"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49568 #, c-format
49569 msgid "not like"
49570 msgstr "benzer değil"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49573 #, c-format
49574 msgid "not owned"
49575 msgstr "ait değil"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49578 #, c-format
49579 msgid "of one item"
49580 msgstr "bir materyalin"
49581
49582 #. SCRIPT
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49584 msgid "on hold"
49585 msgstr "ayırtılmış"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49589 #, c-format
49590 msgid "on this item "
49591 msgstr "bu materyal üzerinde "
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49594 #, c-format
49595 msgid "once every"
49596 msgstr "her bir kez"
49597
49598 #. %1$s:  ELSE 
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49600 #, c-format
49601 msgid "one or more records without items attached. %s "
49602 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49605 #, c-format
49606 msgid "opprettet: "
49607 msgstr "opprettet:"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49610 #, c-format
49611 msgid "opprettet_av: "
49612 msgstr "opprettet_av:"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49616 #, c-format
49617 msgid "or"
49618 msgstr "veya"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49626 #, c-format
49627 msgid "or "
49628 msgstr "veya "
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49631 #, c-format
49632 msgid "or MARC subfield."
49633 msgstr "veya MARC alt alanları."
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49636 #, c-format
49637 msgid "or any available"
49638 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49642 #, c-format
49643 msgid "or create"
49644 msgstr "ya da oluşturun"
49645
49646 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49648 #, c-format
49649 msgid "owes %s"
49650 msgstr ""
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49653 #, c-format
49654 msgid "p_adresse1: "
49655 msgstr "p_adresse1:"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49658 #, c-format
49659 msgid "p_adresse2: "
49660 msgstr "p_adresse2:"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49663 #, c-format
49664 msgid "p_land: "
49665 msgstr "p_land:"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49668 #, c-format
49669 msgid "p_postnr: "
49670 msgstr "p_postnr:"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49673 #, c-format
49674 msgid "p_sjekk: "
49675 msgstr "p_sjekk:"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49678 #, c-format
49679 msgid "p_sted: "
49680 msgstr "p_sted:"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49683 #, c-format
49684 msgid "passsord: "
49685 msgstr "parola:"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49688 #, c-format
49689 msgid "patron categories"
49690 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49693 #, c-format
49694 msgid "patron category "
49695 msgstr "kullanıcı kategorisi "
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49698 #, c-format
49699 msgid "patron_attributes"
49700 msgstr "patron_attributes"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49703 #, c-format
49704 msgid "patrons to "
49705 msgstr "kullanıcılar"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49709 #, c-format
49710 msgid "pending"
49711 msgstr "beklemede"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49714 #, c-format
49715 msgid "pending offline circulation actions"
49716 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
49717
49718 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49720 msgid "phony_submit"
49721 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49724 #, c-format
49725 msgid "pin: "
49726 msgstr "pin:"
49727
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49730 msgid "please enter a date !"
49731 msgstr "lütfen bir tarih giriniz !"
49732
49733 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49735 msgid "please note your reason here..."
49736 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49739 #, c-format
49740 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49741 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49744 #, c-format
49745 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49746 msgstr ""
49747 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
49748 "lisanslanmıştır."
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49751 #, c-format
49752 msgid ""
49753 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49754 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49755 "(NOTE: "
49756 msgstr ""
49757 "Önem sırasına göre, en önemliden en önemsize kadar eklentiler ve kullanmak "
49758 "istediğiniz eklentileri etkinleştirmek için kutuyu onaylayınız. (NOT: "
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49761 #, c-format
49762 msgid ""
49763 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49764 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49765 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49766 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49767 "not recommended, and likely will not work."
49768 msgstr ""
49769 "Eklentilerde Javascript gerekli. Javascript kullanamıyorsanız, sistem "
49770 "seçenek editöründe Yerel Seçeneklerdeki yapılandırmayı (OPACdidyoumean ve "
49771 "INTRAdidyoumean sistem seçeneklerinde JSON’da kaydedilen ) girebilirsiniz, "
49772 "fakat bu desteklenmez,  tavsiye edilmez ve büyük ihtimalle çalışmayacaktır."
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49775 #, c-format
49776 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49777 msgstr ""
49778
49779 #. INPUT type=image
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49781 msgid "previous"
49782 msgstr "önceki"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49785 #, c-format
49786 msgid "prim_kontakt: "
49787 msgstr "prim_kontakt:"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49792 #, c-format
49793 msgid "pt"
49794 msgstr "pt"
49795
49796 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49797 #. %2$s:  END 
49798 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49800 #, c-format
49801 msgid "published by: %s %s %s in "
49802 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
49803
49804 #. SCRIPT
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49806 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49807 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49810 #, c-format
49811 msgid "rather than "
49812 msgstr "ziyade "
49813
49814 #. SCRIPT
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49816 msgid "reason unkown"
49817 msgstr "nedeni bilinmiyor"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49820 #, c-format
49821 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49822 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49825 #, c-format
49826 msgid "records in various format. Choose one): "
49827 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49830 #, c-format
49831 msgid "records."
49832 msgstr "kayıtlar."
49833
49834 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49836 msgid "regex pattern"
49837 msgstr "regex kalıbı"
49838
49839 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49841 msgid "regex replacement"
49842 msgstr "regex değiştirme"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49846 #, c-format
49847 msgid "rejected"
49848 msgstr "reddedildi"
49849
49850 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49852 #, c-format
49853 msgid "rejected %s"
49854 msgstr "reddedildi %s"
49855
49856 #. IMG
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
49859 msgid "remove this image"
49860 msgstr "bu görüntüyü sil"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49863 #, c-format
49864 msgid "removed successfully"
49865 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
49866
49867 #. SCRIPT
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49869 msgid "reopen basketgroup"
49870 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49873 #, c-format
49874 msgid "required"
49875 msgstr "gerekli"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49878 #, c-format
49879 msgid "restricted"
49880 msgstr "kısıtlandı"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
49883 #, c-format
49884 msgid "return to where you were before."
49885 msgstr "daha önce bulunduğunuz yere dön."
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49888 #, c-format
49889 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49890 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
49893 #, c-format
49894 msgid "s/"
49895 msgstr "s/"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49898 #, c-format
49899 msgid "same library, all patron types, all item types"
49900 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49903 #, c-format
49904 msgid "same library, all patron types, same item type"
49905 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49908 #, c-format
49909 msgid "same library, same patron type, all item types"
49910 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49913 #, c-format
49914 msgid "same library, same patron type, same item type"
49915 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49918 #, c-format
49919 msgid "seconds "
49920 msgstr "saniyeler "
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49923 #, c-format
49924 msgid "see also:"
49925 msgstr "Ayrıca bakınız:"
49926
49927 #. %1$s:  seflag 
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
49929 #, c-format
49930 msgid "seflag is on (%s)"
49931 msgstr "hata ayıklama çalışıyor (%s)"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49934 #, c-format
49935 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49936 msgstr ""
49937 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
49938 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49941 #, c-format
49942 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49943 msgstr ""
49944 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
49945 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49950 #, c-format
49951 msgid "select all"
49952 msgstr "tümünü seç"
49953
49954 #. INPUT type=submit
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49956 msgid "selection"
49957 msgstr "seçim"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49961 #, c-format
49962 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49963 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
49966 #, c-format
49967 msgid "serial"
49968 msgstr "süreli yayın"
49969
49970 #. A
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49972 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49973 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49976 #, c-format
49977 msgid "setDescription: "
49978 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49981 #, c-format
49982 msgid "setDescriptions"
49983 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49986 #, c-format
49987 msgid "setName"
49988 msgstr "Adı ayarlayın"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49991 #, c-format
49992 msgid "setName: "
49993 msgstr "Adı ayarlayın: "
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49996 #, c-format
49997 msgid "setSpec"
49998 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50001 #, c-format
50002 msgid "setSpec: "
50003 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50006 #, c-format
50007 msgid ""
50008 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50009 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50010 "synchronized"
50011 msgstr ""
50012 "Alt alanın bir Koha alanına bağlantılı olduğunu gösteriyor. Koha bir MARC "
50013 "ara yüzünü ve Koha ara yüzünü yönetebilir. Bu link her iki veri tabanının "
50014 "senkronize olduğunu garantiler"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50017 #, c-format
50018 msgid "since last transfer"
50019 msgstr "son transferden bu yana"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50022 #, c-format
50023 msgid "sist_endret: "
50024 msgstr "sist_endret:"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50027 #, c-format
50028 msgid "sist_endret_av: "
50029 msgstr "sist_endret_av:"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50032 #, c-format
50033 msgid "software.coop, United Kingdom"
50034 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50038 #, c-format
50039 msgid "specify an active currency"
50040 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50043 #, c-format
50044 msgid "start the installer"
50045 msgstr "yükleyiciyi başlat"
50046
50047 #. SCRIPT
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50049 msgid "starting with "
50050 msgstr "ile başlayan"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50066 #, c-format
50067 msgid "starts with"
50068 msgstr "ile başlar"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50072 #, c-format
50073 msgid "subfield ignored"
50074 msgstr "alt alan yok sayılmış"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50078 #, c-format
50079 msgid "subfields"
50080 msgstr "alt alanlar"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50083 #, c-format
50084 msgid "subfields not in same tabs"
50085 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50088 #, c-format
50089 msgid "subscribers"
50090 msgstr "aboneler"
50091
50092 #. A
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50096 msgid "subscription detail"
50097 msgstr "abonelik bilgileri"
50098
50099 #. %1$s:  IF ( title ) 
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50101 #, c-format
50102 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50103 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
50104
50105 #. A
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50108 msgid "suggestion"
50109 msgstr "öneri"
50110
50111 #. For the first occurrence,
50112 #. %1$s:  m.id 
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50119 #, c-format
50120 msgid "suggestion #%s"
50121 msgstr "öneri #%s"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50124 #, c-format
50125 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50126 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50129 #, fuzzy, c-format
50130 msgid "table."
50131 msgstr "Tekrarlanabilir"
50132
50133 #. SCRIPT
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50135 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50136 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
50137
50138 #. META http-equiv=Content-Type
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50152 msgid "text/html; charset=utf-8"
50153 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50156 #, c-format
50157 msgid "than "
50158 msgstr "göre "
50159
50160 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50161 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50162 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50163 #. %4$s:  image_limit 
50164 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50165 #. %6$s:  batch_id 
50166 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50167 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50168 #. %9$s:  batch_id 
50169 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50170 #. %11$s:  batch_id 
50171 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50172 #. %13$s:  batch_id 
50173 #. %14$s:  ELSE 
50174 #. %15$s:  END 
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50176 #, c-format
50177 msgid ""
50178 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50179 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50180 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50181 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50182 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50183 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50184 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50185 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50186 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50187 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50188 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50189 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50190 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50191 "duplicated. %s %s "
50192 msgstr ""
50193 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
50194 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
50195 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
50196 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
50197 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
50198 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
50199 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
50200 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
50201 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
50202 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
50203 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
50204 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
50205 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
50206 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50209 #, c-format
50210 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50211 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50215 #, c-format
50216 msgid ""
50217 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50218 msgstr ""
50219 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
50220 "gerekir"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50223 #, c-format
50224 msgid ""
50225 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50226 msgstr ""
50227 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
50228 "olması gerekir"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50231 #, c-format
50232 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50233 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50236 #, c-format
50237 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50238 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50241 #, c-format
50242 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50243 msgstr "ayırma yapılan materyalin bulunduğu kütüphane "
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50246 #, c-format
50247 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50248 msgstr ""
50249 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
50250 "tabloları kontrol et"
50251
50252 #. %1$s:  END 
50253 #. %2$s:  ELSE 
50254 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50256 #, c-format
50257 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50258 msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. %s </ div> %s %s "
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50261 #, c-format
50262 msgid "through "
50263 msgstr "yoluyla "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50266 #, c-format
50267 msgid "times"
50268 msgstr "kez"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50271 #, c-format
50272 msgid "tlf_hjemme: "
50273 msgstr "tlf_hjemme:"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50276 #, c-format
50277 msgid "tlf_jobb: "
50278 msgstr "tlf_jobb:"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50281 #, c-format
50282 msgid "tlf_mobil: "
50283 msgstr "tlf_mobil:"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50289 #, c-format
50290 msgid "to "
50291 msgstr "için "
50292
50293 #. For the first occurrence,
50294 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50297 #, c-format
50298 msgid "to %s"
50299 msgstr "%s' e"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50303 #, c-format
50304 msgid "to be placed on hold"
50305 msgstr "ayrılmaya konulacak"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50308 #, c-format
50309 msgid "to continue the installation. "
50310 msgstr "kuruluma devam etmek için "
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50313 #, c-format
50314 msgid "to create"
50315 msgstr "oluşturmak için"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50318 #, c-format
50319 msgid "to field "
50320 msgstr "alana"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50323 #, fuzzy, c-format
50324 msgid "to the "
50325 msgstr "ve "
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50328 #, c-format
50329 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50330 msgstr "Koha'yı yönetirken ve yönetici izinlerini vermek için."
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50333 #, c-format
50334 msgid "today"
50335 msgstr "bugün"
50336
50337 #. SCRIPT
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50339 msgid "too many renewals"
50340 msgstr "çok fazla süre uzatma"
50341
50342 #. A
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50344 msgid "transfers to receive at your library"
50345 msgstr "kütüphanenize aktarılacaklar"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50348 #, c-format
50349 msgid "unless"
50350 msgstr "değilse"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50354 #, c-format
50355 msgid "until"
50356 msgstr "kadar"
50357
50358 #. SCRIPT
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50360 msgid "until %s"
50361 msgstr "%s tarihine kadar"
50362
50363 #. INPUT type=text name=cardnumber
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50365 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50366 msgstr "[% maxlength_cardnumber %] karaktere kadar"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50369 #, c-format
50370 msgid "update your database"
50371 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50374 #, c-format
50375 msgid "updated successfully"
50376 msgstr "başarı ile güncellendi"
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50379 #, c-format
50380 msgid "url"
50381 msgstr "url"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50384 #, c-format
50385 msgid "url:"
50386 msgstr "url:"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50389 #, c-format
50390 msgid "used for/see from:"
50391 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50394 #, c-format
50395 msgid "user "
50396 msgstr "kullanıcı "
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50399 #, c-format
50400 msgid "valid entries in your database."
50401 msgstr "veri tabanınızdaki geçerli girişler."
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50404 #, c-format
50405 msgid "value"
50406 msgstr "değer"
50407
50408 #. SCRIPT
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50410 msgid "value missing"
50411 msgstr "eksik değer"
50412
50413 #. SCRIPT
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50415 msgid "variable missing"
50416 msgstr "eksik değişken"
50417
50418 #. For the first occurrence,
50419 #. %1$s:  supplier 
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50422 #, c-format
50423 msgid "vendor %s,"
50424 msgstr "vendor %s,"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50427 #, c-format
50428 msgid "verify"
50429 msgstr "doğrula"
50430
50431 #. SCRIPT
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50433 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50434 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
50435
50436 #. %1$s:  ELSE 
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50438 #, c-format
50439 msgid ""
50440 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50441 "used without success: "
50442 msgstr ""
50443 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
50444 "kullanımı başarısız oldu:"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50447 #, c-format
50448 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50449 msgstr "uyarıldığınız ama genellikle ihtiyaç duyduğunuz şeydir."
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50452 #, c-format
50453 msgid "which should be set up by your system administrator."
50454 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50457 #, c-format
50458 msgid "who have not borrowed since:"
50459 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50462 #, c-format
50463 msgid "whose expiration date is before:"
50464 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50467 #, c-format
50468 msgid "whose patron category is:"
50469 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50472 #, c-format
50473 msgid "will show the link just below the title"
50474 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
50475
50476 #. SCRIPT
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50478 msgid "with category "
50479 msgstr "kategori ile"
50480
50481 #. %1$s:  ELSE 
50482 #. %2$s:  END 
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50484 #, c-format
50485 msgid ""
50486 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50487 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50488 msgstr ""
50489 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
50490 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50493 #, c-format
50494 msgid "with this reason:"
50495 msgstr "bu nedenle:"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50498 #, c-format
50499 msgid "with value "
50500 msgstr "değere sahip"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50503 #, fuzzy, c-format
50504 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50505 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50509 #, c-format
50510 msgid "xml"
50511 msgstr "xml"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50515 #, c-format
50516 msgid "years"
50517 msgstr "yıllar"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50520 #, c-format
50521 msgid "years of activity"
50522 msgstr "faaliyet yılları"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50525 #, c-format
50526 msgid "yes"
50527 msgstr "evet"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50530 #, c-format
50531 msgid "yesterday"
50532 msgstr "dün"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50535 #, c-format
50536 msgid "zip file"
50537 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
50538
50539 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50541 #, c-format
50542 msgid "| Actions: %s "
50543 msgstr "| İşlemler: %s "
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50546 #, c-format
50547 msgid "| "
50548 msgstr "|"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50557 #, c-format
50558 msgid "×"
50559 msgstr "×"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50562 #, c-format
50563 msgid ""
50564 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50565 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50566 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50567 "and Duaa Bazzazi. "
50568 msgstr ""
50569 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
50570 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
50571 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
50572 "Salem and Duaa Bazzazi."
50573
50574 #. A
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50576 msgid ""
50577 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50578 "%]"
50579 msgstr ""
50580 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50581 "%]"
50582
50583 #. A
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50585 msgid ""
50586 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50587 msgstr ""
50588 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50589
50590 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50592 #, c-format
50593 msgid "%s "
50594 msgstr "%s "