1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 16:55-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 08:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1432195251.000000\n"
18 #. %1$s: UNLESS loop.last
21 #. %4$s: BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 #. %1$s: data.borrowernumber
31 #. %2$s: UNLESS loop.last
34 #. %5$s: BLOCK escape_address
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype
37 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
39 #. %10$s: ~ IF data.address
40 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
42 #. %13$s: ~ IF data.address2
43 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
56 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
62 #. %1$s: data.branchname |html
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #. %2$s: data.category_description |html
70 #. %3$s: data.category_type |html
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 #. %1$s: data.category_description |html
80 #. %2$s: data.category_type |html
81 #. %3$s: data.branchname |html
82 #. %4$s: data.dateexpiry
83 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
93 #. %1$s: data.category_description |html
94 #. %2$s: data.category_type |html
95 #. %3$s: data.branchname |html
96 #. %4$s: data.dateexpiry
97 #. %5$s: IF data.overdues
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
110 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
113 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
114 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
115 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
118 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
119 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 #. %2$s: data.cardnumber | html
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
146 msgstr "# Materyaller"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
160 msgid "# of % selected"
161 msgstr "Seçilen % # kadarı"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
165 msgid "# of Students"
166 msgstr "# Öğrencilerin"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
170 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
171 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
175 msgid "%% matches any number of characters"
176 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
178 #. %1$s: - USE Branches -
179 #. %2$s: - USE Koha -
180 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
181 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
182 #. %5$s: biblio.title |html
183 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
185 #. %8$s: biblio.author |html
186 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
187 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
188 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
189 #. %12$s: item.barcode |html
190 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
191 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
192 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
193 #. %16$s: item.location |html
194 #. %17$s: item.stocknumber |html
195 #. %18$s: item.status |html
196 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
197 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
201 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
204 "%s %s %s \"%s yazar %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
205 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
208 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
209 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
210 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
211 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
212 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
214 #. %8$s: size = q.size - 1
215 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
218 #. %12$s: params.c = c.$j
220 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
223 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
226 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
240 #. %5$s: BLOCK language
242 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
243 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
244 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
245 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
246 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
247 #. %12$s: CASE ['heb']
248 #. %13$s: CASE ['ara']
249 #. %14$s: CASE ['gre']
250 #. %15$s: CASE ['grc']
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
258 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
259 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
261 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
262 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
264 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
265 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
266 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
267 #. %4$s: SWITCH frequnit
270 #. %7$s: CASE 'month'
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
276 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
277 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
279 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
280 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
281 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
282 #. %4$s: SWITCH module
283 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
284 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
285 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
286 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
287 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
288 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
289 #. %11$s: CASE 'LETTER'
290 #. %12$s: CASE 'FINES'
291 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
292 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
293 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
298 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
299 #. %21$s: SWITCH action
301 #. %23$s: CASE 'DELETE'
302 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
303 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
304 #. %26$s: CASE 'RETURN'
305 #. %27$s: CASE 'CREATE'
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
313 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
314 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
315 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
317 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
318 "Yayınlar %sDolaşım %sLetter %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron jobs %s%s "
319 "%s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur %s%s %s %s "
321 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
322 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
323 #. %3$s: - BLOCK area_name -
324 #. %4$s: - SWITCH area -
325 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
327 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
328 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
329 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
335 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
338 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
340 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
341 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
342 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
343 #. %4$s: IF ( transport.transport )
344 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
345 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
346 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
347 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
348 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
349 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
355 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
356 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
358 "%s %s %s %s %sMateryal son teslim tarihi %sÖnceden bildirme %sYaklaşan "
359 "olaylar %sAyırma hakkı aşımı %sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme "
362 #. %1$s: IF basket.basketgroup
363 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
364 #. %3$s: IF basketgroup.closed
365 #. %4$s: basketgroup.name
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
369 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
370 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
379 msgid "%s %s %s %s None %s "
380 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
384 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
385 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
387 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
389 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
390 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
391 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
393 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
395 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
397 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
399 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
401 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
406 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
407 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
409 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
410 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
412 #. %1$s: USE KohaDates
413 #. %2$s: - BLOCK area_name -
414 #. %3$s: - SWITCH area -
415 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
416 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
417 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
418 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
419 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
420 #. %9$s: - CASE 'SER' -
423 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
427 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
428 "%sSerials %s %s %s "
430 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
433 #. %1$s: INCLUDE actions
434 #. %2$s: INCLUDE fail
436 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
439 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
440 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
442 #. %1$s: INCLUDE actions
443 #. %2$s: INCLUDE fail
445 #. %4$s: IF ( errornoitem )
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
448 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
449 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
451 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
452 #. %2$s: resultsloo.author
455 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
456 #. %6$s: resultsloo.isbn
458 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
459 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
461 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
462 #. %12$s: resultsloo.publishercode
464 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
465 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
467 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
468 #. %18$s: resultsloo.edition
470 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
471 #. %21$s: resultsloo.place
473 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
474 #. %24$s: resultsloo.pages
476 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
477 #. %27$s: resultsloo.item('size')
479 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
483 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
484 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
486 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
490 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
491 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
495 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
501 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
502 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
505 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
506 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
507 "onayla "%s" %s "
510 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
511 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
515 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
521 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
522 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
525 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
526 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
529 #. For the first occurrence,
530 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
531 #. %2$s: basketgroup.name
533 #. %4$s: basketgroup.id
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
538 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
539 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
541 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
542 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
543 #. %3$s: span_title = BLOCK
544 #. %4$s: order.parent_ordernumber
547 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
548 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
549 #. %9$s: span_title = BLOCK
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
555 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
556 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
557 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
558 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
561 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
562 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
563 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
564 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
565 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
567 #. %1$s: IF ccode_label
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
573 msgid "%s %s %s Collection %s "
574 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
576 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
577 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
578 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
581 msgid "%s %s %s Item waiting at "
582 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
584 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
585 #. %2$s: FOR error IN errors
586 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
589 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
590 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
592 #. %1$s: IF basketbranchname
593 #. %2$s: basketbranchname
596 #. %5$s: IF branches_loop.size
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
599 msgid "%s %s %s No library %s %s "
600 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
602 #. For the first occurrence,
603 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
604 #. %2$s: basket.basketname
606 #. %4$s: basket.basketno
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
611 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
612 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
614 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
615 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
620 msgid "%s %s %s No other items. %s "
621 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
625 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
626 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
627 #. %5$s: item.notforloanvalue
630 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
631 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
634 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
638 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
641 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
645 #. %2$s: SWITCH unit.type
646 #. %3$s: CASE 'POINT'
647 #. %4$s: CASE 'AGATE'
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
655 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
661 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
662 #. %2$s: BLOCK ServerType
663 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
664 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
669 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
670 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
673 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
674 #. %3$s: CASE 'surname'
675 #. %4$s: CASE 'firstname'
676 #. %5$s: CASE 'branchcode'
677 #. %6$s: CASE 'categorycode'
679 #. %8$s: CASE 'state'
680 #. %9$s: CASE 'zipcode'
681 #. %10$s: CASE 'country'
682 #. %11$s: CASE 'sort1'
683 #. %12$s: CASE 'sort2'
684 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
685 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
686 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
691 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
692 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
693 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
695 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
696 "Postal code %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş tarihi: "
697 "%s Dolaşım notu: %s"
699 #. For the first occurrence,
700 #. %1$s: IF serial.publisheddate
701 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
709 msgid "%s %s %s Unknown %s "
710 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
713 #. %2$s: IF close_form
714 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
718 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
719 "Please create a new active budget and retry. "
721 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
722 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
724 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
725 #. %2$s: savedreport.report_name
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
730 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
731 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
742 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
743 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
745 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
746 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
748 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
749 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
754 msgid "%s %s %s unknown %s "
755 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
758 #. %2$s: USE Branches
759 #. %3$s: USE KohaDates
761 #. %5$s: iTotalRecords
762 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
763 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
764 #. %8$s: data.cardnumber |html
765 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
766 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
767 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
771 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
772 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
773 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
775 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
776 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
777 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
779 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
782 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
783 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
788 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
792 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
795 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
798 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
807 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
808 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
812 #. %3$s: IF flagloo.yes
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
818 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
819 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
821 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
822 #. %2$s: - SWITCH element -
823 #. %3$s: - CASE 'layout' -
824 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
825 #. %5$s: - CASE 'template' -
826 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
827 #. %7$s: - CASE 'profile' -
828 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
829 #. %9$s: - CASE 'batch' -
830 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
833 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
837 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
838 "%sBatches %s %s %s "
840 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
843 #. %1$s: IF ( test_term )
844 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
846 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
848 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
855 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
856 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
858 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
859 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
861 #. %1$s: item.biblio.title
862 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
863 #. %3$s: item.barcode
864 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
867 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
868 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
870 #. %1$s: item.biblio.title
871 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
872 #. %3$s: item.barcode
873 #. %4$s: borrower.firstname
874 #. %5$s: borrower.surname
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
877 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
878 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
880 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
881 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
882 #. %3$s: item.barcode
883 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
887 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
890 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
891 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
893 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
894 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
895 #. %3$s: item.barcode
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
898 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
899 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
901 #. For the first occurrence,
902 #. %1$s: basket.total_items
903 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
904 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
909 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
910 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
912 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
913 #. %2$s: current_matcher_code
914 #. %3$s: current_matcher_description
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
920 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
921 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
924 #. %2$s: basketgroup.name
926 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
927 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
928 #. %6$s: basketgroup.name
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
934 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
935 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
937 #. %1$s: SWITCH m.code
938 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
939 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
940 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
941 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
948 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
949 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
950 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
951 "category deleted successfully. %s %s %s "
953 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
954 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
955 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
956 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
958 #. %1$s: SWITCH m.code
959 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
960 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
961 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
962 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
963 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
964 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
965 #. %8$s: CASE 'already_exists'
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
972 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
973 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
974 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
975 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
976 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
977 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
980 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
981 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
982 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
983 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
985 #. %1$s: SWITCH m.code
986 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
987 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
988 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
989 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
990 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
991 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
992 #. %8$s: CASE 'already_exists'
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
999 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1000 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1001 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1002 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1003 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1005 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1006 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1007 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1008 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1010 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1011 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1012 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1013 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1014 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1015 #. %6$s: CASE "Return From" -
1016 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1017 #. %8$s: CASE "Return To" -
1018 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1019 #. %10$s: CASE "Branch" -
1020 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1021 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1022 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1023 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1024 #. %15$s: loopfilte.filter
1025 #. %16$s: CASE "Day" -
1026 #. %17$s: loopfilte.filter
1027 #. %18$s: CASE "Month" -
1028 #. %19$s: loopfilte.filter
1029 #. %20$s: CASE "Year" -
1030 #. %21$s: loopfilte.filter
1031 #. %22$s: CASE # default case -
1032 #. %23$s: loopfilte.crit
1033 #. %24$s: loopfilte.filter
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1038 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1039 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1040 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1042 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1043 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1044 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1045 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1048 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1049 #. %3$s: totalToAnonymize
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1052 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1053 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1056 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1059 msgid "%s %s Data deleted "
1060 msgstr "%s %s Veri silindi "
1063 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1066 msgid "%s %s Data recorded "
1067 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1071 #. %2$s: CASE 'default'
1072 #. %3$s: CASE 'never'
1073 #. %4$s: CASE 'forever'
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1078 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1079 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1081 #. %1$s: IF ( ERROR )
1082 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1088 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1091 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1094 #. For the first occurrence,
1096 #. %2$s: CASE 'email'
1097 #. %3$s: CASE 'print'
1099 #. %5$s: CASE 'feed'
1100 #. %6$s: CASE 'phone'
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1107 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1108 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1114 msgid "%s %s Item being transferred to "
1115 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1118 #. %2$s: CASE 'itype'
1119 #. %3$s: CASE 'ccode'
1120 #. %4$s: CASE 'location'
1121 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1122 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1129 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1130 "Holding library %s %s %s "
1132 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1133 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1137 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1138 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1140 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1141 #. %2$s: CASE "koha"
1142 #. %3$s: CASE "slip"
1145 #. %6$s: opac_new.lang
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1149 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1150 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1153 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1154 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1157 msgid "%s %s Lost (%s)"
1158 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1160 #. %1$s: SWITCH d.type
1161 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1162 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1163 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1164 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1169 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1177 msgstr "%s %s Hayır %s"
1180 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1182 #. %4$s: # display the search results
1183 #. %5$s: IF ( total )
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1186 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1187 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1194 msgid "%s %s None defined %s "
1195 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1198 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1199 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1203 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1204 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1211 msgid "%s %s Not on hold %s "
1212 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1215 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1216 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1219 msgid "%s %s On order (%s)"
1220 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1222 #. %1$s: SET status_found = 0
1223 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1224 #. %3$s: SET status_found = 1
1225 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1226 #. %5$s: SET status_found = 1
1227 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1228 #. %7$s: SET status_found = 1
1229 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1230 #. %9$s: SET status_found = 1
1232 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1233 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1235 #. %14$s: SET status_found = 1
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1242 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1245 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1246 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1248 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1262 #. %15$s: loopfilte.filter
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1266 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1267 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1268 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1270 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1271 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1272 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1274 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1275 #. %2$s: countSubscrip
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1280 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1282 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1285 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1286 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1287 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1292 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1293 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1294 "narrower/related terms. %s "
1296 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1297 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1298 "genişletmesini öner. %s "
1301 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1302 #. %3$s: message.biblionumber
1303 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1304 #. %5$s: message.authid
1305 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1306 #. %7$s: message.biblionumber
1307 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1308 #. %9$s: message.biblionumber
1309 #. %10$s: message.reserve_id
1310 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1311 #. %12$s: message.biblionumber
1312 #. %13$s: message.itemnumber
1313 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1314 #. %15$s: message.biblionumber
1315 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1316 #. %17$s: message.authid
1317 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1318 #. %19$s: message.biblionumber
1319 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1320 #. %21$s: message.authid
1322 #. %23$s: IF message.error
1323 #. %24$s: message.error
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1328 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1329 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1330 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1331 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1332 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1333 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1334 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1335 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1336 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1338 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1339 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1340 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1341 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1342 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1343 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1344 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1345 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1348 #. %1$s: SWITCH m.code
1349 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1353 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1355 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1358 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1362 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1363 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1370 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1371 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1374 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1376 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1377 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1379 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1380 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1382 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1385 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1389 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1390 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1392 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1393 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1396 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1397 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1398 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1399 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1403 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1404 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1407 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1408 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1411 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1412 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1414 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1415 #. %2$s: selectall = 1
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1419 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1422 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1426 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1429 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1430 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1431 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1433 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1434 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1439 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1443 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1444 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1445 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1446 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1448 "%s %s de%s %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s "
1449 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1450 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1451 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1453 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1454 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1455 #. %3$s: rule.hardduedate
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1458 msgid "%s %s before %s "
1459 msgstr "%s %sönce %s "
1461 #. For the first occurrence,
1462 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1463 #. %2$s: loo.branches.size
1465 #. %4$s: loo.branches.size
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1470 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1471 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1473 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1474 #. %2$s: loo.branches.size
1476 #. %4$s: loo.branches.size
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1483 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1485 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1487 #. %1$s: title |html
1488 #. %2$s: IF ( author )
1489 #. %3$s: author |html
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1493 msgid "%s %s by %s%s"
1494 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1496 #. %1$s: title |html
1497 #. %2$s: IF ( author )
1500 #. %5$s: biblionumber
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1503 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1504 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1507 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1511 msgstr "%s %s için "
1513 #. %1$s: holdsfirstname
1514 #. %2$s: holdssurname
1515 #. %3$s: waiting_holds
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1518 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1519 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1521 #. %1$s: borrower.firstname
1522 #. %2$s: borrower.surname
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1525 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1526 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1529 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1533 msgstr "%s %s içinde "
1535 #. %1$s: IF ( total )
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1541 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1542 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1546 #. %2$s: enrolmentperiod
1548 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1553 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1554 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1556 #. For the first occurrence,
1558 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1567 msgstr "%s %s üzerinde"
1570 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1573 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1575 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1577 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1578 #. %2$s: looptable.looptable_first
1579 #. %3$s: looptable.looptable_last
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1583 msgid "%s %s to %s %s "
1584 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
1587 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1588 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1589 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1590 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1592 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1595 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1596 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1598 #. %1$s: USE KohaDates
1601 #. %4$s: iTotalRecords
1602 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1603 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1608 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1609 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1611 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1612 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1615 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1617 #. %4$s: iTotalRecords
1618 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1619 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1620 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1624 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1625 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1627 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1628 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1630 #. %1$s: r.budget.budget_id
1631 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1632 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1633 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1637 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1638 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1641 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1642 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1646 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1647 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1650 #. %2$s: IF ( slip )
1655 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1658 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1659 msgstr "%s %s%s%sAyırma bulunamadı%s %s %s"
1661 #. %1$s: SWITCH type
1662 #. %2$s: CASE 'earlier'
1663 #. %3$s: CASE 'later'
1664 #. %4$s: CASE 'acronym'
1665 #. %5$s: CASE 'musical'
1666 #. %6$s: CASE 'broader'
1667 #. %7$s: CASE 'narrower'
1668 #. %8$s: CASE 'parent'
1671 #. %11$s: type | html
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1677 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1678 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1681 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1682 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1685 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1691 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1692 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
1694 #. %1$s: error.barcode
1695 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1697 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1699 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1701 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1706 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1707 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1710 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
1711 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
1712 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
1715 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1718 msgid "%s %s; ISBN:"
1719 msgstr "%s %s; ISBN:"
1722 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1723 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1724 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1725 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1726 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1727 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1728 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1729 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1731 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1732 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1738 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1739 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1741 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
1742 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
1744 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1745 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1748 msgid "%s %sERROR: "
1749 msgstr "%s %sHATA: "
1751 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1752 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1753 #. %3$s: tagfield | html
1754 #. %4$s: authtypecode |html
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1761 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1763 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
1766 #. %1$s: IF ( label_ids )
1767 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1768 #. %3$s: label_count
1770 #. %5$s: label_count
1772 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1773 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1776 #. %11$s: item_count
1779 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1780 #. %15$s: multi_batch_count
1782 #. %17$s: multi_batch_count
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1788 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1789 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1791 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
1792 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
1793 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
1795 #. %1$s: IF ( label_ids )
1796 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1801 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1802 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1803 #. %9$s: borrower_count
1805 #. %11$s: borrower_count
1808 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1809 #. %15$s: multi_batch_count
1811 #. %17$s: multi_batch_count
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1817 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1818 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1821 "%s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı "
1822 "kartları %s %s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s "
1823 "kullanıcı kartları %s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s %s dışa aktarılacak "
1827 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1831 msgstr "%s %sISBN: "
1834 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1838 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1841 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1842 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
1844 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1846 #. %3$s: CASE 'ordered'
1847 #. %4$s: CASE 'partial'
1848 #. %5$s: CASE 'complete'
1849 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1853 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1854 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1856 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1858 #. %3$s: CASE 'ordered'
1859 #. %4$s: CASE 'partial'
1860 #. %5$s: CASE 'complete'
1861 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1865 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1866 msgstr "%s %sYeni %sBeklemede %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi%s"
1868 #. %1$s: selected=relationship
1869 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1872 msgid "%s %sNone specified"
1873 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
1875 #. For the first occurrence,
1876 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1878 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1879 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1880 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1888 #. %13$s: account.accounttype
1890 #. %15$s: - IF account.description
1891 #. %16$s: account.description
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1897 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1898 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1899 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1901 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1902 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1903 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1904 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
1906 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1908 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1909 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1910 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1918 #. %13$s: CASE 'Rent'
1919 #. %14$s: CASE 'FOR'
1921 #. %16$s: CASE 'PAY'
1926 #. %21$s: line.accounttype
1928 #. %23$s: - IF line.description
1929 #. %24$s: line.description
1931 #. %26$s: IF line.title
1932 #. %27$s: line.title
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1937 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1938 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1939 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1940 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1941 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1943 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1944 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1945 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1946 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1947 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1948 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1950 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1952 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1953 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1954 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1962 #. %13$s: CASE 'Rent'
1963 #. %14$s: CASE 'FOR'
1965 #. %16$s: CASE 'PAY'
1970 #. %21$s: account.accounttype
1972 #. %23$s: - IF account.description
1973 #. %24$s: account.description
1975 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1982 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1983 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1985 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1986 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1987 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1988 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1989 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1990 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
1992 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1993 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1994 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1995 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1996 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1997 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1998 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2000 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2003 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2004 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2008 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2012 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2013 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2015 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
2016 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2019 #. %2$s: IF (errcode==2)
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2022 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2023 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2025 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2026 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2027 #. %3$s: tagfield | html
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2034 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2035 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2037 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2038 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2041 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2042 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2045 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2048 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2049 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2050 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2052 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2053 #. %10$s: itemloo.reservedate
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2058 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2060 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2062 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2063 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2066 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2067 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2072 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2074 "%s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s"
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2080 msgid "%s %s Description: "
2081 msgstr "%s %s Tanımlama: "
2083 #. %1$s: IF ( editcategory )
2084 #. %2$s: IF ( categorycode )
2085 #. %3$s: categorycode
2088 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2089 #. %7$s: categorycode
2090 #. %8$s: ELSIF ( add )
2091 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2093 #. %11$s: branchcode
2095 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2096 #. %14$s: branchcode
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2101 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2102 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2103 "deletion of library '%s' %s "
2105 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
2106 "onayla %s %s › %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
2107 "%s %s › Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
2109 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2110 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2114 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2115 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2119 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2123 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2124 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2125 "deletion of classification source "
2127 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2128 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2129 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2131 #. %1$s: IF ( add_form )
2132 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2135 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2136 #. %6$s: frameworktext
2137 #. %7$s: frameworkcode
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2142 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2143 "framework for %s (%s)? %s "
2145 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2146 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2148 #. %1$s: IF ( add_form )
2149 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2152 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2157 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2158 "authority type %s "
2160 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2161 "silinmesini onayla %s "
2163 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2164 #. %2$s: IF city.cityid
2167 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2172 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2174 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2177 #. %1$s: IF ( add_form )
2178 #. %2$s: IF ( searchfield )
2181 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2182 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2183 #. %7$s: searchfield
2184 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2189 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2190 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2192 "%s › %s Değiştir %s Yeni %s Etkisiz kelime %s › Veri "
2193 "kaydedildi %s › Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s › Veri silindi "
2196 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2199 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2200 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2204 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2205 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2208 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2209 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2211 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2214 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2215 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2219 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2220 #. %4$s: authtypecode
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2229 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2231 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2235 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2236 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2239 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2240 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2245 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2248 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2249 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2251 #. For the first occurrence,
2252 #. %1$s: IF ( do_it )
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2257 msgid "%s › Results%s"
2258 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2260 #. %1$s: IF ( run_report )
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2264 msgid "%s › Results%s "
2265 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2267 #. %1$s: IF location
2270 #. %4$s: IF ( callnumber )
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2275 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2276 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2278 #. %1$s: IF location
2281 #. %4$s: IF ( callnumber )
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2286 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2287 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2289 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2290 #. %2$s: lateorder.latesince
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2293 msgid "%s (%s days)"
2294 msgstr "%s (%s gün) "
2296 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2297 #. %2$s: issue.item.barcode
2298 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2301 msgid "%s (%s). Due on %s"
2302 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2306 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2312 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2313 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2315 #. For the first occurrence,
2316 #. %1$s: basketgroup.name
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2321 msgstr "%s (kapalı)"
2323 #. %1$s: r.budget.budget_name
2324 #. %2$s: r.budget.budget_id
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2330 #. %1$s: r.budget.budget_name
2331 #. %2$s: r.budget.budget_id
2332 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2333 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2334 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2338 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2339 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2341 #. For the first occurrence,
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2346 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2348 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2349 "anlamına gelmektedir)"
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2355 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2356 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2359 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2360 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2361 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2363 #. For the first occurrence,
2364 #. %1$s: budget.b_txt
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2370 msgid "%s (inactive)"
2376 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2379 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2380 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2382 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2384 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2385 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2387 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2390 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2391 msgstr "%s (birşey girilmemiş) %s %s %s%s %s "
2393 #. %1$s: riloo.duedate
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2396 msgid "%s (overdue)"
2397 msgstr "%s (gecikmiş)"
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2402 msgid "%s (probably OK if blank)"
2403 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2405 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2407 #. %3$s: IF books_loo.title
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2410 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2411 msgstr "%s (alındı)%s "
2413 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2415 #. %3$s: IF (order.title)
2416 #. %4$s: order.title |html
2417 #. %5$s: IF order.author
2418 #. %6$s: order.author
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2423 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2424 msgstr "%s (alındı)%s %s %s by %s"
2426 #. %1$s: booksellerphone
2427 #. %2$s: booksellerfax
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2430 msgid "%s / Fax: %s"
2431 msgstr "%s / Fax: %s"
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2441 #. %2$s: item.datedue
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2444 msgid "%s : due %s "
2445 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2447 #. %1$s: IF ( active )
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2452 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2453 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2455 #. For the first occurrence,
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2460 msgid "%s Add incoming record"
2461 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2463 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2464 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2466 #. %4$s: nomatch_action
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2472 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2473 "processed) %s %s %s %s "
2475 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2476 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2481 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2482 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2487 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2488 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2490 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2493 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2494 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2496 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2501 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2504 #. For the first occurrence,
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2509 msgid "%s Address 2:"
2510 msgstr "%s Adres 2:"
2512 #. For the first occurrence,
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2519 msgid "%s Address 2: "
2520 msgstr "%s Adres 2: "
2522 #. For the first occurrence,
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2530 #. For the first occurrence,
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2537 msgid "%s Address: "
2540 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2542 #. %3$s: opac_new.branchname
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2546 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2547 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2552 msgid "%s Always add items"
2553 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2555 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2556 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2557 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2558 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2560 #. %6$s: item_action
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2566 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2567 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2569 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2570 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2571 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2573 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2579 "administrator to resolve this problem. %s "
2581 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2582 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. %1$s: ERROR.CORERR
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2589 msgid "%s An unknown error has occurred."
2590 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2592 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2593 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2594 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2602 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2604 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2605 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2607 #. %1$s: IF (del_biblio)
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2613 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2614 "not be deleted. %s "
2616 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2621 msgid "%s Card number: "
2622 msgstr "%s Kart numarası: "
2624 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2625 #. %2$s: categorycode |html
2627 #. %4$s: categorycode |html
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2632 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2635 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2638 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2639 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2643 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2644 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2646 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2647 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2650 msgid "%s Checked out (%s),"
2651 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2658 msgid "%s Checked out to %s %s "
2659 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2666 msgid "%s Checkout(s)"
2667 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2672 msgid "%s Circulation note: "
2673 msgstr "%s Dolaşım notu: "
2675 #. For the first occurrence,
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2683 #. For the first occurrence,
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2695 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2696 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2697 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2698 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2699 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2701 #. %8$s: batch_lis.import_status
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2708 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2711 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
2712 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
2714 #. %1$s: IF data.closed
2715 #. %2$s: ELSIF data.expired
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2719 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2720 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
2722 #. %1$s: IF invoice.closedate
2723 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2728 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2729 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2734 msgid "%s Confirm password: "
2735 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
2737 #. For the first occurrence,
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2742 msgid "%s Contact note: "
2743 msgstr "%s İrtibat notu: "
2745 #. For the first occurrence,
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2753 #. For the first occurrence,
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2760 msgid "%s Country: "
2763 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2764 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2769 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2770 msgstr "%s Para birimi %s (id=%s) "
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2775 msgid "%s Date of birth: "
2776 msgstr "%s Doğum tarihi: "
2778 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2779 #. %2$s: humanbranch
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2785 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2786 "and fine rules for all libraries %s "
2788 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
2789 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
2791 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2793 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2795 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2797 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2799 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2801 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2802 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2805 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2806 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2807 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2809 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2813 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2814 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2816 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s %s Birinci %s %s alan %s"
2817 "%s$%s%s %s değeri ile"
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2823 msgid "%s Disabled %s "
2824 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
2826 #. For the first occurrence,
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2832 msgstr "%s Eposta: "
2834 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2838 msgstr "%s Etkinleştirildi"
2840 #. %1$s: IF ( error )
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2849 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2850 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2858 #. %1$s: IF ( areas )
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2861 msgid "%s Filter by area "
2862 msgstr "%s Alana göre filtrele "
2864 #. For the first occurrence,
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2869 msgid "%s First name:"
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2875 msgid "%s First name: "
2878 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2880 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2882 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2886 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2887 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
2889 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2891 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2893 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2897 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2898 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s: authtypecode
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2905 msgid "%s Framework"
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2911 msgid "%s From any library "
2912 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
2914 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2915 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2920 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2922 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2927 msgid "%s From home library "
2928 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
2930 #. %1$s: IF budget_period_id
2931 #. %2$s: budget_period_description
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2936 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2937 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s: holds_count
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2945 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2950 msgid "%s Hold(s) over"
2951 msgstr "Süresi dolmuş ayrılan materyaller (%s adet)"
2953 #. %1$s: reservecount
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2956 msgid "%s Hold(s) waiting"
2957 msgstr "%s Ayrıldığı için bekleyen(ler)"
2959 #. For the first occurrence,
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2964 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2966 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2971 msgid "%s Ignore items"
2972 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
2974 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2975 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2976 #. %3$s: itemloo.transfertto
2977 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2981 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2982 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2987 msgid "%s Initials: "
2988 msgstr "%s Baş Harfler: "
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
2993 msgid "%s Item floats "
2994 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
2999 msgid "%s Item returns home "
3000 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3002 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3003 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3004 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3010 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3011 "Error - unknown option %s "
3013 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
3014 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3019 msgid "%s Item returns to issuing library "
3020 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3022 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3023 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3024 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3025 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3026 #. %5$s: item_notforloan_lib
3029 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3034 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3035 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3037 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3038 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3040 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3041 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3042 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3043 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3044 #. %5$s: item_notforloan_lib
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3049 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3051 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3053 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3058 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3059 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3065 msgid "%s Mail %s | "
3066 msgstr "%s Eposta %s | "
3068 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3073 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3074 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3076 #. %1$s: IF ( searchfield )
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3081 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3082 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3084 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3089 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3090 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3092 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3097 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3099 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3101 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3106 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3107 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3109 #. %1$s: IF ( modify )
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3112 msgid "%s Modify subscription for "
3113 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3115 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3119 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3120 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3126 msgid "%s New course %s"
3127 msgstr "%s Yeni kurs %s"
3130 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3131 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3135 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3136 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3142 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3143 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3149 msgid "%s No active budgets %s "
3150 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3152 #. For the first occurrence,
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3158 msgid "%s No barcode %s "
3159 msgstr "%s Barkod yok %s "
3161 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3162 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3164 #. %4$s: failureMessage
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3168 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3169 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3174 msgid "%s No holds allowed "
3175 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3181 msgid "%s No inactive budgets %s "
3182 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3184 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3185 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3186 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3188 #. %5$s: failureMessage
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3193 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3194 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3196 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3197 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3198 "içindedir %s %s %s"
3200 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3201 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3203 #. %4$s: failureMessage
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3208 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3211 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3214 #. For the first occurrence,
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3220 msgid "%s No limitation %s "
3221 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3223 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3224 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3225 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3227 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3229 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3230 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3231 #. %9$s: biblio.match_score
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3235 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3238 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3239 "bibliyo %s (score = %s):"
3241 #. For the first occurrence,
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3247 msgid "%s No results found %s "
3248 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3250 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3251 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3252 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3254 #. %5$s: failureMessage
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3259 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3262 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3269 msgstr "%s Hiçbiri "
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3275 msgid "%s Not defined yet %s "
3276 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3278 #. For the first occurrence,
3279 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3280 #. %2$s: error.value
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3288 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3289 "be merged at a time. %s %s %s "
3291 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3292 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3297 msgid "%s OPAC note: "
3298 msgstr "%s OPAC notu: "
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3307 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3312 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3313 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3315 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3316 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3321 msgid "%s Other name: "
3322 msgstr "%s Diğer adı: "
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3327 msgid "%s Other phone: "
3328 msgstr "%s Diğer telefon: "
3330 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3331 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3334 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3336 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3348 msgid "%s Owner and users "
3349 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3354 msgid "%s Owner, users and library "
3355 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3357 #. For the first occurrence,
3359 #. %2$s: current_page
3360 #. %3$s: total_pages
3361 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3366 msgid "%s Page %s / %s %s "
3367 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3372 msgid "%s Password: "
3375 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3376 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3377 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3378 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3379 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3380 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3381 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3383 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3386 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3388 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3389 "edildi %s %s %s %s "
3391 #. For the first occurrence,
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3397 msgstr "%s Telefon:"
3399 #. For the first occurrence,
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3405 msgstr "%s Telefon: "
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3410 msgid "%s Primary email: "
3411 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3416 msgid "%s Primary phone: "
3417 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3422 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3425 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3426 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
3430 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3431 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3434 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3435 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s › %s "
3437 #. %1$s: IF ( datereceived )
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3440 msgid "%s Receipt summary for "
3441 msgstr "%s için alındı özeti "
3443 #. For the first occurrence,
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3450 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3451 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3456 msgid "%s Registration date: "
3457 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3462 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3463 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3465 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3466 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3467 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3469 #. %5$s: overlay_action
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3475 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3476 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3478 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3479 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3484 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3486 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3487 "materyalleri değiştirin"
3489 #. %1$s: IF ( reserved )
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3493 msgid "%s Reserve found for %s ("
3494 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3496 #. For the first occurrence,
3497 #. %1$s: debarments.size
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3501 msgid "%s Restrictions"
3502 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3507 msgid "%s Salutation: "
3510 #. %1$s: IF searchfield
3511 #. %2$s: searchfield
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3516 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3517 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3522 msgid "%s Secondary email: "
3523 msgstr "%s İkincil eposta: "
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3528 msgid "%s Secondary phone: "
3529 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3531 #. %1$s: IF skip_serialseq
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3537 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3538 "is kept when an irregularity is found. %s "
3540 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3541 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3543 #. %1$s: batche.label_count
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3546 msgid "%s Single Cards "
3547 msgstr "%s Tek Kartlar "
3549 #. %1$s: batche.card_count
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3552 msgid "%s Single Patron Cards"
3553 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3555 #. %1$s: batche.label_count
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3558 msgid "%s Single cards "
3559 msgstr "%s Tek Kartlar "
3561 #. %1$s: batche.card_count
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3564 msgid "%s Single patron cards"
3565 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3571 msgstr "%s Sırala 1: "
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3577 msgstr "%s Sırala 2: "
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3581 #. %2$s: matches.join("")
3582 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3583 #. %4$s: matches.join("")
3584 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3585 #. %6$s: matches.join("")
3586 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3587 #. %8$s: matches.join("")
3589 #. %10$s: serial.serialseq
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3594 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3595 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
3597 #. For the first occurrence,
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3605 #. For the first occurrence,
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3613 msgstr "%s Eyalet: "
3615 #. For the first occurrence,
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3620 msgid "%s Street number: "
3621 msgstr "%s Cadde numarası: "
3623 #. For the first occurrence,
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3628 msgid "%s Street type: "
3629 msgstr "%s Cadde türü: "
3631 #. %1$s: IF ( renew )
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3634 msgid "%s Subscription renewed. "
3635 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3637 #. For the first occurrence,
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3648 msgid "%s Surname: "
3649 msgstr "%s Soyadı: "
3653 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3654 #. %4$s: loo.kohafield
3656 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3659 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3662 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3663 #. %13$s: loo.seealso
3665 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3667 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3669 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3670 #. %20$s: loo.authorised_value
3672 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3673 #. %23$s: loo.authtypecode
3675 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3676 #. %26$s: loo.value_builder
3678 #. %28$s: IF ( loo.link )
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3685 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3686 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3687 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3690 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
3691 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
3692 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
3695 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3696 #. %2$s: IF ( card_element )
3697 #. %3$s: card_element
3701 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3702 #. %8$s: IF ( card_element )
3703 #. %9$s: card_element
3704 #. %10$s: element_id
3705 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3709 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3710 #. %16$s: IF ( element_id )
3711 #. %17$s: card_element
3712 #. %18$s: element_id
3714 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3715 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3719 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3720 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3721 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3722 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3723 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3724 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3725 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3726 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3727 "code was supplied. Please "
3729 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
3730 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
3731 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
3732 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
3733 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
3734 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
3735 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu. Hata "
3736 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
3737 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
3740 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3741 #. %2$s: error.value
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3748 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3751 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
3754 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3755 #. %2$s: error.value
3756 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3763 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3764 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3765 "merging. %s %s %s "
3767 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
3768 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
3770 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3771 #. %2$s: message.mmtid
3772 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3773 #. %4$s: message.biblionumber
3774 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3775 #. %6$s: message.authid
3776 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3780 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3781 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3782 "does not exist in the database. %s The biblio "
3784 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
3785 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
3786 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3792 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3793 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
3797 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3798 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3799 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3801 #. %7$s: report.total_success
3802 #. %8$s: report.total_records
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3807 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3808 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3809 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3811 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3812 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
3813 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
3815 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3818 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3819 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3824 msgid "%s There is no city defined. "
3825 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
3829 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3833 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3834 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3840 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3841 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
3843 #. %1$s: ELSIF search_done
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3847 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3848 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
3852 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3853 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3855 #. %6$s: report.total_success
3856 #. %7$s: report.total_records
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3861 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3862 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3863 "errors occurred. %s "
3865 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3866 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3877 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3878 "using the table configuration in this module. %s "
3880 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
3881 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
3887 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3890 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3891 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3897 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3898 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3903 #. %3$s: rule.maxissueqty
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3910 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3911 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3916 msgid "%s Username: "
3917 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3922 msgid "%s Waiting to be pulled "
3923 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3932 msgid "%s Yes %s No %s "
3933 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
3935 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3936 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3940 msgstr "%s Evet%s, "
3942 #. %1$s: IF ( searchfield )
3943 #. %2$s: searchfield
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3946 msgid "%s You Searched for %s"
3947 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3949 #. %1$s: IF ( searchfield )
3950 #. %2$s: searchfield
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3953 msgid "%s You searched for %s"
3954 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3958 #. %3$s: ELSIF searchfield
3959 #. %4$s: searchfield
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3963 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3964 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
3966 #. For the first occurrence,
3969 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3970 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3973 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3974 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
3976 #. For the first occurrence,
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3981 msgid "%s Zip/Postal code:"
3982 msgstr "%s Posta Kodu:"
3984 #. For the first occurrence,
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3991 msgid "%s Zip/Postal code: "
3992 msgstr "%s Posta Kodu: "
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3998 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3999 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4000 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4001 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4003 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4004 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4005 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s"
4007 #. %1$s: BLOCK showreference
4008 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4009 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4010 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4011 #. %5$s: SWITCH type
4012 #. %6$s: CASE 'broader'
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4016 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4017 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4018 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4020 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4021 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4022 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4024 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4025 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4030 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4031 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4032 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4033 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4034 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4036 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4037 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4038 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4039 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
4042 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4043 #. %2$s: rule.hardduedate
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4046 msgid "%s after %s "
4047 msgstr "%s sonra %s "
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4051 msgid "%s already in your cart"
4052 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4054 #. %1$s: item.countanalytics
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4057 msgid "%s analytics"
4060 #. %1$s: multi_batch_count
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4063 msgid "%s batch(es) to export."
4064 msgstr "%s toplu dosya dışa aktarılıyor."
4066 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4072 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4073 #. %2$s: loopro.author
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4078 msgstr "%s yazar %s%s"
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4082 #. %2$s: reserveloo.author
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4088 msgstr "%s yazar %s%s "
4090 #. %1$s: IF books_loo.author
4091 #. %2$s: books_loo.author
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4096 msgid "%s by %s%s %s "
4097 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4101 #. %2$s: ordersloo.author
4103 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4104 #. %5$s: ordersloo.isbn
4106 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4110 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4111 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
4113 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4115 #. %3$s: biblio.author |html
4117 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4118 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4119 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4120 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4123 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4124 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4135 msgid "%s can't be opened"
4136 msgstr "%s açılamaz"
4138 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4139 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4140 #. %3$s: missing_critical.key
4141 #. %4$s: missing_critical.value
4143 #. %6$s: missing_critical.key
4144 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4145 #. %8$s: missing_critical.value
4146 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4147 #. %10$s: missing_critical.value
4150 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4151 #. %14$s: missing_critical.surname
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4156 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4157 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4158 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4159 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4161 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
4162 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
4163 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %skayıp %s (ödünç alan "
4164 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4169 msgid "%s data added"
4170 msgstr "%s veri eklendi"
4172 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4174 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4176 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4178 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4180 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4182 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4184 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4186 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4188 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4190 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4192 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4197 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4198 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4200 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4201 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4203 #. %1$s: deliverytime
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4212 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4215 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4221 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4222 "permissions to delete this record."
4224 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
4225 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4230 msgid "%s directories processed."
4231 msgstr "%s rehberler işlendi."
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4236 msgid "%s directories scanned."
4237 msgstr "%s rehberler tarandı."
4239 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4241 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4244 msgid "%s disabled %s %s "
4245 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4247 #. For the first occurrence,
4248 #. %1$s: duplicate_count
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4252 msgid "%s duplicate item(s) found"
4253 msgstr "%s duplike materyal (ler) bulundu"
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4260 msgid "%s failed to unpack."
4261 msgstr "%s açılamadı."
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4269 #. %1$s: IF searchmember
4270 #. %2$s: searchmember
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4274 msgid "%s for '%s'%s"
4275 msgstr "'%s'%s için %s"
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. %1$s: authtypecode |html
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4284 msgid "%s framework"
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s: books_loo.holds
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4292 msgid "%s hold(s) left"
4293 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4298 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4301 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4302 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4304 #. %1$s: LoginBranchname
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4313 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4315 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4321 msgid "%s image file"
4322 msgstr "%s görüntü dosyası"
4324 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4327 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4328 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4333 msgid "%s images found"
4334 msgstr "%s resimler bulundu"
4337 #. %2$s: IF ( lastimported )
4338 #. %3$s: lastimported
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4342 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4343 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4345 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4346 #. %2$s: reserveloo.branch
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4350 msgstr "%s içinde %s "
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4354 msgid "%s in tab %s"
4355 msgstr "%s sekmede %s "
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4359 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4360 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4364 msgid "%s is permitted!"
4365 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4369 msgid "%s is prohibited!"
4370 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4372 #. %1$s: irregular_issues
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4376 msgstr "%s sayılar "
4379 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4380 #. %3$s: IF st == subtype
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4383 msgid "%s issues %s %s "
4384 msgstr "%s sayılar %s %s"
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4388 msgid "%s item mandatory fields empty"
4389 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4394 msgid "%s item records found and staged"
4395 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4399 msgid "%s item(s) added to your cart"
4400 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4405 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4406 "deleting this record."
4408 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4409 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4411 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4414 msgid "%s item(s) attached."
4415 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4417 #. %1$s: not_deleted_items
4418 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4419 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4423 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4424 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4426 #. %1$s: deleted_items
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4429 msgid "%s item(s) deleted."
4430 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s: books_loo.items
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4437 msgid "%s item(s) left"
4438 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4440 #. %1$s: modified_items
4441 #. %2$s: modified_fields
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4444 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4445 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4448 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4449 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4454 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4455 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4457 #. %1$s: moddatecount
4458 #. %2$s: date | $KohaDates
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4461 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4462 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4467 msgid "%s lines found."
4468 msgstr "%s satır bulundu."
4470 #. For the first occurrence,
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4475 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4476 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4484 msgid "%s months %s%s %s "
4485 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4487 #. %1$s: alreadyindb
4488 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4489 #. %3$s: lastalreadyindb
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4494 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4497 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4498 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4501 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4502 #. %3$s: lastinvalid
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4507 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4508 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4519 msgid "%s of %s renewals remaining"
4520 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4529 msgstr "%s üzerinde "
4531 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4532 #. %2$s: rule.hardduedate
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4536 msgstr "%s üzerinde %s "
4538 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4543 msgid "%s on %s until %s"
4544 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4546 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4550 msgstr "%s ödünçte:"
4552 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4557 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4558 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4563 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4564 "delete this record."
4566 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4567 "izinlerine ihtiyacınız var."
4569 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4572 msgid "%s order(s) attached."
4573 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4575 #. For the first occurrence,
4576 #. %1$s: books_loo.biblios
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4580 msgid "%s order(s) left"
4581 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4583 #. %1$s: overwritten
4584 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4585 #. %3$s: lastoverwritten
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4589 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4590 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4595 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4596 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4601 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4602 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4607 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4608 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4610 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4614 msgstr "%s beklemede"
4616 #. %1$s: TAB.tab_title
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4619 msgid "%s preferences"
4620 msgstr "%s tercihleri"
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4625 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4626 "check the server log for more details."
4628 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
4629 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4633 msgid "%s quotes saved."
4634 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
4636 #. %1$s: errcon.server
4638 #. %3$s: errcon.error
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4641 msgid "%s record %s: %s"
4642 msgstr "%s kayıt %s: %s"
4644 #. For the first occurrence,
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4649 msgid "%s record(s)"
4650 msgstr "%s kayıt(lar)"
4652 #. %1$s: deleted_records
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4655 msgid "%s record(s) deleted."
4656 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4661 msgid "%s records in file"
4662 msgstr "%s kayıt dosyası"
4664 #. %1$s: import_errors
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4667 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4668 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4673 msgid "%s records parsed"
4674 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4679 msgid "%s records staged"
4680 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
4683 #. %2$s: matcher_code
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4687 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4690 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
4691 "kayıtlar "%s""
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4696 msgid "%s records(s)"
4697 msgstr "%s kayıt(lar)"
4700 #. %2$s: IF ( query_desc )
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4703 msgid "%s result(s) found %sfor "
4704 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4709 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4710 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4712 #. %1$s: breeding_count
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4715 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4716 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
4718 #. For the first occurrence,
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4723 msgid "%s results found"
4724 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4729 msgid "%s results found "
4730 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4735 msgid "%s shipments"
4736 msgstr "%s taşımalar"
4738 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4741 msgid "%s subscription(s) attached."
4742 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4749 msgid "%s subscription(s) left"
4750 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
4752 #. %1$s: suggestions_count
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4755 msgid "%s suggestions waiting. "
4756 msgstr "%s öneri bekliyor. "
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4768 msgstr "%s adlı okuyucuya"
4770 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4774 msgstr "%s sipariş için"
4776 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4779 msgid "%s unavailable:"
4780 msgstr "%s kullanılamaz:"
4783 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4784 #. %3$s: IF st == subtype
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4787 msgid "%s weeks %s %s "
4788 msgstr "%s haftalar %s %s "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4793 msgid "%s will expire before "
4794 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s: dateofbirthrequired
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4806 #. %1$s: - USE CGI -
4807 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4810 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4811 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4812 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4818 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4819 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4821 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4822 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4824 #. For the first occurrence,
4827 #. %3$s: iTotalRecords
4828 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4829 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4830 #. %6$s: data.cardnumber
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4836 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4837 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4839 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4840 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4843 #. %2$s: riloo.duedate
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4849 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4850 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
4854 #. %3$s: IF ( searchfield )
4855 #. %4$s: searchfield
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4858 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4859 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
4861 #. %1$s: USE KohaDates
4862 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4863 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4864 #. %4$s: o.orderdate
4865 #. %5$s: o.latesince
4866 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4867 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4869 #. %9$s: IF o.author
4872 #. %12$s: IF o.publisher
4873 #. %13$s: o.publisher
4875 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4876 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4877 #. %17$s: o.subtotal
4879 #. %19$s: o.basketname
4880 #. %20$s: o.basketno
4881 #. %21$s: o.claims_count
4882 #. %22$s: o.claimed_date
4884 #. %24$s: orders.size
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4888 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4889 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4892 "%s%s %s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: %s."
4893 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan toplam "
4896 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4897 #. %2$s: totalToAnonymize
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4902 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4903 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
4905 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4906 #. %2$s: totalToDelete
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4911 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4912 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
4915 #. %2$s: IF ( shelves )
4917 #. %4$s: IF ( edit )
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4920 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4921 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
4923 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4924 #. %2$s: frameworktext
4925 #. %3$s: frameworkcode
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4930 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4931 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
4933 #. %1$s: IF ( Supplier )
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4938 msgid "%s%s : %sLate orders"
4939 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
4942 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4946 msgstr "%s %s içinde "
4949 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4950 #. %3$s: LibraryName
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4954 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4955 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
4958 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4959 #. %3$s: LibraryName
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4963 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4964 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
4966 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4967 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4969 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4970 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4972 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4973 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4977 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4978 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4982 #. %2$s: batche.label_count
4984 #. %4$s: batche.label_count
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4989 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4990 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
4992 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4993 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4994 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4995 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4996 #. %5$s: loopro.object
4998 #. %7$s: loopro.object
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5003 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5004 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5006 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5007 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5009 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5010 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5011 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5012 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5014 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5015 #. %10$s: itemsloo.pages
5017 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5018 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5020 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5021 #. %16$s: itemsloo.isbn
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5025 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5026 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5029 #. %2$s: data.overdues
5031 #. %4$s: data.issues
5032 #. %5$s: IF data.fines < 0
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5035 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5036 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5038 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5039 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5040 #. %3$s: memberfirstname
5042 #. %5$s: membersurname
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5047 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5048 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5050 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5051 #. %2$s: letter.content.length
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5056 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5057 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s: IF lette.branchname
5061 #. %2$s: lette.branchname
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5067 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5068 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5070 #. %1$s: IF ( phone )
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5076 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5077 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5079 #. %1$s: IF ( email )
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5085 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5086 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5088 #. %1$s: IF ( comments )
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5094 msgid "%s%s%s(none)%s"
5095 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5097 #. %1$s: searchfield
5099 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5106 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5107 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5109 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5110 #. %2$s: frameworkcode
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5115 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5116 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5118 #. %1$s: IF ( lastdate )
5119 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5124 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5125 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5127 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5128 #. %2$s: LibraryNameTitle
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5133 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5134 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
5136 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5137 #. %2$s: LibraryNameTitle
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5142 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5143 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
5145 #. For the first occurrence,
5146 #. %1$s: IF ( template_id )
5147 #. %2$s: template_id
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5153 msgid "%s%s%sN/A%s "
5154 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5156 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5157 #. %2$s: loopro.title
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5162 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5163 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5165 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5166 #. %2$s: loopro.barcode
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5171 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5172 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5174 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5175 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5180 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5181 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5183 #. %1$s: IF ( slip )
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5189 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5190 msgstr "%s%s%sAyırma bulunamadı%s "
5192 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5193 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5198 msgid "%s%s%sNo title%s"
5199 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5201 #. For the first occurrence,
5203 #. %2$s: IF limit_desc
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5207 msgid "%s%s with limit(s): "
5208 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5212 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5213 #. %3$s: suggestions_loo.author
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5218 msgid "%s%s, by %s%s"
5219 msgstr "%s%s, - %s%s"
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s: surnamesuggestedby
5223 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5224 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5229 msgid "%s%s, %s%s ("
5230 msgstr "%s%s, %s%s ("
5233 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5234 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5236 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5239 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5240 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5242 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5243 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5246 msgid "%s%sModify tag "
5247 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5254 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5255 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5257 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5258 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5260 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5263 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5264 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5266 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5267 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5269 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5272 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5273 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5276 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5278 #. %4$s: hiddencount
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5281 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5282 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5284 #. %1$s: IF op == 'edit'
5285 #. %2$s: PROCESS ServerType
5286 #. %3$s: server.servername
5288 #. %5$s: IF op == 'add'
5289 #. %6$s: PROCESS ServerType
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5293 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5294 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
5296 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5297 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5302 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5303 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s "
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5309 msgid "%s(deleted patron)%s "
5310 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5312 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5317 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5318 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5329 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5330 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5332 #. %1$s: loo.kohafield
5334 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5337 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5340 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5342 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5344 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5348 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5349 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5351 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5352 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5356 #. %2$s: item_loo.author
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5362 msgstr "%s, yazar %s%s"
5364 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5365 #. %2$s: overdueloo.author
5367 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5368 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5372 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5373 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5375 #. %1$s: IF ( item.author )
5376 #. %2$s: item.author
5378 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5381 msgid "%s, by %s%s%s- "
5382 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5390 #. %1$s: errcon.server
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5394 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5395 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5397 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5402 msgid "%sActive%sInactive%s"
5403 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5409 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5410 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5412 #. %1$s: IF ( opadd )
5413 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5416 #. %5$s: IF (firstname)
5419 #. %8$s: IF (surname)
5422 #. %11$s: IF ( categoryname )
5423 #. %12$s: categoryname
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5439 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5440 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5442 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5443 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5445 #. %1$s: IF ( opadd )
5446 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5449 #. %5$s: IF ( categoryname )
5450 #. %6$s: categoryname
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5466 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5467 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5469 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5470 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5472 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5474 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5476 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5478 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5480 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5482 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5486 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5488 "%sYetişkin%s %sÇocuk%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonel%s %sİstatistiksel%s "
5490 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5495 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5496 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5498 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5503 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5504 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5512 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5513 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5516 msgid "%sChecked out to %s "
5517 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5519 #. %1$s: IF humanbranch
5520 #. %2$s: humanbranch
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5526 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5529 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5530 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5532 #. %1$s: IF (errcode==1)
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5535 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5536 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5538 #. %1$s: IF ( value.default )
5540 #. %3$s: value.display_value |html
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5544 msgid "%sDefault%s%s%s"
5545 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5547 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5550 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5551 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5553 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5555 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5557 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5562 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5563 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5564 "from this barcode.%s "
5566 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
5567 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5570 #. %1$s: IF course_id
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5575 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5576 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5578 #. %1$s: IF ( categorycode )
5579 #. %2$s: categorycode
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5584 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5585 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5587 #. %1$s: IF ( layout_id )
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5592 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5593 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Etiket düzeni"
5595 #. %1$s: IF ( layout_id )
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5600 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5601 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı grafik düzeni"
5603 #. %1$s: IF ( layout_id )
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5608 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5609 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı metin düzeni"
5611 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5615 msgstr "%sDüzeltiliyor "
5617 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5619 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5621 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5623 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5625 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5627 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5629 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5631 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5633 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5635 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5637 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5638 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5639 #. %23$s: serialslis.claimdate
5642 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5647 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5648 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5649 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5651 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5652 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5653 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
5655 #. For the first occurrence,
5656 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5658 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5660 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5662 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5664 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5666 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5668 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5670 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5672 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5674 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5676 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5678 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5685 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5686 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5687 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5689 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5690 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5691 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
5693 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5694 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5700 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5701 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
5703 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5704 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5710 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5711 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
5713 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5714 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5719 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5720 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
5722 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5724 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5726 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5730 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5731 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5736 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5741 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5742 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
5744 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5746 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5750 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5751 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
5753 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5758 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5759 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
5761 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5766 msgid "%sHidden%sShown%s"
5767 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
5769 #. %1$s: BLOCK subject
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5774 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
5776 #. %1$s: IF humanbranch
5777 #. %2$s: humanbranch
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5782 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5784 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
5785 "geçerli ayırma politikası%s"
5787 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5788 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5789 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5790 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5791 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5792 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5798 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5799 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5801 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
5802 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
5805 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5806 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5810 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5811 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
5813 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5814 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5815 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5820 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5821 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
5823 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5824 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5827 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5828 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5834 msgstr "%sile sınırla "
5836 #. %1$s: IF ( modify )
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5841 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5842 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
5844 #. %1$s: IF ( action_modify )
5846 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5848 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5852 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5854 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
5856 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5861 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5862 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
5864 #. %1$s: IF ( modify )
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5869 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5870 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
5872 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5874 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5878 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5879 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
5881 #. %1$s: IF ( budget_id )
5884 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5885 #. %5$s: budget_name
5886 #. %6$s: budget_period_description
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5890 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5891 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
5893 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5895 #. %3$s: basketname|html
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5899 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5900 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
5902 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5907 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5908 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
5910 #. %1$s: IF record.permanent
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5916 msgstr "%s Evet%s, "
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5928 msgid "%sNot checked out%s"
5929 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5936 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5937 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
5939 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5944 msgid "%sOverdue!%s %s"
5945 msgstr "%sGecikme!%s %s"
5947 #. %1$s: - BLOCK subject -
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5951 msgid "%sOverdue:%s "
5952 msgstr "Gecikmişler"
5954 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5957 msgid "%sParsing upload file "
5958 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
5960 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5962 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5964 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5966 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5968 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5970 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5972 #. %13$s: IF ( s.reason )
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5978 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5979 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5980 "library%s %s(%s)%s "
5982 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
5983 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
5984 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
5986 #. %1$s: IF ( reserved )
5989 #. %4$s: IF ( waiting )
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5994 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5995 "and then attempt transfer: %s "
5997 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6000 #. %1$s: IF ( available )
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6003 msgid "%sShowing only "
6004 msgstr "%s Yalnızca görüntüle "
6006 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6008 #. %3$s: IF errors.no_file
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6013 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6014 "select a file to upload.%s "
6016 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6017 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6019 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6021 #. %3$s: IF errors.no_file
6023 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6028 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6029 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6031 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6032 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6039 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6040 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6046 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6047 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6053 msgid "%sThis record has no items.%s "
6054 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6056 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6057 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6058 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6059 #. %4$s: FEEDBAC.value
6061 #. %6$s: FEEDBAC.name
6062 #. %7$s: FEEDBAC.value
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6066 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6068 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6071 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6076 msgid "%sYes%s %s"
6077 msgstr "%sEvet%s %s"
6079 #. For the first occurrence,
6080 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6100 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6102 #. %1$s: IF field.searchable
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6107 msgid "%sYes%sNo%s "
6108 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6110 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6113 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6116 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6117 msgstr "%sEvet%sHayır%s %s "
6119 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6122 msgid "%sa - Earlier heading"
6123 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6130 msgstr "%sbir listeye:%s"
6132 #. %1$s: IF ( issn )
6135 #. %4$s: IF ( issn )
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6138 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6139 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6141 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6142 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6149 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6152 msgid "%sb - Later heading"
6153 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6155 #. %1$s: IF ( reser.author )
6156 #. %2$s: reser.author
6158 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6161 msgid "%sby %s%s %s ("
6162 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6164 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6165 #. %2$s: result_se.author
6167 #. %4$s: result_se.itemtype
6168 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6169 #. %6$s: result_se.publishercode
6171 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6172 #. %9$s: result_se.place
6174 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6175 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6177 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6178 #. %15$s: result_se.pages
6180 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6183 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6184 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6186 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6191 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6192 msgstr "%skoleksiyon kodları%smateryal türleri%s:"
6194 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6197 msgid "%sd - Acronym"
6198 msgstr "%sd- Kısaltma"
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6204 msgid "%sdefault%s framework"
6205 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6211 msgid "%sdefault%s framework. "
6212 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6214 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6215 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6216 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6217 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6219 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6223 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6224 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6226 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6229 msgid "%sf - Musical composition"
6230 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6232 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6235 msgid "%sg - Broader term"
6236 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6238 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6241 msgid "%sh - Narrower term"
6242 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6249 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6252 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6255 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6258 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6259 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6261 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6264 msgid "%sn - Not applicable"
6265 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6267 #. For the first occurrence,
6268 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6275 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6278 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6279 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6281 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6282 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6283 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6284 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6286 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6290 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6291 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6293 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6296 msgid "%st - Immediate parent body"
6297 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6299 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6300 #. %2$s: lateorder.quantity
6301 #. %3$s: lateorder.subtotal
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6305 msgstr "%sx%s = %s "
6307 #. %1$s: IF ( loo.active )
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6317 "Български (Bulgarian) "
6320 "Български (Bulgaristan)"
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6325 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6327 msgstr "Русский (Rusya)"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6332 "Українська "
6333 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6335 "Українська "
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6340 msgid "עברית (Hebrew)"
6341 msgstr "עברית (İbranice)"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6345 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6346 msgstr "اردو(Urduca)"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6350 msgid "فارسى (Persian)"
6351 msgstr "فارسى (Farsça)"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6355 msgid "中文 (Chinese)"
6356 msgstr "中文 (Çince)"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6360 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6361 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6366 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6367 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6371 msgid "日本語 (Japanese)"
6372 msgstr "日本語 (Japonca)"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6376 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6377 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6381 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6382 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6386 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6387 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6391 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6392 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6397 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6398 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6400 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6401 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6405 msgid "한국어 (Korean)"
6406 msgstr "한국어 (Korece)"
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6411 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6412 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6414 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6415 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6419 msgid "čeština (Czech)"
6420 msgstr "čeština (Çekçe)"
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6424 msgid "<< Back to suggestions"
6425 msgstr "<< Önerilere geri dön"
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6434 msgid "<< Previous"
6435 msgstr "<< Önceki"
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6439 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6440 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6445 msgid "<upload_path>"
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6450 msgid " Sub report:"
6451 msgstr " Ara rapor:"
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6455 msgid " Author as phrase"
6456 msgstr " Yazar Dizilimi"
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6461 msgid " Call number"
6462 msgstr " Yer Numarası"
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6466 msgid " Conference name"
6467 msgstr " Toplantı Adı"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6471 msgid " Conference name as phrase"
6472 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6476 msgid " Corporate name"
6477 msgstr " Kurum Adı"
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6481 msgid " Corporate name as phrase"
6482 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6486 msgid " ISBN"
6487 msgstr " ISBN"
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6491 msgid " ISSN"
6492 msgstr " ISSN"
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6496 msgid " Keyword as phrase"
6497 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6501 msgid " Personal name"
6502 msgstr " Kişi Adı"
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6506 msgid " Personal name as phrase"
6507 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6511 msgid " Series title"
6512 msgstr " Seri Başlığı"
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6516 msgid " Subject and broader terms"
6517 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6521 msgid " Subject and narrower terms"
6522 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6526 msgid " Subject and related terms"
6527 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6531 msgid " Subject as phrase"
6532 msgstr " Konu Dizilimi"
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6536 msgid " Title as phrase"
6537 msgstr " Eseradı Dizilimi"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6541 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6542 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6546 msgid " Show inactive funds:"
6547 msgstr " Tüm ödenekleri göster:"
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6553 msgid " Show inactive:"
6554 msgstr " Tamamını göster:"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6558 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6559 msgstr ""BAŞLANGIÇ TARİHİ:OCAK 1, 2010","İZ:Gün""
6562 #. %2$s: IF ( else )
6563 #. %3$s: tagfield | html
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6567 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6568 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6571 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6572 #. %3$s: tagsubfield
6574 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6576 #. %7$s: IF ( add_form )
6577 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6578 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6587 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6588 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6590 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6591 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6593 #. %1$s: IF ( add_form )
6594 #. %2$s: IF ( basketno )
6597 #. %5$s: booksellername
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6602 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6603 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
6605 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6609 msgid "› %s Add a new collection %s "
6610 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
6612 #. %1$s: IF course_name
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6615 msgid "› %s Edit "
6616 msgstr "› %s Düzenle "
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6625 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6627 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. %1$s: IF batch_id
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6637 msgid "› %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6638 msgstr "› Toplu numarayı yönet %s "
6640 #. %1$s: IF ( datereceived )
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6643 msgid "› %s Receipt summary for "
6644 msgstr "› %s için alındı özeti "
6646 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6649 #. %4$s: authtypetext
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6654 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6656 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
6658 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6662 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6663 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
6665 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6669 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6670 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
6672 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6676 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6677 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6679 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6683 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6684 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6689 msgid "› %s calendar"
6690 msgstr "› %s takvim"
6693 #. %2$s: IF step == 2
6695 #. %4$s: IF step == 3
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6699 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6700 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
6702 #. %1$s: IF op == 'list'
6703 #. %2$s: IF budget_period_id
6704 #. %3$s: budget_period_description
6708 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6711 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6712 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
6714 #. %1$s: IF ( add_form )
6715 #. %2$s: IF ( searchfield )
6716 #. %3$s: searchfield
6720 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6724 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6727 "› %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
6728 "biriminin silinmesini onayla '"
6730 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6731 #. %2$s: categorycode |html
6733 #. %4$s: categorycode |html
6736 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6740 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6743 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
6744 "onaylayın '%s'%s%s %s "
6746 #. %1$s: IF step == 1
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6750 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6751 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6758 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6759 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
6761 #. %1$s: IF ( layout_id )
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6766 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6767 msgstr "› %sDüzenle%sOluştur%s Etiket anahattı "
6769 #. %1$s: IF ( layout_id )
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6774 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6775 msgstr "› %sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu "
6777 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6780 msgid "› %sEditing "
6781 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
6783 #. %1$s: IF ( authid )
6785 #. %3$s: authtypetext
6787 #. %5$s: authtypetext
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6791 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6792 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
6794 #. %1$s: IF ( action_modify )
6796 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6798 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6801 #. %8$s: IF op == 'list'
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6806 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6807 "%s%s %sAuthorized values%s"
6809 "› %sYetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni "
6812 #. %1$s: IF ( categorycode )
6813 #. %2$s: categorycode |html
6817 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6820 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6821 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
6823 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6824 #. %2$s: contractname
6828 #. %6$s: IF ( add_validate )
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6831 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6832 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
6834 #. %1$s: IF ( budget_id )
6835 #. %2$s: IF ( budget_name )
6836 #. %3$s: budget_name
6841 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6844 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6845 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
6847 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6848 #. %2$s: ordernumber
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6853 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6855 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
6857 #. %1$s: IF ( modify )
6858 #. %2$s: searchfield
6862 #. %6$s: IF ( add_validate )
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6866 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6868 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
6870 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6872 #. %3$s: basketname|html
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6877 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6878 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
6880 #. %1$s: IF ( opsearch )
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6884 msgid "› %sOrder from external source%s"
6885 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
6887 #. %1$s: IF ( newpassword )
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6892 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6894 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
6896 #. %1$s: IF ( display_list )
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6900 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6901 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
6903 #. %1$s: IF (unknowuser)
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6911 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6912 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
6914 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6916 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6920 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6921 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
6923 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6931 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6933 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
6936 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6937 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6939 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6946 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6947 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6949 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
6950 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
6952 #. %1$s: IF ( display_list )
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6956 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6957 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
6959 #. %1$s: IF ( saved1 )
6960 #. %2$s: ELSIF ( create )
6961 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6964 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6965 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s SQL’den oluştur %s"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6969 msgid "› About Koha"
6970 msgstr "› Koha hakkında"
6972 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6975 msgid "› Account for %s"
6976 msgstr "› %s Hesabı"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6980 msgid "› Add / modify list"
6981 msgstr "› Liste ekle/ değiştir"
6983 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6986 msgid "› Add a new OAI set%s"
6987 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
6989 #. %1$s: booksellername |html
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6992 msgid "› Add basket group for %s"
6993 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
6997 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6998 #. %4$s: IF ( total )
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7001 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7002 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7006 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7009 msgid "› Add notice%s%s%s "
7010 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7014 msgid "› Add or remove items"
7015 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7019 msgid "› Add order from a subscription"
7020 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7024 msgid "› Add order from a suggestion"
7025 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7029 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7030 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7034 msgid "› Add patrons"
7035 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7039 msgid "› Add reserves for "
7040 msgstr "› İçin rezerv ekle "
7043 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7046 msgid "› Add suggestion %s %s "
7047 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7051 msgid "› Administration"
7052 msgstr "› Yönetim"
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7056 msgid "› Advanced search"
7057 msgstr "› Gelişmiş arama"
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7061 msgid "› Alert subscribers for "
7062 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7066 msgid "› All holds"
7067 msgstr "› Bütün ayrılanlar"
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7071 msgid "› Attach an item to "
7072 msgstr "› Materyali ekle "
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7076 msgid "› Authorities"
7077 msgstr "› Otorite Dizinleri"
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7081 msgid "› Authority search results"
7082 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7086 msgid "› Basket grouping"
7087 msgstr "› Sepet gruplama"
7089 #. %1$s: import_batch_id
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7094 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7096 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7101 msgid "› CSV export profiles "
7102 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7106 msgid "› Cancel order"
7107 msgstr "› Siparişi iptal et"
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7113 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7114 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7118 msgid "› Cannot delete patron"
7119 msgstr "› Kullanıcı silinemiyor"
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7123 msgid "› Cataloging"
7124 msgstr "› Kataloglama"
7127 #. %2$s: IF ( else )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7131 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7132 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7134 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7139 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7140 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7144 msgid "› Check expiration "
7145 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7149 msgid "› Check in"
7150 msgstr "› İade"
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7154 msgid "› Checkout history for "
7155 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7159 msgid "› Circulation"
7160 msgstr "› Dolaşım"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7164 msgid "› Circulation and fine rules"
7165 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
7167 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7170 msgid "› Circulation history for %s"
7171 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
7173 #. %1$s: title |html
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7176 msgid "› Circulation statistics for %s"
7177 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7181 msgid "› Claims"
7182 msgstr "› Claim"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7186 msgid "› Clone issuing rules"
7187 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7191 msgid "› Columns settings"
7192 msgstr "› Sütun ayarları"
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7196 msgid "› Compare matched records "
7197 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7199 #. %1$s: contractnumber
7201 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7204 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7205 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7207 #. %1$s: searchfield
7209 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7212 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7213 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7215 #. %1$s: searchfield
7217 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7220 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7221 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7223 #. %1$s: tagsubfield
7225 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7228 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7229 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7231 #. %1$s: searchfield
7232 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7235 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7236 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7244 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7245 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7249 msgid "› Confirm holds"
7250 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
7255 #. %4$s: IF ( else )
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7260 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7261 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7264 #. %2$s: IF ( else )
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7268 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7269 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7273 msgid "› Course details for "
7274 msgstr "› İçin kurs detayları"
7277 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7280 msgid "› Data added%s %s "
7281 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7286 msgid "› Data deleted %s "
7287 msgstr "› Veri silindi %s "
7290 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7293 msgid "› Data recorded %s %s "
7294 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7299 msgid "› Delete fund? %s "
7300 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
7305 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7308 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7309 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7311 #. %1$s: subscriptionid
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7314 msgid "› Details for subscription #%s"
7315 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7319 msgid "› Did you mean?"
7320 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
7323 #. %2$s: IF close_form
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7326 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7327 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7331 msgid "› Duplicate warning"
7332 msgstr "› Duplike uyarısı"
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7336 msgid "› Edit "
7337 msgstr "› Düzenle "
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7342 msgid "› Edit %s "
7343 msgstr "› Düzenle %s"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7347 msgid "› Edit Printer Profile "
7348 msgstr "› Yazıcı Profilini Düzenle "
7350 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7353 msgid "› Edit SQL report %s"
7354 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7358 msgid "› Edit label template "
7359 msgstr "› Etiket şablonunu düzenle "
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7363 msgid "› Edit patron card template "
7364 msgstr "› Kullanıcı kartı şablonunu düzenle "
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7368 msgid "› Edit printer profile "
7369 msgstr "› Yazıcı profilini düzenle "
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7375 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7376 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7378 #. %1$s: suggestionid
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7382 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7383 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7387 msgid "› Error 400"
7388 msgstr "› Hata 400"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7392 msgid "› Error 401"
7393 msgstr "› Hata 401"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7397 msgid "› Error 402"
7398 msgstr "› Hata 402"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7402 msgid "› Error 403"
7403 msgstr "› Hata 403"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7407 msgid "› Error 404"
7408 msgstr "› Hata 404"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7412 msgid "› Error 405"
7413 msgstr "› Hata 405"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7417 msgid "› Error 500"
7418 msgstr "› Hata 500"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7422 msgid "› Files"
7423 msgstr "› Dosyalar"
7425 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7428 msgid "› Files for %s"
7429 msgstr "› Dosyalar için %s"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7433 msgid "› Hold ratios"
7434 msgstr "› Ayırma oranları"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7438 msgid "› Holds to pull"
7439 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7443 msgid "› Images for "
7444 msgstr "› Görüntüler için "
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7448 msgid "› Invoices"
7449 msgstr "› Faturalar"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7453 msgid "› Item circulation alerts "
7454 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7458 msgid "› Item details for "
7459 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7463 msgid "› Item search "
7464 msgstr "› Materyal arama"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7468 msgid "› Items search fields "
7469 msgstr "› Materyal arama alanları"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7473 msgid "› Items with no checkouts"
7474 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7478 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7479 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7483 msgid "› Label creator "
7484 msgstr "› Etiketler ana sayfa "
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7488 msgid "› Link a host item to "
7489 msgstr "› …e ana materyal ekle "
7491 #. %1$s: IF ( total )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7497 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7498 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7502 msgid "› MARC export"
7503 msgstr "› MARC Dışa Aktarım"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7507 msgid "› MARC modification templates"
7508 msgstr "› MARC değiştirme şablonları"
7510 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7513 msgid "› Manage card %s "
7514 msgstr "› Kartları yönet %s "
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7518 msgid "› Manage images "
7519 msgstr "› Görüntüleri yönet "
7521 #. %1$s: label_element_title
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7524 msgid "› Manage label %s "
7525 msgstr "› Etiketleri yönet %s "
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7529 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7530 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7534 msgid "› Manual credit"
7535 msgstr "› Manuel kredi"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7539 msgid "› Manual invoice"
7540 msgstr "› Manuel fatura"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7545 msgid "› Merging records"
7546 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7553 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7554 msgstr "› OAI ayarı değiştir '%s'%s OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7560 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7561 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7566 msgid "› Modify notice%s "
7567 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
7569 #. %1$s: searchfield
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7573 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7574 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7580 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7581 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7585 #. %3$s: IF ( add_validate )
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7588 msgid "› New printer%s%s %s "
7589 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
7592 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7595 msgid "› Notice added%s%s "
7596 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7600 msgid "› Notice triggers"
7601 msgstr "› Uyarı tetikleyicileri"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7605 msgid "› Offline circulation"
7606 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7611 msgid "› Ordered - %s"
7612 msgstr "› Sipariş - %s"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7617 msgid "› Overdues as of %s"
7618 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
7620 #. %1$s: LoginBranchname
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7623 msgid "› Overdues at %s"
7624 msgstr "› …’-de gecikme %s"
7627 #. %2$s: IF ( else )
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7631 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7632 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7636 msgid "› Patron card creator "
7637 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7641 msgid "› Patron lists"
7642 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7646 msgid "› Patrons with no checkouts"
7647 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
7649 #. %1$s: borrower.firstname
7650 #. %2$s: borrower.surname
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7653 msgid "› Pay fines for %s %s"
7654 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7658 msgid "› Pending discharge requests"
7659 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7663 msgid "› Pending on-site checkouts"
7664 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
7666 #. %1$s: title |html
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7669 msgid "› Place a hold on %s"
7670 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7674 msgid "› Plugins "
7675 msgstr "› Eklentiler "
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7679 msgid "› Plugins disabled "
7680 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7684 msgid "› Preview routing list"
7685 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
7688 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7691 msgid "› Printer added%s %s "
7692 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
7695 #. %2$s: IF ( else )
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7699 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7700 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
7702 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7705 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7706 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7710 msgid "› Quick spine label creator"
7711 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7715 msgid "› Quote Editor"
7716 msgstr "› Bilgi Editörü"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7720 msgid "› Quote uploader"
7721 msgstr "› Bilgi yükleyici"
7724 #. %2$s: IF ( invoice )
7727 #. %5$s: ordernumber
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7730 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7731 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7736 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7737 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7741 msgid "› Renew"
7742 msgstr "› Uzat"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7746 msgid "› Reports"
7747 msgstr "› Raporlar"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7751 msgid "› Reserve "
7752 msgstr "› Rezerv "
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7758 msgid "› Results %s Logs %s "
7759 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7765 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7766 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme aralığı%s"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7772 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7773 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7779 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7780 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7784 msgid "› Results for tag "
7785 msgstr "› Etiket sonuçları "
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7791 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7792 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7798 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7799 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7805 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7806 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7812 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7813 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7819 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7820 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7826 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7828 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7835 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7837 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7843 msgid "› Results%sInventory%s"
7844 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7850 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7851 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7857 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7858 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7862 msgid "› Rotating collections"
7863 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
7865 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7868 msgid "› SQL view %s"
7869 msgstr "› SQL görünümü %s"
7871 #. %1$s: IF ( query_desc )
7872 #. %2$s: query_desc |html
7874 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7875 #. %5$s: limit_desc | html
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7879 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7880 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7884 msgid "› Search existing records"
7885 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7889 msgid "› Search for vendor "
7890 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7894 msgid "› Search history "
7895 msgstr "› Arama geçmişi"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7900 msgid "› Search results%s"
7901 msgstr "› Arama sonuçları%s"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7907 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7908 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7914 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7915 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7921 msgid "› Search results%sSerials %s "
7922 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7926 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7927 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7931 msgid "› Send SMS message"
7932 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
7934 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7937 msgid "› Sent notices for %s"
7938 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7942 msgid "› Serial collection information for "
7943 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7947 msgid "› Serial edition "
7948 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7953 msgid "› Serials "
7954 msgstr "› Süreli Yayınlar "
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7958 msgid "› Serials subscriptions stats"
7959 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7963 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7964 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7970 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7971 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
7973 #. %1$s: suggestionid
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7978 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7979 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7984 msgid "› Spent - %s"
7985 msgstr "› Harcanan - %s"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7989 msgid "› Statistics"
7990 msgstr "› İstatistikler"
7993 #. %2$s: IF ( build1 )
7994 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7995 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7996 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7997 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7998 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8004 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8005 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8006 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8008 "› Basamak %s 6: %s Modül seç %s Rapor türü çıkar %s Sütun seç %s "
8009 "Sınır koymak için kriter seç %s Toplamda belirlenen sütun sayısını seç %s "
8010 "İstenilen raporun nasıl olacağını seç %s %s "
8013 #. %2$s: IF ( else )
8014 #. %3$s: tagfield | html
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8018 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8019 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8023 msgid "› Subject search results"
8024 msgstr "› Konudan arama sonuçları"
8026 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8029 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8030 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8034 msgid "› Subscription history"
8035 msgstr "› Abonelik geçmişi"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8039 msgid "› Subscription information for "
8040 msgstr "› için abonelik bilgisi "
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8044 msgid "› System preferences"
8045 msgstr "› Sistem tercihleri"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8049 msgid "› Tags"
8050 msgstr "› Etiketler"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8054 msgid "› Till reconciliation "
8055 msgstr "› Kasa kontrolü "
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8059 msgid "› Tools"
8060 msgstr "› Araçlar"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8064 msgid "› Transfer collection"
8065 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8069 msgid "› Transfers"
8070 msgstr "› Transferler"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8074 msgid "› Transfers to your library"
8075 msgstr "› Kütüphanenize transferler"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8079 msgid "› Transport cost matrix"
8080 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
8082 #. %1$s: booksellername
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8087 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8088 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8092 msgid "› Update patron records"
8093 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8103 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8104 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8108 msgid "› Upload Plugins "
8109 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8115 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8117 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8124 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8125 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8127 #. %1$s: IF ( status )
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8132 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8134 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8137 #. %2$s: IF ( else )
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8141 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8142 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8145 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8148 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8151 #. For the first occurrence,
8152 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8157 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8170 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8174 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8176 #. %4$s: IF ( else )
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8180 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8181 msgstr "'%s %sPara birimi silindi%s %sPara birimleri%s "
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8186 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8187 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8188 "administrator about options)."
8190 "'parola' düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash formatına "
8191 "dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem yöneticinizle "
8192 "seçenekler hakkında görüşün)."
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8199 #. %1$s: borrower_branchname
8200 #. %2$s: borrower_branchcode
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8203 msgid "'s home library (%s / %s )"
8204 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8206 #. For the first occurrence,
8207 #. %1$s: rescardnumber
8208 #. %2$s: resbranchname
8209 #. %3$s: reswaitingdate
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8213 msgid "(%s) at %s since %s"
8214 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8216 #. %1$s: message.barcode
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8222 #. %1$s: message.barcode
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8228 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8231 msgid "(%s) has been on hold for "
8232 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8234 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8237 msgid "(%s) has been waiting for "
8238 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8240 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8243 msgid "(%s) is checked out to "
8244 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8246 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8249 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8250 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8252 #. %1$s: message.barcode
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8258 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8259 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8260 #. %3$s: w.biblio.author | html
8262 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8263 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8265 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8268 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8269 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s[%s] %s Üzerine Ayırma konuldu %s. %s "
8271 #. %1$s: issued_cardnumber
8272 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8276 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8277 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8301 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8302 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8304 #. %1$s: field.authorised_value_category
8306 #. %3$s: IF field.marcfield
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8309 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8310 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8314 msgid "(Create label batch)"
8315 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8317 #. %1$s: budget_period_description
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8321 msgid "(Current: %s - %s)"
8322 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8326 msgid "(Database) Documentation manager:"
8327 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8341 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8342 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8343 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8349 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8350 "date ranges as needed. )"
8352 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8353 "aralıklarını ayarlayın.)"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8357 msgid "(Indonesian)"
8358 msgstr "(Endonezya Dili)"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8366 #. %1$s: biblionumber
8368 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8371 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8372 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8374 #. %1$s: biblionumber
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8379 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8380 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8385 msgstr "(KDV hariç)"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8390 msgstr "(KDV dahil)"
8392 #. %1$s: subscriptionsnumber
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8395 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8396 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8398 #. For the first occurrence,
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8402 msgstr "(Bilinmeyen)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8406 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8408 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8411 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8417 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8418 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8422 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8423 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8430 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8434 msgid "(default if none is defined)"
8435 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8440 msgid "(deprecated). It will default to "
8441 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8445 msgid "(e.g., 5338644143)"
8446 msgstr "(örn., 5338644143)"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8450 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8451 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8455 msgid "(enter amount in numerals) "
8456 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8461 msgid "(exclusive) "
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8467 msgid "(fast cataloging)"
8468 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8470 #. For the first occurrence,
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8474 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8475 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8480 msgid "(full reindex required). "
8481 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8485 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8486 msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8491 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8492 "authorized value list)"
8494 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8500 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8501 "authorized value list) "
8503 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8509 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8510 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8520 msgid "(inclusive) "
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8526 msgid "(inclusive) to "
8529 #. For the first occurrence,
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8540 msgid "(items.itemcallnumber) "
8541 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8543 #. For the first occurrence,
8544 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8548 msgid "(modified on %s)"
8549 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8551 #. For the first occurrence,
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8554 msgid "(must be a number greater than 0)"
8555 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8564 msgid "(no library)"
8565 msgstr "(kütüphane yok)"
8567 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8568 #. %2$s: relate.related_search
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8572 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8573 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8577 msgid "(see online help)"
8578 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8582 msgid "(select a library) "
8583 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8587 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8588 msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8592 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8593 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8595 #. For the first occurrence,
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8601 msgid ") %s No basket group %s "
8602 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8606 msgid ") is currently restricted."
8607 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8611 msgid ") is not checked out to a patron."
8612 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
8614 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8617 msgid ") now due on %s "
8618 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8624 msgstr ") tarihinde"
8626 #. %1$s: borrower.firstname
8627 #. %2$s: borrower.surname
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8630 msgid ") renewed for %s %s ( "
8631 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8636 msgid ") you selected does not exist. "
8637 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
8640 #. %2$s: IF ( waiting )
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8645 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8646 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8650 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8651 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
8654 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8655 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8657 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8658 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8665 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8667 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8672 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8673 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8682 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8684 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
8685 "zenginleştirmeler)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8689 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8691 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8696 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8699 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8704 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8705 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8709 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8710 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8714 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8715 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8719 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8720 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8724 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8725 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8729 msgid ", Please transfer this item. "
8730 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8735 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8736 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8740 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8741 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8745 msgid "- Budget code cannot be blank"
8746 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8750 msgid "- Budget name cannot be blank"
8751 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8755 msgid "- Budget parent is current budget"
8756 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8760 msgid "- End date missing or invalid."
8761 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
8763 #. For the first occurrence,
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8767 msgid "- First publication date is not defined"
8768 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
8770 #. For the first occurrence,
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8774 msgid "- Frequency is not defined"
8775 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8779 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8781 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8785 msgid "- Name missing"
8786 msgstr "- Adı eksik"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8790 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8791 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8796 msgstr "- Hiçbiri -"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8800 msgid "- Please select an item to place a hold"
8801 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8805 msgid "- Start date missing or invalid."
8806 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8810 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8811 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8815 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8816 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8821 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8824 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8828 msgid "- category type missing"
8829 msgstr "- kategori türü eksik"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8833 msgid "- categorycode missing"
8834 msgstr "- kategori kodu eksik"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8838 msgid "- description missing"
8839 msgstr "- tanım eksik"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8843 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8844 msgstr "- Ya kayıt süresinin ya da son teslim tarihinin sağlanması gereklidir"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8848 msgid "- upperagelimit is not a number"
8849 msgstr "- Üst yaş sınırı bir sayı değildir"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8859 msgid "-- Choose -- "
8860 msgstr "-- Seçin -- "
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8864 msgid "-- Choose One --"
8865 msgstr "-- Birini Seçin --"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8869 msgid "-- Choose a reason -- "
8870 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8874 msgid "-- Choose a status --"
8875 msgstr "-- Bir durum seçin --"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8880 msgid "-- Choose format --"
8881 msgstr "-- Format seçin --"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8886 msgstr "-- hiçbiri -- "
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8891 msgid "-- please choose --"
8892 msgstr "-- lütfen seçin --"
8894 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8897 msgid ". %s Checkouts are "
8898 msgstr ". %s İadeler…-dir "
8900 #. For the first occurrence,
8901 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8908 msgstr ". %sLütfen "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8913 msgid ". Deletion is not possible."
8914 msgstr ". Silinemez."
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8918 msgid ". Deletion not possible"
8919 msgstr ". Silinemez"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8923 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8924 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8929 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8930 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8932 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8933 "Lütfen bunun yerine <zebra_auth_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8938 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8939 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8941 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8942 "Lütfen bunun yerine <zebra_bib_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8947 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8948 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8949 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8951 ". Girdi kaydının birden fazla niteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
8952 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
8953 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır. "
8955 #. %1$s: minPasswordLength
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8958 msgid ". Password must be at least %s characters."
8959 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8963 msgid ". Please re-enter the new password."
8964 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8969 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8970 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8974 msgid ". See highlighted items "
8975 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8979 msgid ". Some database servers require "
8980 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8984 msgid ". That will modify "
8985 msgstr ". Değiştirilecek "
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8990 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8991 "like a date string. "
8993 ". (Tarih dizi gibi) veride virgül olabilirse, ikinci sözdizim gerekli "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8999 msgstr ". Kullanıcı "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9003 msgid ". You can try a different search or "
9004 msgstr ". Farklı bir arama deneyebilirsiniz "
9006 #. For the first occurrence,
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9012 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9013 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9018 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9019 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir."
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9025 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9026 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9046 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9052 msgstr "0 Ayırmalar"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9057 msgid "0 to disable"
9058 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9087 #. META http-equiv=Refresh
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9089 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9090 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9092 #. META http-equiv=Refresh
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9094 msgid "0; url=booksellers.pl"
9095 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9102 #. META http-equiv=refresh
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9104 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9105 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9133 msgid ": %sa list:%s"
9134 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9140 msgid ": Barcode must be unique."
9141 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9145 msgid ": The items do not belong to your library."
9146 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9153 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9156 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9162 msgid ": item has a waiting hold."
9163 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9167 msgid ": item has linked "
9168 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9174 msgid ": item is checked out."
9175 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9177 #. %1$s: HTML5MediaParent
9178 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9179 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9180 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9181 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9183 #. %7$s: HTML5MediaParent
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9187 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9188 "by your browser.] "
9190 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
9191 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
9193 #. INPUT type=button name=back
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9201 #. INPUT type=button name=delete
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9206 #. INPUT type=button
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9212 #. %1$s: paramsloo.already
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9215 msgid "A List named %s already exists!"
9216 msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9220 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9221 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9225 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9226 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9230 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9231 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9235 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9236 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9240 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9241 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9245 msgid "A pattern with this name already exists."
9246 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9250 msgid "A record matching barcode "
9251 msgstr "Kayıt eşleme barkodu "
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9255 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9256 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9260 msgid "A. Sassmannshausen"
9261 msgstr "A. Sassmannshausen"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9265 msgid "AJAX error (%s alert)"
9266 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9270 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9271 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9275 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9276 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9280 msgid "ALL items fields MUST :"
9281 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9302 msgstr "Aaron Wells"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9306 msgid "Abby Robertson"
9307 msgstr "Abby Robertson"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9314 msgstr "Koha Hakkında"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9318 msgid "Abstracts / Summaries"
9319 msgstr "Özler/Özetler"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9340 msgid "Accepted by:"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9345 msgid "Accepted date from:"
9346 msgstr "Kabul tarihi:"
9348 #. %1$s: message.amount
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9351 msgid "Accepted payment (%s) from "
9352 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9356 msgid "Access this report from the: "
9357 msgstr "Rapora erişmek için: "
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9361 msgid "Access to all librarian functions"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9366 msgid "Accession date (inclusive): "
9367 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9371 msgid "Accession date:"
9372 msgstr "Geliş Tarihi:"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9385 msgid "Account fines and payments"
9386 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9390 msgid "Account management fee"
9391 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9396 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9397 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9398 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9399 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9400 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9402 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9403 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9404 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9405 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9406 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9412 msgid "Account number: "
9413 msgstr "Hesap numarası: "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9420 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9421 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9427 msgid "Account type"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9434 msgid "Accounting details"
9435 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9448 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9449 msgstr "Öneri yönetimi"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9454 msgid "Acquisition date"
9455 msgstr "Giriş Tarihi"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9459 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9460 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9465 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9466 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9471 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9472 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9477 msgid "Acquisition details"
9478 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9484 msgid "Acquisition information"
9485 msgstr "Sağlama bilgisi"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9490 msgid "Acquisition parameters"
9491 msgstr "Sağlama parametreleri"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9495 msgid "Acquisition tables"
9496 msgstr "Sağlama tabloları"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9531 msgid "Acquisitions"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9537 msgid "Acquisitions statistics"
9538 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9542 msgid "Acquisitions statistics "
9543 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9562 msgid "Action if matching record found:"
9563 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9567 msgid "Action if matching record found: "
9568 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9573 msgid "Action if no match found:"
9574 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9578 msgid "Action if no match is found: "
9579 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9615 msgid "Actions for this template"
9616 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9625 msgid "Activate filters"
9626 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9631 msgid "Activate sync: "
9632 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9645 msgid "Active budgets"
9646 msgstr "Aktif bütçeler"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9656 msgstr "Gerçek maliyet"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9660 msgid "Actual cost tax exc."
9661 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9665 msgid "Actual cost tax inc."
9666 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9670 msgid "Actual cost:"
9671 msgstr "Gerçek maliyet:"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9676 msgid "Actual cost: "
9677 msgstr "Gerçek maliyet: "
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9706 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9709 msgid "Add %s items to %s"
9710 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
9712 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9714 msgid "Add & duplicate"
9715 msgstr "Ekle & çoğalt"
9717 #. %1$s: booksellername
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9720 msgid "Add a basket to %s"
9721 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9725 msgid "Add a contract"
9726 msgstr "Sözleşme Ekle"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9730 msgid "Add a mapping"
9731 msgstr "Eşleme ekle"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9735 msgid "Add a message for:"
9736 msgstr "için mesaj ekle:"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9740 msgid "Add a new OAI set"
9741 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9745 msgid "Add a new action"
9746 msgstr "Yeni işlem ekle"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9750 msgid "Add a new field"
9751 msgstr "Yeni alan ekle"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9755 msgid "Add a new group"
9756 msgstr "Yeni grup ekle"
9758 #. For the first occurrence,
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9762 msgid "Add a new message"
9763 msgstr "Yeni mesaj ekle"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9768 msgid "Add a new upload"
9769 msgstr "Yeni alan ekle"
9771 #. INPUT type=submit
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9778 msgid "Add an attribute"
9779 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9784 msgstr "Materyal ekle "
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9788 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9791 #. INPUT type=button
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9793 msgid "Add another condition"
9794 msgstr "Başka bir koşul ekle"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9798 msgid "Add another contact"
9799 msgstr "Başka bir kişi ekle"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9803 msgid "Add another field"
9804 msgstr "Başka alan ekle"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9808 msgid "Add basket group for "
9809 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9814 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9824 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9825 msgstr "Barkod(lar) ekle: "
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9829 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9830 msgstr "Üyenumarası: "
9832 #. INPUT type=button
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9835 msgstr "İşaretliyi ekle"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9844 msgid "Add child fund"
9845 msgstr "Alt fon ekle"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9849 msgid "Add classification source"
9850 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9854 msgid "Add course reserves"
9855 msgstr "Ders rezervleri"
9857 #. INPUT type=submit name=add
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9864 msgid "Add description"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9870 msgstr "Bu alanı ekle"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9874 msgid "Add filing rule"
9875 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9885 msgid "Add internal note"
9886 msgstr "Dahili not ekle"
9888 #. For the first occurrence,
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9893 msgstr "Materyal ekle"
9895 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9899 msgstr "Materyal ekle %s"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9903 msgid "Add item type"
9904 msgstr "Materyal türü ekle"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9910 msgstr "Materyal(ler) ekle"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9915 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9916 "via patron search."
9918 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak barkod yoluyla materyaller ekle ya da "
9919 "materyal arama yoluyla eklemek için boşluk bırak."
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9924 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9926 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak barkod yoluyla materyaller ekle ya da "
9927 "materyal arama yoluyla eklemek için boşluk bırak."
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9931 msgid "Add items: scan barcode"
9932 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9939 msgid "Add manual restriction"
9940 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9947 msgid "Add match check"
9948 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9955 msgid "Add match point"
9956 msgstr "Eşleme noktası ekle"
9958 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9960 msgid "Add multiple items"
9961 msgstr "Birden çok materyal ekle"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9965 msgid "Add new collection"
9966 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9974 msgid "Add new definition"
9975 msgstr "Yeni tanım ekle"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9979 msgid "Add new group"
9980 msgstr "Yeni grup ekle"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9984 msgid "Add new holiday"
9985 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9989 msgid "Add offline circulations to queue"
9990 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9994 msgid "Add or modify patrons"
9995 msgstr "Kullanıcıları ekle"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10000 msgid "Add or remove items"
10001 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10006 msgstr "Sipariş ekle"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10010 msgid "Add order to basket"
10011 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10015 msgid "Add order to basket %s"
10016 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10021 msgstr "Sipariş ekle"
10025 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10028 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10029 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10033 msgid "Add patron attribute type"
10034 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10039 msgid "Add patrons"
10040 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10044 msgid "Add patrons "
10045 msgstr "Kullanıcıları ekle "
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10050 msgstr "Bilgi ekle"
10052 #. INPUT type=button
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10054 msgid "Add recipients"
10055 msgstr "Alıcıları ekle"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10059 msgid "Add record matching rule"
10060 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10064 msgid "Add reserves"
10065 msgstr "Rezerv ekle"
10067 #. INPUT type=submit
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10069 msgid "Add restriction"
10070 msgstr "Kısıtlama ekle"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10074 msgid "Add selected patrons to:"
10075 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10079 msgid "Add subscription fields"
10080 msgstr "Abonelik kimliği"
10082 #. INPUT type=submit
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10084 msgid "Add this field"
10085 msgstr "Bu alanı ekle"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10092 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10101 msgid "Add to a list"
10102 msgstr "Bir liste ekle"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10106 msgid "Add to a new list:"
10107 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10112 msgid "Add to basket"
10113 msgstr "Sepete ekle"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10117 msgid "Add to cart"
10118 msgstr "Sepete ekle"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10122 msgid "Add to list"
10123 msgstr "Listeye ekle"
10125 #. INPUT type=submit
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10127 msgid "Add to offline circulation queue"
10128 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10130 #. For the first occurrence,
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10137 #. INPUT type=button
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10141 msgstr "Kullanıcı ekle"
10143 #. INPUT type=button
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10146 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10151 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10156 msgid "Add vendor note"
10157 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10161 msgid "Add, edit and delete courses"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10166 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10171 msgid "Add/Edit items"
10172 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10177 msgstr "Ekle/Güncelle"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10184 #. %1$s: added_source
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10187 msgid "Added classification source %s"
10188 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10190 #. %1$s: added_rule
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10193 msgid "Added filing rule %s"
10194 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10198 msgid "Added on or after date: "
10199 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10203 msgid "Added on or before date: "
10204 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10206 #. %1$s: added_attribute_type
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10209 msgid "Added patron attribute type "%s""
10210 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
10212 #. %1$s: added_matching_rule
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10215 msgid "Added record matching rule "%s""
10216 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10223 #. %1$s: authtypetext
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10226 msgid "Adding authority %s"
10227 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10231 msgid "Additional SRU options: "
10232 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10237 msgid "Additional attributes and identifiers"
10238 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10242 msgid "Additional authors:"
10243 msgstr "Ek Yazarlar:"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10247 msgid "Additional content types"
10248 msgstr "Ek içerik türleri"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10252 msgid "Additional fields"
10253 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10257 msgid "Additional fields for subscriptions"
10258 msgstr "abonelik ayrıntısı"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10262 msgid "Additional fields:"
10263 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10268 msgid "Additional parameters"
10269 msgstr "Ek parametreler"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10273 msgid "Additional subfields (XML)"
10274 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10278 msgid "Additional thanks to..."
10279 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10284 msgid "Additional tools"
10285 msgstr "Ek araçlar"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10289 msgid "Additional values for manual invoice types"
10290 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10312 msgid "Address 2: "
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10318 msgid "Address in question"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10323 msgid "Address line 1: "
10324 msgstr "Adres satırı 1: "
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10328 msgid "Address line 2: "
10329 msgstr "Adres satırı 2: "
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10333 msgid "Address line 3: "
10334 msgstr "Adres satırı 3: "
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10389 msgid "Administration"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10394 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10395 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10399 msgid "Administration tables"
10400 msgstr "Yönetim tabloları"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10409 msgid "Adrien Saurat"
10410 msgstr "Adrien Saurat"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10421 msgid "Advanced constraints"
10422 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10426 msgid "Advanced constraints:"
10427 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10431 msgid "Advanced prediction pattern"
10432 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10440 msgid "Advanced search"
10441 msgstr "Gelişmiş Arama"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10451 msgid "Age required"
10452 msgstr "Yaş sınırı"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10457 msgid "Age required: "
10458 msgstr "Yaş sınırı: "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10462 msgid "Age restricted"
10463 msgstr "Yaş sınırlı"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10467 msgid "Age restriction"
10468 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10470 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10473 msgid "Age restriction %s."
10474 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10476 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10477 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10481 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10482 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10491 msgid "Alan Millar"
10492 msgstr "Alan Millar"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10496 msgid "Albany Senior High School"
10497 msgstr "Albany Senior High School"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10501 msgid "Albert Oller"
10502 msgstr "Albert Oller"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10506 msgid "Aleisha Amohia"
10507 msgstr "Aleisha Amohia"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10511 msgid "Aleksa Vujicic"
10512 msgstr "Aleksa Vujicic"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10522 msgid "Alert subscribers for "
10523 msgstr "Aboneleri uyar "
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10527 msgid "Alex Arnaud"
10528 msgstr "Alex Arnaud"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10532 msgid "Alexandra Horsman"
10533 msgstr "Alexandra Horsman"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10585 msgid "All authority types"
10586 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
10588 #. %1$s: IF ( branchname )
10589 #. %2$s: branchname
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10593 msgid "All available funds%s for %s%s"
10594 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10600 msgid "All branches"
10601 msgstr "Tüm birimler"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10605 msgid "All budgets"
10606 msgstr "Tüm bütçeler"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10610 msgid "All collection codes"
10611 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10616 msgstr "Tüm tarihler"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10620 msgid "All dependencies installed."
10621 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10626 msgstr "Hepsi bitti!"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10632 msgstr "Tüm fonlar"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10636 msgid "All images come from "
10637 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10641 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10642 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10646 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10648 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10653 msgid "All item types"
10654 msgstr "Tüm materyal türleri"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10669 msgid "All libraries"
10670 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10674 msgid "All locations"
10675 msgstr "Tüm konumlar"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10680 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10682 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
10684 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10687 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10689 "%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
10690 "çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10694 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10695 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10699 msgid "All selected"
10700 msgstr "Tüm seçilen"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10704 msgid "All shelving locations"
10705 msgstr "Tüm raf yerleri"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10709 msgid "All statuses"
10710 msgstr "Tüm durumlar"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10715 msgstr "Tüm etiketler"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10719 msgid "All vendors"
10720 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10724 msgid "Allen Reinmeyer"
10725 msgstr "Allen Reinmeyer"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10739 msgid "Allow access to the reports module"
10740 msgstr "Rapora erişmek için: "
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10744 msgid "Allow password: "
10745 msgstr "Şifreye izin ver: "
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10749 msgid "Allow public downloads:"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10754 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10759 msgid "Allow transfer?"
10760 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10764 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10765 msgstr "Ayırtma ilkesinin geçersiz kılınmasına izin verin"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10769 msgid "Already received"
10770 msgstr "Henüz teslim alındı"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10774 msgid "Already validated discharges"
10775 msgstr "İlişik kesme oluştur"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10781 msgid "Alternate address"
10782 msgstr "Alternatif adres"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10787 msgid "Alternate address: Address"
10788 msgstr "Alternatif adres: Adres"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10793 msgid "Alternate address: Address 2"
10794 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10799 msgid "Alternate address: City"
10800 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10804 msgid "Alternate address: Contact note"
10805 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10809 msgid "Alternate address: Country"
10810 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10815 msgid "Alternate address: Email"
10816 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10821 msgid "Alternate address: Phone"
10822 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10827 msgid "Alternate address: State"
10828 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10833 msgid "Alternate address: Street number"
10834 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10839 msgid "Alternate address: Street type"
10840 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10845 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10846 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10851 msgid "Alternate contact"
10852 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10857 msgid "Alternate contact: Address"
10858 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10863 msgid "Alternate contact: Address 2"
10864 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10869 msgid "Alternate contact: City"
10870 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10875 msgid "Alternate contact: Country"
10876 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10881 msgid "Alternate contact: First name"
10882 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10886 msgid "Alternate contact: Note"
10887 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10892 msgid "Alternate contact: Phone"
10893 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10898 msgid "Alternate contact: State"
10899 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10904 msgid "Alternate contact: Surname"
10905 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10909 msgid "Alternate contact: Title"
10910 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10914 msgid "Alternate contact: Zip code"
10915 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10919 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10920 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10924 msgid "Alternative contact"
10925 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10930 msgid "Alternative phone: "
10931 msgstr "Alternatif telefon: "
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10935 msgid "Always show checkouts immediately"
10936 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10940 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10941 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10947 msgstr "Amit Gupta"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10967 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10968 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10975 msgid "Amount outstanding"
10976 msgstr "Ödenmemiş miktar"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10989 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10992 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10999 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11001 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11012 msgid "An error has occurred!"
11013 msgstr "Bir hata oluştu!"
11015 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11018 msgid "An error has occurred. %s "
11019 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11023 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11024 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11028 msgid "An error occurred on deleting this image"
11029 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11035 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11036 "the error log for details. "
11038 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11039 "kontrol ettirin. "
11042 #. %2$s: label_element
11043 #. %3$s: element_id
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11047 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11048 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11050 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11051 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11055 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11057 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
11058 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11062 msgid "An unknown error has occurred."
11063 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11072 msgid "Analyze items"
11073 msgstr "Materyalleri analiz et"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11077 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11078 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11082 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11083 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11087 msgid "Andrew Chilton"
11088 msgstr "Andrew Chilton"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11092 msgid "Andrew Elwell"
11093 msgstr "Andrew Elwell"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11097 msgid "Andrew Hooper"
11098 msgstr "Andrew Hooper"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11102 msgid "Andrew Moore"
11103 msgstr "Andrew Hooper"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11107 msgid "Anonymize checkout history"
11108 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11112 msgid "Another pattern with this name already exists."
11113 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11117 msgid "Antoine Farnault"
11118 msgstr "Antoine Farnault"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11142 msgstr "Herhangi bir"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11147 msgid "Any Category code"
11148 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11152 msgid "Any audience"
11153 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11158 msgid "Any category code"
11159 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11163 msgid "Any content"
11164 msgstr "Herhangi bir içerik"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11169 msgstr "Herhangi bir format"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11175 msgid "Any item type"
11176 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11183 msgid "Any library"
11184 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11188 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11190 "Bu materyal için geçerli olan tüm kayıp materyal ceza bedelleri kullanıcının "
11191 "hesabında kalacak"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11197 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11201 msgid "Any status except cancelled"
11202 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11207 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11212 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11217 msgstr "Her hangi:"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11222 msgstr "Herhangi bir yerde: "
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11226 msgid "Apache License v2.0"
11227 msgstr "Apache License v2.0"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11231 msgid "Apache version: "
11232 msgstr "Apache sürümü: "
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11236 msgid "Appear in position: "
11237 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11239 #. %1$s: num_with_matches
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11242 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11243 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11245 #. INPUT type=submit
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11247 msgid "Apply different matching rules"
11248 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11250 #. INPUT type=submit
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11252 msgid "Apply directly"
11253 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11255 #. INPUT type=submit
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11258 msgid "Apply filter"
11261 #. INPUT type=submit
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11263 msgid "Apply filter(s)"
11264 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11266 #. For the first occurrence,
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11278 #. For the first occurrence,
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11285 msgstr "Onaylanmış"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11289 msgid "Approved comments"
11290 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11294 msgid "Approved tags"
11295 msgstr "Onaylanan etiketler"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11302 #. For the first occurrence,
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11312 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11313 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11317 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11318 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11320 #. %1$s: ordernumber
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11323 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11324 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11328 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11329 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11331 #. %1$s: basketname|html
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11334 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11335 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11339 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11340 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11344 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11345 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11349 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11350 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11354 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11355 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11359 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11360 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11364 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11366 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11370 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11371 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11375 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11376 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11380 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11381 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11385 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11386 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11390 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11391 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11393 #. For the first occurrence,
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11397 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11398 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11403 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11404 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11409 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11410 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11414 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11415 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11419 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11420 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11424 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11425 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11430 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11431 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11435 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11436 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11440 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11441 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11445 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11446 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11451 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11452 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11454 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
11455 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11460 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11461 "patron database? This cannot be undone."
11463 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
11464 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11469 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11470 "cannot be undone."
11472 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11473 "işlem geri alınamaz."
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11478 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11480 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11485 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11487 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11491 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11492 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11496 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11497 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11501 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11502 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11506 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11507 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
11509 #. For the first occurrence,
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11513 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11514 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11518 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11519 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11521 #. For the first occurrence,
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11526 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11527 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11531 msgid "Are you sure you want to do this?"
11532 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11536 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11537 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11541 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11542 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11546 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11548 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11553 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11554 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11558 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11559 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11563 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11564 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11568 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11569 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11573 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11574 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11578 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11579 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11583 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11584 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11588 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11589 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
11591 #. For the first occurrence,
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11595 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11596 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11601 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11604 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11610 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11613 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11614 "işlem geri alınamaz."
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11619 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11622 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11623 "işlem geri alınamaz!"
11625 #. For the first occurrence,
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11629 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11630 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11634 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11635 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11649 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11650 msgstr "Tigran Zargaryan"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11654 msgid "Arnaud Laurin"
11655 msgstr "Arnaud Laurin"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11665 #. %1$s: IF ( mysql )
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11668 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11670 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
11671 "yapın. Yardım için bkz. %s"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11678 #. For the first occurrence,
11679 #. %1$s: subscription.branchname
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11683 msgid "At library: %s"
11684 msgstr "Kütüphanede: %s"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11689 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11690 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11691 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11692 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11693 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11694 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11695 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11696 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11697 "corner of every page."
11699 "Kullanıcı kartı oluşturma içerisindeki her ekranın üst tarafında, ilgili "
11700 "işlemlere hızlı erişim sağlayan bir araç çubuğu göreceksiniz. Her ekranda "
11701 "sol kısımda görüntülenecek menü aynı zamanda kullanıcı kartı oluşturmanın "
11702 "farklı bölümlerine kolay erişim sağlamaktadır. Her ekranın üst kısmında yan "
11703 "tarafta bulunan kırıntı izi, kullanıcı kartı oluşturma modülü içerisinde "
11704 "nerede olduğunuza dair spesifik bir emare verecektir ve daha önce çapraz "
11705 "geçiş yapılan bölümlerin hızlı erişimine olanak sağlayacaktır. Ve son "
11706 "olarak, kullanıcı kartı oluşturma modülünün her bölümünde bulunan her "
11707 "sayfanın sol üst köşesinde yer alan çevrimiçi yardım bağlantısını tıklayarak "
11708 "ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz."
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11712 msgid "Athens County Public Libraries"
11713 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
11715 #. %1$s: bibliotitle |html
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11718 msgid "Attach an item to %s"
11719 msgstr "Materyal ekle %s"
11721 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11724 msgid "Attach an item%s to "
11725 msgstr "Materyal ekle%s - "
11727 #. INPUT type=submit
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11729 msgid "Attach another item"
11730 msgstr "Başka materyal ekle"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11734 msgid "Attach item"
11735 msgstr "Materyal ekle"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11739 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11740 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11749 msgid "Attila Kinali"
11750 msgstr "Attila Kinali"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11754 msgid "Attribute: "
11755 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11762 #. For the first occurrence,
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11778 msgid "Auth field copied"
11779 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11784 msgstr "Yetkili değer"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11788 msgid "Auth value:"
11789 msgstr "Yetkili değer:"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11827 msgid "Author (A-Z)"
11828 msgstr "Yazar (A-Z)"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11833 msgid "Author (Z-A)"
11834 msgstr "Yazar (Z-A)"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11838 msgid "Author (any): "
11839 msgstr "Yazar (her hangi):"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11843 msgid "Author (corporate): "
11844 msgstr "Yazar (kurumsal):"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11848 msgid "Author (meeting/conference): "
11849 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11853 msgid "Author (personal): "
11854 msgstr "Yazar (kişi):"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11859 msgstr "Yazar(lar)"
11861 #. For the first occurrence,
11862 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11863 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11865 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11866 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11868 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11869 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11870 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11871 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11873 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11880 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11881 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11915 msgid "Authorised value category"
11916 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11920 msgid "Authorised value category: "
11921 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11926 msgid "Authorised values category"
11927 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11938 msgid "Authorities"
11939 msgstr "Otoriteler"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11943 msgid "Authorities tables"
11944 msgstr "Otorite tabloları"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11949 msgid "Authorities: "
11950 msgstr "Otoriteler:"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11961 #. %2$s: authtypetext
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11964 msgid "Authority #%s (%s)"
11965 msgstr "Otorite #%s (%s)"
11967 #. %1$s: loopro.object
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11970 msgid "Authority %s"
11971 msgstr "Otorite %s"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11975 msgid "Authority Control"
11976 msgstr "Otorite kontrolü"
11978 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11979 #. %2$s: authtypecode
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11984 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11985 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
11987 #. %1$s: tagfield | html
11988 #. %2$s: authtypecode | html
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11991 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11992 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
11994 #. %1$s: tagfield | html
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11997 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11998 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12002 msgid "Authority Type"
12003 msgstr "Otorite Türü"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12007 msgid "Authority field to copy: "
12008 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12013 msgid "Authority record"
12014 msgstr "Otorite kaydı"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12018 msgid "Authority search"
12019 msgstr "Otorite arama"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12024 msgid "Authority search results"
12025 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12029 msgid "Authority type"
12030 msgstr "Otorite türü"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12036 msgid "Authority type: "
12037 msgstr "Otorite türü: "
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12046 msgid "Authority types"
12047 msgstr "Otorite Türleri"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12061 msgid "Authorized value"
12062 msgstr "Yetkili değer"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12066 msgid "Authorized value category: "
12067 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12072 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12073 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12074 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12076 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12077 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12078 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12084 msgid "Authorized value:"
12085 msgstr "Yetkili değer:"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12091 msgid "Authorized value: "
12092 msgstr "Yetkili değer: "
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12099 msgid "Authorized values"
12100 msgstr "Otorize değerler"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12105 msgid "Authorized values for category %s:"
12106 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12113 #. INPUT type=button
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12115 msgid "Auto-fill row"
12116 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12122 msgid "Automatic renewal"
12123 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12127 msgid "Availability"
12128 msgstr "Kullanılabilirlik"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12132 msgid "Available call numbers"
12133 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12137 msgid "Available copy"
12138 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12142 msgid "Available copy numbers"
12143 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12148 msgid "Available enumeration"
12149 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12153 msgid "Available itypes"
12154 msgstr "Kullanılabilir türler"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12158 msgid "Available locations"
12159 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12164 msgid "Available since"
12165 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12170 msgid "Average checkout period"
12171 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12175 msgid "Average checkout period statistics"
12176 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12181 msgid "Average loan time"
12182 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12196 msgid "BSD License"
12197 msgstr "BSD Lisansı"
12199 #. %1$s: heading | html
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12215 #. For the first occurrence,
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12223 #. INPUT type=submit
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12225 msgid "Back to System Preferences"
12226 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12230 msgid "Back to Tools"
12231 msgstr "Araçlara Dön"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12236 msgid "Back to biblio"
12237 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12283 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12284 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12285 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12289 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12290 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
12292 #. For the first occurrence,
12293 #. %1$s: overduesloo.barcode
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12297 msgid "Barcode : %s "
12298 msgstr "Barkod : %s "
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12303 msgid "Barcode file: "
12304 msgstr "Barkod dosyası: "
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12308 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12309 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12313 msgid "Barcode submitted"
12314 msgstr "Barkod gönderildi"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12318 msgid "Barcode type"
12319 msgstr "Barkod türü: "
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12323 msgid "Barcode type: "
12324 msgstr "Barkod türü: "
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12341 #. For the first occurrence,
12342 #. %1$s: issueloo.barcode
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12347 msgid "Barcode: %s"
12348 msgstr "Barkod : %s"
12350 #. For the first occurrence,
12351 #. %1$s: reserveloo.barcode
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12356 msgid "Barcode: %s "
12357 msgstr "Barkod : %s "
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12361 msgid "Barcodes not found"
12362 msgstr "Barkod bulunamadı"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12366 msgid "Barry Cannon"
12367 msgstr "Barry Cannon"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12371 msgid "Bart Jorgensen"
12372 msgstr "Bart Jorgensen"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12376 msgid "Barton Chittenden"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12381 msgid "Base-level allocated"
12382 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12386 msgid "Base-level available"
12387 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12391 msgid "Base-level ordered"
12392 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12396 msgid "Base-level spent"
12397 msgstr "Harcanan temel-düzey"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12401 msgid "Basic constraints"
12402 msgstr "Temel kısıtlamalar"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12407 msgid "Basic parameters"
12408 msgstr "Temel parametreler"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12422 #. For the first occurrence,
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12434 #. %1$s: basketname|html
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12438 msgid "Basket %s (%s)"
12439 msgstr "Sepet %s (%s)"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12453 msgid "Basket created by: "
12454 msgstr "Sepeti oluşturan:"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12458 msgid "Basket creator"
12459 msgstr "Sepet oluşturucu"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12463 msgid "Basket deleted"
12464 msgstr "Sepet silindi"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12468 msgid "Basket details"
12469 msgstr "Sepet ayrıntıları"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12478 msgid "Basket group"
12479 msgstr "Sepet grubu"
12482 #. %2$s: basketgroupid
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12485 msgid "Basket group %s (%s) for "
12486 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12490 msgid "Basket group billing place:"
12491 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12495 msgid "Basket group delivery placename:"
12496 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12500 msgid "Basket group name :"
12501 msgstr "Sepet grup adı:"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12505 msgid "Basket group name:"
12506 msgstr "Sepet grup adı:"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12510 msgid "Basket group search"
12511 msgstr "Sepet grubu arama"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12516 msgid "Basket group:"
12517 msgstr "Sepet grubu:"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12521 msgid "Basket grouping"
12522 msgstr "Sepet gruplandırma"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12526 msgid "Basket grouping for "
12527 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12531 msgid "Basket groups"
12532 msgstr "Sepet grupları"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12536 msgid "Basket name: "
12537 msgstr "Sepet adı: "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12541 msgid "Basket search"
12542 msgstr "Sepet arama"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12552 msgid "Basketgroup: "
12553 msgstr "Sepetgrubu: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12560 #. %1$s: booksellertoname
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12563 msgid "Baskets for %s"
12564 msgstr "%s için sepetler"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12568 msgid "Baskets in this group:"
12569 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12585 msgid "Batch delete"
12586 msgstr "Toplu silme"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12590 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12591 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
12593 #. %1$s: IF ( del )
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12598 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12599 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12607 msgid "Batch item deletion"
12608 msgstr "Toplu materyal silme"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12612 msgid "Batch item deletion results"
12613 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12621 msgid "Batch item modification"
12622 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12626 msgid "Batch item modification results"
12627 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12633 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12634 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12641 msgid "Batch patron modification"
12642 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12646 msgid "Batch patrons modification"
12647 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12651 msgid "Batch patrons results"
12652 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12659 msgid "Batch record deletion"
12660 msgstr "Toplu kayıt silme"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12667 msgid "Batch record modification"
12668 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12673 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12674 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12676 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
12677 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12682 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12683 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12685 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
12686 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
12687 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12698 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12699 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12700 "administrator and located in your "
12702 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
12703 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12707 msgid "Beginning date:"
12708 msgstr "Başlangıç tarihi:"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12713 msgid "Begins with"
12714 msgstr "ile başlayan"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12718 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12719 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12723 msgid "Benjamin Rokseth"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12728 msgid "Bernardo González Kriegel"
12729 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12734 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12737 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12742 msgid "BibLibre, France"
12743 msgstr "BibLibre, France"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12753 #. %1$s: loopro.object
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12757 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12762 msgid "Biblio count"
12763 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12767 msgid "Biblio number"
12768 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12772 msgid "Biblio number (internal)"
12773 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12777 msgid "Biblio-level item type"
12778 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12783 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12789 msgid "Bibliographic"
12790 msgstr "Bibliyografik"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12794 msgid "Bibliographic data to print"
12795 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12801 msgid "Bibliographic information"
12802 msgstr "Bibliyografik bilgi"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12807 msgid "Bibliographic record"
12808 msgstr "Bibliyografik kayıt"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12813 msgid "Bibliographic record %s"
12814 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12818 msgid "Bibliographic: "
12819 msgstr "Bibliyografik:"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12823 msgid "Bibliographies"
12824 msgstr "Bibliyografyalar"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12828 msgid "Biblioitem number"
12829 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12833 msgid "Biblioitem number (internal)"
12834 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12839 msgid "Biblionumber"
12840 msgstr "Biblionumber"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12844 msgid "Biblionumber:"
12845 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12849 msgid "Biblios in reservoir"
12850 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12855 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12859 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12860 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12866 msgid "Bill to: %s %s "
12867 msgstr "Fatura için: %s %s "
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12873 msgid "Billing date"
12874 msgstr "Fatura tarihi"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12879 msgid "Billing date:"
12880 msgstr "Fatura tarihi:"
12882 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12883 #. %2$s: billingdatefrom
12884 #. %3$s: billingdateto
12886 #. %5$s: billingdatefrom
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12890 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12892 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
12895 #. %1$s: billingdateto
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12898 msgid "Billing date: All until %s "
12899 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12904 msgid "Billing place"
12905 msgstr "Fatura yeri"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12912 msgid "Billing place:"
12913 msgstr "Fatura yeri:"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12923 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12925 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12936 msgid "Block expired patrons"
12937 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12942 msgstr "Engellenmiş!"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12946 msgid "Book drop mode"
12947 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
12949 #. %1$s: dropboxdate
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12952 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12953 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12958 msgstr "Kitap fonu:"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12962 msgid "Bookseller invoice no: "
12963 msgstr "Satıcı fatura no: "
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12969 msgstr "Önyükleyici"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12978 msgid "Borrower '%s' added."
12979 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12983 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12984 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
12989 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12991 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
12992 "iptal edilecektir."
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13001 msgid "Borrower number"
13002 msgstr "Üye Numarası"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13007 msgid "Borrowernumber: "
13008 msgstr "Üyenumarası: "
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13012 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13013 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13018 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13021 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13022 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13037 msgid "Branches limitation"
13038 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13043 msgid "Branches limitation: "
13044 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13049 msgid "Branches limitations"
13050 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13054 msgid "Brandon Haveman"
13055 msgstr "Brandon Haveman"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13059 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13060 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13064 msgid "Brendan Gallagher"
13065 msgstr "Brendan Gallagher"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13069 msgid "Brendon Ford"
13070 msgstr "Brendon Ford"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13074 msgid "Brett Wilkins"
13075 msgstr "Brett Wilkins"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13079 msgid "Brian Engard"
13080 msgstr "Brian Engard"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13084 msgid "Brian Harrington"
13085 msgstr "Brian Harrington"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13089 msgid "Brian Norris"
13090 msgstr "Brian Norris"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13094 msgid "Brice Sanchez"
13095 msgstr "Brice Sanchez"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13099 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13100 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13104 msgid "Brief display"
13105 msgstr "Kısa görünüm"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13109 msgid "Brig C. McCoy"
13110 msgstr "Brig C. McCoy"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13114 msgid "Brooke Johnson"
13115 msgstr "Brooke Johnson"
13117 #. For the first occurrence,
13118 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13122 msgid "Browse by last name: %s "
13123 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13127 msgid "Browse system logs"
13128 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13133 msgid "Browse the system logs"
13134 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13138 msgid "Bruno Toumi"
13139 msgstr "Bruno Toumi"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13146 #. For the first occurrence,
13147 #. %1$s: budget.budget_period_description
13148 #. %2$s: budget.budget_period_id
13149 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13154 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13155 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13159 msgid "Budget description missing"
13160 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13170 msgid "Budget name"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13176 msgid "Budget period description"
13177 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13187 msgid "Budgeted cost: "
13188 msgstr "Planlanan maliyet: "
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13207 msgid "Budgets administration"
13208 msgstr "Bütçe yönetimi"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13212 msgid "Bug wranglers:"
13213 msgstr "Bug wrangler:"
13215 #. INPUT type=submit
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13217 msgid "Build a new report"
13218 msgstr "Yeni bir rapor oluştur"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13222 msgid "Build a new report?"
13223 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13233 msgid "Build a report"
13234 msgstr "Rapor oluştur"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13238 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13239 msgstr "Toplu kullanıcı kartlarını oluştur ve yönet"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13243 msgid "Build and run reports"
13244 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
13246 #. INPUT type=submit name=submit
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13251 msgstr "Yeni oluştur"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13255 msgid "Built-in offline circulation interface"
13256 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13280 msgid "ByWater Solutions, USA"
13281 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13290 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13291 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13302 #. %10$s: interface
13303 #. %11$s: interface
13304 #. %12$s: interface
13305 #. %13$s: interface
13306 #. %14$s: themelang
13307 #. %15$s: themelang
13308 #. %16$s: themelang
13309 #. %17$s: themelang
13310 #. %18$s: themelang
13311 #. %19$s: interface
13312 #. %20$s: themelang
13313 #. %21$s: themelang
13314 #. %22$s: interface
13315 #. %23$s: interface
13316 #. %24$s: interface
13317 #. %25$s: interface
13318 #. %26$s: interface
13319 #. %27$s: interface
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13323 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13324 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13325 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13326 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13327 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13328 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13329 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13330 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13331 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13332 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13333 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13334 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13335 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13336 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13339 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13340 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13341 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13342 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13343 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13344 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13345 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13346 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13347 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13348 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13349 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13350 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13351 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13352 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13377 msgid "CD software"
13378 msgstr "CD yazılımı"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13388 #. For the first occurrence,
13389 #. %1$s: csv_profile.profile
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13400 msgid "CSV profile: "
13401 msgstr "CSV profili:"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13406 msgid "CSV profiles"
13407 msgstr "CSV Profilleri"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13412 msgid "CSV separator: "
13413 msgstr "CSV separatör: "
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13417 msgid "Cache expiry (seconds)"
13418 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13424 msgid "Cache expiry:"
13425 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
13427 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13428 #. %2$s: from | $KohaDates
13429 #. %3$s: to | $KohaDates
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13432 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13433 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13443 msgid "Calendar information"
13444 msgstr "Takvim bilgisi"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13450 msgid "Call Number"
13451 msgstr "Yer Numarası"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13455 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13456 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13507 msgid "Call number"
13508 msgstr "Yer Numarası"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13512 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13513 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13518 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13519 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13523 msgid "Call number range"
13524 msgstr "Yer numarası aralığı"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13530 msgid "Call number:"
13531 msgstr "Yer numarası:"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13535 msgid "Call numbers"
13536 msgstr "Yer numaraları"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13540 msgid "Call numbers browser"
13541 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13546 msgstr "Yer Numarası"
13548 #. %1$s: subscription.callnumber
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13551 msgid "Callnumber: %s "
13552 msgstr "Yer numarası: %s "
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13556 msgid "Calyx, Australia"
13557 msgstr "Calyx, Australia"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13561 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13562 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13566 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13568 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
13571 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13572 #. %2$s: error.cardnumber
13574 #. %4$s: error.borrowernumber
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13577 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13578 msgstr "Ödünç alma yapan kullanıcıyı ödünç alma numarasıyla güncelleyemiyor %s"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13582 msgid "Can't cancel receipt "
13583 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13588 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13590 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13595 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13598 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13603 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13606 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13612 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13613 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13618 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13619 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13624 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13625 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13630 msgid "Can't delete order"
13631 msgstr "İsteği silemiyor"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13636 msgid "Can't delete order and catalog record"
13637 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13642 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13643 "this order cancel holds first"
13645 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13646 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13651 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13652 "this order cancel holds first"
13654 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13655 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13659 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13660 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13664 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13665 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13813 msgid "Cancel Upload"
13814 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
13816 #. INPUT type=submit
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13819 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13821 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13825 msgid "Cancel and return to order"
13826 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
13828 #. INPUT type=submit
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13830 msgid "Cancel filter"
13831 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13840 msgid "Cancel hold"
13841 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
13843 #. INPUT type=submit
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13845 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13846 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
13848 #. INPUT type=submit
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13850 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13851 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
13853 #. INPUT type=submit name=submit
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13856 msgid "Cancel marked holds"
13857 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13861 msgid "Cancel merge"
13862 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
13864 #. INPUT type=button
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13866 msgid "Cancel modifications"
13867 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13871 msgid "Cancel notification"
13872 msgstr "Uyarıyı iptal et"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13876 msgid "Cancel receipt"
13877 msgstr "Makbuzu iptal et"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13881 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13882 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13887 msgid "Cancel transfer"
13888 msgstr "Aktarımı iptal et"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13892 msgid "Cancellation Date"
13893 msgstr "İptal Tarihi"
13895 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13899 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13900 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13906 msgstr "İptal edildi "
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13911 msgstr "İptal edildi "
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13915 msgid "Cancelled orders"
13916 msgstr "İptal edilen siparişler"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13923 msgid "Cannot Delete"
13924 msgstr "Silinemiyor"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13929 msgid "Cannot add patron"
13930 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13934 msgid "Cannot be ordered"
13935 msgstr "İstek yapılamıyor"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13939 msgid "Cannot be put on hold"
13940 msgstr "Ayırtılamaz"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13944 msgid "Cannot be toggled"
13945 msgstr "Değiştirilemez"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13949 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13950 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13955 msgid "Cannot check in"
13956 msgstr "İade alınamıyor"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13960 msgid "Cannot check out"
13961 msgstr "Ödünç verilemiyor"
13963 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13966 msgid "Cannot check out! %s "
13967 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13974 msgid "Cannot delete"
13975 msgstr "Silinemiyor"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13979 msgid "Cannot delete budget"
13980 msgstr "Bütçe silinemiyor"
13982 #. %1$s: budget_period_description
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13985 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13986 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13990 msgid "Cannot delete currency "
13991 msgstr "Para birimi silinemiyor "
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13995 msgid "Cannot delete filing rule "
13996 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14000 msgid "Cannot delete item type"
14001 msgstr "Materyal türü silinemiyor"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14005 msgid "Cannot delete patron"
14006 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14011 msgid "Cannot edit"
14012 msgstr "Düzenlenemiyor"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14016 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14018 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14022 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14023 msgstr "\"Ay\" ve \"Tarih\" aynı anda olamaz"
14025 #. For the first occurrence,
14026 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14030 msgid "Cannot open %s to read."
14031 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14035 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14036 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14040 msgid "Cannot place hold"
14041 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14045 msgid "Cannot place hold on some items"
14046 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14051 msgid "Cannot place hold:"
14052 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14056 msgid "Cannot process file as an image."
14057 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14061 msgid "Cannot renew:"
14062 msgstr "Uzatılamıyor:"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14066 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14067 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14071 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14072 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14076 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14077 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14094 #. %1$s: batche.batch_id
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14097 msgid "Card batch number %s"
14098 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14100 #. %1$s: batche.batch_id
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14103 msgid "Card batch number %s "
14104 msgstr "Toplu kart numarası %s "
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14108 msgid "Card height:"
14109 msgstr "Kart yüksekliği:"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14117 msgid "Card number"
14118 msgstr "Kart numarası"
14120 #. %1$s: cardnumber
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14123 msgid "Card number : %s"
14124 msgstr "Kart Numarası : %s"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14128 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14129 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14134 msgid "Card number: "
14135 msgstr "Kart Numarası: "
14137 #. %1$s: cardnumber
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14140 msgid "Card number: %s"
14141 msgstr "Kart Numarası: %s"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14145 msgid "Card width:"
14146 msgstr "Kart genişliği:"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14153 msgstr "Kartnumarası"
14155 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14156 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14157 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14162 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14165 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
14166 "olan kullanıcı için)%s"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14170 msgid "Cardnumber already in use."
14171 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14175 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14176 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14180 msgid "Cardnumbers not found"
14181 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14194 msgstr "CAS Oturumu Aç"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14198 msgid "Cassette recording"
14199 msgstr "Kaset kaydı"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14230 msgid "Catalog by Item Type"
14231 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14236 msgid "Catalog by item type"
14237 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14241 msgid "Catalog details"
14242 msgstr "Katalog detayları"
14244 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14247 msgid "Catalog details %s "
14248 msgstr "Katalog detayları %s "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14252 msgid "Catalog search"
14253 msgstr "Katalog arama"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14259 msgid "Catalog statistics"
14260 msgstr "Katalog istatistikleri"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14273 msgstr "Kataloglama"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14277 msgid "Cataloging search"
14278 msgstr "Kataloglama arama"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14283 msgstr "Kataloglar"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14287 msgid "Catalogue tables"
14288 msgstr "Katalog tabloları"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14292 msgid "Cataloguing tables"
14293 msgstr "Kataloglama tabloları"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14297 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14298 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14314 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14315 msgstr "Kategori eklenemez, kategori kodu zaten mevcut"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14320 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14321 msgstr "Kategori silinemez çünkü bu kategoriyi kullanan kütüphaneler var"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14325 msgid "Category code"
14326 msgstr "Kategori kodu"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14330 msgid "Category code unknown."
14331 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14335 msgid "Category code:"
14336 msgstr "Kategori kodu:"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14343 msgid "Category code: "
14344 msgstr "Kategori kodu: "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14348 msgid "Category name"
14349 msgstr "Kategori adı"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14354 msgid "Category type: "
14355 msgstr "Kategori türü: "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14375 msgstr "Kategori: "
14377 #. For the first occurrence,
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14382 msgid "Category: %s"
14383 msgstr "Kategori: %s"
14385 #. %1$s: categoryname
14386 #. %2$s: categorycode
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14389 msgid "Category: %s (%s)"
14390 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14394 msgid "Categorycode"
14395 msgstr "Kategorikodu"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14401 msgid "Cell value "
14402 msgstr "Hücre değeri "
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14407 msgid "Cells contain estimated values only."
14408 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
14410 #. For the first occurrence,
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14418 #. INPUT type=submit
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14420 msgid "Change basket group"
14421 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
14423 #. INPUT type=submit
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14425 msgid "Change basketgroup"
14426 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14430 msgid "Change framework: "
14431 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14436 msgid "Change internal note"
14437 msgstr "İç notu değiştirin"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14441 msgid "Change item status"
14442 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14446 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14448 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14453 msgid "Change order"
14454 msgstr "Sıralamayı değiştir"
14456 #. %1$s: ordernumber
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14459 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14460 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14462 #. %1$s: ordernumber
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14465 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14466 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14470 msgid "Change password"
14471 msgstr "Şifreyi değiştir"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14477 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14478 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14482 msgid "Change vendor note"
14483 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14487 msgid "Changed action if matching record found"
14488 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14492 msgid "Changed action if no match found"
14493 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14497 msgid "Changed item processing option"
14498 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14506 msgstr "Değiştirildi. "
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14510 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14515 msgid "Character encoding: "
14516 msgstr "Karakter kodlaması: "
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14533 msgid "Charge type"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14538 msgid "Charles Farmer"
14539 msgstr "Charles Farmer"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14544 msgstr "Tümünü İşaretle"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14551 #. INPUT type=submit
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14564 msgstr "Tümünü işaretle"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14569 msgid "Check expiration"
14570 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14574 msgid "Check for embedded item record data?"
14575 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14594 #. For the first occurrence,
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14599 msgid "Check in message"
14600 msgstr "İade mesajı"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14604 msgid "Check lists"
14605 msgstr "Kontrol listeleri"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14611 msgid "Check logs for more details."
14612 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14642 #. INPUT type=submit name=x
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14644 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14645 msgstr "Ödünç ver [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14649 msgid "Check out and check in items"
14650 msgstr "İade edilen materyal."
14652 #. For the first occurrence,
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14655 msgid "Check out message"
14656 msgstr "Ödünç verme mesajı"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14660 msgid "Check out to this patron"
14661 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14665 msgid "Check that your database is running."
14666 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14670 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14672 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14677 msgid "Check the expiration of a serial"
14678 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14682 msgid "Check the hostname setting in "
14683 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
14685 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14687 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14688 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
14690 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14692 msgid "Check to delete this field"
14693 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14697 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14699 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14705 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14706 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14708 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
14709 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14713 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14714 msgstr "Bu niteliği bir şifre ile ilişkilendirebilmek için işaretleyin."
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14719 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14721 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
14722 "için işaretleyin."
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14726 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14727 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14731 msgid "Check your database settings in "
14732 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14742 msgid "Check-in date from"
14743 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14747 msgid "Check-in date from:"
14748 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14758 msgstr "Kontrol edildi"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14763 msgstr "İade alındı "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14767 msgid "Checked in "
14768 msgstr "İade alındı "
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14772 msgid "Checked in item."
14773 msgstr "İade edilen materyal."
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14780 msgid "Checked out"
14781 msgstr "Ödünç verildi"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14785 msgid "Checked out "
14786 msgstr "Ödünç verildi "
14789 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14790 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14793 msgid "Checked out %s %s %s by "
14794 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14799 msgid "Checked out %s times"
14800 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14810 msgid "Checked out from"
14811 msgstr "Ödünç Veren"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14820 msgid "Checked out on"
14821 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14825 msgid "Checked out today"
14826 msgstr "Bugün ödünç verildi"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14830 msgid "Checked out: "
14831 msgstr "Ödünç verildi:"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14836 msgid "Checked-in items"
14837 msgstr "İade edilen materyaller"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14846 msgid "Checkin message"
14847 msgstr "İade mesajı"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14851 msgid "Checkin message type: "
14852 msgstr "İade mesajı türü: "
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14856 msgid "Checkin message: "
14857 msgstr "İade mesajı:"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14862 msgstr "Tarihindeki iade"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14866 msgid "Checking out to "
14867 msgstr "Ödünç veriliyor "
14869 #. For the first occurrence,
14870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14874 msgid "Checking out to %s"
14875 msgstr "%s ödünç veriliyor"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14880 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14881 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14884 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
14885 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
14886 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14891 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14892 "the values of that field on all selected patrons"
14894 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
14895 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14902 msgstr "Ödünç verilenler"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14906 msgid "Checkout count"
14907 msgstr "Ödünç sayısı"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14911 msgid "Checkout count:"
14912 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14916 msgid "Checkout date"
14917 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14921 msgid "Checkout date from:"
14922 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14926 msgid "Checkout date from: "
14927 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14931 msgid "Checkout history"
14932 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
14934 #. %1$s: title |html
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14937 msgid "Checkout history for %s"
14938 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14942 msgid "Checkout on"
14943 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14947 msgid "Checkout status:"
14948 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14958 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14962 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14964 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14970 msgid "Checkouts by patron category"
14971 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
14973 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14974 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14978 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14979 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14984 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14985 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14988 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
14989 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15017 msgid "Choose .koc file: "
15018 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15022 msgid "Choose Adult category "
15023 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15027 msgid "Choose Hemisphere:"
15028 msgstr "Yarıküre Seç:"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15032 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15033 msgstr "Gerçekten sunucuyu silmek istiyorsanız TAMAM üzerine tıklayın"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15037 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15038 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15043 msgid "Choose a file "
15044 msgstr "Bir dosya seçin "
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15048 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15050 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15054 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15055 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15059 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15060 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15065 msgid "Choose an icon:"
15066 msgstr "Bir Simge Seç:"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15070 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15071 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15075 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15076 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15080 msgid "Choose layout type: "
15081 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15085 msgid "Choose library:"
15086 msgstr "Kütüphane seç:"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15090 msgid "Choose list"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15096 msgstr "Birini seçin"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15101 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15102 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15104 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
15105 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
15106 "lütfen boşluk bırakın."
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15110 msgid "Choose order of text fields to print"
15111 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15115 msgid "Choose the file to add to the basket"
15116 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15120 msgid "Choose this record"
15121 msgstr "Bu kaydı seçin"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15125 msgid "Choose time"
15126 msgstr "Zaman seçin"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15131 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15132 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15134 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
15135 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
15136 "edilip edilmeyeceğini seçin."
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15140 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15142 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
15143 "kullanılacağını seçiniz."
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15147 msgid "Choose your library:"
15148 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15160 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15161 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15165 msgid "Chris Cormack"
15166 msgstr "Chris Cormack"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15171 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15172 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15174 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi, 3.8 ve 3.10 Sürüm "
15175 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15179 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15180 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15184 msgid "Christophe Croullebois"
15185 msgstr "Christophe Croullebois"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15189 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15190 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15194 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15195 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15199 msgid "Christopher Hyde"
15200 msgstr "Christopher Hyde"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15204 msgid "Cindy Murdock Ames"
15205 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15210 msgstr "Dolaşım notu"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15215 msgstr "Dolaşım notları"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15245 msgid "Circulation"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15251 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15252 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15253 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15254 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15255 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15256 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15257 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15258 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15259 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15260 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15261 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15262 "symbol by National Park Service "
15264 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15265 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15266 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15267 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15268 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15269 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15270 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15271 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15272 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15273 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15274 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15275 "symbol by National Park Service"
15277 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15280 msgid "Circulation History for %s"
15281 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15285 msgid "Circulation Reports"
15286 msgstr "Dolaşım Raporları"
15288 #. %1$s: branch_name
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15291 msgid "Circulation alerts for %s"
15292 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15297 msgid "Circulation and fines rules"
15298 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15304 msgid "Circulation history"
15305 msgstr "Dolaşım geçmişi"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15309 msgid "Circulation note"
15310 msgstr "Dolaşım notu"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15314 msgid "Circulation note: "
15315 msgstr "Dolaşım notu: "
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15319 msgid "Circulation records were last synced on: "
15320 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15326 msgid "Circulation statistics"
15327 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15331 msgid "Circulation tables"
15332 msgstr "Dolaşım tabloları"
15334 #. %1$s: LoginBranchname
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15337 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15338 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15354 msgid "Cities and towns"
15355 msgstr "İller ve ilçeler"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15383 msgid "City search:"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15397 msgid "Claim acquisition"
15398 msgstr "Sağlama talebi"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15403 msgstr "Claim tarihi"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15407 msgid "Claim missing serials"
15408 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15410 #. INPUT type=submit
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15412 msgid "Claim order"
15413 msgstr "Claim talebi"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15418 msgid "Claim serial issue"
15419 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15423 msgid "Claim using notice: "
15424 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15433 msgstr "Claim edildi"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15437 msgid "Claimed date"
15438 msgstr "Claim edilen tarih"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15449 msgid "Claims count"
15450 msgstr "Claim sayısı"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15454 msgid "Claire Hernandez"
15455 msgstr "Claire Hernandez"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15470 msgid "ClassSources"
15471 msgstr "SınıfKaynakları"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15476 msgid "Classification"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15481 msgid "Classification filing rules"
15482 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15486 msgid "Classification source code missing"
15487 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu eksik"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15492 msgid "Classification source code: "
15493 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15500 msgid "Classification sources"
15501 msgstr "Sınıflama kaynakları"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15505 msgid "Classification:"
15506 msgstr "Sınıflama:"
15508 #. For the first occurrence,
15509 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15513 msgid "Classification: %s "
15514 msgstr "Sınıflama: %s"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15518 msgid "Claudia Forsman"
15519 msgstr "Claudia Forsman"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15524 msgstr "Clay Fouts"
15526 #. INPUT type=submit
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15533 msgid "Clean patron records"
15534 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
15536 #. %1$s: import_batch_id
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15539 msgid "Cleaned import batch #%s"
15540 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
15542 #. For the first occurrence,
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15586 msgstr "Tümünü temizle"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15591 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15593 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15603 msgstr "Tarihi temizle"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15607 msgid "Clear field"
15608 msgstr "Alanı temizle"
15610 #. INPUT type=reset
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15612 msgid "Clear filters"
15613 msgstr "Filtreleri temizle"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15617 msgid "Clear on loan"
15618 msgstr "Ödünç verirken temizle"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15623 msgid "Clear screen"
15624 msgstr "Ekranı temizle"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15630 msgid "Clear search form"
15631 msgstr "Arama formunu temizle"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15635 msgid "Clear used authorities"
15636 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15644 msgid "Click 'Next' to continue "
15645 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
15647 #. For the first occurrence,
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15651 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15652 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15656 msgid "Click Save to finish."
15657 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15662 msgid "Click here to define a printer profile."
15663 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15667 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15668 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15673 msgid "Click here to see the merged record."
15674 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15678 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15680 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15684 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15685 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15691 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15694 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
15695 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15699 msgid "Click on individual cells to edit."
15700 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15705 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15706 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15708 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15709 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15715 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15716 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15718 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15719 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15725 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15726 "Enter> key to save the quote. "
15728 "Tek bir bilgi eklemek için ' Bilgi ekleyiniz'e tıklayınız; Bilgiyi kaydetmek "
15729 "için the <Enter> tuşuna basınız. "
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15734 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15736 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
15737 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15741 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15743 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
15744 "üzerine tıklayınız."
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15748 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15749 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15754 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15757 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
15758 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15763 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15765 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15770 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15771 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15776 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15779 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
15780 "aktar' butonuna tıklayınız."
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15785 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15788 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
15789 "butonuna tıklayınız."
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15793 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15794 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
15796 #. INPUT type=submit
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15798 msgid "Click to \"Unmap\""
15799 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15803 msgid "Click to Edit"
15804 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15809 msgid "Click to Expand this Tag"
15810 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15815 msgid "Click to add item"
15816 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15820 msgid "Click to collapse this section"
15821 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15825 msgid "Click to edit"
15826 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15830 msgid "Click to expand this section"
15831 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15835 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15836 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15840 msgid "Click to recheck dependencies "
15841 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15856 msgid "Clone these rules to:"
15857 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15866 msgid "Clone this subfield"
15867 msgstr "Bu alt alanı klonla"
15869 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15870 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15871 #. %3$s: frombranchname
15873 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15874 #. %6$s: tobranchname
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15879 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15881 "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama %s %s -den \"%s\"%s %s -e \"%s\"%s %s "
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15885 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15886 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama başarısız oldu!"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15905 #. INPUT type=button
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15907 msgid "Close and print"
15908 msgstr "Yazdır ve kapat"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15912 msgid "Close basket group"
15913 msgstr "Sepet grubunu kapat"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15917 msgid "Close budget "
15918 msgstr "Bütçeyi kapat"
15920 #. INPUT type=button
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15922 msgid "Close help window"
15923 msgstr "Yardım penceresini kapat"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15927 msgid "Close this basket"
15928 msgstr "Bu sepeti kapat"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15934 msgid "Close this menu"
15935 msgstr "Menüyü kapat"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15939 msgid "Close this window."
15940 msgstr "Pencereyi kapat."
15942 #. INPUT type=button
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15947 msgid "Close window"
15948 msgstr "Pencereyi kapat"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15962 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15965 msgid "Closed (%s)"
15966 msgstr "Kapandı (%s)"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15970 msgid "Closed on %s"
15971 msgstr "%s tarihinde kapandı"
15973 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15976 msgid "Closed on %s."
15977 msgstr "%s Kapandığı tarih."
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15983 msgstr "Kapandığı tarih:"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16013 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16014 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16019 msgid "Collapse all"
16020 msgstr "Tümünü daralt"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16030 msgid "Collect from patron: "
16031 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16044 msgstr "Koleksiyon"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16055 msgid "Collection "
16056 msgstr "Koleksiyon"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16064 msgid "Collection code"
16065 msgstr "Koleksiyon kodu"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16069 msgid "Collection code:"
16070 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16074 msgid "Collection deleted successfully"
16075 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16079 msgid "Collection failed to be deleted"
16080 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16086 msgid "Collection title:"
16087 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16091 msgid "Collection transferred successfully"
16092 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16096 msgid "Collection:"
16097 msgstr "Koleksiyon:"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16101 msgid "Collection: "
16102 msgstr "Koleksiyon: "
16104 #. For the first occurrence,
16105 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16109 msgid "Collection: %s "
16110 msgstr "Koleksiyon: %s "
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16139 msgid "Column name"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16155 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16156 "columns will be ignored. "
16158 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
16159 "yok sayılacaktır. "
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16164 msgid "Columns settings"
16165 msgstr "Sütun ayarları"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16169 msgid "Coming from"
16170 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16172 #. %1$s: branchesloo.branchname
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16175 msgid "Coming from %s"
16176 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16189 msgstr "Virgül (,)"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16193 msgid "Comma separated text"
16194 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16237 msgid "Comments about this file: "
16238 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16242 msgid "Comments awaiting moderation"
16243 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16247 msgid "Comments pending approval"
16248 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16257 msgid "Compact view"
16258 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16262 msgid "Company details"
16263 msgstr "Firma bilgileri"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16267 msgid "Company name: "
16268 msgstr "Firma adı: "
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16272 msgid "Compare barcodes list to results: "
16273 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16277 msgid "Complete view"
16278 msgstr "Tam görünüm"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16282 msgid "Completed import of records"
16283 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16287 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16288 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16294 msgstr "Yapılandır"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16298 msgid "Configure columns"
16299 msgstr "Sütunları yapılandır"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16303 msgid "Configure plugins"
16304 msgstr "Sütunları yapılandır"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16308 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16309 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16313 msgid "Configuring "
16314 msgstr "Yapılandırma "
16316 #. INPUT type=submit
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16327 msgid "Confirm custom report"
16328 msgstr "Özel raporu onayla"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16332 msgid "Confirm delete: "
16333 msgstr "Silinmesini onayla: "
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16338 msgid "Confirm deletion"
16339 msgstr "Silmeyi onayla"
16341 #. %1$s: branchname
16342 #. %2$s: branchcode
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16345 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16346 msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
16348 #. %1$s: searchfield
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16351 msgid "Confirm deletion of %s?"
16352 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16356 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16357 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16361 msgid "Confirm deletion of classification source "
16362 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
16364 #. %1$s: contractnumber
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16367 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16368 msgstr "Sözleşme silinmesini onayla %s"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16372 msgid "Confirm deletion of currency "
16373 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16377 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16378 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16382 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16383 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16387 msgid "Confirm deletion of printer "
16388 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16392 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16393 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
16395 #. %1$s: tagsubfield
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16398 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16399 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16403 msgid "Confirm deletion of tag "
16404 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16408 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16409 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
16411 #. INPUT type=submit
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16413 msgid "Confirm hold"
16414 msgstr "Ayırtmayı onayla"
16416 #. INPUT type=submit
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16418 msgid "Confirm hold and transfer"
16419 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16423 msgid "Confirm holds"
16424 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16428 msgid "Confirm new password:"
16429 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16433 msgid "Congratulations, installation complete"
16434 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16440 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16441 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16445 msgid "Connection established."
16446 msgstr "Bağlantı kuruldu."
16448 #. For the first occurrence,
16449 #. %1$s: errcon.server
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16454 msgid "Connection failed to %s"
16455 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16457 #. For the first occurrence,
16458 #. %1$s: errcon.server
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16462 msgid "Connection timeout to %s"
16463 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16467 msgid "Connor Dewar"
16468 msgstr "Connor Dewar"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16472 msgid "Connor Fraser"
16473 msgstr "Connor Fraser"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16477 msgid "Considered lost"
16478 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16483 msgid "Constraints"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16494 msgid "Contact about late issues?"
16495 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16499 msgid "Contact about late orders?"
16500 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16505 msgid "Contact details"
16506 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16510 msgid "Contact information"
16511 msgstr "İletişim bilgileri"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16515 msgid "Contact name: "
16516 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16520 msgid "Contact note: "
16521 msgstr "İrtibat notu:"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16530 msgid "Contact: First name"
16531 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16535 msgid "Contact: Last name"
16536 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16540 msgid "Contact: Relationship"
16541 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16545 msgid "Contact: Title"
16546 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16551 msgstr "Bağlantılar"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16564 msgstr "İçindekiler"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16568 msgid "Contents of "
16569 msgstr "İçindekiler "
16571 #. INPUT type=submit
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16584 msgid "Continue to log in to Koha"
16585 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
16587 #. INPUT type=submit
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16589 msgid "Continue without marking >>"
16590 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16599 msgid "Contract deleted"
16600 msgstr "Sözleşme silindi"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16604 msgid "Contract description:"
16605 msgstr "Sözleşme tanımı:"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16609 msgid "Contract end date:"
16610 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16615 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16616 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16620 msgid "Contract id "
16621 msgstr "Sözleşme id "
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16626 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16627 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16630 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
16631 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
16632 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16638 msgid "Contract name:"
16639 msgstr "Sözleşme adı:"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16643 msgid "Contract number:"
16644 msgstr "Sözleşme numarası:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16648 msgid "Contract number: "
16649 msgstr "Sözleşme numarası: "
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16653 msgid "Contract start date:"
16654 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16658 msgid "Contract(s)"
16659 msgstr "Sözleşme(ler)"
16661 #. %1$s: booksellername
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16664 msgid "Contract(s) of %s"
16665 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16670 msgstr "Sözleşme: "
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16679 msgstr "Sözleşmeler"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16683 msgid "Contributing companies and institutions"
16684 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16689 msgid "Control no.: "
16690 msgstr "Kontrol no.: "
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16696 msgid "Control no: "
16697 msgstr "Kontrol numarası:"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16702 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16703 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16704 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16705 "of history kept is controlled by the cronjob "
16707 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
16708 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
16709 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
16710 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
16711 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16715 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16716 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16734 msgid "Copy and replace"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16739 msgid "Copy holidays to:"
16740 msgstr "Tatili kopyala:"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16744 msgid "Copy notice"
16745 msgstr "Uyarı kopyala"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16757 msgid "Copy number"
16758 msgstr "Kopya numarası"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16762 msgid "Copy number:"
16763 msgstr "Kopya numarası:"
16765 #. %1$s: branchloo.branchname
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16769 msgstr "Kopyala %s"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16773 msgid "Copy to all libraries"
16774 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16784 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16785 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16789 msgid "Copyright © 2008 "
16790 msgstr "Telif © 2008 "
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16796 msgid "Copyright date:"
16797 msgstr "Telif tarihi:"
16799 #. For the first occurrence,
16800 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16804 msgid "Copyright year: %s "
16805 msgstr "Telif yılı: %s "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16814 msgid "Copyright: "
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16821 msgid "Copyrightdate"
16822 msgstr "Telif tarihi:"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16826 msgid "Corey Fuimaono"
16827 msgstr "Corey Fuimaono"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16831 msgid "Cory Jaeger"
16832 msgstr "Cory Jaeger"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16836 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16837 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16842 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16843 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16845 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
16846 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16850 msgid "Could not add a new patron."
16851 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
16853 #. %1$s: duplicate_code_error
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16857 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16858 "code already exists. "
16860 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
16863 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16864 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16868 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16869 "by %s patron records"
16871 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
16874 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16878 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16879 "absent from the database."
16881 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
16882 "tabanında mevcut değildi."
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16886 msgid "Could not find a system preference named "
16887 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16892 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16893 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16895 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
16896 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16906 msgid "Count holds"
16907 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16911 msgid "Count items"
16912 msgstr "Materyalleri say"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16916 msgid "Count of checkouts"
16917 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16921 msgid "Count total items"
16922 msgstr "Bütün materyalleri say"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16927 msgid "Count unique biblios"
16928 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16932 msgid "Count unique borrowers"
16933 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16938 msgid "Count unique items"
16939 msgstr "Tek olan materyalleri say"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16965 msgid "Course Reserves"
16966 msgstr "Ders Rezervleri"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16970 msgid "Course name"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16975 msgid "Course name:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16980 msgid "Course number"
16981 msgstr "Kurs numarası"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16985 msgid "Course number:"
16986 msgstr "Kurs numarası:"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16998 msgid "Course reserves"
16999 msgstr "Ders rezervleri"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17008 msgid "Crawford County Federated Library System"
17009 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
17011 #. INPUT type=submit
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17014 msgstr "Yeni Oluştur"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17018 msgid "Create SQL reports"
17019 msgstr "Yeni SQL raporu"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17023 msgid "Create a new category"
17024 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17028 msgid "Create a new city"
17029 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17033 msgid "Create a new list"
17034 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17038 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17039 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17043 msgid "Create a new subscription"
17044 msgstr "Yeni abonelik"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17048 msgid "Create a new template"
17049 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17053 msgid "Create analytics"
17054 msgstr "Analiz oluştur"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17059 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17060 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17062 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
17063 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17068 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17069 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17070 "for the MARC editor."
17072 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
17073 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
17076 #. %1$s: authtypecode
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17079 msgid "Create authority framework for %s using "
17080 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
17082 #. %1$s: frameworkcode
17083 #. %2$s: frameworktext
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17086 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17087 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17091 msgid "Create from SQL"
17092 msgstr "SQL ile oluştur"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17100 msgid "Create manual credit"
17101 msgstr "Manuel kredi oluştur"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17109 msgid "Create manual invoice"
17110 msgstr "Manuel fatura oluştur"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17114 msgid "Create new authority"
17115 msgstr "Yeni otorite oluştur"
17117 #. INPUT type=submit
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17119 msgid "Create new invoice anyway"
17120 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17124 msgid "Create new record"
17125 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17129 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17130 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17134 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17135 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17139 msgid "Create printable patron cards"
17140 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17144 msgid "Create record"
17145 msgstr "Kayıt oluştur"
17147 #. INPUT type=submit name=submit
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17151 msgid "Create report from SQL"
17152 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17157 msgid "Create routing list"
17158 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17162 msgid "Create routing list for "
17163 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
17165 #. INPUT type=submit
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17167 msgid "Create template"
17168 msgstr "Şablon oluştur"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17178 msgid "Created by:"
17179 msgstr "Oluşturan :"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17183 msgid "Created by: "
17184 msgstr "Oluşturan : "
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17191 msgid "Creation date"
17192 msgstr "Oluşturma Tarihi"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17196 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17197 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17201 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17202 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17211 msgid "Credit type: "
17212 msgstr "Kredi türü:"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17233 msgstr "Para birimleri"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17237 msgid "Currencies & Exchange rates"
17238 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17244 msgid "Currencies and exchange rates"
17245 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17249 msgid "Currencies search:"
17250 msgstr "Para Birimleri Arama:"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17256 msgstr "Para birimi"
17258 #. For the first occurrence,
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17263 msgid "Currency = %s"
17264 msgstr "Para birimi = %s"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17268 msgid "Currency deleted"
17269 msgstr "Para Birimi Silindi"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17277 msgstr "Para birimi:"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17284 msgstr "Para birimi: "
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17289 msgid "Current checkouts allowed"
17290 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17296 msgid "Current library"
17297 msgstr "Geçerli Kütüphane"
17299 #. For the first occurrence,
17300 #. %1$s: LoginBranchname
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17306 msgid "Current library: %s"
17307 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17314 msgid "Current location"
17315 msgstr "Geçerli Yer"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17319 msgid "Current location:"
17320 msgstr "Geçerli Yer:"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17324 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17325 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17329 msgid "Current renewals:"
17330 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17334 msgid "Current server time is:"
17335 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17340 msgid "Current session"
17341 msgstr "Geçerli oturum"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17345 msgid "Current terms"
17346 msgstr "Geçerli Terimler"
17348 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17351 msgid "Currently Available %s"
17352 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17356 msgid "Currently available batches"
17357 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17361 msgid "Currently available layouts"
17362 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17366 msgid "Currently available profiles"
17367 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17371 msgid "Currently available templates"
17372 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17377 msgid "Currently in local use %s "
17378 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17383 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17386 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
17387 "aşağıdaki gibidir: "
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17396 msgid "Custom search fields"
17397 msgstr "Özel arama alanları"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17401 msgid "Customize patron card layouts"
17402 msgstr "Kullanıcı kartı düzenini değiştir"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17406 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17407 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17411 msgid "Dænsk (Danish)"
17412 msgstr "Dænsk (Danca)"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17426 msgid "DVD video / Videodisc"
17427 msgstr "DVD video / Videodisk"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17438 msgid "Damaged status"
17439 msgstr "Hasar Durumu"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17443 msgid "Damaged status:"
17444 msgstr "Hasar Durumu:"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17453 msgid "Daniel Banzli"
17454 msgstr "Daniel Banzli"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17458 msgid "Daniel Barker"
17459 msgstr "Daniel Barker"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17463 msgid "Daniel Grobani"
17464 msgstr "Daniel Grobani"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17468 msgid "Daniel Holth"
17469 msgstr "Daniel Holth"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17473 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17474 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17478 msgid "Daniel Sweeney"
17479 msgstr "Daniel Sweeney"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17483 msgid "Danny Bouman"
17484 msgstr "Danny Bouman"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17488 msgid "Darrell Ulm"
17489 msgstr "Darrell Ulm"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17497 msgid "Data deleted"
17498 msgstr "Veri silindi"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17503 msgstr "Veri hatası"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17507 msgid "Data fields"
17508 msgstr "Veri Alanları"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17514 msgid "Data recorded"
17515 msgstr "Veri kaydedildi"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17525 msgstr "Veri tabanı"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17530 msgstr "Veri tabanı "
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17534 msgid "Database settings:"
17535 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17539 msgid "Database tables created"
17540 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17545 msgstr "Veri tabanı: "
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17582 msgid "Date acquired"
17583 msgstr "Edinilen tarih"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17588 msgstr "Eklenen Tarih"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17593 msgid "Date arrived"
17594 msgstr "Alındığı tarih"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17603 msgstr "İade tarihi"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17608 msgstr "İade tarihi:"
17610 #. For the first occurrence,
17611 #. %1$s: issueloo.date_due
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17616 msgid "Date due: %s"
17617 msgstr "İade tarihi: %s"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17621 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17622 msgstr "Tarih biçimi sistem tercihinizle aynı olmalıdır, ve "
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17631 msgid "Date last checked out"
17632 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17637 msgid "Date last seen"
17638 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17649 msgid "Date of birth"
17650 msgstr "Doğum tarihi"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17654 msgid "Date of birth is invalid."
17655 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17660 msgid "Date of birth:"
17661 msgstr "Doğum tarihi:"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17665 msgid "Date of enrollment is invalid."
17666 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17670 msgid "Date of expiration is invalid."
17671 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17675 msgid "Date of transfer"
17676 msgstr "Transfer tarihi"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17681 msgid "Date ordered "
17682 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17686 msgid "Date published"
17687 msgstr "Yayın tarihi"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17691 msgid "Date published "
17692 msgstr "Yayın tarihi "
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17697 msgstr "Tarih aralığı"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17701 msgid "Date received"
17702 msgstr "Alındığı tarih"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17707 msgid "Date received "
17708 msgstr "Alındığı tarih "
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17712 msgid "Date received: "
17713 msgstr "Alındığı tarih: "
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17723 msgstr "Tarih/Saat"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17731 msgstr "Tarih/saat"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17751 msgid "Date: from "
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17761 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17762 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17766 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17767 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17771 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17772 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17776 msgid "David Birmingham"
17777 msgstr "David Birmingham"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17782 msgstr "David Cook"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17786 msgid "David Goldfein"
17787 msgstr "David Goldfein"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17791 msgid "David Strainchamps"
17792 msgstr "David Strainchamps"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17807 msgid "Day of week"
17808 msgstr "Haftanın günü"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17830 msgid "Days in advance"
17831 msgstr "Öne alınan tarihler"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17835 msgid "DeAndre Carroll"
17836 msgstr "DeAndre Carroll"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17840 msgid "Deactivate filters"
17841 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17848 #. For the first occurrence,
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17876 msgstr "Varsayılan"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17880 msgid "Default accounting details"
17881 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
17883 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17884 #. %2$s: humanbranch
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17888 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17889 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17904 msgid "Default framework"
17905 msgstr "Varsayılan çerçeve"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17909 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17910 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17914 msgid "Default privacy"
17915 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17920 msgid "Default privacy: "
17921 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17926 msgid "Default value:"
17927 msgstr "Varsayılan değer:"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17931 msgid "Default values"
17932 msgstr "Varsayılan değerler"
17934 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17938 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17939 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17944 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17945 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17948 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
17949 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
17950 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17954 msgid "Define categories and authorized values for them."
17955 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17960 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17961 "categories, and item types"
17963 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
17964 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17968 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17969 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17974 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17975 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17977 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
17978 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17982 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17984 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17989 msgid "Define days when the library is closed"
17990 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17995 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17998 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
17999 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18003 msgid "Define funds within your budgets"
18004 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18008 msgid "Define item types used for circulation rules."
18009 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18013 msgid "Define libraries and groups."
18014 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18018 msgid "Define mappings"
18019 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18023 msgid "Define notices"
18024 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18029 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18031 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18036 msgid "Define patron categories."
18037 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18042 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18043 "libraries, patron categories, and item types"
18045 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
18046 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18050 msgid "Define the holidays for:"
18051 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18056 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18057 "to find some datas independently of the framework."
18059 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
18060 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18066 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18067 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18068 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18071 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
18072 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
18073 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
18074 "hızlandıran bir kısa yoldur."
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18078 msgid "Define transport costs between branches"
18079 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18083 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18084 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18088 msgid "Define your budgets"
18089 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
18091 #. %1$s: IF ( branch )
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18097 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18099 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18104 msgid "Defining transport costs between libraries "
18105 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18114 msgid "Definition description:"
18115 msgstr "Tanım Açıklaması:"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18119 msgid "Definition name:"
18120 msgstr "Tanım Adı:"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18127 #. %1$s: ERRORDELAY
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18132 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18133 "be only numerical characters. "
18135 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
18136 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18141 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18144 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
18145 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
18147 #. For the first occurrence,
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18253 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18255 msgid "Delete ALL submitted items"
18256 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
18258 #. %1$s: city.city_name
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18261 msgid "Delete City \"%s?\""
18262 msgstr "İli Sil \"%s?\""
18264 #. INPUT type=submit name=submit
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18266 msgid "Delete Definition"
18267 msgstr "Tanımı Sil"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18271 msgid "Delete Images"
18272 msgstr "Görüntüleri sil"
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18276 msgid "Delete Library"
18277 msgstr "Kütüphaneyi Sil"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18281 msgid "Delete [% field.name %] field"
18282 msgstr "Alanı [% field.name %] sil"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18286 msgid "Delete a batch of items"
18287 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18291 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18292 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18297 msgstr "Tümünü sil"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18302 msgid "Delete all items"
18303 msgstr "Tüm materyalleri sil"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18307 msgid "Delete all items at once"
18308 msgstr "Tüm materyalleri sil"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18312 msgid "Delete an existing subscription"
18313 msgstr "Aboneliği sil"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18317 msgid "Delete basket"
18318 msgstr "Sepeti sil"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18322 msgid "Delete basket and orders"
18323 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18327 msgid "Delete basket group"
18328 msgstr "Sepet grubunu sil"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18332 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18333 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18337 msgid "Delete batch"
18338 msgstr "Toplu dosyayı sil."
18340 #. For the first occurrence,
18341 #. %1$s: budget_period_description
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18345 msgid "Delete budget '%s'?"
18346 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
18348 #. INPUT type=submit
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18350 msgid "Delete classification source"
18351 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18355 msgid "Delete contact"
18356 msgstr "Kişiyi sil"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18360 msgid "Delete course"
18363 #. INPUT type=submit
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18365 msgid "Delete filing rule"
18366 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
18368 #. %1$s: frameworktext
18369 #. %2$s: frameworkcode
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18372 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18373 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
18375 #. %1$s: budget_name
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18378 msgid "Delete fund %s?"
18379 msgstr "Fonu sil %s?"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18383 msgid "Delete image"
18384 msgstr "Görüntüyü sil"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18389 msgid "Delete item type '%s'?"
18390 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18395 msgid "Delete items in a batch"
18396 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18401 msgid "Delete list"
18402 msgstr "Listeyi sil"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18406 msgid "Delete local"
18407 msgstr "Yereli sil"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18411 msgid "Delete local and remote"
18412 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18416 msgid "Delete notice?"
18417 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18422 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18429 msgid "Delete order"
18430 msgstr "Siparişi sil"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18435 msgid "Delete order and catalog record"
18436 msgstr "Sipariş ve katalog kaydı sil"
18438 #. INPUT type=submit
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18440 msgid "Delete patron attribute type"
18441 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18445 msgid "Delete patrons"
18446 msgstr "Kullanıcıları sil"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18450 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18451 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18455 msgid "Delete public lists"
18456 msgstr "Listeyi sil"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18461 msgid "Delete quote(s)"
18462 msgstr "Bilgi(ler) sil"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18467 msgid "Delete record"
18470 #. INPUT type=submit
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18472 msgid "Delete record matching rule"
18473 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18477 msgid "Delete records if no items remain."
18478 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18482 msgid "Delete remote"
18483 msgstr "Uzaktakini sil"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18489 msgid "Delete selected"
18490 msgstr "Seçileni sil"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18495 msgid "Delete selected items"
18496 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18500 msgid "Delete selected profile ?"
18501 msgstr "Seçilen profili sil ?"
18503 #. INPUT type=submit
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18505 msgid "Delete selected records"
18506 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18510 msgid "Delete stop word "
18511 msgstr "Etkisiz kelimeyi sil. "
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18515 msgid "Delete subfield "
18516 msgstr "Alt alanı sil "
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18520 msgid "Delete subscription"
18521 msgstr "Aboneliği sil"
18523 #. INPUT type=submit
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18525 msgid "Delete template"
18526 msgstr "Şablonu sil"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18530 msgid "Delete the exceptions on a range"
18531 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18535 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18536 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18540 msgid "Delete the single holidays on a range"
18541 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
18543 #. INPUT type=submit
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18545 msgid "Delete this Item Type"
18546 msgstr "Bu Materyal Türünü Sil"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18553 msgid "Delete this Tag"
18554 msgstr "Bu Etiketi Sil"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18558 msgid "Delete this basket"
18559 msgstr "Bu sepeti sil"
18561 #. INPUT type=submit
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18563 msgid "Delete this category"
18564 msgstr "Bu kategoriyi sil"
18566 #. INPUT type=submit
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18568 msgid "Delete this contract"
18569 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
18571 #. INPUT type=submit
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18573 msgid "Delete this currency"
18574 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18578 msgid "Delete this exception."
18579 msgstr "Bu istisnayı sil."
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18584 msgid "Delete this field"
18585 msgstr "Bu alt alanı sil"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18589 msgid "Delete this holiday"
18590 msgstr "Bu tatili sil"
18592 #. For the first occurrence,
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18595 msgid "Delete this holiday."
18596 msgstr "Bu tatili sil."
18598 #. INPUT type=submit
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18600 msgid "Delete this printer"
18601 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18605 msgid "Delete this saved report"
18606 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18611 msgid "Delete this subfield"
18612 msgstr "Bu alt alanı sil"
18614 #. For the first occurrence,
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18621 msgid "Delete user"
18622 msgstr "Kullanıcıyı sil"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18626 msgid "Delete vendor"
18627 msgstr "Sağlayıcı sil"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18634 msgstr "Silinsin mi?"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18640 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18641 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
18643 #. %1$s: deleted_source
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18646 msgid "Deleted classification source %s"
18647 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
18649 #. %1$s: deleted_rule
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18652 msgid "Deleted filing rule %s"
18653 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
18655 #. %1$s: deleted_attribute_type
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18658 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18659 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
18661 #. %1$s: deleted_matching_rule
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18664 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18665 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18674 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18675 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18679 msgid "Delimiter: "
18680 msgstr "Sınırlayıcı: "
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18690 msgid "Delivery comment:"
18691 msgstr "Teslimat yorumu:"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18696 msgid "Delivery place"
18697 msgstr "Teslimat yeri"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18705 msgid "Delivery place:"
18706 msgstr "Teslimat yeri:"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18711 msgid "Delivery time: "
18712 msgstr "Teslimat saati: "
18714 #. For the first occurrence,
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18735 msgid "Department:"
18736 msgstr "Departman:"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18780 msgid "Description"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18785 msgid "Description (OPAC)"
18786 msgstr "Tanım (OPAC)"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18790 msgid "Description (OPAC): "
18791 msgstr "Tanım (OPAC): "
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18795 msgid "Description is required"
18796 msgstr "Açıklama gerekli"
18798 #. For the first occurrence,
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18804 msgid "Description missing"
18805 msgstr "Tanım eksik"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18812 msgid "Description of charges"
18813 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18826 msgid "Description:"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18846 msgid "Description: "
18849 #. For the first occurrence,
18850 #. %1$s: liblibrarian
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18854 msgid "Description: %s"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18859 msgid "Descriptions"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18864 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18865 msgstr "Basılı kullanıcı kartları için özel kart şablonları tasarla"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18869 msgid "Destination library:"
18870 msgstr "Alıcı kütüphane:"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18874 msgid "Destination library: "
18875 msgstr "Alıcı kütüphane: "
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18879 msgid "Destination record"
18880 msgstr "Alış noktası kaydı"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18892 msgstr "Ayrıntılar"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18897 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18898 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18900 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18901 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18910 msgid "Dewey/classification"
18911 msgstr "Dewey/sınıflama"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18927 #. For the first occurrence,
18928 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18933 msgstr "Dewey: %s "
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18937 msgid "Dictionaries"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18952 msgid "Dictionary "
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18957 msgid "Dictionary definitions"
18958 msgstr "Sözlük tanımları"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18962 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18963 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18967 msgid "Did you mean: "
18968 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18977 msgid "Did you mean?"
18978 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18987 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18988 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18992 msgid "Digests only "
18993 msgstr "Sadece özetler"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18997 msgid "Directories"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19002 msgid "Disabled for %s"
19003 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19007 msgid "Disabled for all"
19008 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19015 msgstr "İlişik kesme"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19019 msgid "Discharge requests pending"
19020 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19024 msgid "Discographies"
19025 msgstr "Diskografi"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19042 msgid "Display children too."
19043 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19047 msgid "Display detail for this authority"
19048 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19052 msgid "Display detail for this biblio"
19053 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19057 msgid "Display detail for this item"
19058 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19062 msgid "Display from: "
19063 msgstr "den göster: "
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19068 msgid "Display height: "
19069 msgstr "Görüntü yüksekliği "
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19073 msgid "Display in OPAC: "
19074 msgstr "OPAC'ta göster: "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19078 msgid "Display in check-out: "
19079 msgstr "Ödünç vermede göster: "
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19083 msgid "Display location"
19084 msgstr "Yeri Göster"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19088 msgid "Display location:"
19089 msgstr "Yeri göster:"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19093 msgid "Display member details."
19094 msgstr "Üye bilgilerini göster."
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19098 msgid "Display only used tags/subfields"
19099 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19105 msgid "Display order"
19106 msgstr "Görüntü sırası"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19110 msgid "Display order:"
19111 msgstr "Görüntü sırası:"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19115 msgid "Display statistics for:"
19116 msgstr "… için istatistikleri görüntüle:"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19120 msgid "Display them"
19121 msgstr "e göster: "
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19125 msgid "Display to: "
19126 msgstr "e göster: "
19128 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19130 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19132 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19134 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19138 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19140 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
19143 #. INPUT type=submit
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19145 msgid "Do Not Delete"
19148 #. INPUT type=submit
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19150 msgid "Do not Delete"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19157 msgid "Do not allow"
19158 msgstr "İzin verme"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19162 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19168 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19171 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19177 msgid "Do not look for matching records"
19178 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19182 msgid "Do not notify"
19183 msgstr "Bildirmeyin"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19187 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19188 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19193 msgid "Do not use."
19194 msgstr "Kullanmayın."
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19199 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19200 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19204 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19205 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19210 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19211 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19212 "export option to make a backup"
19214 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
19215 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
19216 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19220 msgid "Do you want to confirm this order?"
19221 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19225 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19226 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19231 msgid "Document type:"
19232 msgstr "Belge türü:"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19236 msgid "Don't allow"
19237 msgstr "İzin verme"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19242 msgid "Don't block "
19243 msgstr "Bloke etmeyin"
19245 #. INPUT type=submit
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19248 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19254 msgid "Don't export fields"
19255 msgstr "Alanları dışa aktarma"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19259 msgid "Don't export fields:"
19260 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19264 msgid "Don't export items"
19265 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19272 msgid "Don't include tax"
19273 msgstr "KDV'yi hariç tut"
19275 #. For the first occurrence,
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19290 msgstr "Tamamlandı"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19294 msgid "Donovan Jones"
19295 msgstr "Donovan Jones"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19299 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19300 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19304 msgid "Doug Dearden"
19305 msgstr "Doug Dearden"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19319 #. INPUT type=submit name=save
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19321 msgid "Download Record"
19322 msgstr "Kaydı İndir"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19326 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19327 msgstr "Tüm sütunlarla birlikte başlatıcı CSV dosyası yükle. "
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19333 msgid "Download as CSV"
19334 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19340 msgid "Download as PDF"
19341 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19347 msgid "Download as XML"
19348 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19352 msgid "Download cart"
19353 msgstr "Sepeti yükle"
19355 #. INPUT type=submit
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19357 msgid "Download configuration"
19358 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
19360 #. INPUT type=submit
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19362 msgid "Download database"
19363 msgstr "Veri tabanını yükle"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19367 msgid "Download file of all overdues"
19368 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19372 msgid "Download file of displayed overdues"
19373 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19377 msgid "Download list"
19378 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19382 msgid "Download list "
19383 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19387 msgid "Download records"
19388 msgstr "Kayıtları İndir"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19392 msgid "Download selected claims"
19393 msgstr "Seçilen claimleri indir"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19397 msgid "Download the report: "
19398 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19402 msgid "Downloading records, please wait..."
19403 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19407 msgid "Draw guide boxes: "
19408 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19413 msgid "Dublin Core (XML)"
19414 msgstr "Dublin Core (XML)"
19416 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19435 msgstr "İade tarihi"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19439 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19440 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19444 msgid "Due date hidden not formatted"
19445 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19449 msgid "Duncan Tyler"
19450 msgstr "Duncan Tyler"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19462 msgid "Duplicate budget"
19463 msgstr "Bütçe çoğalt"
19465 #. %1$s: budget_period_description
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19468 msgid "Duplicate budget %s"
19469 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19473 msgid "Duplicate current template"
19474 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19478 msgid "Duplicate patron record?"
19479 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19484 msgid "Duplicate record suspected"
19485 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19489 msgid "Duplicate this saved report"
19490 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
19492 #. For the first occurrence,
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19496 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19498 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19503 msgid "Duplicate warning"
19504 msgstr "Duplike uyarısı"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19528 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19529 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19533 msgid "ERROR - unknown"
19534 msgstr "HATA - bilinmeyen"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19550 msgid "ERROR: List could not be modified."
19551 msgstr "HATA: Liste değiştirilemedi."
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19555 msgid "ERROR: No barcode given."
19556 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
19558 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19561 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19562 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19566 msgid "ERROR: No list number given."
19567 msgstr "HATA: Liste numarası verilmemiş."
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19572 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19574 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
19576 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19579 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19581 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli düzeyde yetkiniz yok."
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19590 msgid "EXAMPLE plugin"
19591 msgstr "ÖRNEK eklenti"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19596 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19597 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19601 msgid "Earliest hold date"
19602 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19606 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19607 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19611 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19612 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
19614 #. For the first occurrence,
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19704 msgid "Edit Details"
19705 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
19707 #. %1$s: itemnumber
19708 #. %2$s: IF ( barcode )
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19713 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19714 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19719 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19721 #. INPUT type=button name=back
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19725 msgstr "SQL Düzenle"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19729 msgid "Edit SQL report"
19730 msgstr "SQL raporu düzenle"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19734 msgid "Edit [% field.name %] field"
19735 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19739 msgid "Edit action %s"
19740 msgstr "Eylemi düzenle %s"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19744 msgid "Edit an existing subscription"
19745 msgstr "Abonelik düzenle"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19750 msgid "Edit as new (duplicate)"
19751 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19755 msgid "Edit authorities"
19756 msgstr "Otoriteyi düzenle"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19760 msgid "Edit authority"
19761 msgstr "Otoriteyi düzenle"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19765 msgid "Edit basket"
19766 msgstr "Sepeti düzenle"
19768 #. %1$s: basketname
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19771 msgid "Edit basket %s"
19772 msgstr "%s sepetini düzenle"
19775 #. %2$s: basketgroupid
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19778 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19779 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19783 msgid "Edit biblio"
19784 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
19786 #. %1$s: budget_period_description
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19789 msgid "Edit budget %s"
19790 msgstr "Bütçe düzenle %s"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19795 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19800 msgid "Edit collection "
19801 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19805 msgid "Edit course"
19806 msgstr "Kurs düzenle"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19810 msgid "Edit existing profile"
19811 msgstr "Mevcut profili düzenle"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19816 msgstr "Alanı düzenle"
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19821 msgstr "Yardımı düzenle"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19825 msgid "Edit history"
19826 msgstr "Geçmişi düzenle"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19830 msgid "Edit in host"
19831 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
19833 #. %1$s: shelfname | html
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19836 msgid "Edit is on (%s)"
19837 msgstr "(%s) Düzenleme açık"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19845 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19850 msgid "Edit items in batch"
19851 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19855 msgid "Edit label template"
19856 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19861 msgstr "Listeyi düzenle"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19866 msgstr "Listeyi düzenle "
19868 #. INPUT type=button
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19871 msgstr "Sahibi düzelt."
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19875 msgid "Edit patron card template"
19876 msgstr "Kullanıcı kartı şablonunu düzenle"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19880 msgid "Edit patrons"
19881 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19886 msgid "Edit printer profile"
19887 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
19889 #. %1$s: suggestionid
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19892 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19893 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19897 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19898 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19902 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19903 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19911 msgid "Edit record"
19912 msgstr "Kayıt düzenle"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19917 msgid "Edit routing list"
19918 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19922 msgid "Edit routing list "
19923 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
19925 #. %1$s: subscription.routingedit
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19928 msgid "Edit routing list (%s)"
19929 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19933 msgid "Edit routing list for "
19934 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
19936 #. For the first occurrence,
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19941 msgid "Edit search"
19942 msgstr "Aramayı düzenle"
19944 #. INPUT type=submit
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19946 msgid "Edit serials"
19947 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
19949 #. INPUT type=submit
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19952 msgid "Edit subfields"
19953 msgstr "Alt alanları düzenle"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19957 msgid "Edit subscription"
19958 msgstr "Abonelik düzenle"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19963 msgid "Edit this field"
19964 msgstr "Bu alanı ekle"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19969 msgid "Edit this holiday"
19970 msgstr "Bu tatili düzenle"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19974 msgid "Edit vendor"
19975 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19989 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19992 msgid "Edition: %s"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20008 msgid "Edmund Balnaves"
20009 msgstr "Edmund Balnaves"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20013 msgid "Edward Allen"
20014 msgstr "Edward Allen"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20019 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20024 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20025 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20040 msgid "Email address:"
20041 msgstr "E-posta adresi:"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20047 msgid "Email has been sent."
20048 msgstr "E-posta gönderildi."
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20066 msgstr "Emma Heath"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20070 msgid "Empty and close"
20071 msgstr "Boşalt ve kapat"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20076 msgstr "Etkinleştirildi"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20081 msgstr "Etkinleştirildi?"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20090 msgid "Encoding (z3950 can send"
20091 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20101 msgid "Encyclopedias "
20102 msgstr "Ansiklopediler "
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20107 msgstr "Bitiş Tarihi: "
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20116 msgstr "Bitiş tarihi"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20120 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20121 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20125 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20126 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
20128 #. For the first occurrence,
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20131 msgid "End date missing"
20132 msgstr "eksik bitiş tarihi"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20138 msgstr "Bitiş tarihi:"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20146 msgstr "Bitiş tarihi: "
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20150 msgid "End date: *"
20151 msgstr "Bitiş tarihi: *"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20155 msgid "End of date range"
20156 msgstr "Tarih aralığının sonu"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20165 msgid "Enhanced content"
20166 msgstr "Gelişmiş İçerik"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20170 msgid "Enhanced content settings"
20171 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20175 msgid "Enrollment fee"
20176 msgstr "Üyelik ücreti:"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20181 msgid "Enrollment fee: "
20182 msgstr "Üyelik ücreti: "
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20186 msgid "Enrollment period"
20187 msgstr "Üyelik süresi"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20192 msgid "Enrollment period: "
20193 msgstr "Üyelik süresi: "
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20198 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20201 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
20202 "yazıcıları ile kullanım için."
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20206 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20208 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
20209 "birini dahil edebilirsiniz "
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20213 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20214 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20219 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20220 "Example, for a website itemtype : "
20222 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
20223 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20227 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20228 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20232 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20234 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20239 msgid "Enter any authority field:"
20240 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20244 msgid "Enter any heading:"
20245 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20249 msgid "Enter authorized heading:"
20250 msgstr "Yetkili başlık girin:"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20254 msgid "Enter barcode: "
20255 msgstr "Barkod girin: "
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20260 msgid "Enter biblionumber:"
20261 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20265 msgid "Enter by barcode"
20266 msgstr "Barkod girin: "
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20270 msgid "Enter by itemnumber"
20271 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20275 msgid "Enter cover biblionumber: "
20276 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20282 msgid "Enter item barcode:"
20283 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20289 msgid "Enter item barcode: "
20290 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20295 msgid "Enter parameters for report %s:"
20296 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20303 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20304 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20308 msgid "Enter patron card number:"
20309 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20313 msgid "Enter patron cardnumber: "
20314 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20335 msgid "Enter search keywords:"
20336 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
20338 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20341 msgid "Enter search terms"
20342 msgstr "Arama terimlerini girin"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20346 msgid "Enter starting card number: "
20347 msgstr "Başlangıç kart numarasını girin: "
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20351 msgid "Enter starting card position: "
20352 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20356 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20357 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20361 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20362 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
20364 #. INPUT type=text name=q
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20380 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20381 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20387 msgid "Enumeration"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20393 msgstr "Gönderi (envoyer)"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20398 msgstr "Eric Olsen"
20400 #. For the first occurrence,
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20445 msgid "Error adding items:"
20446 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20450 msgid "Error analysis:"
20451 msgstr "Hata analizi:"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20455 msgid "Error downloading the file"
20456 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20460 msgid "Error importing the framework %s"
20461 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
20463 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20466 msgid "Error message from Zebra: %s "
20467 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20473 msgid "Error saving item"
20474 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20480 msgid "Error saving items"
20481 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20505 #. For the first occurrence,
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20514 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20515 #. %2$s: errse.serialseq
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20518 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20519 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20523 msgid "Error: Required news title missing!"
20524 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20529 msgid "Error: Server with id %s not found"
20530 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20534 msgid "Error: no field value specified."
20535 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20539 msgid "Error; your data might not have been saved"
20540 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
20542 #. For the first occurrence,
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20547 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20548 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20552 msgid "Errors occurred:"
20553 msgstr "Hatalar oluştu:"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20557 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20558 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20563 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20564 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20566 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
20567 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20571 msgid "Espace\\Temps"
20572 msgstr "Uzay\\Zaman"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20577 msgstr "Tahmini ücret"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20581 msgid "Estimated cost per unit "
20582 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20586 msgid "Estimated delivery date"
20587 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20591 msgid "Estimated delivery date from: "
20592 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20596 msgid "Estimated delivery date:"
20597 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20601 msgid "Estimated priority:"
20602 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20619 msgid "Everything went OK, update done."
20620 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20624 msgid "Evonne Cheung"
20625 msgstr "Evonne Cheung"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20630 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20635 msgid "Example: 5.00"
20636 msgstr "Örnek: 5.00"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20641 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20644 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20649 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20650 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20654 msgid "Exception: %s"
20655 msgstr "İstisna: %s"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20660 msgstr "İstisnalar"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20664 msgid "Execute SQL reports"
20665 msgstr "SQL raporu düzenle"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20669 msgid "Execute overdue items report"
20670 msgstr "Gecikme raporu"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20674 msgid "Existing holds"
20675 msgstr "Mevcut ayırmalar"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20679 msgid "Existing patrons"
20680 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20686 msgstr "Tümünü genişlet"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20698 msgid "Expected on"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20708 msgstr "Sona erme tarihi:"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20715 msgid "Expiration date"
20716 msgstr "Sona erme tarihi"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20722 msgid "Expiration date: "
20723 msgstr "Sona erme tarihi: "
20725 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20728 msgid "Expiration date: %s"
20729 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20735 msgid "Expiration:"
20736 msgstr "Sona erme tarihi:"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20740 msgid "Expiration: "
20741 msgstr "Sona erme tarihi:"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20745 msgid "Expired? / Closed?"
20746 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20751 msgid "Expires before:"
20752 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20759 msgstr "Sona erme tarihi:"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20763 msgid "Expiring before:"
20764 msgstr "Bitiş tarihi:"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20769 msgid "Expiry date"
20770 msgstr "Son kullanma tarihi"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20774 msgid "Explanation"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20779 msgid "Explanation: "
20780 msgstr "Açıklama: "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20808 msgstr "Dışa aktar"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20813 msgstr "Dışa aktar "
20815 #. %1$s: loo.frameworktext
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20818 msgid "Export %s framework"
20819 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
20821 #. INPUT type=button
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20824 msgid "Export as CSV"
20825 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20830 msgid "Export authority records"
20831 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20835 msgid "Export batch"
20836 msgstr "Toplu dosyayı dışa aktar"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20840 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20841 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20846 msgid "Export bibliographic records"
20847 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20851 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20853 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20858 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20859 "cards printable directly on a printer"
20861 "Kullanıcı kimlik kartlarını yazıcıya direkt olarak yazdırılabilir yaparak, "
20862 "kart verisini her hangi bir standart PDF reader ile okunabilir şekilde PDF "
20863 "olarak dışa aktar."
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20867 msgid "Export checkouts using format:"
20868 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20872 msgid "Export configuration"
20873 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20878 msgid "Export data"
20879 msgstr "Veriyi dışa aktar"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20883 msgid "Export database"
20884 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20888 msgid "Export default framework"
20889 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20894 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20897 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
20898 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20902 msgid "Export full batch"
20903 msgstr "Toplu dosyayı dışa aktar"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20907 msgid "Export item(s)"
20908 msgstr "Materyalleri dışa aktar"
20910 #. For the first occurrence,
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20913 msgid "Export labels"
20914 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20918 msgid "Export patron cards"
20919 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
20921 #. INPUT type=button
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20924 msgid "Export selected"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20929 msgid "Export selected items"
20930 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20934 msgid "Export single or multiple batches"
20935 msgstr "Tek ya da çoklu toplu dosyaları dışa aktar"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20939 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20940 msgstr "Tek ya da çoklu kullanıcı kartlarını toplu dosyadan dışa aktar"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20945 msgid "Export this basket as CSV"
20946 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20950 msgid "Export this basket group as CSV"
20951 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20955 msgid "Export to CSV file: "
20956 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20961 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20962 msgstr "CSV tablosuna aktar"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20968 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20971 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20976 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20977 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20981 msgid "Export today's checked in barcodes"
20982 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
20984 #. For the first occurrence,
20985 #. %1$s: label_count
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20989 msgid "Exporting %s cards(s)."
20990 msgstr "Dışarı aktarıyor %s kart(ları)."
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
20999 msgid "Fabio Tiana"
21000 msgstr "Fabio Tiana"
21002 #. For the first occurrence,
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21014 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21016 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21021 msgid "Failed to add item with barcode "
21022 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21026 msgid "Failed to add scheduled task"
21027 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21031 msgid "Failed to apply different matching rule"
21032 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21036 msgid "Failed to delete field."
21037 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21041 msgid "Failed to remove item with barcode "
21042 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21046 msgid "Failed to transfer collection"
21047 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21051 msgid "Failed to unzip archive."
21052 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21056 msgid "Failed to update field."
21057 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21066 msgid "FamFamFam Site"
21067 msgstr "FamFamFam Sitesi"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21071 msgid "Famfamfam iconset"
21072 msgstr "Famfamfam iconset"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21078 msgid "Fast cataloging"
21079 msgstr "Hızlı kataloglama"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21098 #. %1$s: branche.branchfax |html
21100 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21103 msgid "Fax: %s%s %s "
21104 msgstr "Faks: %s%s %s "
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21111 #. For the first occurrence,
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21121 msgid "Fee receipt"
21122 msgstr "Alındı makbuzu"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21127 msgstr "Geri bildirim:"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21131 msgid "Fees & Charges:"
21132 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21143 msgid "Fernando Canizo"
21144 msgstr "Fernando Canizo"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21158 #. For the first occurrence,
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21162 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21164 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21186 msgid "Field name: "
21187 msgstr "Alan adı: "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21192 msgid "Field separator: "
21193 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
21195 #. %1$s: field_added.label
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21198 msgid "Field successfully added: %s "
21199 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21203 msgid "Field successfully deleted. "
21204 msgstr "Alan başarıyla silindi."
21206 #. %1$s: field_updated.label
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21209 msgid "Field successfully updated: %s "
21210 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21214 msgid "Field to use for record matching"
21215 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21219 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21220 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21225 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21226 "location_description and permanent_location_description show description "
21229 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21230 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
21231 "açıklama gösterir."
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21242 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21243 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21245 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
21246 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21251 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21252 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21254 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
21255 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21260 msgid "File could not be created. Check permissions."
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21266 msgid "File could not be deleted."
21267 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21272 msgid "File could not be read."
21273 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21278 msgid "File format: "
21279 msgstr "Dosya biçimi: "
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21284 msgid "File has been deleted."
21285 msgstr "E-posta gönderildi."
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21299 msgstr "Dosya adı:"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21304 msgstr "Dosya tipi"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21320 #. %1$s: SOURCE_FILE
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21340 msgid "Files attached to invoice"
21341 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
21343 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21346 msgid "Files for %s"
21347 msgstr "Dosyalar için %s"
21349 #. %1$s: invoicenumber | html
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21352 msgid "Files for invoice: %s"
21353 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21357 msgid "Filing Rule"
21358 msgstr "Dosyalama Kuralı"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21362 msgid "Filing routine: "
21363 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
21365 #. For the first occurrence,
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21369 msgid "Filing rule code missing"
21370 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21375 msgid "Filing rule code: "
21376 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21380 msgid "Filing rule: "
21381 msgstr "Dosyalama kuralı: "
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21385 msgid "Filmographies"
21386 msgstr "Filmografiler"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21409 msgid "Filter barcode"
21410 msgstr "Barkod filtrele"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21414 msgid "Filter by: "
21415 msgstr "Şuna göre filtrele:"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21419 msgid "Filter location"
21420 msgstr "Yer filtrele"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21425 msgstr "Filtreleme açık:"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21429 msgid "Filter paid transactions"
21430 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21434 msgid "Filter results :"
21435 msgstr "Fitreleme sonuçları:"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21439 msgid "Filter results:"
21440 msgstr "Filtre sonuçları:"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21453 msgid "Filtered on:"
21454 msgstr "Filtreleme açık:"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21466 msgstr "Filtreler:"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21479 msgid "Fine amount"
21480 msgstr "Ceza miktarı"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21484 msgid "Fine amount: "
21485 msgstr "Ceza miktarı:"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21490 msgid "Fine charging interval"
21491 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21496 msgid "Fine grace period"
21497 msgstr "Ceza erteleme zaman aralığı (gün olarak)"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21508 msgid "Fines & Charges"
21509 msgstr "Cezalar & Ücretler"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21513 msgid "Fines & charges"
21514 msgstr "Cezalar & Ücretler"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21518 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21523 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21524 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
21526 #. INPUT type=submit name=submit
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21533 #. INPUT type=submit
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21535 msgid "Finish receiving"
21536 msgstr "Alımı sonlandır."
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21540 msgid "Finlay Thompson"
21541 msgstr "Finlay Thompson"
21543 #. For the first occurrence,
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21553 msgid "First arrival:"
21554 msgstr "İlk gelen:"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21558 msgid "First issue publication date"
21559 msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21563 msgid "First issue publication date:"
21564 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21579 msgid "First name: "
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21600 msgid "Florian Bischof"
21601 msgstr "Florian Bischof"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21606 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21607 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21614 msgid "Font size: "
21615 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21623 msgstr "Yazı tipi: "
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21632 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21634 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21638 msgid "For the selected operations: "
21639 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21644 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21645 "patron's category. "
21647 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
21648 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21653 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21654 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21656 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
21657 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21671 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21681 #. %1$s: holdfor_firstname
21682 #. %2$s: holdfor_surname
21683 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21686 msgid "Forget %s %s (%s)"
21687 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21691 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21696 msgid "Forgive fines on return: "
21697 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21701 msgid "Forgive overdue charges"
21702 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21707 msgstr "Bağışlanmış"
21709 #. For the first occurrence,
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21724 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21725 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21729 msgid "Form not submitted: word missing"
21730 msgstr "Form gönderilmedi/onaylanmadı: eksik kelime"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21746 msgstr "Biçimlendirme"
21748 #. %1$s: total_rows
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21751 msgid "Found %s results."
21752 msgstr "%s sonuç bulundu."
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21763 msgid "Framework code"
21764 msgstr "Çerçeve kodu"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21769 msgid "Framework code: "
21770 msgstr "Çerçeve kodu: "
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21775 msgid "Framework description"
21776 msgstr "Çerçeve tanımı"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21780 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21782 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
21783 "için MARC bibliyografik kaydına git"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21792 msgid "Français (French) "
21793 msgstr "Français (Fransızca) "
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21797 msgid "Francesca Moore"
21798 msgstr "Francesca Moore"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21802 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21803 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21807 msgid "Francois Marier"
21808 msgstr "Francois Marier"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21812 msgid "Fred Pierre"
21813 msgstr "Fred Pierre"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21817 msgid "Frederic Durand"
21818 msgstr "Frederic Durand"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21829 msgid "Frequencies"
21830 msgstr "Çıkış aralıkları"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21835 msgstr "Çıkış aralığı"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21840 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21841 "consider entering an issue count rather than a time period."
21843 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
21844 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21851 msgstr "Çıkış aralığı:"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21858 #. For the first occurrence,
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21875 msgid "Fridolin Somers"
21876 msgstr "Fridolin Somers"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21880 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21881 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21885 msgid "Friedrich zur Hellen"
21886 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21916 msgstr "Buradan \\ Buraya"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21920 msgid "From a new (empty) record"
21921 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21925 msgid "From a staged file"
21926 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21930 msgid "From a subscription"
21931 msgstr "Bir abonelikten"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21935 msgid "From a suggestion"
21936 msgstr "Bir öneriden"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21940 msgid "From an existing record: "
21941 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21945 msgid "From an external source"
21946 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21950 msgid "From any library"
21951 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21955 msgid "From any library:"
21956 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21960 msgid "From authid: "
21961 msgstr "Yazar adından: "
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21965 msgid "From biblio number: "
21966 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21970 msgid "From call number:"
21971 msgstr "Yer numarasından:"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
21981 msgid "From home library"
21982 msgstr "Ana kütüphaneden"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21986 msgid "From home library:"
21987 msgstr "Ana kütüphaneden:"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21991 msgid "From item call number: "
21992 msgstr "Materyal yer numarasından: "
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21996 msgid "From titles with highest hold ratios"
21997 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22021 msgid "Frère Sébastien Marie"
22022 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22026 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22027 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22031 msgid "Frédérick Capovilla"
22032 msgstr "Frédéric Demians"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22037 msgstr "Yerine getirildi"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22055 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22056 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22060 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22061 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22065 msgid "Fund amount:"
22066 msgstr "Fon Miktarı:"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22078 msgid "Fund code: "
22079 msgstr "Fon kodu: "
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22083 msgid "Fund filters"
22084 msgstr "Fon filtreleri"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22089 msgstr "Fon kimliği: "
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22093 msgid "Fund list of budget "
22094 msgstr "Bütçenin fon listesi"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22098 msgid "Fund locked"
22099 msgstr "Kilitli fon"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22111 msgid "Fund name: "
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22116 msgid "Fund parent: "
22117 msgstr "Fon vadesi: "
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22121 msgid "Fund remaining"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22126 msgid "Fund search"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22132 msgstr "Toplam fon"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22154 #. For the first occurrence,
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22175 msgid "Fyneworks.com"
22176 msgstr "Fyneworks.com"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22181 msgid "GPL License"
22182 msgstr "GPL Lisans"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22205 msgid "Gaetan Boisson"
22206 msgstr "Gaetan Boisson"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22210 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22211 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22216 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22217 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22219 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
22220 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22225 msgid "Gap between columns:"
22226 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22231 msgid "Gap between rows:"
22232 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22236 msgid "Garry Collum"
22237 msgstr "Garry Collum"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22241 msgid "Geauga County Public Library"
22242 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22263 msgid "General settings"
22264 msgstr "Genel ayarlar"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22268 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22269 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
22271 #. INPUT type=submit name=discharge
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22273 msgid "Generate discharge"
22274 msgstr "İlişik kesme oluştur"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22278 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22279 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
22281 #. INPUT type=button
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22283 msgid "Generate next"
22284 msgstr "Sonrakini oluştur"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22289 msgid "Gestion des index MACLES"
22290 msgstr "Gestion des index MACLES"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22294 msgid "Get Firefox add-on"
22295 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22299 msgid "Get desktop application"
22300 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22309 msgid "Glen Stewart"
22310 msgstr "Glen Stewart"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22314 msgid "Global system preferences"
22315 msgstr "Genel sistem tercihleri"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22319 msgid "Glyphicons Free"
22320 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
22322 #. INPUT type=submit
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22343 msgstr "En alta git"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22351 #. For the first occurrence,
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22356 msgid "Go to advanced search"
22357 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22362 msgid "Go to item details"
22363 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22367 msgid "Go to item search"
22368 msgstr "Materyal aramasına gidin"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22374 msgid "Go to page : "
22375 msgstr "Sayfasına git : "
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22379 msgid "Go to receipt page"
22380 msgstr "Makbuz sayfasına git"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22385 msgid "Go to record detail page"
22386 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22392 msgstr "En üste git"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22398 msgstr "Yukarı git"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22402 msgid "Gone no address flag"
22403 msgstr "Adres yok işareti"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22408 msgid "Grace period:"
22409 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22413 msgid "Greg Barniskis"
22414 msgstr "Greg Barniskis"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22425 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22426 "category 'PA_CLASS')"
22428 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
22429 "olarak 'PA_CLASS')"
22431 #. INPUT type=text name=group
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22436 #. INPUT type=text name=groupdesc
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22446 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22448 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22453 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22454 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22458 msgid "Groups of libraries: "
22459 msgstr "Kütüphane grupları: "
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22464 msgid "Guarantees:"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22469 msgid "Guarantor borrower number"
22470 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22474 msgid "Guarantor information"
22475 msgstr "Garantör bilgisi"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22486 msgstr "Kılavuz Kutu:"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22494 msgid "Guided reports"
22495 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22501 msgid "Guided reports wizard"
22502 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22507 msgstr "Gynn Lomax"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22512 msgstr "H. Passini"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22516 msgid "HTML message:"
22517 msgstr "HTML iletisi:"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22522 msgstr "El kitapları"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22527 msgid "Hard due date"
22528 msgstr "En son iade tarihi"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22537 msgid "Header row could not be parsed"
22538 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22554 msgid "Heading A-Z"
22555 msgstr "Başlık A-Z"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22566 msgid "Heading Z-A"
22567 msgstr "Başlık Z-A"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22571 msgid "Heading match: "
22572 msgstr "Başlık eşleştirme: "
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22583 msgstr "Yardım girişi"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22587 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22588 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22592 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22593 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22598 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22599 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22609 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22610 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22615 msgid "Hidden by default"
22616 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22623 msgstr "Tümünü gizle"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22629 msgid "Hide all columns"
22630 msgstr "Tüm sütunları gizle"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22635 msgid "Hide inactive budgets"
22636 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22640 msgid "Hide or show columns for tables."
22641 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22645 msgid "Hide window"
22646 msgstr "Pencereyi gizle"
22648 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22649 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22653 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22656 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
22657 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22667 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22668 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22669 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22671 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
22672 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
22673 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
22674 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
22675 "güncellemeye devam edecektir."
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22694 msgid "History OPAC note:"
22695 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22699 msgid "History end date:"
22700 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22704 msgid "History staff note:"
22705 msgstr "Personel notu geçmişi:"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22709 msgid "History start date:"
22710 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22714 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22715 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22725 msgstr "Ayırma tarihi"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22739 msgstr "Ayırma tarihi"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22743 msgid "Hold details"
22744 msgstr "Ayırma detayları"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22748 msgid "Hold expires on date:"
22749 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22754 msgstr "Ayırma ücreti"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22760 msgstr "Ayırma ücreti: "
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22768 msgstr "için ayır:"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22773 msgstr "…için ayır: "
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22777 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22778 msgstr "Ayırtılan bulundu (materyal halen beklemede) "
22780 #. %1$s: nextreservtitle
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22783 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22784 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22788 msgid "Hold found: "
22789 msgstr "Ayrılan materyal bulundu: "
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22793 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22794 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22798 msgid "Hold needing transfer found: "
22799 msgstr "Ayrılmış, aktarım gerektiren materyal: "
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22803 msgid "Hold placed by : "
22804 msgstr "Ayırma yapan: "
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22809 msgid "Hold policy"
22810 msgstr "Ayırma politikası"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22815 msgstr "Ayırma oranı"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22819 msgid "Hold ratio:"
22820 msgstr "Ayırma oranı:"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22824 msgid "Hold ratios"
22825 msgstr "Ayırma oranları"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22829 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22830 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22834 msgid "Hold starts on date:"
22835 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22839 msgid "Hold status "
22840 msgstr "Ayırma durumu "
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22844 msgid "Holding branch"
22845 msgstr "Ayırma birimi"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22850 msgid "Holding libraries"
22851 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22860 msgid "Holding library"
22861 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22865 msgid "Holding library:"
22866 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22891 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22895 msgstr "Toplam (%s)"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22900 msgid "Holds allowed (count)"
22901 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22906 msgid "Holds awaiting pickup"
22907 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
22910 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22913 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22915 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
22917 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22920 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22922 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22928 msgid "Holds queue"
22929 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22935 msgid "Holds statistics"
22936 msgstr "Ayırma istatistikleri"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22940 msgid "Holds to pull"
22941 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
22943 #. %1$s: IF ( run_report )
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22949 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22950 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22954 msgid "Holds waiting:"
22955 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22961 msgstr "Ayırmalar:"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22965 msgid "Holger Meißner"
22966 msgstr "Holger Meißner"
22968 #. For the first occurrence,
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22973 msgid "Holiday exception"
22974 msgstr "Tatil istisnası"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22978 msgid "Holiday only on this day"
22979 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22983 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22984 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22988 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22989 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
22991 #. For the first occurrence,
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22996 msgid "Holiday repeating weekly"
22997 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
22999 #. For the first occurrence,
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23004 msgid "Holiday repeating yearly"
23005 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23009 msgid "Holidays on a range"
23010 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23014 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23015 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23260 #. %1$s: IF ( do_it )
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23266 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23268 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
23269 "%sİnceleme etiketleri%s"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23273 msgid "Home branch"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23279 msgid "Home libraries"
23280 msgstr "Ana kütüphaneler"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23299 msgid "Home library"
23300 msgstr "Ana kütüphane"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23304 msgid "Home library (branchcode)"
23305 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23309 msgid "Home library unknown."
23310 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23314 msgid "Home library:"
23315 msgstr "Ana kütüphane:"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23319 msgid "Home library: %s"
23320 msgstr "Ana kütüphane: %s"
23322 #. %1$s: IF ( branchname )
23323 #. %2$s: branchname
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23329 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23330 msgstr "Ana Kütüphane: %s%s%s%s%s"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23337 msgid "Horizontal: "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23342 msgid "Horowhenua Library Trust"
23343 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23347 msgid "Host records"
23348 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23352 msgid "Hostname/Port"
23353 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23358 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23373 #. For the first occurrence,
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23377 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23378 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23382 msgid "How to process items: "
23383 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23387 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23394 msgstr "Metinalani"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23398 msgid "Hugh Davenport"
23399 msgstr "Hugh Davenport"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23403 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23404 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23408 msgid "I encountered some problems."
23409 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23413 msgid "I received this from you:"
23414 msgstr "Bunu sizden aldım:"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23418 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23419 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23439 msgid "INPUT SAVED"
23440 msgstr "GİRDİ KAYDEDİLDİ"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23444 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23445 msgstr "INSTID:12345,DİL:fransızca"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23464 msgid "IP address has changed, please log in again "
23465 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23469 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23470 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23498 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23499 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23504 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23505 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23509 msgid "ISBN, author or title :"
23510 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
23512 #. %1$s: isbneanissn
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23515 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23516 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23540 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23546 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23552 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23553 #. %2$s: isbn.marcisbn
23554 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23559 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23560 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23575 msgstr "ISO 8859-1"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23579 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23580 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23594 msgid "ISO2709 with items"
23595 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23599 msgid "ISO2709 without items"
23600 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23647 msgstr "MATERYALLER"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23651 msgid "ITEMS OVERDUE"
23652 msgstr "GECİKMİŞ MATERYALLER"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23656 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23657 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23667 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23668 "new one or overwrite the old one."
23670 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
23671 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23676 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23677 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23678 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23680 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
23681 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
23682 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23687 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23688 "already exists for a library, no change is made."
23690 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
23691 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23696 msgid "If empty, English is used"
23697 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23702 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23704 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23709 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23710 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23711 "and a colon should precede each value. For example: "
23713 "Kullanıcı nitelikleri yükleniyorsa, 'kullanıcı_nitelikleri' alanı virgülle "
23714 "ayrılmış nitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Nitelik tip kodu "
23715 "ve iki nokta üst üste her bir değerin önünde olmalıdır. Örneğin: "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23719 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23720 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23724 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23725 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23730 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23731 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23734 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
23735 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
23736 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23741 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23742 "you can check corresponding boxes below. "
23744 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
23745 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23749 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23750 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23754 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23755 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23761 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23762 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23764 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
23765 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
23766 "anında gösterilecektir."
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23771 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23772 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
23774 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23777 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23778 msgstr "hesap, %s lütfen "
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23783 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23784 "a delay value is required."
23786 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
23787 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23792 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23793 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23795 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
23796 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
23797 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
23799 #. INPUT type=submit
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23808 #. INPUT type=submit
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23810 msgid "Ignore and continue"
23811 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23815 msgid "Ignore and return to transfers: "
23816 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23820 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23821 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23826 msgstr "Yoksayılmış"
23828 #. %1$s: stopwords_removed
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23831 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23832 msgstr "İzleyen sık kullanılan sözcükler yoksayılmıştır: \"%s\""
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23836 msgid "Illustrations"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23857 msgstr "Görüntü dosyası"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23861 msgid "Image name: "
23862 msgstr "Görüntü adı: "
23864 #. %1$s: IMAGE_NAME
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23867 msgid "Image name: %s"
23868 msgstr "Görüntü Adı: %s"
23870 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23874 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23875 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
23877 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23881 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23882 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23891 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23892 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23894 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
23895 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
23897 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23901 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23902 "the error log for more details. %s"
23904 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
23905 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
23907 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23910 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23911 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
23913 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23917 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23918 "maximum size). %s"
23920 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
23921 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
23923 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23926 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23927 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
23929 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23933 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23935 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23940 msgid "Image source: "
23941 msgstr "Görüntü kaynağı: "
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23945 msgid "Image successfully uploaded"
23946 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23950 msgid "Image upload results :"
23951 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23955 msgid "Image(s) successfully deleted"
23956 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
23969 msgstr "Görüntüler"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23973 msgid "Images for "
23974 msgstr "Görüntüler "
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23990 #. %1$s: loo.frameworkcode
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23994 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23995 "(.csv, .xml, .ods)"
23997 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
23998 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
24000 #. INPUT type=submit
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24003 msgstr "İçe aktar >>"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24008 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24009 "details (used only if no information is filled for the item):"
24011 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
24012 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
24013 "doldurulmuşsa kullanılır):"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24018 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24020 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24026 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24027 "file (.csv, .xml, .ods)"
24029 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
24030 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24035 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24038 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
24039 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24043 msgid "Import into the borrowers table"
24044 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24049 msgid "Import patron data"
24050 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24057 msgid "Import patrons"
24058 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24062 msgid "Import quotes"
24063 msgstr "Bilgileri içe aktar"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24067 msgid "Import results :"
24068 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
24070 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24072 msgid "Import this batch into the catalog"
24073 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
24075 #. INPUT type=submit
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24077 msgid "Import this patron"
24078 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24084 msgstr "İçe aktarıldı"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24088 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24089 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24094 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24096 "Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına "
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24102 msgstr "Kullanımda"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24106 msgid "In framework:"
24107 msgstr "Çerçeve içinde:"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24111 msgid "In months: "
24114 #. For the first occurrence,
24115 #. %1$s: OPACBaseURL
24116 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24120 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24122 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24127 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24128 "records must be up-to-date on this computer: "
24130 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
24131 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24138 #. %1$s: item.transfertfrom
24139 #. %2$s: item.transfertto
24140 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24143 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24144 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24156 msgid "Inactive budgets"
24157 msgstr "Pasif bütçeler"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24161 msgid "Include expired subscriptions: "
24162 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24169 msgid "Include tax"
24170 msgstr "Vergi dahil et"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24174 msgid "Included ordered:"
24175 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24180 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24183 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24195 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24196 "with an IP address that doesn't match your library. "
24198 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
24199 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24203 msgid "Indexed in:"
24204 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24213 msgid "Individual libraries:"
24214 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24219 msgid "Indranil Das Gupta"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24241 msgid "Information"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24246 msgid "Information "
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24253 msgstr "Baş harfler"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24259 msgstr "Baş harfler: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24265 msgid "Inner counter"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24270 msgid "Inner counter "
24271 msgstr "Dahili sayaç "
24273 #. INPUT type=button name=insert
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24276 msgstr "Araya ekle"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24280 msgid "Installation complete."
24281 msgstr "Kurulum tamamlandı."
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24286 msgid "Instructions"
24287 msgstr "Talimatlar"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24291 msgid "Instructor search:"
24292 msgstr "Eğitmen arama:"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24297 msgid "Instructors"
24298 msgstr "Eğitmenler"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24302 msgid "Instructors:"
24303 msgstr "Eğitmenler:"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24309 msgid "Insufficient privileges."
24310 msgstr "Yetersiz haklar."
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24320 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24321 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24325 msgid "Internal note"
24326 msgstr "Dahili not:"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24331 msgid "Internal note:"
24332 msgstr "Dahili not:"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24341 msgid "Internal note: "
24342 msgstr "Dahili not: "
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24346 msgid "Internationalization and localization"
24347 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24356 msgid "Into an application"
24357 msgstr "Bir uygulamaya"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24362 msgid "Into an application "
24363 msgstr "bir uygulamaya "
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24369 msgid "Into an application: "
24370 msgstr "bir uygulamaya: "
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24380 msgid "Invalid authority type"
24381 msgstr "Geçersiz otorite türü"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24385 msgid "Invalid course!"
24386 msgstr "Geçersiz kurs!"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24390 msgid "Invalid day entered in field %s"
24391 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24395 msgid "Invalid month entered in field %s"
24396 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24401 msgid "Invalid username or password"
24402 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24407 msgid "Invalid value for %s"
24408 msgstr "%s için geçersiz değer"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24412 msgid "Invalid year entered in field %s"
24413 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24422 msgid "Inventory date:"
24423 msgstr "Envanter tarihi:"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24433 msgid "Inventory number"
24434 msgstr "Envanter numarası"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24438 msgid "Inventory/Stocktaking"
24439 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24444 msgid "Inventory/stocktaking"
24445 msgstr "Envanter/stok sayımı"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24456 msgid "Invoice amount"
24457 msgstr "Fatura tutarı"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24461 msgid "Invoice details"
24462 msgstr "Fatura detayları"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24466 msgid "Invoice has been modified"
24467 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24471 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24472 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24476 msgid "Invoice item price includes tax: "
24477 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24483 msgid "Invoice no."
24484 msgstr "Fatura no:"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24488 msgid "Invoice no.: "
24489 msgstr "Fatura no: "
24491 #. %1$s: invoicenumber
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24494 msgid "Invoice no.: %s"
24495 msgstr "Fatura no.: %s"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24499 msgid "Invoice no:"
24500 msgstr "Fatura no:"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24506 msgid "Invoice number"
24507 msgstr "Fatura numarası"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24511 msgid "Invoice number reverse"
24512 msgstr "Fatura numarası geri al"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24519 msgid "Invoice number:"
24520 msgstr "Fatura numarası:"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24525 msgid "Invoice prices are: "
24526 msgstr "Fatura fiyatları: "
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24530 msgid "Invoice prices:"
24531 msgstr "Fatura fiyatları:"
24533 #. %1$s: invoicenumber
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24536 msgid "Invoice: %s"
24537 msgstr "Fatura: %s"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24550 msgid "Irma Birchall"
24551 msgstr "Irma Birchall"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24555 msgid "Irregularity:"
24556 msgstr "Düzensizlik:"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24562 msgstr "Bir URL'dir:"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24566 msgid "Is hidden by default"
24567 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24571 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24572 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24577 msgid "Is this a duplicate of "
24578 msgstr "Bu bir duplike mi? "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24582 msgid "Isaac Brodsky"
24583 msgstr "Isaac Brodsky"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24603 msgid "Issue history"
24604 msgstr "Sayı geçmişi"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24609 msgid "Issue number"
24610 msgstr "Sayı numarası"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24630 msgid "Issues per unit"
24631 msgstr "Birim başına sayılar"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24635 msgid "Issues per unit is required"
24636 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24640 msgid "Issues summary"
24641 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24645 msgid "Issuing rules"
24646 msgstr "Yayınlama kuralları"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24650 msgid "It began on "
24651 msgstr "Başlama tarihi "
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24659 #. INPUT type=submit
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24661 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24662 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24667 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24668 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24670 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
24671 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24691 #. For the first occurrence,
24692 #. %1$s: loopro.object
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24697 msgstr "Materyal %s"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24701 msgid "Item barcode:"
24702 msgstr "Materyal barkodu:"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24707 msgid "Item call number"
24708 msgstr "Materyal yer numarası"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24712 msgid "Item callnumber between: "
24713 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24717 msgid "Item callnumber:"
24718 msgstr "Materyal yer numarası:"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24722 msgid "Item checked out"
24723 msgstr "Materyal ödünç verildi"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24729 msgid "Item circulation alerts"
24730 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24734 msgid "Item consigned:"
24735 msgstr "Gönderilen materyal:"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24742 msgstr "Materyal sayımı"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24746 msgid "Item details"
24747 msgstr "Materyal ayrıntıları"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24751 msgid "Item floats"
24752 msgstr "Kayıp materyaller"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24756 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24757 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24761 msgid "Item has been withdrawn"
24762 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24766 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24767 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24771 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24772 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24776 msgid "Item holding library:"
24777 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24781 msgid "Item home library:"
24782 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24787 msgid "Item information"
24788 msgstr "Materyal bilgisi"
24790 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24791 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24792 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24795 msgid "Item information %s%s %s "
24796 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24800 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24802 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24807 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24808 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24812 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24813 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24817 msgid "Item is already at destination library."
24818 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24822 msgid "Item is restricted"
24823 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24827 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24828 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24832 msgid "Item is withdrawn."
24833 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24837 msgid "Item is withdrawn. "
24838 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür. "
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24843 msgid "Item level holds"
24844 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24848 msgid "Item missing"
24849 msgstr "Materyal kayıp"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24853 msgid "Item not checked out."
24854 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
24856 #. For the first occurrence,
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24859 msgid "Item not found."
24860 msgstr "Materyal bulunamadı"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24865 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24868 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
24869 "yine de kaydedildi )"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24873 msgid "Item number"
24874 msgstr "Materyal numarası"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24878 msgid "Item number (internal)"
24879 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24883 msgid "Item number file: "
24884 msgstr "Materyal numara dosyası: "
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24889 msgid "Item processing:"
24890 msgstr "Materyal işleniyor:"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24894 msgid "Item records were last synced on: "
24895 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24899 msgid "Item renewed:"
24900 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24904 msgid "Item returns home"
24905 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24909 msgid "Item returns to issuing library"
24910 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24914 msgid "Item search"
24915 msgstr "Materyal ara"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24919 msgid "Item search results"
24920 msgstr "Materyal arama sonuçları"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24924 msgid "Item should have been scanned"
24925 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24929 msgid "Item should not have been scanned"
24930 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
24932 #. %1$s: reqbrchname
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24935 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24936 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24940 msgid "Item sorting"
24941 msgstr "Materyal sıralama"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24945 msgid "Item statuses"
24946 msgstr "Materyal durumları"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24951 msgstr "Materyal etiketi"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24988 msgstr "Materyal türü"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24994 msgstr "Materyal türü"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24998 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25000 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25010 msgstr "Materyal türü:"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25020 msgid "Item type: "
25021 msgstr "Materyal türü: "
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25033 msgstr "Materyal türleri"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25037 msgid "Item types administration"
25038 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25042 msgid "Item was lost, now found."
25043 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25047 msgid "Item was on loan to "
25048 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25052 msgid "Item with barcode "
25053 msgstr "Barkodlu materyal"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25058 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25059 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25064 msgstr "Materyal(ler)"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25069 msgstr "Materyalnumarası"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25079 msgstr "Materyaller"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25084 msgid "Items available"
25085 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25089 msgid "Items checked out"
25090 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25095 msgid "Items expected"
25096 msgstr "Beklenen materyaller"
25098 #. %1$s: title |html
25099 #. %2$s: IF ( author )
25102 #. %5$s: biblionumber
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25105 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25106 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25111 msgstr "içindeki materyaller"
25113 #. For the first occurrence,
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25118 msgid "Items in batch number %s"
25119 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25123 msgid "Items in your cart: %s"
25124 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25130 msgstr "Materyal listesi"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25135 msgstr "Kayıp materyaller"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25139 msgid "Items needed"
25140 msgstr "Gerekli materyaller"
25142 #. %1$s: field.label
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25145 msgid "Items search field: %s"
25146 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25153 msgid "Items search fields"
25154 msgstr "Materyal arama alanları"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25161 msgid "Items with no checkouts"
25162 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25168 msgstr "Materyaller"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25174 msgstr "Materyaller:"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25180 msgstr "Materyaltürü"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25190 msgstr "Ivan Brown"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25194 msgid "Jacek Ablewicz"
25195 msgstr "Jacek Ablewicz"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25199 msgid "James Winter"
25200 msgstr "James Winter"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25209 msgid "Jane Wagner"
25210 msgstr "Jane Wagner"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25214 msgid "Janet McGowan"
25215 msgstr "Janet McGowan"
25217 #. For the first occurrence,
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25227 msgid "Janusz Kaczmarek"
25228 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25232 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25233 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25237 msgid "Jason Etheridge"
25238 msgstr "Jason Etheridge"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25243 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25244 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25253 msgid "Jeremy Crabtree"
25254 msgstr "Jeremy Crabtree"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25258 msgid "Jerome Charaoui"
25259 msgstr "Jerome Charaoui"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25263 msgid "Jesse Maseto"
25264 msgstr "Jesse Maseto"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25268 msgid "Jesse Weaver"
25269 msgstr "Jesse Weaver"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25285 msgid "Job progress: "
25286 msgstr "İşin ilerleyişi: "
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25290 msgid "Jobs already entered"
25291 msgstr "İşler halen girilmiş"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25295 msgid "Joe Atzberger"
25296 msgstr "Joe Atzberger"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25301 msgstr "John Beppu"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25305 msgid "John Copeland"
25306 msgstr "John Copeland"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25310 msgid "John Seymour"
25311 msgstr "John Seymour"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25320 msgid "Jonathan Druart"
25321 msgstr "Jonathan Druart"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25325 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25326 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25330 msgid "Jono Mingard"
25331 msgstr "Jono Mingard"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25335 msgid "Jorgia Kelsey"
25336 msgstr "Jorgia Kelsey"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25340 msgid "Josef Moravec"
25341 msgstr "Josef Moravec"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25345 msgid "Joseph Alway"
25346 msgstr "Joseph Alway"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25350 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25351 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25356 msgstr "Joy Nelson"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25360 msgid "Juan Romay Sieira"
25361 msgstr "Juan Romay Sieira"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25365 msgid "Juhani Seppälä"
25366 msgstr "Juhani Seppälä"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25375 msgid "Julian Fiol"
25376 msgstr "Julian Fiol"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25380 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25381 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
25383 #. For the first occurrence,
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25396 #. For the first occurrence,
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25407 msgstr "Justin Vos"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25412 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25416 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25417 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25421 msgid "Karam Qubsi"
25422 msgstr "Karam Qubsi"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25426 msgid "Karl Menzies"
25427 msgstr "Karl Menzies"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25431 msgid "Kate Henderson"
25432 msgstr "Kate Henderson"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25436 msgid "Kathryn Tyree"
25437 msgstr "Kathryn Tyree"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25441 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25442 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25446 msgid "Katrin Fischer"
25447 msgstr "Katrin Fischer"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25451 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25452 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
25454 #. %1$s: budget_period_description
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25458 msgid "Keep current (%s - %s)"
25459 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25464 msgid "Keep issue number"
25465 msgstr "Sayı numarası dursun"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25470 msgstr "Kenza Zaki"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25482 msgstr "Anahtar Kelime"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25487 msgid "Keyword (any): "
25488 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25492 msgid "Keyword search"
25493 msgstr "Anahtar kelime arama"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25497 msgid "Keyword to MARC mapping"
25498 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25503 msgstr "Anahtar kelime:"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25508 msgstr "Anahtar kelime: "
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25513 msgid "Keywords to MARC mapping"
25514 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25518 msgid "Kip DeGraaf"
25519 msgstr "Kip DeGraaf"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25530 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25533 msgid "Koha %s installer"
25534 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25539 msgid "Koha › %s merge"
25540 msgstr "Koha › %s birleştir"
25542 #. For the first occurrence,
25543 #. %1$s: IF ( nopermission )
25545 #. %3$s: IF ( timed_out )
25547 #. %5$s: IF ( different_ip )
25549 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25551 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25557 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25558 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25560 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
25561 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
25564 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25565 #. %2$s: shelfname | html
25568 #. %5$s: IF ( shelves )
25570 #. %7$s: IF ( edit )
25571 #. %8$s: shelfname | html
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25576 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25577 "list%s%s › Edit list %s%s"
25579 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
25580 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25584 msgid "Koha › About Koha"
25585 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
25587 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25593 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25594 "order internal note %s "
25596 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
25597 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25601 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25602 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25606 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25607 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25611 msgid "Koha › Acquisitions"
25612 msgstr "Koha › Sağlamalar"
25614 #. %1$s: IF ( op_save )
25615 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25616 #. %3$s: suggestionid
25619 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25620 #. %7$s: suggestionid
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25626 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25627 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25628 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25630 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
25631 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
25632 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
25633 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
25635 #. %1$s: IF ( add_form )
25636 #. %2$s: IF ( basketno )
25637 #. %3$s: basketname
25639 #. %5$s: booksellername
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25645 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25648 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
25651 #. %1$s: IF ( date )
25653 #. %3$s: IF ( invoice )
25656 #. %6$s: formatteddatereceived
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25663 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25664 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25666 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
25667 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
25669 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25671 #. %3$s: basketname|html
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25676 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25677 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
25679 #. %1$s: IF ( opsearch )
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25685 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25686 "external source › Search results%s"
25688 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
25689 "sipariş › Arama sonuçları %s"
25691 #. %1$s: IF ( order_loop )
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25697 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25700 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
25701 "%s Sipariş arama %s"
25703 #. %1$s: IF ( booksellername )
25704 #. %2$s: booksellername
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25710 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25711 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25713 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
25714 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25718 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25719 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
25722 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25723 #. %3$s: ordernumber
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25729 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25730 "details (line #%s)%sNew order%s"
25732 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
25733 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25739 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25740 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
25742 #. %1$s: IF ( add_form )
25743 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25744 #. %3$s: contractname
25748 #. %7$s: IF ( else )
25749 #. %8$s: booksellername
25751 #. %10$s: IF ( add_validate )
25753 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25754 #. %13$s: contractnumber
25756 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25761 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25762 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25763 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25765 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
25766 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
25767 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25772 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25773 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25777 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25778 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25782 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25783 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25787 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25788 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
25790 #. %1$s: IF ( batch_details )
25791 #. %2$s: import_batch_id
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25797 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25798 "Batch %s %s › Batch list %s "
25800 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
25801 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25805 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25806 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
25809 #. %2$s: IF ( invoice )
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25815 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25817 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25822 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25823 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25827 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25828 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25832 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25833 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25837 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25838 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25842 msgid "Koha › Add to list"
25843 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25847 msgid "Koha › Administration"
25848 msgstr "Koha › Yönetim"
25850 #. %1$s: IF ( add_form )
25854 #. %5$s: IF ( else )
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25860 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25861 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25863 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
25864 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
25866 #. %1$s: IF ( add_form )
25867 #. %2$s: IF ( modify )
25868 #. %3$s: searchfield
25872 #. %7$s: IF ( add_validate )
25874 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25875 #. %10$s: searchfield
25876 #. %11$s: searchfield
25878 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25880 #. %15$s: IF ( else )
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25885 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25886 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25887 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25888 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25889 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25891 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
25892 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
25893 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
25894 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
25895 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
25897 #. %1$s: IF ( add_form )
25898 #. %2$s: IF ( searchfield )
25899 #. %3$s: searchfield
25903 #. %7$s: IF ( add_validate )
25905 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25906 #. %10$s: searchfield
25908 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25910 #. %14$s: IF ( else )
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25915 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25916 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25917 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25918 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25920 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
25921 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
25922 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
25923 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
25925 #. %1$s: IF op =='add_form'
25926 #. %2$s: IF city.cityid
25930 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25937 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25938 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25940 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
25941 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
25943 #. %1$s: IF ( add_form )
25945 #. %3$s: searchfield
25947 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25948 #. %6$s: searchfield
25950 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25952 #. %10$s: IF ( else )
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25957 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25958 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25959 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25961 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
25962 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
25963 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
25965 #. %1$s: IF ( op_new )
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25971 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25972 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25974 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
25975 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
25977 #. %1$s: IF ( add_form )
25978 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25979 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25980 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25981 #. %5$s: authtypecode
25985 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25986 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25987 #. %11$s: authtypecode
25995 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25996 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25997 #. %21$s: authtypecode
26001 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26002 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26003 #. %27$s: authtypecode
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26010 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26011 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26012 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26013 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26014 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26017 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
26018 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
26019 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
26020 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
26021 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26025 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26026 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
26028 #. %1$s: IF ( add_form )
26029 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26032 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26037 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26038 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26039 "authority type %s "
26041 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
26042 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
26045 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26046 #. %2$s: IF ( action_modify )
26048 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26050 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26056 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26057 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26060 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s › %s Otorize "
26061 "değerleri değiştir %s %s › Yeni otorize değer %s %s › Yeni "
26062 "kategori %s%s %s › Silmeyi onayla %s %s Otorize değerler %s"
26064 #. %1$s: IF ( add_form )
26065 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26066 #. %3$s: budget_period_description
26070 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26072 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26073 #. %10$s: budget_period_description
26075 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26077 #. %14$s: IF close_form
26078 #. %15$s: budget_period_description
26080 #. %17$s: IF closed
26081 #. %18$s: budget_period_description
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26086 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26087 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26088 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26089 "Budget %s closed %s "
26091 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
26092 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
26093 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
26094 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
26096 #. %1$s: budget_period_description
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26101 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26102 "Planning for %s by %s"
26104 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
26105 "için %s -tarafından %s"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26109 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26110 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
26112 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26113 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26117 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26118 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26122 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26123 #. %12$s: class_source
26124 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26125 #. %14$s: sort_rule
26126 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26127 #. %16$s: sort_rule
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26132 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26133 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26134 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26135 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26136 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26138 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
26139 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
26140 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
26141 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
26142 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26146 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26147 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
26149 #. %1$s: IF ( add_form )
26150 #. %2$s: IF ( searchfield )
26151 #. %3$s: searchfield
26155 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26156 #. %8$s: searchfield
26158 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26160 #. %12$s: IF ( else )
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26165 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26166 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26167 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26169 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
26170 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
26171 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26175 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26176 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
26178 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26179 #. %2$s: IF ( budget_id )
26180 #. %3$s: IF ( budget_name )
26181 #. %4$s: budget_name
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26189 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26192 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26198 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26201 "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları › Ödünç Verme "
26202 "Kurallarını Klonla"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26206 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26207 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
26209 #. %1$s: IF ( add_form )
26210 #. %2$s: IF ( itemtype )
26215 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26216 #. %8$s: IF ( total )
26222 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26227 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26228 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26229 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26231 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
26232 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
26233 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26239 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26240 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26244 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26245 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
26247 #. %1$s: IF ( editcategory )
26248 #. %2$s: IF ( categorycode )
26249 #. %3$s: categorycode
26252 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26253 #. %7$s: categorycode
26254 #. %8$s: ELSIF ( add )
26255 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26257 #. %11$s: branchcode
26259 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26260 #. %14$s: branchcode
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26265 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26266 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26267 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26270 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%s Grup "
26271 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
26272 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26278 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26279 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
26281 #. %1$s: IF ( total )
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26288 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26289 "Configuration OK!%s"
26291 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
26292 "Konfigürasyon tamam! %s"
26294 #. %1$s: IF ( add_form )
26295 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26298 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26299 #. %6$s: frameworktext
26300 #. %7$s: frameworkcode
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26305 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26306 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26308 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
26309 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26314 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26316 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
26318 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26319 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26323 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26324 #. %7$s: code |html
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26329 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26330 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26331 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26333 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
26334 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
26335 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
26337 #. %1$s: IF ( add_form )
26338 #. %2$s: IF ( categorycode )
26339 #. %3$s: categorycode |html
26343 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26344 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26345 #. %9$s: categorycode |html
26347 #. %11$s: categorycode |html
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26353 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26354 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26355 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26357 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
26358 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
26359 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
26361 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26362 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26366 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26372 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26373 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26374 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26376 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
26377 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
26378 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26382 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26383 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26387 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26388 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
26390 #. %1$s: IF op == 'edit'
26391 #. %2$s: PROCESS ServerType
26392 #. %3$s: server.servername
26394 #. %5$s: IF op == 'add'
26395 #. %6$s: PROCESS ServerType
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26400 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26401 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26403 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
26404 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
26406 #. %1$s: IF ( add_form )
26407 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26408 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26414 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26415 #. %10$s: tagsubfield
26417 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26419 #. %14$s: IF ( else )
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26424 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26425 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26426 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26427 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26429 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
26430 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
26431 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
26432 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26436 msgid "Koha › Authorities"
26437 msgstr "Koha › Otoriteler"
26439 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26442 #. %4$s: authtypetext
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26447 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26448 "for authority #%s (%s) %s "
26450 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
26451 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
26453 #. %1$s: IF ( authid )
26455 #. %3$s: authtypetext
26457 #. %5$s: authtypetext
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26462 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26465 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26470 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26471 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26475 msgid "Koha › Authority details"
26476 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26480 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26481 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
26483 #. %1$s: booksellername |html
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26486 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26487 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26491 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26492 msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
26494 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26496 #. %3$s: title |html
26497 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26498 #. %5$s: subtitl.subfield
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26504 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26507 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
26510 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26517 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26519 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
26522 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26524 #. %3$s: bibliotitle
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26529 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26532 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
26533 "detayları için %s %s "
26535 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26537 #. %3$s: bibliotitle
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26542 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26544 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
26547 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26548 #. %2$s: IF ( query_desc )
26549 #. %3$s: query_desc | html
26551 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26552 #. %6$s: limit_desc | html
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26559 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26560 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26562 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
26563 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26567 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26568 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
26570 #. %1$s: title |html
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26573 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26574 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
26576 #. %1$s: biblio.title |html
26577 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26578 #. %3$s: subtitl.subfield
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26582 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26583 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
26586 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26587 #. %3$s: subtitl.subfield
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26591 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26592 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26596 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26597 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26601 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26602 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26606 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26607 msgstr "Koha › Katalog › Konu arama sonuçları"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26611 msgid "Koha › Cataloging"
26612 msgstr "Koha › Kataloglama"
26614 #. %1$s: title |html
26615 #. %2$s: IF ( author )
26618 #. %5$s: biblionumber
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26622 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26624 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
26627 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26628 #. %2$s: title |html
26629 #. %3$s: biblionumber
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26635 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26638 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
26639 "MARC kaydı ekle %s"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26643 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26644 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26649 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26650 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26654 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26655 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26660 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26661 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26665 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26666 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26670 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26671 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26675 msgid "Koha › Choose Adult category"
26676 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26681 msgid "Koha › Circulation"
26682 msgstr "Koha › Dolaşım"
26684 #. %1$s: IF borrowernumber
26685 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26689 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26690 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26694 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26695 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
26697 #. %1$s: title |html
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26700 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26701 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
26703 #. %1$s: title |html
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26706 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26707 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26711 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26712 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26716 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26718 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26722 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26723 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
26725 #. %1$s: title |html
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26728 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26730 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26734 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26735 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26739 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26740 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26744 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26745 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
26747 #. %1$s: todaysdate
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26750 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26751 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26755 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26756 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26760 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26761 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
26763 #. %1$s: LoginBranchname
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26766 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26767 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26771 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26772 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
26774 #. %1$s: title |html
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26777 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26778 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26782 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26783 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26787 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26788 msgstr "Koha › Dolaşım › İstatistikler"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26793 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26794 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26798 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26799 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26803 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26804 msgstr "Koha › Dolaşım › Şubenize aktarımlar"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26809 msgid "Koha › Course reserves"
26810 msgstr "Koha › Ders rezervleri"
26812 #. %1$s: IF course_name
26813 #. %2$s: course_name
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26818 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26819 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26824 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26825 msgstr "Koha › Ders rezervleri › Materyal ekle"
26827 #. %1$s: course.course_name
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26830 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26831 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s için ders detayları"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26835 msgid "Koha › Download cart"
26836 msgstr "Koha › Araba indir"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26840 msgid "Koha › Download shelf"
26841 msgstr "Koha › Raf indir"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26845 msgid "Koha › Error"
26846 msgstr "Koha › Hata"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26850 msgid "Koha › Error 401"
26851 msgstr "Koha › Hata 401"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26855 msgid "Koha › Error 402"
26856 msgstr "Koha › Hata 402"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26860 msgid "Koha › Error 403"
26861 msgstr "Koha › Hata 403"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26865 msgid "Koha › Error 404"
26866 msgstr "Koha › Hata 404"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26870 msgid "Koha › Error 405"
26871 msgstr "Koha › Hata 405"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26875 msgid "Koha › Error 500"
26876 msgstr "Koha › Hata 500"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26880 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26881 msgstr "Koha › Ayırma Raporları › Ayırtılanların Tümü"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26885 msgid "Koha › Labels"
26886 msgstr "Koha › Etiketler"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26890 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26891 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
26893 #. %1$s: borrowernumber
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26896 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26897 msgstr "Koha › Üyeler › %s için alındı bildirimi yazdır"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26901 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26902 msgstr "Koha › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimleri yönet"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26906 msgid "Koha › Patron search"
26907 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
26909 #. %1$s: IF ( searching )
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26913 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26914 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
26916 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26918 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26923 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26926 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
26927 "detayları için %s %s "
26929 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26931 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26936 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26939 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
26940 "istatistikler %s %s "
26942 #. %1$s: IF ( opadd )
26943 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26946 #. %5$s: IF (firstname)
26949 #. %8$s: IF (surname)
26952 #. %11$s: IF ( categoryname )
26953 #. %12$s: categoryname
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26969 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26970 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26972 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
26973 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
26976 #. %1$s: IF ( newpassword )
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26984 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26987 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
26990 #. %1$s: IF (unknowuser)
26994 #. %5$s: cardnumber
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
26999 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27002 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
27003 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
27005 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27008 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27009 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
27011 #. %1$s: borrower.firstname
27012 #. %2$s: borrower.surname
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27015 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27016 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27020 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27021 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27025 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27026 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
27028 #. %1$s: borrower.firstname
27029 #. %2$s: borrower.surname
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27032 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27033 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27037 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27039 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
27041 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27044 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27045 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27051 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27052 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27056 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27057 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27061 msgid "Koha › Reports"
27062 msgstr "Koha › Raporlar"
27064 #. %1$s: IF ( do_it )
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27070 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27071 "%s› Acquisitions statistics%s"
27073 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
27074 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
27076 #. %1$s: IF ( do_it )
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27082 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27083 "%s› Catalog statistics%s"
27085 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
27086 "%s› Katalog istatistikleri %s"
27088 #. %1$s: IF ( do_it )
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27094 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27095 "%s› Patrons statistics%s"
27097 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
27098 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27102 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27103 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27107 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27108 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27112 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27114 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
27116 #. %1$s: IF ( do_it )
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27121 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27123 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27127 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27128 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
27130 #. %1$s: IF ( saved1 )
27131 #. %2$s: ELSIF ( create )
27132 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27133 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27135 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27136 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27138 #. %9$s: IF ( build1 )
27139 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27140 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27141 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27142 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27143 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27149 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27150 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27151 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27152 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27153 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27154 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27157 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
27158 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
27159 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
27160 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s› Rapor "
27161 "oluştur, Adım 6 üzerinden %s : %sModül seç %sRapor türü seç %sGörüntülemek "
27162 "için sütun seç %sKısıtlama kriteri seç %sToplam için sütunları seç %sRaporun "
27163 "nasıl sıralanacağını seçin %s %s"
27165 #. %1$s: IF ( do_it )
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27169 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27171 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27175 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27176 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27180 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27181 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
27183 #. %1$s: IF ( do_it )
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27188 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27190 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
27191 "› Sonuçlar %s"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27195 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27196 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27200 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27202 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27206 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27207 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27211 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27212 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27216 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27217 msgstr "Koha › SRU Arama alanları eşleştirme"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27222 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27223 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
27225 #. For the first occurrence,
27226 #. %1$s: biblionumber
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27231 msgid "Koha › Serials %s"
27232 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
27234 #. %1$s: title |html
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27241 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27244 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
27245 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
27247 #. %1$s: IF ( modify )
27248 #. %2$s: bibliotitle |html
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27254 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27257 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
27260 #. %1$s: bibliotitle
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27263 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27265 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27269 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27270 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27274 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27275 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27279 msgid "Koha › Serials › Claims"
27280 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
27282 #. %1$s: subscriptionid
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27285 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27286 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27290 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27291 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
27293 #. %1$s: IF op == "list"
27294 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27302 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27303 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27306 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
27307 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
27308 "işlemini onayla %s"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27312 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27313 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numara örüntüleri"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27317 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27318 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27322 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27323 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27327 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27328 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27332 msgid "Koha › Serials › Search results"
27333 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27337 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27338 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
27340 #. %1$s: bibliotitle
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27343 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27345 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
27348 #. %1$s: bibliotitle
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27351 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27352 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27356 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27357 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
27359 #. %1$s: bibliotitle
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27362 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27363 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
27365 #. %1$s: biblionumber
27366 #. %2$s: bibliotitle
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27370 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27373 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
27374 "kaydı için abonelik bilgisi"
27376 #. %1$s: subscriptionid
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27379 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27380 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
27382 #. %1$s: IF ( add_form )
27383 #. %2$s: IF ( searchfield )
27386 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27387 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27388 #. %7$s: searchfield
27389 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27394 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27395 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27396 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27398 "Koha › Sistem yönetimi › Etkisiz kelimeler %s› %s "
27399 "Değiştir %s Yeni %s etkisiz kelime %s› Veri kaydedildi %s› "
27400 "Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s› Veri silindi %s "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27405 msgid "Koha › Tools"
27406 msgstr "Koha › Araçlar"
27408 #. %1$s: IF ( do_it )
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27413 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27415 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
27418 #. %1$s: branchname
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27421 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27422 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
27424 #. %1$s: IF ( del )
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27430 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27433 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27438 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27439 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27443 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27444 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
27446 #. %1$s: IF step == 2
27448 #. %3$s: IF step == 3
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27453 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27454 "Confirm%s%s› Finished%s"
27456 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
27457 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27461 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27462 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27466 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27467 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27471 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27472 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27476 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27477 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
27479 #. %1$s: IF ( status )
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27485 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27486 "Comments awaiting moderation%s"
27488 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
27489 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
27491 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27495 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27497 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27501 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27502 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27506 msgid "Koha › Tools › Label creator"
27507 msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27512 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
27514 "Koha › Araçlar › Etiketler › Etiket basma/dışa aktarma"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27518 msgid "Koha › Tools › Label creator › Label templates"
27519 msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Şablonlar"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27523 msgid "Koha › Tools › Label creator › Manage label"
27525 "Koha › Araçlar › Etiketler › Toplu etiketleri yönet"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27530 "Koha › Tools › Label creator › Manage label batches"
27532 "Koha › Araçlar › Etiketler › Toplu etiketleri yönet"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27537 "Koha › Tools › Label creator › Manage label layouts"
27539 "Koha › Araçlar › Etiketler › Toplu etiketleri yönet"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27543 msgid "Koha › Tools › Label creator › Printer profiles"
27544 msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Şablonlar"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27548 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27549 msgstr "Koha › Araçlar › MARC dışa aktarımı"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27553 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27554 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
27556 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27557 #. %2$s: import_batch_id
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27562 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27565 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
27566 "Toplu dosya %s %s "
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27571 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27574 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
27575 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27579 msgid "Koha › Tools › News"
27580 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27584 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27585 msgstr "Koha › Araçlar › Uyarı tetikleyicileri"
27587 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27588 #. %2$s: IF ( modify )
27592 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27594 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27599 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27600 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27602 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
27603 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
27604 "işlemini onayla %s"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27609 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27610 "printing/exporting"
27612 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Kullanıcı "
27613 "kart basımı/dışa aktarımı"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27619 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27620 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27625 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27628 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Kullanıcı "
27629 "toplu kartı yönet"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27633 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27635 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27640 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27643 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27649 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27652 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
27653 "basımı/dışa aktarımı"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27657 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27658 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27664 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27666 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27671 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27672 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › Yeni liste"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27676 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27677 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27682 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27683 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27687 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27688 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27692 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27693 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27697 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27698 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27702 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27703 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
27705 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27707 #. %3$s: editColTitle
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27712 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27713 "collection %s Edit collection %s %s "
27715 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
27716 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27722 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27723 "’ Add or remove items"
27725 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
27726 "%s › Materyal ekle ya da sil"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27731 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27734 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
27735 "Koleksiyonu transfer et"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27739 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27740 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27744 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27745 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27749 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27750 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
27752 #. %1$s: IF ( do_it )
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27758 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27760 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
27761 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27765 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27766 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27770 msgid "Koha › Tools › Upload"
27771 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27775 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27776 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27780 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27781 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
27783 #. %1$s: bookselname
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27786 msgid "Koha › Vendor %s"
27787 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27791 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27792 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27796 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27797 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27801 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27802 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27806 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27807 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27811 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27812 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27816 msgid "Koha 3.22 release team"
27817 msgstr "Koha 3.20 yayın ekibi"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27821 msgid "Koha Project Bugzilla"
27822 msgstr "Koha Bugzilla Projesi"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27826 msgid "Koha SAB CINECA"
27827 msgstr "Koha SAB CINECA"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27832 msgid "Koha administration"
27833 msgstr "Koha Yönetimi"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27838 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27839 "password unchanged."
27841 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27847 msgid "Koha database schema"
27848 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27852 msgid "Koha development team"
27853 msgstr "Koha geliştirme takımı"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27860 msgstr "Koha alanı"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27865 msgid "Koha field:"
27866 msgstr "Koha alanı:"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27870 msgid "Koha full call number"
27871 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27875 msgid "Koha history timeline"
27876 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27880 msgid "Koha internal"
27881 msgstr "Koha dahili"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27886 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27887 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27888 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27891 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
27892 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
27893 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
27894 "sürümle değiştirebilirsiniz."
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27898 msgid "Koha itemtype"
27899 msgstr "Koha materyal türü"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27904 msgstr "Koha bağlantısı:"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27908 msgid "Koha module:"
27909 msgstr "Koha modülü:"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27913 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27914 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27919 msgid "Koha offline circulation"
27920 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27924 msgid "Koha plugins"
27925 msgstr "Koha bağlantısı:"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27929 msgid "Koha report library"
27930 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27934 msgid "Koha reports library"
27935 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27939 msgid "Koha staff client"
27940 msgstr "Koha personel istemcisi"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27945 msgstr "Koha ekibi"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27949 msgid "Koha to MARC Mapping"
27950 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27955 msgid "Koha to MARC mapping"
27956 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27961 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27962 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27966 msgid "Koha version: "
27967 msgstr "Koha sürümü: "
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27971 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27972 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27981 msgid "Koustubha Kale"
27982 msgstr "Koustubha Kale"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27986 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27987 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27996 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
27997 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28001 msgid "LC Call No: "
28002 msgstr "LC Yer Numarası: "
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28009 msgid "LC call number: "
28010 msgstr "LC yer numarası: "
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28025 #. For the first occurrence,
28026 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28038 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28039 msgstr "DEĞİŞTİRME"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28049 msgstr "LIBRISMARC"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28059 #. %1$s: batche.batch_id
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28062 msgid "Label Batch Number %s"
28063 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28067 msgid "Label batch"
28068 msgstr "Yeni toplu dosya"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28072 msgid "Label batches"
28073 msgstr "Toplu dosyaları yönet"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28083 msgid "Label creator"
28084 msgstr "Etiket oluşturucu"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28088 msgid "Label for lib: "
28089 msgstr "Küt. için etiket: "
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28093 msgid "Label for opac: "
28094 msgstr "Opac için etiket: "
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28098 msgid "Label height:"
28099 msgstr "Etiket yüksekliği:"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28103 msgid "Label number"
28104 msgstr "Etiket Numarası"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28108 msgid "Label template"
28109 msgstr "Etiket şablonları"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28114 msgid "Label templates"
28115 msgstr "Etiket şablonları"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28119 msgid "Label width:"
28120 msgstr "Etiket genişliği:"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28124 msgid "Labeled MARC"
28125 msgstr "Etiketli MARC"
28127 #. %1$s: biblionumber
28128 #. %2$s: bibliotitle
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28131 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28132 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28152 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28153 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28157 msgid "Large print"
28158 msgstr "Büyük puntolu"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28162 msgid "Larry Baerveldt"
28163 msgstr "Larry Baerveldt"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28167 msgid "Lars Wirzenius"
28168 msgstr "Lars Wirzenius"
28170 #. For the first occurrence,
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28179 msgid "Last Updated"
28180 msgstr "Son güncelleme"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28184 msgid "Last borrowed:"
28185 msgstr "Son ödünç alınma:"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28189 msgid "Last borrower:"
28190 msgstr "En son ödünç alan:"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28194 msgid "Last checkout date:"
28195 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28199 msgid "Last displayed"
28200 msgstr "Son görüntülenen"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28204 msgid "Last location"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28209 msgid "Last renewal of subscription was "
28210 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28216 msgstr "Son görüntüleme"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28221 msgstr "Son görüntüleme:"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28225 msgid "Last sync: "
28226 msgstr "Son senkronizasyon:"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28230 msgid "Last updated"
28231 msgstr "Son güncelleme"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28235 msgid "Last updated: "
28236 msgstr "Son güncelleme: "
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28240 msgid "Last value "
28241 msgstr "Son değer "
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28255 msgid "Late orders"
28256 msgstr "Gecikmiş siparişler"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28260 msgid "Latina (Latin)"
28261 msgstr "Latina (Latin)"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28265 msgid "Law reports and digests"
28266 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28272 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28277 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28282 msgid "Layout name: "
28283 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28288 msgstr "Clay Fouts"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28292 msgid "Leave a message"
28293 msgstr "Bir mesaj bırakın"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28297 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28298 msgstr "Materyal araması yoluyla eklemek için boş bırakın."
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28302 msgid "Left on order "
28303 msgstr "Siparişte "
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28308 msgid "Left page margin:"
28309 msgstr "Sol sayfa marjini:"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28313 msgid "Left text margin:"
28314 msgstr "Sol metin marjini:"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28318 msgid "Legal articles"
28319 msgstr "Yasal maddeler"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28323 msgid "Legal cases and case notes"
28324 msgstr "Dava konu ve notları"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28334 msgstr "Açıklayıcı bilgi"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28338 msgid "Legislation"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28375 msgid "LibLime, USA"
28376 msgstr "LibLime, ABD"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28381 msgstr "Kütüphaneci"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28385 msgid "Librarian identity:"
28386 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28393 msgid "Librarian interface"
28394 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28399 msgstr "Kütüphaneci:"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28405 msgstr "Kütüphaneler"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28411 msgid "Libraries and groups"
28412 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28416 msgid "Libraries limitation: "
28417 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28465 msgstr "Kütüphane "
28467 #. %1$s: branchcode
28468 #. %2$s: branchname
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28471 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28472 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28476 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28478 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphane tarafından ayrılmış materyaller var."
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28483 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28486 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneyi kullanan kullanıcılar ve "
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28492 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28494 msgstr "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneye kayıtlı kullanıcılar var."
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28498 msgid "Library category added"
28499 msgstr "Kütüphane kategorisi eklendi"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28503 msgid "Library category deleted"
28504 msgstr "Kütüphane kategorisi silindi"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28508 msgid "Library category modified"
28509 msgstr "Kütüphane kategorisi değiştirildi"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28514 msgid "Library code: "
28515 msgstr "Kütüphane kodu: "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28519 msgid "Library deleted"
28520 msgstr "Kütüphane silindi"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28524 msgid "Library is invalid."
28525 msgstr "Kütüphane geçersiz."
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28529 msgid "Library management"
28530 msgstr "Kütüphane yönetimi"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28534 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28535 msgstr "Kütüphane kaydedilmedi — kod ve/veya isim eksik"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28539 msgid "Library of the patron:"
28540 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28544 msgid "Library saved"
28545 msgstr "Kütüphane kaydedildi"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28549 msgid "Library set-up"
28550 msgstr "Kütüphane kurulumu"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28555 msgid "Library transfer limits"
28556 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28561 msgid "Library use"
28562 msgstr "Kütüphane kullanımı"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28567 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28569 "Bu koda sahip bir kütüphane zaten var — Lütfen özgün bir kod giriniz"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28589 msgstr "Kütüphane:"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28610 msgstr "Kütüphane: "
28612 #. For the first occurrence,
28613 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28617 msgid "Library: %s"
28618 msgstr "Kütüphane: %s"
28620 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28621 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28624 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28625 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28629 msgid "Libriotech, Norway"
28630 msgstr "Libriotech, Norveç"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28640 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28641 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28642 "items_batchmod is still required)"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28647 msgid "Limit collection code to: "
28648 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28653 "Limit item modification to subfields defined in the "
28654 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28655 "is still required)"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28660 msgid "Limit item type to: "
28661 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28666 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28667 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28668 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28670 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
28671 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
28672 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28677 msgid "Limit to any of the following:"
28678 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28683 msgstr "ile sınırla:"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28690 msgstr "İle sınırla: "
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28712 msgid "Link to host item"
28713 msgstr "Ana materyale bağlantı"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28727 msgid "List Fields"
28728 msgstr "Liste Alanları"
28730 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28735 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28737 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28741 msgid "List fields"
28742 msgstr "Liste alanları"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28746 msgid "List item price includes tax: "
28747 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28751 msgid "List member:"
28752 msgstr "Üye listele:"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28763 msgstr "Liste adı:"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28767 msgid "List name: "
28768 msgstr "Liste adı: "
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28773 msgid "List prices are: "
28774 msgstr "Liste fiyatları: "
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28778 msgid "List prices:"
28779 msgstr "Liste fiyatları:"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28794 msgid "Lists that include this title: "
28795 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28805 msgid "LoC classification"
28806 msgstr "LoC sınıflama"
28808 #. For the first occurrence,
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28813 msgstr "Yükleniyor"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28819 msgstr "Yükleniyor"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28824 msgid "Loading data..."
28825 msgstr "Veri yükleniyor..."
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28829 msgid "Loading page %s, please wait..."
28830 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28834 msgid "Loading records, please wait..."
28835 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28840 msgid "Loading, please wait..."
28841 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28843 #. For the first occurrence,
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28849 msgstr "Yükleniyor..."
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28853 msgid "Loading... you may continue scanning."
28854 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28858 msgid "Loan length"
28859 msgstr "Ödünç verme süresi"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28864 msgid "Loan period"
28865 msgstr "Ödünç verme periyodu"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28870 msgstr "Yerel Kullanım"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28874 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28875 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28880 msgstr "Yerel kullanım"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28884 msgid "Local use preferences"
28885 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28890 msgid "Local use recorded"
28891 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28896 msgstr "Yerel ayarlar"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28901 msgstr "Yerel ayarlar:"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28930 msgid "Location and availability"
28931 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28935 msgid "Location(s)"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28953 msgid "Lock budget: "
28954 msgstr "Bütçeyi kapat: "
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28962 msgstr "Kilitlendi"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28967 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28971 msgid "Log in as a different user"
28972 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28977 msgstr "Oturum kapat"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28983 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
28985 #. INPUT type=submit
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
28999 msgid "Look for existing records in catalog?"
29000 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29011 msgstr "Kayıp Materyaller"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29017 msgstr "Kayıp kart"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29021 msgid "Lost card flag"
29022 msgstr "Kayıp kart işareti"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29032 msgstr "Kayıp materyal"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29039 msgstr "Kayıp materyaller"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29043 msgid "Lost items in staff client"
29044 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29048 msgid "Lost items in staff client: "
29049 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29054 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29059 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29063 msgid "Lost status"
29064 msgstr "Kayıp durumu"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29068 msgid "Lost status:"
29069 msgstr "Kayıp durumu:"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29073 msgid "Lost status: "
29074 msgstr "Kayıp durumu: "
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29088 msgid "Lower left X coordinate: "
29089 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29098 msgid "Lower left Y coordinate: "
29099 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29109 msgstr "MADS (XML)"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29145 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29146 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29150 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29151 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29157 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29158 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29167 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29168 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29172 msgid "MARC Card View"
29173 msgstr "MARC kart görünümü"
29175 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29176 #. %2$s: frameworktext
29177 #. %3$s: frameworkcode
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29182 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29183 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29188 msgid "MARC Preview:"
29189 msgstr "MARC Ön izleme:"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29194 msgstr "MARC Görünümü"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29198 msgid "MARC XML blob"
29201 #. %1$s: biblionumber
29202 #. %2$s: bibliotitle |html
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29205 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29206 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29211 msgid "MARC bibliographic framework"
29212 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29217 msgid "MARC bibliographic framework test"
29218 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29230 msgstr "MARC alanı"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29234 msgid "MARC field: "
29235 msgstr "MARC alanı: "
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29242 msgid "MARC frameworks"
29243 msgstr "MARC çerçeveleri"
29245 #. %1$s: marcflavour
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29248 msgid "MARC frameworks: %s"
29249 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29254 msgid "MARC modification templates"
29255 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29260 msgid "MARC preview"
29261 msgstr "MARC ön izleme"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29265 msgid "MARC staging results :"
29266 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29272 msgid "MARC structure"
29273 msgstr "MARC yapısı"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29279 msgid "MARC subfield"
29280 msgstr "MARC alt alanı"
29282 #. %1$s: tagfield | html
29283 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29284 #. %3$s: frameworkcode
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29290 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29292 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29296 msgid "MARC subfield: "
29297 msgstr "MARC alt alanı: "
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29301 msgid "MARC21/USMARC"
29302 msgstr "MARC21/USMARC"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29315 msgid "MIT License"
29316 msgstr "MIT Lisansı"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29320 msgid "MIT license"
29321 msgstr "MIT Lisansı"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29325 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29326 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29332 msgstr "MODS (XML)"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29337 msgid "Magnus Enger"
29338 msgstr "Magnus Enger"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29342 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29343 msgstr "Macar Agnes Imecs"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29353 msgid "Main address"
29354 msgstr "Sürekli adres"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29358 msgid "Main entry ($a only): "
29359 msgstr "Sürekli giriş ( sadece $a): "
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29363 msgid "Main entry: "
29364 msgstr "Ana giriş: "
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29369 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29370 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29371 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29373 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
29374 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
29375 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
29376 "arasını etkileyecektir."
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29381 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29382 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29383 "will not affect August 1-10 in other years."
29385 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
29386 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
29387 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29392 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29393 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29395 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
29396 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29400 msgid "Make budget active: "
29401 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29406 msgid "Make payment"
29407 msgstr "Ödeme yapınız"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29412 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29413 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29415 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
29416 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
29417 "için bu seçeneği kullanın."
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29439 msgid "Manage CSV export profiles"
29440 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29444 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29449 msgid "Manage MARC modification templates"
29450 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29454 msgid "Manage OAI Sets"
29455 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29459 msgid "Manage Patron Image"
29460 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29464 msgid "Manage all budgets"
29465 msgstr "Resimleri yönet"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29469 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29474 msgid "Manage batches"
29475 msgstr "Toplu dosyaları yönet"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29479 msgid "Manage budget plannings"
29480 msgstr "Önerileri Yönet"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29484 msgid "Manage budgets"
29485 msgstr "Önerileri Yönet"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29489 msgid "Manage contracts"
29490 msgstr "Siparişleri yönet"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29494 msgid "Manage custom fields for items search"
29495 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29499 msgid "Manage frequencies "
29500 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29505 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29506 "administrator email, and templates."
29508 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29513 msgid "Manage images"
29514 msgstr "Resimleri yönet"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29518 msgid "Manage invoice files"
29519 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29523 msgid "Manage label batches"
29524 msgstr "Toplu etiketleri yönet"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29528 msgid "Manage label layouts"
29529 msgstr "Etiket şablonlarını yönet"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29533 msgid "Manage layouts"
29534 msgstr "Şablonları yönet"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29538 msgid "Manage lists of patrons."
29539 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29543 msgid "Manage marc modification templates"
29544 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29548 msgid "Manage numbering patterns "
29549 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29553 msgid "Manage orders"
29554 msgstr "Siparişleri yönet"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29559 msgid "Manage orders & basket"
29560 msgstr "Siparişleri yönet"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29564 msgid "Manage orders & basketgroups"
29565 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29569 msgid "Manage patron card batches"
29570 msgstr "Kullanıcı kart gruplarını yönet"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29574 msgid "Manage patron card layouts"
29575 msgstr "Kullanıcı kartı düzenlerini yönet"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29579 msgid "Manage patrons fines and fees"
29580 msgstr "Kullanıcı kart gruplarını yönet"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29584 msgid "Manage periods"
29585 msgstr "Profilleri yönet"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29589 msgid "Manage plugins"
29590 msgstr "Eklentileri yönet"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29594 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29599 msgid "Manage profiles"
29600 msgstr "Profilleri yönet"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29604 msgid "Manage restrictions for accounts"
29605 msgstr "Kullanıcı kartı düzenlerini yönet"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29610 msgid "Manage rotating collections"
29611 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29616 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29618 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29623 msgid "Manage serial subscriptions"
29624 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29629 msgid "Manage staged MARC records"
29630 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
29632 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29633 #. %2$s: import_batch_id
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29637 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29638 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29642 msgid "Manage staged records"
29643 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29648 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29654 msgid "Manage suggestions"
29655 msgstr "Önerileri Yönet"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29659 msgid "Manage templates"
29660 msgstr "Şablonları yönet"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29664 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29666 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29670 msgid "Manage vendors"
29671 msgstr "Siparişleri yönet"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29682 msgid "Managed by - on"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29689 msgid "Managed by:"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29695 msgid "Managed in tab: "
29696 msgstr "Sekmede yönetilir: "
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29701 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29703 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
29704 "aktarımı iptal edilenler dahil"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29708 msgid "Management date from:"
29709 msgstr "Yönetim tarihi:"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29722 msgid "Mandatory: "
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29727 msgid "Manual credit"
29728 msgstr "Manuel kredi"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29732 msgid "Manual history"
29733 msgstr "Manuel geçmiş"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29737 msgid "Manual history: "
29738 msgstr "Manuel geçmiş: "
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29742 msgid "Manual invoice"
29743 msgstr "Manuel fatura"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29749 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29750 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
29752 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29755 msgid "Mappings for the %s"
29756 msgstr "%s için eşleştirmeler"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29760 msgid "Mappings have been saved"
29761 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29770 msgid "Marc Balmer"
29771 msgstr "Marc Balmer"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29775 msgid "Marc Chantreux"
29776 msgstr "Marc Chantreux"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29781 msgstr "Marc Veron"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29786 msgstr "Alanı temizle"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29790 msgid "Marc field: "
29791 msgstr "Alanları ara:"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29795 msgid "Marcel de Rooy"
29796 msgstr "Marcel de Rooy"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29800 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29801 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
29803 #. For the first occurrence,
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29813 msgid "Marco Gaiarin"
29814 msgstr "Marco Gaiarin"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29818 msgid "Mark Gavillet"
29819 msgstr "Mark Gavillet"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29823 msgid "Mark Tompsett"
29824 msgstr "Mark Tompsett"
29826 #. INPUT type=submit
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29828 msgid "Mark seen and continue >>"
29829 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
29831 #. INPUT type=submit
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29833 msgid "Mark seen and quit"
29834 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29838 msgid "Mark selected as: "
29839 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29843 msgid "Mark the original budget as inactive"
29844 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29848 msgid "Martin Renvoize"
29849 msgstr "Martin Renvoize"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29853 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29854 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Takım Üyesi)"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29858 msgid "Mason James"
29859 msgstr "Mason James"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29863 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29864 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi)"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29873 msgid "Match applied"
29874 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29878 msgid "Match check "
29879 msgstr "Onay eşleştir "
29881 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29884 msgid "Match check %s"
29885 msgstr "Onay eşleştir %s"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29889 msgid "Match check 1 | "
29890 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29894 msgid "Match details"
29895 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29899 msgid "Match found"
29900 msgstr "Bulunan eşleşme"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29904 msgid "Match point "
29905 msgstr "Eşleştirme noktası "
29907 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29910 msgid "Match point %s | "
29911 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29915 msgid "Match point 1 | "
29916 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29920 msgid "Match points"
29921 msgstr "Noktaları eşleştir"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29925 msgid "Match threshold: "
29926 msgstr "Eşiği eşleştir: "
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29931 msgstr "Eşleştirme türü"
29933 #. %1$s: record_lis.match_id
29934 #. %2$s: record_lis.match_score
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29937 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29938 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29942 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29943 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
29945 #. %1$s: record_lis.match_id
29946 #. %2$s: record_lis.match_score
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29949 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29950 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29954 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29955 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29959 msgid "Matching rule applied"
29960 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29964 msgid "Matching rule applied:"
29965 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29969 msgid "Matching rule code missing"
29970 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29975 msgid "Matching rule code: "
29976 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29982 msgid "Matchpoint components"
29983 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
29990 msgstr "Materyaller"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29995 msgid "Materials specified"
29996 msgstr "Materyaller belirlendi"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30000 msgid "Materials specified:"
30001 msgstr "Materyaller belirlendi:"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30005 msgid "Mathieu Saby"
30006 msgstr "Mathieu Saby"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30015 msgid "Matthew Hunt"
30016 msgstr "Matthew Hunt"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30020 msgid "Matthias Meusburger"
30021 msgstr "Matthias Meusburger"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30025 msgid "Max length:"
30026 msgstr "Maksimum uzunluk:"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30031 msgid "Max. suspension duration (day)"
30032 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30036 msgid "Maxime Beaulieu"
30037 msgstr "Maxime Beaulieu"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30041 msgid "Maxime Pelletier"
30042 msgstr "Maxime Pelletier"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30046 msgid "Maximum Koha Version"
30047 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
30049 #. For the first occurrence,
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30059 msgid "Md. Aftabuddin"
30060 msgstr "Md. Aftabuddin"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30069 msgid "Meenakshi. R"
30070 msgstr "Meenakshi. R"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30074 msgid "Melia Meggs"
30075 msgstr "Melia Meggs"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30100 msgid "Merge invoices"
30101 msgstr "Faturaları birleştir"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30106 msgid "Merge reference"
30107 msgstr "Referansı birleştir"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30112 msgid "Merge selected"
30113 msgstr "Seçili olanları birleştir"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30117 msgid "Merge selected invoices"
30118 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30123 msgid "Merging records"
30124 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30128 msgid "Merging with authority: "
30129 msgstr "Otorite ile birleşen:"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30133 msgid "Merllisia Manueli"
30134 msgstr "Merllisia Manueli"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30144 msgid "Message body:"
30145 msgstr "Mesaj gövdesi:"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30150 msgid "Message sent"
30151 msgstr "Mesaj gönderildi"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30155 msgid "Message subject:"
30156 msgstr "Mesaj konusu:"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30166 msgstr "Mesajlaşma"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30170 msgid "Michael Hafen"
30171 msgstr "Michael Hafen"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30175 msgid "Michaes Herman"
30176 msgstr "Michaes Herman"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30180 msgid "Microsecond"
30181 msgstr "Mikrosaniye"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30185 msgid "Mike Hansen"
30186 msgstr "Mike Hansen"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30190 msgid "Mike Johnson"
30191 msgstr "Mike Johnson"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30195 msgid "Mike Mylonas"
30196 msgstr "Mike Mylonas"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30200 msgid "Millisecond"
30201 msgstr "Milisaniye"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30206 msgstr "Benim olanı"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30211 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30213 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30217 msgid "Minimum Koha Version"
30218 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
30220 #. For the first occurrence,
30221 #. %1$s: minPasswordLength
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30225 msgid "Minimum password length: %s"
30226 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30243 msgid "Mirko Tietgen"
30244 msgstr "Mirko Tietgen"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30261 msgid "Missing (damaged)"
30262 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30270 msgid "Missing (lost)"
30271 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30279 msgid "Missing (never received)"
30280 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30288 msgid "Missing (sold out)"
30289 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30295 msgid "Missing issues"
30296 msgstr "Eksik sayılar"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30300 msgid "Missing issues:"
30301 msgstr "Eksik sayılar:"
30303 #. %1$s: subscription.missinglist
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30306 msgid "Missing issues: %s "
30307 msgstr "Eksik sayılar: %s "
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30316 msgid "Mobile phone number"
30317 msgstr "Cep telefonu numarası"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30321 msgid "Moderate patron comments"
30322 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30326 msgid "Moderate patron comments. "
30327 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30332 msgid "Moderate patron tags"
30333 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30338 msgid "Modification date"
30339 msgstr "Değiştirilme tarihi"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30345 msgid "Modification log"
30346 msgstr "Değişiklik logu"
30348 #. %1$s: edited_source
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30351 msgid "Modified classification source %s"
30352 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
30354 #. %1$s: edited_rule
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30357 msgid "Modified filing rule %s"
30358 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
30360 #. %1$s: edited_attribute_type
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30363 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30364 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
30366 #. %1$s: edited_matching_rule
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30369 msgid "Modified record matching rule "%s""
30370 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30382 #. %1$s: PROCESS ServerType
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30385 msgid "Modify %s server"
30386 msgstr "Düzenle %s sunucu"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30391 msgid "Modify OAI set '%s'"
30392 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30396 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30397 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30401 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30402 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30406 msgid "Modify a city"
30407 msgstr "Şehir değiştir"
30410 #. %2$s: authtypetext
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30413 msgid "Modify authority #%s %s"
30414 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30418 msgid "Modify budget "
30419 msgstr "Bütçe değiştir"
30421 #. %1$s: budget_period_description
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30424 msgid "Modify budget '%s'"
30425 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30429 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30432 #. %1$s: categorycode |html
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30435 msgid "Modify category %s"
30436 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30440 msgid "Modify classification source"
30441 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
30443 #. %1$s: contractname
30444 #. %2$s: booksellername
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30447 msgid "Modify contract %s for %s"
30448 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30452 msgid "Modify field"
30453 msgstr "Alanı düzenle"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30457 msgid "Modify filing rule"
30458 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
30460 #. %1$s: description
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30463 msgid "Modify frequency: %s"
30464 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30468 msgid "Modify holds priority"
30469 msgstr "Şehir değiştir"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30473 msgid "Modify item type"
30474 msgstr "Materyal türünü değiştir"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30478 msgid "Modify items in a batch"
30479 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30483 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30484 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
30486 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30489 msgid "Modify patron attribute type"
30490 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30494 msgid "Modify patrons in batch"
30495 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
30497 #. INPUT type=button
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30499 msgid "Modify pattern"
30500 msgstr "Örüntüyü değiştir"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30505 msgid "Modify pattern: %s"
30506 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30510 msgid "Modify printer"
30511 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30515 msgid "Modify record matching rule"
30516 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30522 msgid "Modify record using the following template: "
30523 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30527 msgid "Modify selected items"
30528 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
30530 #. INPUT type=button
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30532 msgid "Modify selected records"
30533 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30537 msgid "Modify word"
30538 msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30550 msgid "Module current"
30551 msgstr "Mevcut modül"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30556 msgid "Module upgrade needed"
30557 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30569 #. For the first occurrence,
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30582 msgstr "Pazartesiler"
30584 #. For the first occurrence,
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30610 msgid "Morag Hills"
30611 msgstr "Morag Hills"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30617 msgstr "Daha fazla "
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30621 msgid "More details"
30622 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
30624 #. For the first occurrence,
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30629 msgstr "Daha çok liste"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30636 msgid "Most-circulated items"
30637 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30650 msgstr "Yukarı taşı"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30654 msgid "Move action down"
30655 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30659 msgid "Move action to bottom"
30660 msgstr "İşlemi en alta taşı"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30664 msgid "Move action to top"
30665 msgstr "İşlemi en üste taşı"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30669 msgid "Move action up"
30670 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30674 msgid "Move hold down"
30675 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30679 msgid "Move hold to bottom"
30680 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30684 msgid "Move hold to top"
30685 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30689 msgid "Move hold up"
30690 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30694 msgid "Move remaining unspent funds"
30695 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30699 msgid "Move these patrons to the trash"
30700 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
30702 #. INPUT type=submit
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30704 msgid "Move unreceived orders"
30705 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30712 #. INPUT type=button
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30715 msgid "Multi receiving"
30716 msgstr "Çoklu kayıt"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30720 msgid "Musical recording"
30721 msgstr "Müzik kaydı"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30730 msgid "My checkouts"
30731 msgstr "Ödünç aldıklarım"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30736 msgstr "Kütüphanem"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30740 msgid "MySQL version: "
30741 msgstr "MySQL versiyon: "
30743 #. INPUT type=submit
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30761 msgid "NOT CHECKED IN"
30762 msgstr "İADE ALINMADI"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30767 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30768 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30770 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
30771 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30785 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30786 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30788 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
30789 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
30791 #. %1$s: heading | html
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30799 msgid "Nadia Nicolaides"
30800 msgstr "Nadia Nicolaides"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30804 msgid "Nahuel Angelinetti"
30805 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30846 msgid "Name (any): "
30847 msgstr "Ad (her hangi):"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30851 msgid "Name is a required field!"
30852 msgstr "Ad gerekli bir alandır!"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30858 msgid "Name of day"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30865 msgid "Name of month"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30872 msgid "Name of season"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30877 msgid "Name or ISSN: "
30878 msgstr "Ad veya ISSN: "
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30882 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30883 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30887 msgid "Name or cardnumber:"
30888 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30892 msgid "Name the new definition"
30893 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30939 msgid "Natalie Bennison"
30940 msgstr "Natalie Bennison"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30944 msgid "Nate Curulla"
30945 msgstr "Nate Curulla"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30949 msgid "Near East University"
30950 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30954 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30955 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30959 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30961 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
30965 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30966 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30995 #. %1$s: PROCESS ServerType
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30998 msgid "New %s server"
30999 msgstr "Yeni %s sunucu"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31003 msgid "New CSV export profile"
31004 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31008 msgid "New SQL report"
31009 msgstr "Yeni SQL raporu"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31013 msgid "New SRU server"
31014 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31018 msgid "New Z39.50 server"
31019 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31023 msgid "New authority "
31024 msgstr "Yeni otorite "
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31028 msgid "New authority type"
31029 msgstr "Yeni otorite türü"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31034 msgid "New authorized value for %s"
31035 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31040 msgstr "Yeni sepet"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31044 msgid "New basket group"
31045 msgstr "Yeni sepet grubu"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31050 msgstr "Yeni toplu dosya"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31054 msgid "New batch patron modification"
31055 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31059 msgid "New batch patrons modification"
31060 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31065 msgid "New batch record deletion"
31066 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31071 msgid "New batch record modification"
31072 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31078 msgstr "Yeni bütçe"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31082 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31083 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31094 msgid "New category"
31095 msgstr "Yeni kategori"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31099 msgid "New child record"
31100 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31106 msgstr "Yeni şehir"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31110 msgid "New classification source"
31111 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31115 msgid "New collection"
31116 msgstr "Yeni koleksiyon"
31118 #. %1$s: booksellername
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31121 msgid "New contract for %s"
31122 msgstr "%s için yeni sözleşme"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31131 msgid "New currency"
31132 msgstr "Yeni para birimi"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31136 msgid "New definition"
31137 msgstr "Yeni Tanım"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31142 msgstr "Yeni giriş"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31156 msgid "New filing rule"
31157 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31161 msgid "New framework"
31162 msgstr "Yeni Çerçeve"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31167 msgid "New frequency"
31168 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31172 msgid "New from Z39.50"
31173 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31177 msgid "New from Z39.50/SRU"
31178 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
31180 #. %1$s: budget_period_description
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31183 msgid "New fund for %s"
31184 msgstr "%s için yeni fon"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31193 msgid "New guided report"
31194 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31199 msgstr "Yeni materyal"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31203 msgid "New item type"
31204 msgstr "Yeni materyal türü"
31206 #. %1$s: label_batch
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31209 msgid "New label batch created: # %s "
31210 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31215 msgstr "Yeni yerleşim düzeni"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31219 msgid "New library"
31220 msgstr "Yeni kütüphane"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31232 msgid "New line (\\n)"
31233 msgstr "Yeni satır (\\n)"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31238 msgstr "Yeni liste"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31243 msgstr "Yeni uyarı"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31247 msgid "New number pattern"
31248 msgstr "Yeni sayı örüntüsü"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31252 msgid "New numbering pattern"
31253 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31257 msgid "New password:"
31258 msgstr "Yeni şifre:"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31262 msgid "New patron "
31263 msgstr "Yeni kullanıcı "
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31267 msgid "New patron attribute type"
31268 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31272 msgid "New patron list"
31273 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31277 msgid "New preference"
31278 msgstr "Yeni Tercih"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31283 msgid "New printer"
31284 msgstr "Yeni yazıcı"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31289 msgid "New profile"
31290 msgstr "Yeni profil"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31295 msgid "New purchase suggestion"
31296 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31301 msgstr "Yeni kayıt"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31305 msgid "New record "
31306 msgstr "Yeni kayıt "
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31310 msgid "New record matching rule"
31311 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31315 msgid "New report "
31316 msgstr "Yeni rapor "
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31320 msgid "New routing list"
31321 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31326 msgstr "[Yeni arama]"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31335 msgid "New stop word"
31336 msgstr "Yeni etkisiz kelime"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31344 msgid "New subscription"
31345 msgstr "Yeni abonelik"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31351 msgstr "Yeni etiket"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31355 msgid "New template"
31356 msgstr "Yeni şablon"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31360 msgid "New username:"
31361 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31366 msgstr "Yeni sağlayıcı"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31371 msgstr "Yeni sözcük"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31386 msgstr "Haberler: "
31388 #. For the first occurrence,
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31411 msgid "Next >>"
31412 msgstr "Sonraki >>"
31414 #. INPUT type=button
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31432 #. INPUT type=button name=changepage_next
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31436 msgstr "Sonraki Sayfa"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31440 msgid "Next available"
31441 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31445 msgid "Next issue publication date:"
31446 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
31448 #. INPUT type=button name=changepage_next
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31451 msgstr "Sonraki sayfa"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31455 msgid "Next records"
31456 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31460 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31461 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31465 msgid "Nick Clemens"
31466 msgstr "Nick Clemens"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31470 msgid "Nicolas Legrand"
31471 msgstr "Nicolas Legrand"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31475 msgid "Nicolas Morin"
31476 msgstr "Nicolas Morin"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31480 msgid "Nicole C. Engard"
31481 msgstr "Nicole C. Engard"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31485 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31486 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
31488 #. For the first occurrence,
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31511 #. For the first occurrence,
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31526 msgid "No (default)"
31527 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31533 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31534 "ACQ, the items framework would be used"
31536 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
31537 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31542 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31543 "ACQ, the items framework would be used "
31545 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
31546 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
31548 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31551 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31552 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
31554 #. %1$s: errmsgloo.msg
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31557 msgid "No Item with barcode: %s"
31558 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31563 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31564 "frameworks supplied for English (en)"
31566 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
31567 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31572 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31573 "searches will go through the whole record. Continue?"
31575 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
31576 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31586 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31587 "with the category TERM."
31589 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
31590 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31596 msgid "No active currency is defined"
31597 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31601 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31602 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31607 msgid "No address stored."
31608 msgstr "Kayıtlı adres yok."
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31612 msgid "No categories have been defined. "
31613 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31618 msgid "No city stored."
31619 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31623 msgid "No claims notice defined. "
31624 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31628 msgid "No columns selected!"
31629 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31633 msgid "No comments have been approved."
31634 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31638 msgid "No comments to moderate."
31639 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31643 msgid "No cover image available"
31644 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
31646 #. For the first occurrence,
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31650 msgid "No data available in table"
31651 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31655 msgid "No database named "
31656 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31660 msgid "No descriptions"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31665 msgid "No email is configured for your user."
31666 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31671 msgid "No email stored."
31672 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
31674 #. For the first occurrence,
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31678 msgid "No entries to show"
31679 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31690 msgid "No fund found"
31691 msgstr "Fon bulunamadı"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31695 msgid "No funds to display for this search criteria"
31696 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31705 msgid "No groups defined."
31706 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31713 msgid "No holds allowed"
31714 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31718 msgid "No holds allowed:"
31719 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31724 msgid "No holds found."
31725 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31731 msgstr "Görüntü yok: "
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31735 msgid "No images are currently available. "
31736 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31740 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31741 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
31743 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31746 msgid "No item found with barcode %s"
31747 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31751 msgid "No item matches this barcode"
31752 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31756 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31757 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31761 msgid "No item was selected"
31762 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31767 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31769 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
31771 #. %1$s: errmsgloo.msg
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31774 msgid "No item with barcode: %s"
31775 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31780 msgstr "Materyal yok"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31785 msgid "No items are available"
31786 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
31788 #. %1$s: looptable.coltitle
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31791 msgid "No items for %s"
31792 msgstr "%s için materyal yok"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31798 msgid "No items found."
31799 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31805 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31806 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
31808 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31813 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31814 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31815 "should be specified."
31817 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
31818 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
31819 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31827 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31830 msgid "No log found %s for "
31831 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31835 msgid "No mappings have been defined for this set"
31836 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31841 msgstr "Eşleşme yok"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31845 msgid "No matches found"
31846 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
31848 #. For the first occurrence,
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31852 msgid "No matching records found"
31853 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31857 msgid "No matching reports found"
31858 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31862 msgid "No missing issues found."
31863 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31867 msgid "No more renewals possible"
31868 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31872 msgid "No news loaded"
31873 msgstr "Yüklenen haber yok"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31882 msgid "No order selected"
31883 msgstr "Sipariş seçilmedi"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31887 msgid "No orders yet"
31888 msgstr "Henüz sipariş yok"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31892 msgid "No outstanding charges"
31893 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31897 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31899 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31904 msgid "No patron matched "
31905 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31909 msgid "No patron may put this book on hold."
31910 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31914 msgid "No patron records have been actually removed"
31915 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31919 msgid "No patron records have been anonymized"
31920 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31924 msgid "No patron records have been removed"
31925 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31929 msgid "No patron with this name, please, try another"
31930 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31934 msgid "No pending baskets"
31935 msgstr "Bekleyen sepet yok"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31939 msgid "No pending on-site checkout."
31940 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31945 msgid "No phone stored."
31946 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
31950 msgid "No physical items for this record"
31951 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31955 msgid "No plugins installed"
31956 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31960 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31961 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31965 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31966 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31974 msgstr "Açılır pencere yok"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31978 msgid "No printers defined."
31979 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31983 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31985 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
31986 "ekle' butonunu kullanınız."
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31991 "No record have been imported because they all match an existing record in "
31994 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31998 msgid "No records have been staged."
31999 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32003 msgid "No records imported"
32004 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32009 msgid "No renewal before"
32010 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32014 msgid "No renewal before %s"
32015 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32019 msgid "No results for your query"
32020 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32027 msgid "No results found"
32028 msgstr "Sonuç bulunamadı"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32032 msgid "No results found for "
32033 msgstr "için sonuç bulunamadı "
32035 #. %1$s: result.melding
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32039 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32040 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32045 msgid "No results found."
32046 msgstr "Sonuç bulunamadı."
32048 #. %1$s: IF ( query_desc )
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32051 msgid "No results match your search %sfor "
32052 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32056 msgid "No results match your search for "
32057 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32061 msgid "No results."
32062 msgstr "Sonuç yok."
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32067 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32068 "the samples supplied for English (en)"
32070 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
32071 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32075 msgid "No saved reports match your criteria. "
32076 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32080 msgid "No statistics to report"
32081 msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32085 msgid "No system preferences matched your search for "
32086 msgstr "Aradığınızla hiçbir sistem seçeneği eşleşmedi. "
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32091 msgid "No temporary directory found."
32092 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32096 msgid "No transfers to receive"
32097 msgstr "Alınacak aktarım yok"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32101 msgid "No warnings."
32102 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
32104 #. INPUT type=button
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32106 msgid "No, I don't confirm"
32107 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
32109 #. INPUT type=submit
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32111 msgid "No, do not Delete"
32112 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32114 #. INPUT type=submit
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32128 msgid "No, do not delete"
32129 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32131 #. INPUT type=submit
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32133 msgid "No, do not delete!"
32134 msgstr "Hayır, Silmeyin!"
32136 #. INPUT type=submit
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32138 msgid "No, don't cancel"
32139 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
32141 #. INPUT type=submit
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32143 msgid "No, don't check out (N)"
32144 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
32146 #. INPUT type=submit
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32148 msgid "No, don't close (N)"
32149 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
32151 #. INPUT type=submit
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32154 msgid "No, don't delete"
32155 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32157 #. INPUT type=submit
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32159 msgid "No, don't delete (N)"
32160 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
32162 #. INPUT type=submit
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32164 msgid "No, don't renew (N)"
32165 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32177 msgid "No. of items:"
32178 msgstr "Materyal Sayısı:"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32182 msgid "No. of times checked out"
32183 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
32185 #. INPUT type=button
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32187 msgid "No: Save as new authority"
32188 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
32190 #. INPUT type=button
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32192 msgid "No: Save as new record"
32193 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32197 msgid "Non fiction"
32198 msgstr "Roman dışı"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32202 msgid "Non-musical recording"
32203 msgstr "Müzik dışı kayıt"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32242 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32243 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32249 msgid "None specified "
32250 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32254 msgid "Nonpublic note"
32255 msgstr "Özel duyuru"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32260 msgid "Nonpublic note:"
32261 msgstr "Özel duyuru:"
32263 #. %1$s: internalnotes
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32266 msgid "Nonpublic note: %s"
32267 msgstr "Özel duyuru: %s"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32277 msgstr "Normal gün"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32289 msgid "Normalization rule: "
32290 msgstr "Normalize etme kuralı: "
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32294 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32295 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32299 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32300 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32310 msgid "Not Installed %s"
32311 msgstr "Yüklenmedi %s"
32313 #. INPUT type=submit
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32315 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32316 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32320 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32321 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32326 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32329 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
32330 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32334 msgid "Not allowed to delete own account"
32335 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32339 msgid "Not allowed: overdue"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32345 msgid "Not allowed: patron restricted"
32346 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32353 msgid "Not available"
32354 msgstr "Kullanılamaz"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32358 msgid "Not checked out since: "
32359 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32363 msgid "Not checked out."
32364 msgstr "Ödünç alınmamış."
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32372 msgid "Not for loan"
32373 msgstr "Ödünç verilmez"
32375 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32376 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32379 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32380 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32386 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32387 "%s %s being available for loan %s "
32389 "Ödünç verilmez durumu %s %s %s durumundan ödünç verilebilir olarak "
32390 "güncellendi %s to %s %s %s ödünç verilebilir %s"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32394 msgid "Not for loan: "
32395 msgstr "Ödünç verilmez: "
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32399 msgid "Not published"
32400 msgstr "Yayınlanmamış"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32404 msgid "Not renewable"
32405 msgstr "Süresi uzatılamaz"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32417 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32418 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32423 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32425 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32431 msgid "Note about the accompanying materials: "
32432 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32436 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32437 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32441 msgid "Note for OPAC"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32446 msgid "Note for staff"
32447 msgstr "Personel notu"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32451 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32452 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32456 msgid "Note that if the system preference "
32457 msgstr "Sistem seçeneğine dikkat edin eğer "
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32476 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32477 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32478 "or slow your system down."
32480 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
32481 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
32482 "sisteminiz yavaşlayabilir."
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32486 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32492 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32498 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32504 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32505 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32506 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32507 "the bibliographic record"
32509 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
32510 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
32511 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32515 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32516 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32544 #. For the first occurrence,
32545 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32549 msgid "Notes : %s "
32550 msgstr "Notlar: %s"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32554 msgid "Notes/Comments"
32555 msgstr "Notlar/Yorumlar"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32584 #. For the first occurrence,
32585 #. %1$s: reservenotes
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32590 msgstr "Notlar: %s"
32592 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32597 msgid "Notes: %s%s %s "
32598 msgstr "Notlar: %s%s %s "
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32603 msgid "Nothing found."
32604 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32608 msgid "Nothing found. "
32609 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
32611 #. For the first occurrence,
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32615 msgid "Nothing is selected."
32616 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32620 msgid "Nothing to save"
32621 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32638 msgid "Notices & Slips"
32639 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32644 msgid "Notices & slips"
32645 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32649 msgid "Notices and Slips"
32650 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32654 msgid "Notification Date"
32655 msgstr "Uyarı tarihi"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32660 msgid "Notified by"
32661 msgstr "Tarafından uyarıldı"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32675 #. For the first occurrence,
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32691 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32694 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32699 msgid "Num/Patrons"
32700 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32721 msgid "Number of baskets"
32722 msgstr "Sepet sayısı"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32726 msgid "Number of checkouts"
32727 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32732 msgid "Number of columns:"
32733 msgstr "Sütun Sayısı:"
32735 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32738 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32739 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32743 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32744 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32748 msgid "Number of issues to display to staff:"
32749 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32753 msgid "Number of issues to display to staff: "
32754 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32758 msgid "Number of issues to display to the public: "
32759 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32763 msgid "Number of issues:"
32764 msgstr "Baskı sayısı:"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32768 msgid "Number of items added"
32769 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32773 msgid "Number of items deleted"
32774 msgstr "Silinen materyal sayısı"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32778 msgid "Number of items displayed"
32779 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32783 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32784 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32788 msgid "Number of items replaced"
32789 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32793 msgid "Number of items to add : "
32794 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32798 msgid "Number of months:"
32799 msgstr "Ay sayısı:"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32803 msgid "Number of months: "
32804 msgstr "Ayların sayısı: "
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32808 msgid "Number of num:"
32809 msgstr "Sütun Sayısı:"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32813 msgid "Number of pages"
32814 msgstr "Sayfa sayısı"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32819 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32820 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32824 msgid "Number of records added"
32825 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32829 msgid "Number of records changed back"
32830 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32834 msgid "Number of records deleted"
32835 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32840 msgid "Number of records ignored"
32841 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32845 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32846 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32850 msgid "Number of records updated"
32851 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32855 msgid "Number of renewals"
32856 msgstr "Uzatmaların sayısı"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32861 msgid "Number of rows:"
32862 msgstr "Satır sayısı:"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32866 msgid "Number of students:"
32867 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32871 msgid "Number of weeks:"
32872 msgstr "Hafta sayısı:"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32876 msgid "Number of weeks: "
32877 msgstr "Hafta sayısı: "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32881 msgid "Number pattern:"
32882 msgstr "Sayı örüntüsü:"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32886 msgid "Number patterns"
32887 msgstr "Sayı örüntüleri"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32892 msgstr "Numaralanmış"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32896 msgid "Numbering calculation"
32897 msgstr "Numaralama hesabı"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32901 msgid "Numbering formula"
32902 msgstr "Numaralama formülü"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32908 msgid "Numbering formula:"
32909 msgstr "Numaralama formülü"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32913 msgid "Numbering pattern"
32914 msgstr "Numaralama düzeni"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32918 msgid "Numbering pattern:"
32919 msgstr "Numaralama düzeni:"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32923 msgid "Numbering patterns"
32924 msgstr "Numaralama düzenleri"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32928 msgid "Nuño López Ansótegui"
32929 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32933 msgid "OAI set mappings"
32934 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32939 msgstr "OAI ayarları"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32946 msgid "OAI sets configuration"
32947 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32951 msgid "OD/Checkouts"
32952 msgstr "OD/ Ödünçler"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
32960 #. INPUT type=submit name=submit
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33029 #. For the first occurrence,
33030 #. %1$s: lang_lis.language
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33041 msgid "OPAC Info: "
33042 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33046 msgid "OPAC and Koha news"
33047 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33051 msgid "OPAC info: "
33052 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33063 msgstr "OPAC notu:"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33068 msgstr "OPAC görünümü:"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33072 msgid "OPAC/Staff login"
33073 msgstr "OPAC / personel giriş"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33077 msgid "OPACBaseURL"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33083 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33086 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
33087 "yayın sponsorluğu)"
33089 #. INPUT type=button
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33103 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33104 msgstr "YA DA Takip eden listeden hangi alanları temin edeceğinizi seçin:"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33114 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33115 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33117 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
33118 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33122 msgid "OS version ('uname -a'): "
33123 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33127 msgid "OVER THE LIMIT"
33128 msgstr "LİMİTİN ÜZERİNDE"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33145 #. For the first occurrence,
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33153 #. For the first occurrence,
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33159 msgstr "Kapalı %s "
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33164 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33165 "transactions, but patron and item information will not be available."
33167 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
33168 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33177 msgid "Offline circulation"
33178 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33182 msgid "Offline circulation file upload"
33183 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33206 msgid "Olivier Crouzet"
33207 msgstr "Olivier Crouzet"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33211 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33212 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33232 msgid "On hold for"
33233 msgstr "için ayrılmış"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33238 msgid "On shelf holds allowed"
33239 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33246 #. For the first occurrence,
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33251 msgid "On-site checkout"
33252 msgstr "Yerinde ödünç alma"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33256 msgid "On-site checkouts"
33257 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33261 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33262 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33271 msgid "One borrowernumber per line."
33272 msgstr "Her satırda bir barkod."
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33276 msgid "One number per line."
33277 msgstr "Her satırda bir barkod."
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33281 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33283 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33288 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33289 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33293 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33294 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33298 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33299 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33303 msgid "Online Public Access Catalog"
33304 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33308 msgid "Online help"
33309 msgstr "Çevrimiçi yardım"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33313 msgid "Online resources:"
33314 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33318 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33319 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33324 msgstr "Sadece Materyal:"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33328 msgid "Only KPZ file format is supported."
33329 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33333 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33334 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33338 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33339 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33343 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33344 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33349 msgstr "Sadece materyal "
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33353 msgid "Only items currently available"
33354 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33358 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33359 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33363 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33364 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33369 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33370 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33373 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
33374 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33383 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33391 msgid "Open Document Spreadsheet"
33392 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33401 msgid "Open in new window"
33402 msgstr "Yeni pencerede aç"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33407 msgstr "Üzerinde aç:"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33416 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33417 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33421 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33422 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33427 msgstr "Üzerinde açık:"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33441 msgid "Optional module missing"
33442 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33451 msgstr "Seçenekler"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33456 msgid "Or enter a list of record numbers"
33457 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33461 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33462 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33466 msgid "Or scan items one by one"
33467 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33471 msgid "Or use a patron list"
33472 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33498 msgstr "Sipariş maliyeti"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33502 msgid "Order cost search"
33503 msgstr "Sipariş maliyet arama"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33508 msgstr "Sipariş tarihi:"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33513 msgid "Order date:"
33514 msgstr "Sipariş Tarihi:"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33519 msgid "Order from external source"
33520 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33526 msgstr "Sipariş satırı"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33530 msgid "Order line (parent)"
33531 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33535 msgid "Order line :"
33536 msgstr "Sipariş satırı:"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33540 msgid "Order line search"
33541 msgstr "Sipariş satırı arama"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33545 msgid "Order line:"
33546 msgstr "Sipariş satırı:"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33550 msgid "Order number"
33551 msgstr "Sipariş numarası"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33555 msgid "Order status: "
33556 msgstr "Sipariş durumu:"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33561 msgid "Order this one"
33562 msgstr "Bunu sipariş et"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33566 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33567 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33575 msgstr "Sipariş edildi"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33580 msgid "Ordered amount"
33581 msgstr "Sipariş miktarı"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33586 msgid "Ordering information"
33587 msgstr "Sipariş bilgisi"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33591 msgid "Ordernumber"
33592 msgstr "Siparişnumarası"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33597 msgstr "Siparişler"
33599 #. %1$s: booksellerfromname
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33602 msgid "Orders for %s"
33603 msgstr "%s için siparişler"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33607 msgid "Orders from: "
33608 msgstr "Sipariş verenler: "
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33613 msgid "Orders search"
33614 msgstr "Sipariş arama"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33618 msgid "Orders with uncertain prices"
33619 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33623 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33624 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33629 msgid "Organization"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33634 msgid "Organization #:"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33640 msgid "Organization email: "
33641 msgstr "Kurum e-postası: "
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33645 msgid "Organization name: "
33646 msgstr "Kurum adı: "
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33651 msgid "Organization phone: "
33652 msgstr "Kurum telefonu: "
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33656 msgid "Organize by: "
33657 msgstr "Organize eden: "
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33666 msgid "Original order line"
33667 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33677 msgid "Other action"
33678 msgstr "Diğer seçenek"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33682 msgid "Other course reserves"
33683 msgstr "Diğer ders rezervleri"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33688 msgstr "Diğer veri"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33692 msgid "Other holdings"
33693 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33697 msgid "Other holdings:"
33698 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33702 msgid "Other librarians"
33703 msgstr "Diğer kütüphaneciler"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33712 msgid "Other names"
33713 msgstr "Diğer isimler"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33717 msgid "Other options (choose one)"
33718 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33723 msgid "Other phone"
33724 msgstr "Diğer telefon"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33731 msgid "Other phone: "
33732 msgstr "Diğer telefon: "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33737 msgstr "Diğerleri..."
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33756 msgid "Output format"
33757 msgstr "Çıktı formatı"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33761 msgid "Output format "
33762 msgstr "Çıktı formatı "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33766 msgid "Output format:"
33767 msgstr "Çıktı formatı:"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33771 msgid "Output to a file named: "
33772 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33782 msgid "Outstanding"
33785 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33786 #. %2$s: chargesamount
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33790 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33791 msgstr "Ödenmemiş cezalar & ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33801 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33802 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33806 msgid "Overdue notice required: "
33807 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33812 msgid "Overdue notice/status triggers"
33813 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33817 msgid "Overdue report"
33818 msgstr "Gecikme raporu"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33823 msgid "Overdue status"
33824 msgstr "Gecikme durumu"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33830 msgstr "Gecikmişler"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33834 msgid "Overdues with fines"
33835 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33840 msgstr "Gecikmişler:"
33842 #. INPUT type=submit
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33846 msgid "Override and renew"
33847 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33851 msgid "Override blocked renewals"
33852 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
33854 #. INPUT type=submit
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33857 msgid "Override limit and renew"
33858 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33862 msgid "Override renewal limit:"
33863 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33867 msgid "Override restriction temporarily"
33868 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33872 msgid "Overwrite the existing one with this"
33873 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33877 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33878 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33907 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33908 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33912 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33913 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33917 msgid "Pablo Bianchi"
33918 msgstr "Pablo Bianchi"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33922 msgid "Packaging manager:"
33923 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
33925 #. For the first occurrence,
33926 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33927 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33931 msgid "Page %s %s "
33932 msgstr "Sayfa %s %s "
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33937 msgid "Page height:"
33938 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33942 msgid "Page side: "
33943 msgstr "Sayfa yanı: "
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33948 msgid "Page width:"
33949 msgstr "Sayfa genişliği:"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33953 msgid "Paid for (unused)"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33959 msgstr "Ödendi mi?:"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
33964 msgstr "Kağıt kutusu:"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33972 msgstr "Kağıt kutusu:"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33977 msgid "Partially received"
33978 msgstr "Kısmen alındı"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33982 msgid "Pasi Kallinen"
33983 msgstr "Pasi Kallinen"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33993 msgid "Password Updated"
33994 msgstr "Şifre Güncellendi"
33996 #. For the first occurrence,
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34000 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34001 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34005 msgid "Password is too short"
34006 msgstr "Şifre çok kısa"
34008 #. %1$s: minPasswordLength
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34011 msgid "Password must be at least %s characters long."
34012 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34027 #. For the first occurrence,
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34032 msgid "Passwords do not match"
34033 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34037 msgid "Passwords do not match."
34038 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34042 msgid "Passwords will be displayed as text"
34043 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34047 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34048 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34052 msgid "Patent document"
34053 msgstr "Patent dokümanı"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34075 msgstr "Kullanıcı #:"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34079 msgid "Patron account flags"
34080 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34084 msgid "Patron activity"
34085 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34089 msgid "Patron attribute type code missing"
34090 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu eksik"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34095 msgid "Patron attribute type code: "
34096 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34103 msgid "Patron attribute types"
34104 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34109 msgid "Patron attributes"
34110 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34114 msgid "Patron attributes: "
34115 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34126 msgid "Patron card creator"
34127 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34131 msgid "Patron card creator home"
34132 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu ana sayfası"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34136 msgid "Patron card templates"
34137 msgstr "Kullanıcı kartı şablonları"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34144 msgid "Patron categories"
34145 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34157 msgid "Patron category"
34158 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34162 msgid "Patron category administration"
34163 msgstr "Kullanıcı kategori yönetimi"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34167 msgid "Patron category:"
34168 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34174 msgid "Patron category: "
34175 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34179 msgid "Patron details"
34180 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34184 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34185 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34189 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34190 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34194 msgid "Patron flags:"
34195 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34200 msgid "Patron has "
34201 msgstr "Kullanıcıda "
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34206 msgid "Patron has %s in fines."
34207 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
34209 #. %1$s: ItemsOnIssues
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34212 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34213 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
34215 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34216 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34220 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34222 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
34225 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34226 #. %2$s: creditsamount
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34230 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34231 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
34233 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34236 msgid "Patron has a restriction until %s."
34237 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
34239 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34244 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34247 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
34248 "ödünç verilsin mi? %s"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34252 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34253 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34257 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34258 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34262 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34264 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
34265 "kadar kısıtlaması var: %s"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34269 msgid "Patron has nothing checked out."
34270 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34275 msgid "Patron has nothing on hold."
34276 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34281 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34282 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34286 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34287 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34291 msgid "Patron holds"
34292 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34296 msgid "Patron image failed to upload"
34297 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34301 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34302 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34306 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34307 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
34309 #. For the first occurrence,
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34316 msgid "Patron is RESTRICTED"
34317 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34321 msgid "Patron is an adult"
34322 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34327 msgid "Patron is currently unrestricted."
34328 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34333 msgid "Patron is restricted"
34334 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34338 msgid "Patron list: "
34339 msgstr "Kullanıcı listesi:"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34347 msgid "Patron lists"
34348 msgstr "Kullanıcı listeleri"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34352 msgid "Patron lists:"
34353 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34358 msgid "Patron messaging preferences"
34359 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34363 msgid "Patron name"
34364 msgstr "Kullanıcı adı"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34368 msgid "Patron not found"
34369 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34373 msgid "Patron not found."
34374 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34378 msgid "Patron not found:"
34379 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34383 msgid "Patron notification:"
34384 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34389 msgid "Patron notification: "
34390 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34394 msgid "Patron records were last synced on: "
34395 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34399 msgid "Patron restrictions"
34400 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34404 msgid "Patron search: "
34405 msgstr "Kullanıcı arama:"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34409 msgid "Patron selection"
34410 msgstr "Kullanıcı seçimi"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34415 msgid "Patron sort 1"
34416 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34421 msgid "Patron sort 2"
34422 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34426 msgid "Patron status"
34427 msgstr "Kullanıcının durumu"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34431 msgid "Patron types and categories"
34432 msgstr "Kullanıcı türleri ve kategorileri"
34434 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34437 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34438 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34443 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34444 "the local record was kept."
34446 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
34447 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
34449 #. For the first occurrence,
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34454 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34455 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
34457 #. For the first occurrence,
34458 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34459 #. %2$s: userdebarreddate
34461 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34465 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34466 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34470 msgid "Patron's address in doubt"
34471 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34478 msgid "Patron's address is in doubt"
34479 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34483 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34484 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34488 msgid "Patron's address is in doubt."
34489 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34495 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34497 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34502 msgid "Patron's card has been reported lost."
34503 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
34505 #. %1$s: IF ( expiry )
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34510 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34512 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
34513 "tarihinde sona ermiştir"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34517 msgid "Patron's card is expired"
34518 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34522 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34523 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34529 msgid "Patron's card is lost"
34530 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34535 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34537 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
34538 "*tarihinde dolacak %s "
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34542 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34543 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34548 msgstr "Kullanıcı:"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34553 msgstr "Kullanıcı: "
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34585 msgstr "Kullanıcılar"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34592 msgid "Patrons and circulation"
34593 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34597 msgid "Patrons found for: "
34598 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34602 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34603 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34607 msgid "Patrons in list"
34608 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34613 msgid "Patrons requesting modifications"
34614 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34620 msgid "Patrons statistics"
34621 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34625 msgid "Patrons tables"
34626 msgstr "Kullanıcı tabloları"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34630 msgid "Patrons to be added"
34631 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34636 msgid "Patrons who haven't checked out"
34637 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34641 msgid "Patrons with holds"
34642 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34647 msgid "Patrons with no checkouts"
34648 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34656 msgid "Patrons with the most checkouts"
34657 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34661 msgid "Pattern name:"
34662 msgstr "Örüntü adı:"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34666 msgid "Paul Poulain"
34667 msgstr "Paul Poulain"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34672 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34673 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34675 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yönetimi, Koha 2.2 Sürüm Yönetimi/"
34676 "Sağlayıcısı, 3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34680 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34681 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
34683 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34688 #. INPUT type=submit name=paycollect
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34691 msgstr "Tutarı öde"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34695 msgid "Pay an amount toward all fines"
34696 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34700 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34701 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34705 msgid "Pay an individual fine"
34706 msgstr "Bireysel ceza öde"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34721 msgstr "Cezaları öde"
34723 #. %1$s: borrower.firstname
34724 #. %2$s: borrower.surname
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34727 msgid "Pay fines for %s %s"
34728 msgstr "%s %s için cezaları öde"
34730 #. INPUT type=submit name=payselected
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34732 msgid "Pay selected"
34733 msgstr "Seçili olanı öde"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34737 msgid "Payment amount"
34738 msgstr "Ödeme Tutarı"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34742 msgid "Payment note"
34743 msgstr "Ödeme notu"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34747 msgid "Payment type"
34748 msgstr "Ödeme Türü"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34757 msgid "Peggy Thrasher"
34758 msgstr "Peggy Thrasher"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34774 msgid "Pending discharge requests"
34775 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34780 msgid "Pending offline circulation actions"
34781 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34786 msgid "Pending on-site checkouts"
34787 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34791 msgid "Pending order"
34792 msgstr "Bekleyen sipariş"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34796 msgid "Pending orders"
34797 msgstr "Bekleyen siparişler"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34801 msgid "Pending suggestions"
34802 msgstr "Bekleyen öneriler"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34806 msgid "Pending tags"
34807 msgstr "Bekleyen etiketler"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34811 msgid "Perform a new search"
34812 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34816 msgid "Perform batch deletion of items"
34817 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34821 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34822 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34826 msgid "Perform batch modification of items"
34827 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34831 msgid "Perform batch modification of patrons"
34832 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34836 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34837 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34842 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34843 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34848 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34849 "the AutoSelfCheckID"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34857 #. %1$s: IF budget_period_total
34858 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34862 msgid "Period allocated %s%s%s "
34863 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34867 msgid "Periodicity"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34872 msgid "Perl @INC: "
34873 msgstr "Perl @INC: "
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34877 msgid "Perl interpreter: "
34878 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34883 msgid "Perl modules"
34884 msgstr "Perl Modülleri"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34888 msgid "Perl version: "
34889 msgstr "Perl versiyonu: "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34893 msgid "Permanent library"
34894 msgstr "Geçerli kütüphane"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34898 msgid "Permanent shelving location"
34899 msgstr "Tüm raf yerleri"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34903 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34904 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34908 msgid "Permanently delete these patrons"
34909 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34913 msgid "Permissions: "
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34918 msgid "Peter Crellan Kelly"
34919 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34923 msgid "Peter Lorimer"
34924 msgstr "Peter Lorimer"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34928 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34929 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34931 #. %1$s: branche.branchphone |html
34933 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34936 msgid "Ph: %s%s %s "
34937 msgstr "Ph: %s%s %s "
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34941 msgid "Philippe Jaillon"
34942 msgstr "Philippe Jaillon"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
34955 msgid "Phone number"
34956 msgstr "Telefon numarası"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34978 msgid "Physical address: "
34979 msgstr "Fiziksel Adres: "
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34983 msgid "Physical details:"
34984 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
34986 #. INPUT type=submit name=pick
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
34995 msgstr "Şuradan alın"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35000 msgstr "Şuradan alın:"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35005 msgid "Pickup library"
35006 msgstr "Kütüphane seç"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35010 msgid "Pickup library is different"
35011 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35015 msgid "Pierrick Le Gall"
35016 msgstr "Pierrick Le Gall"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35020 msgid "Piotr Kowalski"
35021 msgstr "Piotr Kowalski"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35025 msgid "Piotr Wejman"
35026 msgstr "Piotr Wejman"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35039 msgstr "Veri yolu (|)"
35041 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35042 #. %2$s: title |html
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35045 msgid "Place a hold on %s%s"
35046 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35050 msgid "Place a hold on a specific item"
35051 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35055 msgid "Place a hold on the next available item "
35056 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35060 msgid "Place and modify holds for patrons"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35081 msgstr "Ayırma koy"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35085 msgid "Place hold "
35086 msgstr "Ayırma koy "
35088 #. For the first occurrence,
35089 #. %1$s: holdfor_firstname
35090 #. %2$s: holdfor_surname
35091 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35097 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35098 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35102 msgid "Place hold on this item?"
35103 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35107 msgid "Place hold?"
35108 msgstr "Ayırma koy?"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35112 msgid "Place holds for patrons"
35113 msgstr "Kullanıcı araması yap"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35117 msgid "Place of publication"
35118 msgstr "Yayın yeri"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35124 msgstr "Sipariş verme tarihi"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35131 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35135 msgstr "%s uyarınca planla"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35139 msgid "Plan by item types"
35140 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35144 msgid "Plan by libraries"
35145 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35149 msgid "Plan by months"
35150 msgstr "Aylara göre planla"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35154 msgid "Planned date"
35155 msgstr "Planlanan tarih"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35168 #. %1$s: budget_period_description
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35172 msgid "Planning for %s by %s"
35173 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35178 msgstr "Ortam yürüt"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35189 msgid "Please %supload%s one."
35190 msgstr "Lütfen birini %syükleyin%s."
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35194 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35195 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35200 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35203 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
35204 "materyal aramayı kullanarak yapın."
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35208 msgid "Please cancel the previous hold first"
35209 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35213 msgid "Please check at least one action"
35214 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35218 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35219 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
35221 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35227 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35228 "less than 30 days. %s %s "
35230 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
35231 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35235 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35236 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35240 msgid "Please choose a file to upload"
35241 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35245 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35246 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35250 msgid "Please choose a vendor."
35251 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35255 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35256 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35260 msgid "Please choose at least one external target"
35261 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35265 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35266 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35270 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35271 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35277 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35278 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35280 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
35281 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35285 msgid "Please click 'Next' to continue "
35286 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35290 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35291 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35295 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35297 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35301 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35302 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35306 msgid "Please confirm checkout"
35307 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35311 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35312 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35316 msgid "Please contact your system administrator"
35317 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35321 msgid "Please correct these errors and "
35322 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35326 msgid "Please create the database before continuing."
35327 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35331 msgid "Please define one"
35332 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35336 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35338 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35343 msgid "Please enable Javascript:"
35344 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35348 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35350 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35354 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35356 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35360 msgid "Please enter a name for this pattern"
35361 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35365 msgid "Please enter a number of items to create."
35366 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35371 msgid "Please enter a search term."
35372 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35376 msgid "Please enter a valid URL."
35377 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35381 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35382 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35386 msgid "Please enter a valid date."
35387 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35391 msgid "Please enter a valid email address."
35392 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35396 msgid "Please enter a valid number."
35397 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35401 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35402 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35406 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35407 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35411 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35412 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35416 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35417 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35421 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35422 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35426 msgid "Please enter at least {0} characters."
35427 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35431 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35432 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35436 msgid "Please enter only digits."
35437 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35441 msgid "Please enter the same value again."
35442 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35446 msgid "Please enter your username and password:"
35447 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35451 msgid "Please fill at least one template."
35452 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35456 msgid "Please fix this field."
35457 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35461 msgid "Please log in again"
35462 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35467 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35468 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35469 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35471 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
35472 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
35473 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
35474 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35478 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35479 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35485 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35486 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35487 "Reference Manager or ProCite."
35489 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
35490 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
35491 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
35493 #. For the first occurrence,
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35497 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35499 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
35501 #. For the first occurrence,
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35505 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35506 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35511 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35512 "listed, please inform your systems administrator."
35514 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
35515 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35519 msgid "Please put the "
35520 msgstr "Lütfen yerleştiriniz "
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35525 msgid "Please return "
35526 msgstr "Lütfen iade ediniz "
35528 #. %1$s: errmsgloo.msg
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35531 msgid "Please return item to home library: %s"
35532 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
35534 #. %1$s: errmsgloo.msg
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35537 msgid "Please return to %s"
35538 msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
35540 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35544 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35545 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35547 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
35548 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
35549 "aşağıdaki hatayı verdi. "
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35555 msgid "Please review the error log for more details."
35556 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35560 msgid "Please select ..."
35561 msgstr "Lütfen seçin ..."
35563 #. For the first occurrence,
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35567 msgid "Please select a %s."
35568 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35572 msgid "Please select a modification template."
35573 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
35575 #. For the first occurrence,
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35580 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35582 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35586 msgid "Please select an ods or xml file"
35587 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35591 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35592 msgstr "Lütfen bir elektronik çizelge dosyası (csv, ods, xml) seçin"
35594 #. For the first occurrence,
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35598 msgid "Please select at least label to delete."
35599 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
35601 #. For the first occurrence,
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35605 msgid "Please select at least one batch to export."
35606 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
35608 #. For the first occurrence,
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35611 msgid "Please select at least one card to export."
35612 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35616 msgid "Please select at least one issue."
35617 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
35619 #. For the first occurrence,
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35623 msgid "Please select at least one item to delete."
35624 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
35626 #. For the first occurrence,
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35630 msgid "Please select at least one item to export."
35631 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
35633 #. For the first occurrence,
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35637 msgid "Please select at least one item."
35638 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
35640 #. For the first occurrence,
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35643 msgid "Please select at least one label to export."
35644 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35648 msgid "Please select at least one record to process"
35649 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35653 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35654 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35658 msgid "Please select image(s) to %s."
35659 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
35661 #. For the first occurrence,
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35665 msgid "Please select only one %s to %s."
35666 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35670 msgid "Please specify title and content for %s"
35671 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35675 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35677 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
35679 #. For the first occurrence,
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35683 msgid "Please upload a file first."
35684 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35690 msgid "Please verify that it exists."
35691 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35695 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35697 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35703 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35704 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35708 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35709 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35713 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35714 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35718 msgid "Plugin Version"
35719 msgstr "Eklenti sürümü"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35734 msgstr "Eklentiler"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35738 msgid "Plugins disabled!"
35739 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
35741 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35742 #. %2$s: codes_loo.code
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35745 msgid "Policy for %s: %s"
35746 msgstr "%s: %s için kural"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35750 msgid "Polski (Polish)"
35751 msgstr "Polski (Polonya)"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35755 msgid "Polytechnic University"
35756 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35761 msgstr "Popülerlik"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35766 msgid "Popularity (least to most)"
35767 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35772 msgid "Popularity (most to least)"
35773 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35777 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35778 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35783 msgstr "Bağlantı noktası: "
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35787 msgid "Português (Portuguese)"
35788 msgstr "Português (Portekiz)"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35794 msgstr "Pozisyon: "
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35799 msgid "Postal address: "
35800 msgstr "Posta Adresi: "
35802 #. %1$s: koha_new.newdate
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35805 msgid "Posted on %s "
35806 msgstr "Postalama tarihi %s: "
35808 #. %1$s: koha_new.newdate
35809 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35812 msgid "Posted on %s %s "
35813 msgstr "Postalama tarihi %s %s "
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35817 msgid "Pre-adolescent"
35818 msgstr "Preadolesan"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35822 msgid "Predefined notes: "
35823 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35827 msgid "Prediction pattern"
35828 msgstr "Tahmin örüntüsü"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35839 msgid "Preferences and parameters"
35840 msgstr "Tercihler ve parametreler"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35845 msgstr "Okul öncesi"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35849 msgid "Preselected"
35850 msgstr "Önceden seçilmiş"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35854 msgid "Preselected (searched by default): "
35855 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35878 msgid "Preview MARC"
35879 msgstr "MARC ön izleme"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35884 msgid "Preview card"
35885 msgstr "Kart ön izleme"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35889 msgid "Preview routing list for "
35890 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
35892 #. For the first occurrence,
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35900 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35903 msgid "Previous Page"
35904 msgstr "Önceki Sayfa"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35909 msgid "Previous borrower:"
35910 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
35912 #. For the first occurrence,
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35917 msgid "Previous checkouts"
35918 msgstr "Önceki ödünç almalar"
35920 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35922 msgid "Previous page"
35923 msgstr "Önceki Sayfa"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35927 msgid "Previous records"
35928 msgstr "Önceki kayıtlar"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35933 msgid "Previous sessions"
35934 msgstr "Önceki oturumlar"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35950 msgid "Price effective from"
35951 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35955 msgid "Price exc. taxes"
35956 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35960 msgid "Price inc. taxes"
35961 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35982 msgid "Primary acquisitions contact"
35983 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35987 msgid "Primary email"
35988 msgstr "Birinci e-posta"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35993 msgid "Primary email:"
35994 msgstr "Birincil e-posta:"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35999 msgid "Primary phone"
36000 msgstr "Birinci telefon"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36007 msgid "Primary phone: "
36008 msgstr "Birincil telefon: "
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36013 msgid "Primary serials contact"
36014 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36035 msgid "Print Notices for %s"
36036 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
36038 #. For the first occurrence,
36039 #. %1$s: cardnumber
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36044 msgid "Print Receipt for %s"
36045 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
36047 #. INPUT type=submit
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36049 msgid "Print and confirm"
36050 msgstr "Yazdır ve onayla"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36054 msgid "Print card number as barcode: "
36055 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36059 msgid "Print card number as text under barcode: "
36060 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36064 msgid "Print label"
36065 msgstr "Etiket yazdır"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36071 msgstr "Liste yazdır"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36075 msgid "Print quick slip"
36076 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36083 msgstr "Fiş Yazdır"
36085 #. INPUT type=submit
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36089 msgid "Print slip and confirm"
36090 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
36092 #. INPUT type=submit
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36094 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36095 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36099 msgid "Print summary"
36100 msgstr "Özet yazdır"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36104 msgid "Print this basket group in PDF"
36105 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36109 msgid "Print this label"
36110 msgstr "Bu etiketi yazdır"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36119 msgid "Printer added"
36120 msgstr "Yazıcı eklendi"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36124 msgid "Printer deleted"
36125 msgstr "Yazıcı silindi"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36129 msgid "Printer name"
36130 msgstr "Yazıcı adı:"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36137 msgid "Printer name:"
36138 msgstr "Yazıcı adı:"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36143 msgid "Printer name: "
36144 msgstr "Yazıcı adı: "
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36148 msgid "Printer profile"
36149 msgstr "Yazıcı profilleri"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36155 msgid "Printer profiles"
36156 msgstr "Yazıcı profilleri"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36160 msgid "Printer search:"
36161 msgstr "Yazıcı arama:"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36187 msgid "Privacy Pref:"
36188 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36192 msgid "Privacy settings"
36193 msgstr "Gizlilik ayarları"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36205 msgid "Private list:"
36206 msgstr "Özel liste:"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36210 msgid "Private lists"
36211 msgstr "Özel listeler"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36215 msgid "Problem sending the cart..."
36216 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36220 msgid "Problem sending the list..."
36221 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36226 msgstr "Problemler"
36228 #. INPUT type=button
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36233 #. INPUT type=submit
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36235 msgid "Process images"
36236 msgstr "Resimleri işle"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36240 msgid "Processing "
36241 msgstr "İşleniyor "
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36245 msgid "Processing authority records"
36246 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36250 msgid "Processing bibliographic records"
36251 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
36253 #. For the first occurrence,
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36259 msgid "Processing..."
36260 msgstr "İşleniyor..."
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36265 msgid "Professional"
36266 msgstr "Profesyonel"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36276 msgid "Profile MARC fields: "
36277 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36282 msgid "Profile SQL fields: "
36283 msgstr "SQL alanları profili:"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36288 msgid "Profile description: "
36289 msgstr "Profil açıklaması: "
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36294 msgid "Profile name: "
36295 msgstr "Profil adı: "
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36300 msgid "Profile settings"
36301 msgstr "Profil Ayarları"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36306 msgid "Profile type: "
36307 msgstr "Profil türü:"
36309 #. For the first occurrence,
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36314 msgid "Profile unassigned %s "
36315 msgstr "Profil atanmadı %s "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36325 msgid "Programmed texts"
36326 msgstr "Programlanmış metinler"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36331 msgstr "Özellikler"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36335 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36336 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36350 msgid "Public list:"
36351 msgstr "Genel liste:"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36358 msgid "Public lists"
36359 msgstr "Açık listeler"
36361 #. For the first occurrence,
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36365 msgid "Public lists:"
36366 msgstr "Açık listeler:"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36373 msgid "Public note"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36382 msgid "Public note:"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36387 msgid "Public notes"
36388 msgstr "Açık notlar"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36398 msgid "Publication date"
36399 msgstr "Yayın tarihi"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36403 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36404 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36408 msgid "Publication date: "
36409 msgstr "Yayın tarihi: "
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36413 msgid "Publication details"
36414 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36419 msgid "Publication place:"
36420 msgstr "Yayın yeri:"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36425 msgid "Publication year"
36426 msgstr "Yayın yılı"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36432 msgid "Publication year:"
36433 msgstr "Yayın yılı:"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36438 msgid "Publication year: "
36439 msgstr "Yayın yılı: "
36441 #. %1$s: publicationyear
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36444 msgid "Publication year: %s"
36445 msgstr "Yayın yılı: %s"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36450 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36451 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36456 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36457 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36462 msgid "Published by:"
36463 msgstr "Yayınlayan:"
36465 #. For the first occurrence,
36466 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36467 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36468 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36470 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36471 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36473 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36474 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36479 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36480 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36484 msgid "Published date"
36485 msgstr "Yayın tarihi"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36489 msgid "Published on"
36490 msgstr "Yayınlandığı tarih"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36506 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36510 msgid "Publisher :%s%s "
36511 msgstr "Yayıncı :%s%s"
36513 #. %1$s: order.publishercode
36515 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36518 msgid "Publisher :%s%s %s "
36519 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36523 msgid "Publisher location"
36524 msgstr "Yayıncının yeri"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36542 msgid "Publisher: "
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36548 msgid "Publisher: %s"
36549 msgstr "Yayıncı: %s"
36551 #. %1$s: loop_order.publishercode
36553 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36556 msgid "Publisher:%s%s %s "
36557 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36562 msgid "Pull this many items"
36563 msgstr "Bu birçok materyali çek"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36568 msgid "Purchase suggestions"
36569 msgstr "Satın alma önerileri"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36580 msgid "Quality assurance manager:"
36581 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36585 msgid "Quality assurance team:"
36586 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36598 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36599 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36603 msgid "Quantity received"
36604 msgstr "Gelen sayı"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36608 msgid "Quantity received: "
36609 msgstr "Gelen miktar: "
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36613 msgid "Quantity search"
36614 msgstr "Sayı arama"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36618 msgid "Quantity to receive: "
36619 msgstr "Gelecek miktar: "
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36643 msgid "Quick spine label creator"
36644 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36650 msgid "Quote editor"
36651 msgstr "Bilgi editörü"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36655 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36656 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36660 msgid "Quote uploader"
36661 msgstr "Bilgi yükleyici"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36665 msgid "Réinitialiser"
36666 msgstr "Réöndeğer"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36680 msgid "RRP tax exc."
36681 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36686 msgid "RRP tax inc."
36687 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
36689 #. %1$s: heading | html
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36697 msgid "Rachel Dustin"
36698 msgstr "Rachel Dustin"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36702 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36703 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36707 msgid "Rafal Kopaczka"
36708 msgstr "Rafal Kopaczka"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36715 msgstr "Sıralamadaki yer"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36719 msgid "Rank (display order): "
36720 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36724 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36725 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36740 msgid "Raw (any): "
36741 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36751 msgid "Reason for suggestion: "
36752 msgstr "Öneri nedeni: "
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36756 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36757 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36768 msgid "Receive a new shipment"
36769 msgstr "Yeni gönderimi al"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36773 msgid "Receive date"
36774 msgstr "Gelme tarihi"
36777 #. %2$s: IF ( invoice )
36780 #. %5$s: ordernumber
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36783 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36784 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36788 msgid "Receive shipment"
36789 msgstr "Gönderimi Al"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36793 msgid "Receive shipment from vendor "
36794 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36798 msgid "Receive shipments"
36799 msgstr "Gönderimleri al"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36819 msgid "Received biblios"
36820 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36824 msgid "Received by:"
36825 msgstr "Tarafından alındı:"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36830 msgid "Received issues"
36831 msgstr "Gelen sayılar"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36835 msgid "Received issues:"
36836 msgstr "Gelen sayılar:"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36840 msgid "Received items"
36841 msgstr "Alınan materyaller"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36846 msgid "Received on"
36847 msgstr "Alındığı tarih"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36853 msgid "Received with thanks from %s %s "
36854 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36858 msgid "Receives claims for late issues"
36859 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36863 msgid "Receives claims for late orders"
36864 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36868 msgid "Receives overdue notices: "
36869 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
36871 #. INPUT type=submit
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36874 msgstr "Yeniden denetle"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36878 msgid "Recipients:"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36888 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36889 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36893 msgid "Record matching rule:"
36894 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36901 msgid "Record matching rules"
36902 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36907 msgid "Record number list (one per line): "
36908 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36914 msgid "Record type"
36915 msgstr "Kayıt türü"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
36919 msgid "Record type:"
36920 msgstr "Kayıt türü:"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36925 msgid "Record type: "
36926 msgstr "Kayıt türü: "
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36935 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36937 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36946 msgid "Refine results"
36947 msgstr "Sonuçları rafine et"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
36951 msgid "Refine results:"
36952 msgstr "Sonuçları rafine et:"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36956 msgid "Refine your search"
36957 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36962 msgstr "Geri ödemeler"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36973 msgid "Registration date"
36974 msgstr "Kayıt tarihi"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36979 msgid "Registration date: "
36980 msgstr "Kayıt tarihi: "
36982 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36985 msgid "Registration date: %s"
36986 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
36990 msgid "Regula Sebastiao"
36991 msgstr "Regula Sebastiao"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36995 msgid "Regular print"
36996 msgstr "Düzenli baskı"
36998 #. For the first occurrence,
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37018 msgstr "Reddedildi"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37022 msgid "Rejected tags"
37023 msgstr "Reddedilen etiketler"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37027 msgid "Relationship"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37032 msgid "Relationship information"
37033 msgstr "İlişkili bilgiler"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37037 msgid "Relationship: "
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37043 msgid "Relatives' checkouts"
37044 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37048 msgid "Release maintainers:"
37049 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37053 msgid "Release manager:"
37054 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37059 msgstr "İlgi Sıralaması"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37063 msgid "Remaining circulation permissions"
37064 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37068 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37073 msgid "Remaining system parameters permissions"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37078 msgid "Remember for next check in:"
37079 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37084 msgid "Remember for session:"
37085 msgstr "Oturumu hatırla:"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37089 msgid "Reminder Date"
37090 msgstr "Hatırlatma tarihi"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37096 msgstr "Hatırlatıcı:"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37100 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37101 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37106 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37107 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37109 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
37110 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37114 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37115 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37119 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37121 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37125 msgid "Remote image"
37126 msgstr "Uzak görüntü"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37130 msgid "Remote image:"
37131 msgstr "Uzak görüntü:"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37135 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37136 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37159 msgid "Remove course reserves"
37160 msgstr "Diğer ders rezervleri"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37165 msgid "Remove duplicates"
37166 msgstr "Duplikeleri çıkar"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37170 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37171 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37176 msgid "Remove item from collection"
37177 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37181 msgid "Remove item(s)"
37182 msgstr "Materyal(ler)i çıkar"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37186 msgid "Remove non-local items"
37187 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
37189 #. INPUT type=button
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37191 msgid "Remove owner"
37192 msgstr "sahibi kaldır"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37196 msgid "Remove restriction?"
37197 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37202 msgid "Remove selected"
37203 msgstr "Seçilenleri çıkar"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37207 msgid "Remove selected items"
37208 msgstr "Seçilenleri çıkar"
37210 #. INPUT type=submit
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37212 msgid "Remove selected patrons"
37213 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
37215 #. INPUT type=submit
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37218 msgstr "Etiketi kaldır"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37224 msgid "Remove this match check"
37225 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37231 msgid "Remove this match point"
37232 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37237 msgstr "Kaldırılsın mı?"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37250 msgstr "Süresini uzat"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37255 msgstr "Süresini uzat "
37257 #. %1$s: subscription.subscriptionid
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37261 msgstr "#%s yenile"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37265 msgid "Renew a subscription"
37266 msgstr "Bu aboneliği yenile"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37271 msgstr "Hepsini yenile"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37275 msgid "Renew failed:"
37276 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37280 msgid "Renew or check in selected items"
37281 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37286 msgid "Renew patron"
37287 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37291 msgid "Renew this subscription"
37292 msgstr "Bu aboneliği yenile"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37301 msgid "Renewal due date:"
37302 msgstr "İade tarihini uzatma:"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37307 msgid "Renewal period"
37308 msgstr "Uzatma süreci"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37313 msgid "Renewals allowed (count)"
37314 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37328 msgid "Renewed, due:"
37329 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37333 msgid "Rental charge"
37334 msgstr "Kiralama ücreti"
37336 #. %1$s: RENTALCHARGE
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37339 msgid "Rental charge for this item: %s"
37340 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37344 msgid "Rental charge:"
37345 msgstr "Kiralama ücreti:"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37349 msgid "Rental charge: "
37350 msgstr "Kiralama ücreti: "
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37355 msgid "Rental discount (%%)"
37356 msgstr "Kira indirimi (%%)"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37364 msgstr "Yeniden aç"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37369 msgstr "Yeniden aç"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37373 msgid "Reopen this basket"
37374 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37378 msgid "Reopen this basket group"
37379 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37384 msgstr "Tekrar aç: "
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37389 msgstr "Örnek fiyat"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37396 msgid "Repeat this Tag"
37397 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37403 msgstr "Tekrarlanabilir"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37411 msgid "Repeatable: "
37412 msgstr "Tekrarlanabilir: "
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37416 msgid "Replace all patron attributes"
37417 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37421 msgid "Replace existing covers"
37422 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37426 msgid "Replace only included patron attributes"
37427 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37431 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37432 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37438 msgid "Replacement cost: "
37439 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37443 msgid "Replacement price"
37444 msgstr "Yenileme ücreti"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37448 msgid "Replacement price:"
37449 msgstr "Yenileme ücreti:"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37453 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37454 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
37456 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37465 msgid "Report Plugins"
37466 msgstr "Rapor Eklentileri"
37468 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37469 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37470 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37471 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37472 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37473 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37477 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37480 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
37481 "taşıdıktan sonra rapor ver"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37485 msgid "Report group:"
37486 msgstr "Rapor grubu:"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37495 msgid "Report is public:"
37496 msgstr "Herkese açık rapor:"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37500 msgid "Report name"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37505 msgid "Report name:"
37506 msgstr "Rapor Adı:"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37511 msgid "Report name: "
37512 msgstr "Rapor Adı: "
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37516 msgid "Report subgroup:"
37517 msgstr "Rapor alt grubu:"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37524 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37527 msgid "Reported on %s"
37528 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37558 msgid "Reports Dictionary"
37559 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37564 msgid "Reports dictionary"
37565 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
37567 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37568 #. %2$s: mainloo.branchname
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37572 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37573 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37577 msgid "Reports tables"
37578 msgstr "Raporlar tabloları"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37731 msgid "Required field"
37732 msgstr "Gerekli saha"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37736 msgid "Required fields cannot be cleared"
37737 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37741 msgid "Required for staff login."
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37746 msgid "Required match checks"
37747 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37751 msgid "Required module missing"
37752 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37756 msgid "Requires override of hold policy"
37757 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37761 msgid "Reserve cancelled"
37762 msgstr "Rezerv İptal edildi"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37766 msgid "Reserve found"
37767 msgstr "Rezerv Bulundu"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37774 #. INPUT type=reset
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37786 msgid "Reset filter"
37787 msgstr "Filtreyi sıfırla"
37789 #. INPUT type=submit name=submit
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37792 msgstr "Geri yükle"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37801 msgid "Restrict access to: "
37802 msgstr "Erişimi kısıtla: "
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37815 msgid "Restricted [until] flag"
37816 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37820 msgid "Restricted:"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37825 msgid "Restriction overridden temporarily"
37826 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37830 msgid "Restriction overridden temporarily."
37831 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37857 #. %3$s: IF ( total )
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37862 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37863 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37870 msgid "Results %s to %s of %s"
37871 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37878 msgid "Results %s to %s of %s "
37879 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37883 msgid "Results for Authority Records"
37884 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37888 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37889 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37893 msgid "Results per page :"
37894 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
37896 #. INPUT type=submit
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37899 msgid "Resume all suspended holds"
37900 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37904 msgid "Return date"
37905 msgstr "İade tarihi"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37910 msgid "Return policy"
37911 msgstr "İade politikası"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37916 msgid "Return to batch item deletion"
37917 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37921 msgid "Return to batch item modification"
37922 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37926 msgid "Return to issuing rules"
37927 msgstr "Ödünç verme kurallarına dön"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37931 msgid "Return to items search fields overview page"
37932 msgstr "Materyal arama alanları genel bakış sayfasına dön"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37936 msgid "Return to patron detail"
37937 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
37941 msgid "Return to previous page"
37942 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37946 msgid "Return to results"
37947 msgstr "Sonuçlara geri dön"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37955 msgid "Return to rotating collections home"
37956 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37960 msgid "Return to sets management"
37961 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37965 msgid "Return to spine label printer"
37966 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37971 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37972 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37976 msgid "Return to the basket without making a new order."
37977 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37981 msgid "Return to tools"
37982 msgstr "Araçlara dön"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
37986 msgid "Return to: "
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37991 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37992 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38006 msgid "Revert waiting status"
38007 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38012 msgstr "Geri alındı"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38018 msgstr "Eleştirmen"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38027 msgid "Ricardo Dias Marques"
38028 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38032 msgid "Richard Anderson"
38033 msgstr "Richard Anderson"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38037 msgid "Rick Welykochy"
38038 msgstr "Rick Welykochy"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38042 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38043 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38047 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38048 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38052 msgid "Robert Williams"
38053 msgstr "Robert Williams"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38057 msgid "Robin Sheat"
38058 msgstr "Robin Sheat"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38062 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38063 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38067 msgid "Rochelle Healy"
38068 msgstr "Rochelle Healy"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38073 msgstr "Roger Buck"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38077 msgid "Rolando Isidoro"
38078 msgstr "Rolando Isidoro"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38082 msgid "Rollover at:"
38083 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38088 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38092 msgid "Română (Romanian)"
38093 msgstr "Română (Romanya)"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38098 msgstr "Roman Amor"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38102 msgid "Romina Racca"
38103 msgstr "Romina Racca"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38107 msgid "Ron Wickersham"
38108 msgstr "Ron Wickersham"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38117 msgid "Rotating collections"
38118 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38129 msgid "Routing list"
38130 msgstr "Dolaşım listesi"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38134 msgid "Routing lists"
38135 msgstr "Dolaşım listeleri"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38154 msgid "Rows per page: "
38155 msgstr "Sayfa başına satır: "
38157 #. %1$s: IF ( branch )
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38163 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38164 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38174 msgstr "Raporu çalıştır"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38178 msgid "Run report "
38179 msgstr "Raporu çalıştır"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38183 msgid "Run reports"
38184 msgstr "Raporları çalıştır"
38186 #. INPUT type=submit
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38188 msgid "Run the report"
38189 msgstr "Raporu Çalıştır"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38193 msgid "Run this report"
38194 msgstr "Bu raporu çalıştır"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38199 msgstr "Araçları çalıştır"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38203 msgid "Russel Garlick"
38204 msgstr "Russel Garlick"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38208 msgid "Ryan Higgins"
38209 msgstr "Ryan Higgins"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38213 msgid "SAN-Ouest Provence"
38214 msgstr "SAN- Batı Provans"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38218 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38219 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38228 msgid "SIP media type: "
38229 msgstr "SIP ortam türü: "
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38238 msgid "SMS Messaging"
38239 msgstr "SMS Gönderme"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38243 msgid "SMS alert number"
38244 msgstr "SMS uyarı sayısı"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38249 msgid "SMS number:"
38250 msgstr "SMS sayısı:"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38267 msgid "SRU Search fields mapping: "
38268 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38272 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38273 msgstr "BAŞLANGIÇ TARİHİ: 1 Ocak 2010,İZLE: Gün"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38287 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38288 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38292 msgid "Sam Sanders"
38293 msgstr "Sam Sanders"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38297 msgid "Samanta Tello"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38302 msgid "Samuel Crosby"
38303 msgstr "Samuel Crosby"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38315 #. For the first occurrence,
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38328 msgstr "Cumartesiler"
38330 #. INPUT type=submit
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38411 #. INPUT type=button
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38413 msgid "Save Changes"
38414 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38418 msgid "Save Record"
38419 msgstr "Kaydı Kaydet"
38421 #. For the first occurrence,
38422 #. %1$s: TAB.tab_title
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38426 msgid "Save all %s preferences"
38427 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38431 msgid "Save and continue editing"
38432 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38436 msgid "Save and edit items"
38437 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
38439 #. INPUT type=submit name=ok
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38441 msgid "Save and preview routing slip"
38442 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38446 msgid "Save and view record"
38447 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
38449 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38452 msgid "Save anyway"
38453 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
38455 #. INPUT type=button
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38457 msgid "Save as new pattern"
38458 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
38460 #. INPUT type=submit
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38469 msgid "Save changes"
38470 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
38472 #. INPUT type=submit name=submit
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38474 msgid "Save compound"
38475 msgstr "Bileşiği kaydet"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38479 msgid "Save configuration"
38480 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38484 msgid "Save quotes"
38485 msgstr "Bilgileri kaydet"
38487 #. INPUT type=submit name=submit
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38490 msgid "Save report"
38491 msgstr "Rapor kaydet"
38493 #. INPUT type=submit
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38495 msgid "Save subscription"
38496 msgstr "Aboneliği kaydet"
38498 #. INPUT type=submit
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38500 msgid "Save subscription history"
38501 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38505 msgid "Save your custom report"
38506 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38510 msgid "Saved preference %s"
38511 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38515 msgid "Saved report results"
38516 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38525 msgid "Saved reports"
38526 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38530 msgid "Saved reports page"
38531 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38535 msgid "Saved results"
38536 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
38538 #. For the first occurrence,
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38543 msgstr "Kaydediyor..."
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38547 msgid "Savitra Sirohi"
38548 msgstr "Savitra Sirohi"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38552 msgid "Scale height (relative to card): "
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38557 msgid "Scale width (relative to card): "
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38562 msgid "Scan Index for: "
38563 msgstr "için dizini tara: "
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38571 msgid "Scan a barcode to check in:"
38572 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38576 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38577 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38581 msgid "Scan index:"
38582 msgstr "Dizini Tara:"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38586 msgid "Scan indexes"
38587 msgstr "Dizinleri Tara"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38597 msgid "Schedule tasks to run"
38598 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38602 msgid "Schedule this report to run using the: "
38603 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
38605 #. For the first occurrence,
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38608 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38609 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38613 msgid "Scheduler tool"
38614 msgstr "Zamanlama aracı"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38630 msgid "Sean Hamlin"
38631 msgstr "Sean Hamlin"
38633 #. INPUT type=submit
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38685 msgid "Search ISSN"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38690 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38691 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38698 msgid "Search [% field.name %]"
38699 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38703 msgid "Search all headings"
38704 msgstr "Tüm başlıkları ara"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38708 msgid "Search between two dates"
38709 msgstr "İki tarih arasında ara"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38713 msgid "Search by contract name or/and description:"
38714 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38718 msgid "Search by patron category name:"
38719 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38723 msgid "Search call number:"
38724 msgstr "Yer numarası arama:"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38729 msgid "Search callnumber"
38730 msgstr "Yer numarası arama"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38734 msgid "Search cities"
38735 msgstr "Şehirleri ara"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38740 msgid "Search claim count"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38746 msgid "Search claim date"
38747 msgstr "Şehirleri ara"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38751 msgid "Search contracts"
38752 msgstr "Sözleşmeleri ara"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38756 msgid "Search currencies"
38757 msgstr "Para birimlerini ara"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38761 msgid "Search existing notices:"
38762 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38766 msgid "Search existing records"
38767 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38771 msgid "Search expiration date"
38772 msgstr "Sona erme tarihi ara"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38777 msgid "Search fields:"
38778 msgstr "Alanları ara:"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38782 msgid "Search filters"
38783 msgstr "Filtreleri ara"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38787 msgid "Search for "
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38792 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38793 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38797 msgid "Search for a vendor"
38798 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38802 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38803 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38807 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38808 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38812 msgid "Search for another record"
38813 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
38815 #. %1$s: IF ( batch_id )
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38820 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38821 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38825 msgid "Search for patron"
38826 msgstr "Kullanıcı araması yap"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38830 msgid "Search for record"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38835 msgid "Search for tag:"
38836 msgstr "Etiket ara:"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38841 msgid "Search for this Author"
38842 msgstr "Bu yazarı ara"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38846 msgid "Search funds"
38847 msgstr "Fonları ara"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38851 msgid "Search funds:"
38852 msgstr "Fonları ara:"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38857 msgid "Search history"
38858 msgstr "Arama geçmişi"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38862 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38863 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38869 msgid "Search index: "
38870 msgstr "Dizin ara: "
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38875 msgid "Search issue number"
38876 msgstr "Sayı numarası dursun"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38882 msgid "Search library"
38883 msgstr "Kütüphane ara"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38888 msgid "Search location"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38893 msgid "Search main heading"
38894 msgstr "Ana Başlık ara"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38899 msgid "Search notes"
38900 msgstr "Notları ara"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38904 msgid "Search notices"
38905 msgstr "Uyarıları ara"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38910 msgstr "Üzerinde ara"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38914 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38915 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38919 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38920 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38924 msgid "Search options"
38925 msgstr "Arama seçenekleri"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38929 msgid "Search orders"
38930 msgstr "Siparişleri ara"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38934 msgid "Search orders:"
38935 msgstr "Siparişleri ara:"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38939 msgid "Search patron categories"
38940 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
38945 msgid "Search patrons"
38946 msgstr "Kullanıcıları ara"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38950 msgid "Search printers"
38951 msgstr "Yazıcıları ara"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38957 msgid "Search results"
38958 msgstr "Arama sonuçları"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38965 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38966 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
38971 msgid "Search since"
38972 msgstr "Dizin ara: "
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
38977 msgid "Search status"
38978 msgstr "Hedefleri ara "
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38982 msgid "Search stop words"
38983 msgstr "Etkisiz kelimeleri ara"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38987 msgid "Search string matches: "
38988 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
38994 msgid "Search subscriptions"
38995 msgstr "Abonelikleri ara"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39000 msgid "Search subscriptions:"
39001 msgstr "Abonelikleri ara:"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39005 msgid "Search suggestions"
39006 msgstr "Önerileri ara"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39010 msgid "Search system preferences"
39011 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39017 msgid "Search targets "
39018 msgstr "Hedefleri ara "
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39022 msgid "Search term: "
39023 msgstr "Arama türü:"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39028 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39029 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39050 msgid "Search the catalog"
39051 msgstr "Katalogda ara"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39055 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39056 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39062 msgid "Search title"
39063 msgstr "Başlık ara"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39067 msgid "Search to hold"
39068 msgstr "Ayrılacakları ara"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39073 msgid "Search type:"
39074 msgstr "Arama türü:"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39078 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39083 msgid "Search value: "
39084 msgstr "Arama değeri: "
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39089 msgid "Search vendor"
39090 msgstr "Aracı firmaları ara"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39094 msgid "Search vendors:"
39095 msgstr "Aracı firmaları ara"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39099 msgid "Search was: "
39100 msgstr "Arama değeri: "
39102 #. For the first occurrence,
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39115 msgstr "Aranabilir: "
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39120 msgid "Searchable: "
39121 msgstr "Aranabilir: "
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39136 msgid "Sebastiaan Durand"
39137 msgstr "Sebastiaan Durand"
39139 #. For the first occurrence,
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39149 msgid "Secondary email"
39150 msgstr "İkinci e-posta"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39155 msgid "Secondary email: "
39156 msgstr "İkinci e-posta: "
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39161 msgid "Secondary phone"
39162 msgstr "İkinci telefon"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39167 msgid "Secondary phone: "
39168 msgstr "İkinci telefon: "
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39174 msgid "Seconds (default)"
39175 msgstr "Saniye (varsayılan)"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39190 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39191 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39195 msgid "See basket information"
39196 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39200 msgid "See invoice information"
39201 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39205 msgid "See online help for advanced options"
39206 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39237 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39238 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39240 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
39241 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
39242 "kütüphaneleri seçin."
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39247 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39248 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39250 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
39251 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39255 msgid "Select CSV profile:"
39256 msgstr "CSV profili seçiniz:"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39260 msgid "Select MARC framework:"
39261 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39266 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39267 "each valid record staged for later import into the catalog."
39269 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
39270 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
39271 "üzere işlem sırasına konacaktır."
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39275 msgid "Select a borrower category"
39276 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39280 msgid "Select a budget"
39281 msgstr "Bir bütçe seçin"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39285 msgid "Select a category type"
39286 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39290 msgid "Select a department"
39291 msgstr "Bir departman seçin"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39295 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39296 msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39302 msgid "Select a fund"
39303 msgstr "Bir fon seçin"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39309 msgid "Select a layout to be applied: "
39310 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39314 msgid "Select a library"
39315 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39319 msgid "Select a library :"
39320 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39325 msgid "Select a library : "
39326 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39332 msgid "Select a library:"
39333 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39338 msgid "Select a template"
39339 msgstr "Bir şablon seç"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39345 msgid "Select a template to be applied: "
39346 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39376 msgstr "Tümünü seçin"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39380 msgid "Select all sample data"
39381 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39385 msgid "Select an authority framework"
39386 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39390 msgid "Select an existing list"
39391 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39396 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39397 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39399 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
39400 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39404 msgid "Select day: "
39405 msgstr "Gün Seçin: "
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39409 msgid "Select download format: "
39410 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39414 msgid "Select files: "
39415 msgstr "Tablo seçin "
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39419 msgid "Select items you want to check"
39420 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39424 msgid "Select local databases"
39425 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39429 msgid "Select month:"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39434 msgid "Select none to see all libraries"
39435 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39439 msgid "Select note"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39444 msgid "Select notice:"
39445 msgstr "Duyuru seçin:"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39449 msgid "Select one or more images to delete. "
39450 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39454 msgid "Select planning type:"
39455 msgstr "Planlama türü seçin:"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39460 msgid "Select records to export "
39461 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39465 msgid "Select remote databases"
39466 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
39468 #. For the first occurrence,
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39476 msgid "Select searches to: "
39477 msgstr "Aramaları seçin: "
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39481 msgid "Select table "
39482 msgstr "Tablo seçin "
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39486 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39487 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39491 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39492 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39496 msgid "Select the file to import: "
39497 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39501 msgid "Select the file to stage: "
39502 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39510 msgid "Select the file to upload: "
39511 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
39513 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39516 msgid "Select the host item to link%s to "
39517 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39521 msgid "Select to display or not:"
39522 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39526 msgid "Select to import"
39527 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39531 msgid "Select without holds"
39532 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39536 msgid "Select without items"
39537 msgstr "Materyaller olmadan seç"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39541 msgid "Select your MARC flavor"
39542 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39552 msgid "Selected items :"
39553 msgstr "Seçili materyaller:"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39557 msgid "Selecting Default Settings"
39558 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39563 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39564 "new issue is received."
39566 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
39567 "olmalarına imkan verecektir."
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39571 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39572 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39584 msgid "Semi-colon (;)"
39585 msgstr "Noktalı virgül (;)"
39587 #. INPUT type=submit
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39595 #. INPUT type=submit
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39598 msgstr "SMS Gönder"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39603 msgstr "Liste gönder"
39605 #. INPUT type=submit name=submit
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39607 msgid "Send notification"
39608 msgstr "Uyarı gönder"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39617 msgid "Sending your cart"
39618 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39622 msgid "Sending your list"
39623 msgstr "Listenizi gönderiyor"
39625 #. For the first occurrence,
39626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39630 msgid "Sent notices for %s"
39631 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39640 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39641 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39646 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39647 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39649 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
39650 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39654 msgid "Separator must be / in field %s"
39655 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
39657 #. For the first occurrence,
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39667 msgid "Serge Renaux"
39668 msgstr "Serge Renaux"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39672 msgid "Serhij Dubyk"
39673 msgstr "Serhij Dubyk"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39678 msgstr "Süreli yayın"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39682 msgid "Serial collection"
39683 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
39685 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39688 msgid "Serial collection #%s"
39689 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39693 msgid "Serial collection information for "
39694 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39698 msgid "Serial edition "
39699 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39703 msgid "Serial enumeration:"
39704 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39708 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39709 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39713 msgid "Serial number:"
39714 msgstr "Seri numarası:"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39718 msgid "Serial receipt creates an item record."
39719 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39723 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39724 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39728 msgid "Serial receive"
39729 msgstr "Gelen dergi sayıları"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39733 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39734 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
39736 #. For the first occurrence,
39737 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39741 msgid "Serial: %s "
39742 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39766 msgstr "Süreli Yayınlar"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39771 msgid "Serials (routing list)"
39772 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39776 msgid "Serials planning"
39777 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39781 msgid "Serials receiving"
39782 msgstr "Gelen dergi sayıları"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39787 msgid "Serials subscriptions"
39788 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39793 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39794 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39806 msgid "Series title"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39815 msgstr "Seri kaydı: "
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39827 msgid "Server information"
39828 msgstr "Sunucu bilgisi"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39832 msgid "Server name: "
39833 msgstr "Sunucu adı: "
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39837 msgid "Session timed out, please log in again"
39838 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39842 msgid "Session timed out."
39843 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39847 msgid "Set all funds to zero"
39848 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39854 msgid "Set back to"
39855 msgstr "Ayarına dön"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39859 msgid "Set due date to expiry:"
39860 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39864 msgid "Set inventory date to:"
39865 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39873 msgid "Set library"
39874 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39878 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39884 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39885 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39890 msgid "Set permissions"
39891 msgstr "İzinleri Belirle"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39897 msgid "Set permissions for %s, %s"
39898 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
39900 #. INPUT type=submit name=submit
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39904 msgstr "Statü ayarla"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
39908 msgid "Set to lowest priority"
39909 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
39911 #. For the first occurrence,
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39915 msgid "Set to patron"
39916 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
39920 msgid "Set user permissions"
39921 msgstr "İzinleri Belirle"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
39930 msgid "Shari Perkins"
39931 msgstr "Shari Perkins"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39935 msgid "Sharon Moreland"
39936 msgstr "Sharon Moreland"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39949 msgstr "Seçik görüntü (#)"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39953 msgid "Shaun Evans"
39954 msgstr "Shaun Evans"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39958 msgid "Shelving control number"
39959 msgstr "Raf kontrol numarası"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39972 msgid "Shelving location"
39973 msgstr "Raf konumu"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39977 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39978 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39982 msgid "Shelving location selected: "
39983 msgstr "Seçilen raf konumu: "
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39987 msgid "Shelving location:"
39988 msgstr "Raf konumu:"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39992 msgid "Shipment cost"
39993 msgstr "Kargo bedeli"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
39997 msgid "Shipment cost:"
39998 msgstr "Kargo bedeli:"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40006 msgid "Shipment date"
40007 msgstr "Nakliye tarihi"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40011 msgid "Shipment date reverse"
40012 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40017 msgid "Shipment date:"
40018 msgstr "Nakliye tarihi:"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40022 msgid "Shipment date: "
40023 msgstr "Nakliye tarihi: "
40025 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40028 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40029 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40033 msgid "Shipping cost:"
40034 msgstr "Kargo masrafı:"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40038 msgid "Shipping cost: "
40039 msgstr "Kargo masrafı:"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40044 msgid "Shopping Basket %s"
40045 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40056 msgid "Show MARC tag documentation links"
40057 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
40059 #. For the first occurrence,
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40063 msgid "Show _MENU_ entries"
40064 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40068 msgid "Show active baskets only"
40069 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40073 msgid "Show active funds only"
40074 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40078 msgid "Show actual/estimated values"
40079 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40086 msgstr "Tümünü göster"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40090 msgid "Show all baskets"
40091 msgstr "Tüm sepetleri göster"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40097 msgid "Show all columns"
40098 msgstr "Tüm sütunları göster"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40103 msgid "Show all details "
40104 msgstr "Tüm detayları göster "
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40109 msgid "Show all items"
40110 msgstr "Tüm materyalleri göster"
40112 #. For the first occurrence,
40113 #. %1$s: hiddencount
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40117 msgid "Show all items (%s hidden)"
40118 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40122 msgid "Show all suggestions"
40123 msgstr "Tüm önerileri göster"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40127 msgid "Show all transactions"
40128 msgstr "Tüm işlemleri göster"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40132 msgid "Show any items currently checked out:"
40133 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40137 msgid "Show biblio"
40138 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40142 msgid "Show category: "
40143 msgstr "Kategoriyi göster: "
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40147 msgid "Show checkouts"
40148 msgstr "Ödünç alınanları göster"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40152 msgid "Show in search pulldown: "
40153 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40158 msgid "Show inactive budgets"
40159 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40164 msgstr "Daha fazlasını göster"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40169 msgid "Show my funds only"
40170 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40174 msgid "Show only mine"
40175 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40179 msgid "Show only renewed "
40180 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40184 msgid "Show only subscriptions "
40185 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40190 msgid "Show subscriptions"
40191 msgstr "Abonelikleri göster"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40196 msgstr "Etiketleri göster"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40200 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40201 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40207 msgid "Show/hide columns:"
40208 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
40210 #. For the first occurrence,
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40214 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40215 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40221 msgstr "Gösterildi"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40226 msgid "Shows on transit slips"
40227 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40231 msgid "Silvia Simonetti"
40232 msgstr "Silvia Simonetti"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40241 msgid "Simon Story"
40242 msgstr "Simon Story"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40251 msgid "Single holiday: %s"
40252 msgstr "Özgün tatil: %s"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40256 msgid "SingleBranchMode is ON."
40257 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40268 msgid "Skip issue number"
40269 msgstr "Yayın numarasını atla"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40273 msgid "Skip items on loan: "
40274 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40286 msgid "Social security or card number: "
40287 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40291 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40292 msgstr "Bazı Perl modülleri yok. Kırmızı modüller. "
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40297 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40298 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40299 "examples assume USD is the active currency. "
40301 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
40302 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
40303 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40307 msgid "Some fields are not valid:"
40308 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40313 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40314 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40315 "if you want that this feature works correctly."
40317 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
40318 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
40319 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40324 "Some records have not been automatically added because they match an "
40325 "existing record in your catalog:"
40327 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40331 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40332 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40336 msgid "Sonia Lemaire"
40337 msgstr "Sonia Lemaire"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40341 msgid "Sophie Meynieux"
40342 msgstr "Sophie Meynieux"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40346 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40347 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40351 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40352 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40356 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40357 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40361 msgid "Sorry, your request had no results."
40362 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40367 msgstr "Sıralama 1"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40372 msgstr "Sıralama 2"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40406 msgid "Sort field 1"
40407 msgstr "1. alanı sırala"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40412 msgid "Sort field 1:"
40413 msgstr "1. alanı sırala:"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40420 msgid "Sort field 2"
40421 msgstr "2. alanı sırala"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40426 msgid "Sort field 2:"
40427 msgstr "2. alanı sırala:"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40431 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40432 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
40434 #. For the first occurrence,
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40438 msgid "Sort routine missing"
40439 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40444 msgid "Sort this list by: "
40445 msgstr "Bu listeyi sırala: "
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40464 msgstr "Sıralanıyor"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40468 msgid "Sorting routine"
40469 msgstr "Sıralama yordamı"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40481 msgid "Source (incoming) record check field"
40482 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40486 msgid "Source in use?"
40487 msgstr "Kaynak kullanımda?"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40491 msgid "Source library:"
40492 msgstr "Kaynak kütüphane:"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40496 msgid "Source of acquisition"
40497 msgstr "Sağlama kaynağı"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40501 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40502 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40506 msgid "Source records"
40507 msgstr "Kaynak kayıtlar"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40511 msgid "Southeastern University"
40512 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40525 msgstr "Boşluk ( )"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40529 msgid "Special relationship: "
40530 msgstr "Özel bağıntı: "
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40534 msgid "Special thanks to the following organizations"
40535 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40539 msgid "Specialized"
40540 msgstr "Özelleştirilmiş"
40542 #. For the first occurrence,
40543 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40547 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40548 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
40550 #. For the first occurrence,
40551 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40555 msgid "Specify due date %s: "
40556 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40560 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40561 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
40563 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40566 msgid "Specify return date %s: "
40567 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40578 msgid "Spent amount"
40579 msgstr "Harcanmış miktar"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40583 msgid "Spine label"
40584 msgstr "Sırt etiketi"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40588 msgid "Split call numbers: "
40589 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40598 msgid "Srdjan Jankovic"
40599 msgstr "Srdjan Jankovic"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40603 msgid "Srikanth Dhondi"
40604 msgstr "Srikanth Dhondi"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40608 msgid "Stacey Walker"
40609 msgstr "Stacey Walker"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40619 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40625 msgid "Staff client"
40626 msgstr "Personel İstemci"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40630 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40632 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40639 msgstr "Personel notu"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40644 msgid "Staff note:"
40645 msgstr "Personel notu:"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40649 msgid "Stage MARC for import"
40650 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40657 msgid "Stage MARC records for import"
40658 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40662 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40663 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40667 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40668 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
40670 #. INPUT type=button
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40672 msgid "Stage for import"
40673 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40677 msgid "Stage records into the reservoir"
40678 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40685 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40689 msgid "Staged MARC management"
40690 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40694 msgid "Staged MARC record management"
40695 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40704 msgid "Stan Brinkerhoff"
40705 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40719 msgid "Standard ID: "
40720 msgstr "Standart kod: "
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40727 msgid "Standard number"
40728 msgstr "Standart Numara"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40732 msgid "Start Date: "
40733 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40742 msgstr "Başlangıç tarihi"
40744 #. For the first occurrence,
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40747 msgid "Start date missing"
40748 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
40750 #. For the first occurrence,
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40753 msgid "Start date must be before end date"
40754 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40760 msgid "Start date:"
40761 msgstr "Başlangıç tarihi:"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40768 msgid "Start date: "
40769 msgstr "Başlangıç tarihi: "
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40773 msgid "Start date: *"
40774 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40778 msgid "Start defining libraries"
40779 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40783 msgid "Start of date range"
40784 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
40786 #. INPUT type=submit
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40788 msgid "Start search"
40789 msgstr "Aramayı başlat"
40791 #. INPUT type=text name=start_label
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40794 msgid "Starting card number"
40795 msgstr "Başlangıç kart numarası"
40797 #. INPUT type=text name=start_label
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40799 msgid "Starting label number"
40800 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
40802 #. For the first occurrence,
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40807 msgid "Starting with:"
40808 msgstr "ile başlıyor:"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40814 msgid "Starts with"
40815 msgstr "ile başlar"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40836 msgid "Statistic 1 done on: "
40837 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40843 msgid "Statistic 1: "
40844 msgstr "İstatistik 1: "
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40848 msgid "Statistic 2 done on: "
40849 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40855 msgid "Statistic 2: "
40856 msgstr "İstatistik 2: "
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40861 msgid "Statistical"
40862 msgstr "İstatistiksel"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40870 msgstr "İstatistik"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40874 msgid "Statistics date and time"
40875 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
40877 #. %1$s: UNLESS ( I )
40882 #. %6$s: cardnumber
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40885 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40886 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40891 msgid "Statistics wizards"
40892 msgstr "İstatistik sihirbazları"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40938 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40939 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40940 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40942 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40944 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40946 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40951 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40952 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
40956 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40957 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40961 msgid "Statuses to describe a lost item"
40962 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
40966 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40967 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40971 msgid "Stefan Weil"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
40976 msgid "Stefano Bargioni"
40977 msgstr "Stefano Bargioni"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40981 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40982 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
40984 #. %1$s: IF (usecache)
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40989 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40990 "report visibility "
40992 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
40993 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40997 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40998 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41002 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41003 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41007 msgid "Step 2: Choose the area "
41008 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41012 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41013 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41017 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41018 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41022 msgid "Step 3: Choose a column "
41023 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41027 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41028 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41032 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41033 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41037 msgid "Step 4: Specify a value "
41038 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41042 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41043 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41047 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41048 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41052 msgid "Step 5: Confirm definition"
41053 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41057 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41058 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41062 msgid "Stephanie Hogan"
41063 msgstr "Stephanie Hogan"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41067 msgid "Stephen Edwards"
41068 msgstr "Stephen Edwards"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41072 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41073 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41077 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41078 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41082 msgid "Steven Callender"
41083 msgstr "Steven Callender"
41085 #. For the first occurrence,
41086 #. %1$s: numberpending
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41091 msgid "Still %s servers to search"
41092 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41096 msgid "Stop word search:"
41097 msgstr "Etkisiz kelime arama:"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41103 msgstr "Etkisiz kelimeler"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41114 msgid "Street Address"
41115 msgstr "Sokak Adresi"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41120 msgid "Street address"
41121 msgstr "Açık adres"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41126 msgid "Street number"
41127 msgstr "Cadde numarası"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41132 msgid "Street type"
41133 msgstr "Cadde türü"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41137 msgid "Student count"
41138 msgstr "Öğrenci sayısı"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41142 msgid "Stéphane Delaune"
41143 msgstr "Stéphane Delaune"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41152 msgid "Sub classification"
41153 msgstr "Alt sınıflandırma"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41158 msgstr "Ara toplam "
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41163 msgstr "Alt toplam:"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41178 msgid "Subfield code:"
41179 msgstr "Altalan kodu:"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41183 msgid "Subfield code: "
41184 msgstr "Altalan kodu: "
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41189 msgid "Subfield separator: "
41190 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41197 #. %1$s: tagsubfield
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41200 msgid "Subfield: %s"
41201 msgstr "Altalan: %s"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41208 msgstr "Altalanlar"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41220 msgid "Subfields: "
41221 msgstr "Altalanlar: "
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41228 #. INPUT type=text name=subgroup
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41230 msgid "Subgroup code"
41231 msgstr "Altgrup kodu"
41233 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41235 msgid "Subgroup name"
41236 msgstr "Altgrup adı"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41258 msgid "Subject heading: "
41259 msgstr "Konu Başlığı: "
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41263 msgid "Subject headings"
41264 msgstr "Konu başlıkları"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41269 msgid "Subject phrase"
41270 msgstr "Konu söz öbeği"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41274 msgid "Subject search results"
41275 msgstr "Konu arama sonuçları"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41279 msgid "Subject sub-division: "
41280 msgstr "Konu alt bölümü:"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41292 #. For the first occurrence,
41293 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41297 msgid "Subject: %s "
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41305 #. INPUT type=submit
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41392 #. INPUT type=submit
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41394 msgid "Submit your suggestion"
41395 msgstr "Önerinizi gönderin"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41399 msgid "Subscription #"
41400 msgstr "Abonelik #"
41402 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41405 msgid "Subscription #%s"
41406 msgstr "Abonelik #%s"
41408 #. %1$s: loopro.object
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41411 msgid "Subscription %s "
41412 msgstr "Abonelik %s"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41416 msgid "Subscription ID: "
41417 msgstr "Abonelik kodu: "
41419 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41422 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41423 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41427 msgid "Subscription begin"
41428 msgstr "Abonelik başlangıcı"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41433 msgid "Subscription closed %s "
41434 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41439 msgid "Subscription details"
41440 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41444 msgid "Subscription end"
41445 msgstr "Abonelik bitişi"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41449 msgid "Subscription end date"
41450 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41454 msgid "Subscription end date:"
41455 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41459 msgid "Subscription expired"
41460 msgstr "Abonelik sona erdi"
41462 #. %1$s: bibliotitle
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41467 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41468 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41473 msgid "Subscription history for %s"
41474 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41478 msgid "Subscription id"
41479 msgstr "Abonelik kimliği"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41483 msgid "Subscription information for "
41484 msgstr "için abonelik bilgisi "
41486 #. %1$s: biblionumber
41487 #. %2$s: bibliotitle
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41490 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41491 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41497 msgid "Subscription length:"
41498 msgstr "Abonelik süresi:"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41502 msgid "Subscription num."
41503 msgstr "Abonelik No."
41505 #. %1$s: bibliotitle
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41508 msgid "Subscription renewal for %s"
41509 msgstr "%s için abonelik yenileme"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41513 msgid "Subscription start date"
41514 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41518 msgid "Subscription start date:"
41519 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41523 msgid "Subscription summaries"
41524 msgstr "Abonelik özetleri"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41529 msgid "Subscription summary"
41530 msgstr "Abonelik özeti"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41534 msgid "Subscription title"
41535 msgstr "Abonelik başlığı"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41540 msgid "Subscription will expire %s. "
41541 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41545 msgid "Subscription(s)"
41546 msgstr "Abonelik(ler)"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41550 msgid "Subscription:"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41556 msgid "Subscriptions"
41557 msgstr "Abonelikler"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41562 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41563 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41569 msgstr "Ara toplam "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41573 msgid "Subtotal for"
41574 msgstr "Alt toplam"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41578 msgid "Subtype limits"
41579 msgstr "Alt tür limitleri:"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41593 msgid "Success: Import reversed"
41594 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41598 msgid "Suggested by"
41599 msgstr "Öneriyi yapan"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41603 msgid "Suggested by - on"
41604 msgstr "Öneriyi yapan"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41608 msgid "Suggested by:"
41609 msgstr "Öneriyi yapan:"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41614 msgid "Suggested by: "
41615 msgstr "Öneriyi yapan: "
41617 #. For the first occurrence,
41618 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41619 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41620 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41626 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41627 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41631 msgid "Suggested date from:"
41632 msgstr "Öneri tarihi:"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41645 msgid "Suggestion accepted"
41646 msgstr "Öneri kabul edildi"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41651 msgid "Suggestion creation"
41652 msgstr "Öneri oluşturma"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41656 msgid "Suggestion information"
41657 msgstr "Öneri bilgisi"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41664 msgid "Suggestion management"
41665 msgstr "Öneri yönetimi"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41675 msgid "Suggestions"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41680 msgid "Suggestions management"
41681 msgstr "Öneriler Yönetimi"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41685 msgid "Suggestions pending approval"
41686 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41690 msgid "Suggestions search:"
41691 msgstr "Önerileri ara:"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41716 #. %3$s: cardnumber
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41719 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41720 msgstr "%s %s (%s) için özet"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41724 msgid "Summary search"
41725 msgstr "Özet arama"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41743 #. For the first occurrence,
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41756 msgstr "Pazar günleri"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41765 msgid "Supplemental issue "
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41790 #. INPUT type=submit
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41793 msgid "Suspend all holds"
41794 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41799 msgid "Suspension in days (day)"
41800 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41804 msgid "Svenska (Swedish)"
41805 msgstr "Svenska (İsveç)"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41819 msgid "Sync status: "
41820 msgstr "Senkronize durumu: "
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41824 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41825 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41829 msgid "Synchronize"
41830 msgstr "Senkronize et"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41839 msgid "Syntax (z3950 can send"
41840 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41844 msgid "System Preferences"
41845 msgstr "Sistem Tercihleri"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41849 msgid "System information"
41850 msgstr "Sistem bilgisi"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41854 msgid "System permissions"
41855 msgstr "Sistem izinleri"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41860 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41861 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41863 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
41864 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41869 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41870 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41871 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41873 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
41874 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
41875 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41880 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41881 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41884 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
41885 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
41886 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41890 msgid "System preference search:"
41891 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41899 msgid "System preferences"
41900 msgstr "Sistem tercihleri"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41904 msgid "Sèbastien Hinderer"
41905 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41910 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41911 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41914 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
41915 "Bulgan, Onur Erdem)"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
41943 msgid "Tab separated text"
41944 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41951 #. %1$s: subfield.tab
41952 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41953 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41954 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41955 #. %5$s: subfield.kohafield
41957 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41959 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41961 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41962 #. %12$s: subfield.seealso
41964 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41965 #. %15$s: subfield.authorised_value
41967 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41968 #. %18$s: subfield.authtypecode
41970 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41971 #. %21$s: subfield.value_builder
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41976 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41979 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
41980 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41984 msgid "Tabs in use"
41985 msgstr "Kullanılan sekmeler"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41990 msgstr "Çizelgeler"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42002 msgid "Tabulation (\\t)"
42003 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42015 #. For the first occurrence,
42016 #. %1$s: tagfield | html
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42020 msgid "Tag %s Subfield structure"
42021 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
42023 #. For the first occurrence,
42024 #. %1$s: tagfield | html
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42028 msgid "Tag %s subfield structure"
42029 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42033 msgid "Tag deleted"
42034 msgstr "Etiket silindi"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42047 msgstr "Etiket Düzenleyici"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42051 msgid "Tag moderation"
42052 msgstr "Etiket düzeltme"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42076 #. %1$s: searchfield
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42080 msgstr "Alan kodu: %s"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42084 msgid "Tagged with:"
42085 msgstr "Etiketlenen:"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42096 msgid "Tags pending approval"
42097 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42103 msgstr "Etiketler:"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42107 msgid "Tamil, France"
42108 msgstr "Tamil, Fransa"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42119 msgid "Target (database) record check field"
42120 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42127 msgid "Task scheduler"
42128 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42132 msgid "Tax number registered:"
42133 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42137 msgid "Tax number registered: "
42138 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42146 msgstr "Vergi oranı: "
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42150 msgid "Technical reports"
42151 msgstr "Teknik raporlar"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42155 msgid "Template ID"
42156 msgstr "Şablon kodu:"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42161 msgid "Template ID:"
42162 msgstr "Şablon kodu:"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42167 msgid "Template code:"
42168 msgstr "Şablon Kodu:"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42173 msgid "Template description:"
42174 msgstr "Şablon Tanımı:"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42178 msgid "Template name"
42179 msgstr "Şablon Adı:"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42186 msgid "Template name:"
42187 msgstr "Şablon Adı:"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42211 msgid "Term/Phrase"
42212 msgstr "Terim/Deyim"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42226 msgid "Terms summary"
42227 msgstr "Terimler Özeti"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42235 #. INPUT type=button
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42237 msgid "Test pattern"
42238 msgstr "Örüntüyü test et"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42243 msgid "Test prediction pattern"
42244 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42249 msgstr "Test ediyor..."
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42253 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42254 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42269 msgid "Text alignment: "
42270 msgstr "Metin hizalama: "
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42274 msgid "Text fields"
42275 msgstr "Metin alanları"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42280 msgid "Text for OPAC: "
42281 msgstr "OPAC metni: "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42286 msgid "Text for librarian: "
42287 msgstr "Kütüphaneci metni: "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42291 msgid "Text for librarians: "
42292 msgstr "Kütüphaneci metni: "
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42296 msgid "Text for opac: "
42297 msgstr "Opac metni: "
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42301 msgid "Text justification: "
42302 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42315 msgstr "Metinalani"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42324 msgid "Thatcher Rea"
42325 msgstr "Thatcher Rea"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42343 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42346 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42347 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42352 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
42353 "Falling back to legacy facet calculation. "
42355 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
42356 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42361 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
42362 "file. It should be set to "
42364 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
42365 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42370 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
42371 msgstr "The <zebra_auth_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42376 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
42377 "file. It should be set to "
42379 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
42380 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42385 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
42386 msgstr "The <zebra_bib_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42392 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42393 "for statistical purposes"
42395 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
42396 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42401 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42402 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42407 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42408 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42412 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42413 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42417 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42418 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42422 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42423 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42427 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42428 msgstr "CSV profili silinmedi."
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42432 msgid "The CSV profile has not been modified."
42433 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42437 msgid "The Noun Project"
42438 msgstr "The Noun Project"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42442 msgid "The Noun Project icons"
42443 msgstr "The Noun Project icons"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42448 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42449 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42450 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42452 "Kullanıcı kart oluşturucu size barkodları da kapsayan sayısız türdeki "
42453 "kullanıcı kartının çıktısını almak için tasarladığınız düzenleri ve "
42454 "şablonları kullanma imkanı sunar. Burada Kullanıcı kart oluşturucu modülünün "
42455 "bazı özellikleri mevcuttur:"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42459 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42460 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42464 msgid "The alternative email is invalid."
42465 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42470 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42471 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42476 msgid "The authorized value category ("
42477 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42482 msgid "The barcode %s was not found."
42483 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
42485 #. %1$s: barcode |html
42486 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42487 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42490 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42491 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42495 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42496 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42501 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42504 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
42505 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
42506 "alanına eşlenmelidir,"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42510 msgid "The biblionumber "
42511 msgstr "biblionumber"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42516 msgid "The cart was sent to: %s"
42517 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42521 msgid "The column "
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42527 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42528 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42529 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42530 "interface easily."
42532 "Koha alanı sütunu bu alt alanın bir Koha alt alanı ile bağlantılı olduğunu "
42533 "gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu bağlantı "
42534 "her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar. Böylece MARC ve Koha "
42535 "arayüzleri arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz."
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42539 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42540 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42544 msgid "The destination should be filled."
42545 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42550 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42551 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42552 "as well as any bugs via "
42554 "Kullanıcı kart oluşturucu modülünün geliştiricileri, bu modülü oldukça "
42555 "kullanışlı bir araç olarak göreceğinizi ummaktadırlar. Programdaki hataların "
42556 "yanı sıra her hangi bir geliştirme talebinizi … vasıtasıyla "
42557 "gönderebilirsiniz. "
42559 #. %1$s: INVALID_DATE
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42562 msgid "The due date "%s" is invalid"
42563 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42567 msgid "The ending date is missing or invalid."
42568 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42572 msgid "The field has been deleted"
42573 msgstr "CSV profili silinmedi."
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42577 msgid "The field has been inserted"
42578 msgstr "CSV profili silinmedi."
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42582 msgid "The field has been updated"
42583 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42587 msgid "The field has not been deleted"
42588 msgstr "CSV profili silinmedi."
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42592 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42597 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42603 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42604 "Therefore, you cannot add it."
42606 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42611 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42612 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42616 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42617 msgstr "'şube kodu' ve 'kategori kodu' alanları … "
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42622 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42624 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42631 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42632 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42634 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
42635 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
42636 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42641 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42642 "are supplying in the import file."
42644 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
42645 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42650 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42651 "less than the third for the "
42653 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
42654 "daha az olması gerekir. "
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42659 msgid "The following barcodes were found: "
42660 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42664 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42665 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42669 msgid "The following error was encountered:"
42670 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42674 msgid "The following errors have occurred:"
42675 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42679 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42681 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
42682 "tuşuna tekrar basın:"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42686 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42687 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42692 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42695 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
42698 #. %1$s: FOREACH book IN options
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42701 msgid "The following items were found by searching: %s "
42702 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42706 msgid "The following items were modified:"
42707 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42712 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42715 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42720 msgid "The following records could not be deleted:"
42721 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42725 msgid "The import id number "
42726 msgstr "id numarası içe aktar"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42730 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42731 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
42733 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42736 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42737 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42741 msgid "The item has successfully been linked to "
42742 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42746 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42747 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42752 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42753 "whitespace characters from the library code"
42755 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
42756 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42766 msgid "The list was sent to: %s"
42767 msgstr "Liste gönderildi: %s"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42772 msgid "The merging was successful. "
42773 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
42775 #. %1$s: profile_name
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42778 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42779 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
42781 #. %1$s: profile_name
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42784 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42785 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
42787 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42790 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42791 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42796 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42799 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
42800 "sipariş iptal edilmiştir."
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42804 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42805 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42810 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42812 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42816 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42817 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42821 msgid "The order has been successfully canceled."
42822 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42827 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42828 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42833 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42834 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42836 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
42837 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42842 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42843 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42846 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
42847 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
42848 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42853 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42856 "Liste sahibine her zaman girdi eklemesine imkan verilir fakat bu girdileri "
42857 "silmesi için izne gereksinimi vardır."
42859 #. For the first occurrence,
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42864 msgid "The page entered is not a number."
42865 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
42867 #. For the first occurrence,
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42872 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42873 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42877 msgid "The password entered is too short"
42878 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42883 msgid "The passwords entered do not match"
42884 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42889 msgid "The patron has a debt of %s."
42890 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
42892 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42895 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42897 "Kullanıcının, rezervler, kiralamalar vb. gibi hizmetler için %s ödemediği "
42898 "ücretler bulunmaktadır."
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42903 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42904 "circulate => self_checkout permission. "
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42910 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42911 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42916 msgid "The primary email is invalid."
42917 msgstr "Kütüphane geçersiz."
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42922 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42925 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
42928 #. For the first occurrence,
42929 #. %1$s: biblionumber
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42935 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42936 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42941 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42942 "found in this order:"
42944 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42948 msgid "The rules have been cloned."
42949 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
42953 msgid "The secondary email is invalid."
42954 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42958 msgid "The source field should be filled."
42959 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42963 msgid "The source subfield should be filled for update."
42964 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42968 msgid "The subscription has linked issues"
42969 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
42973 msgid "The subscription has linked items"
42974 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42978 msgid "The subscription has not expired yet"
42979 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42984 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42985 "correct this before continuing circulation."
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
42991 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42992 "value by one or more virtual hosts."
42994 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
42995 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42999 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43000 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43005 msgid "The upload file appears to be empty."
43006 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43011 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43014 "Karşıya yüklenen dosya kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosyanın uzantısı '."
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43020 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43022 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43038 #. For the first occurrence,
43039 #. %1$s: label_element_title
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43043 msgid "There are no %s currently available."
43044 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43049 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43050 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43054 msgid "There are no collections currently defined."
43055 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43060 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43061 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış sözleşme yoktur. "
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43065 msgid "There are no defined actions for this template."
43066 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43070 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43071 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43075 msgid "There are no images for this record."
43076 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43081 msgid "There are no items in this batch yet"
43082 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43086 msgid "There are no items in this collection."
43087 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43091 msgid "There are no itemtypes defined"
43092 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43096 msgid "There are no late orders."
43097 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43101 msgid "There are no libraries defined. "
43102 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
43104 #. %1$s: IF ( frameworktext )
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43107 msgid "There are no mappings for the %s"
43108 msgstr "%s için eşlemeler yok"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43112 msgid "There are no notices for this library."
43113 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43117 msgid "There are no notices."
43118 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
43120 #. %1$s: IF ( location )
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43124 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43125 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43129 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43131 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43135 msgid "There are no pending discharge requests."
43136 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43140 msgid "There are no pending offline operations."
43141 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43145 msgid "There are no pending patron modifications."
43146 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43150 msgid "There are no saved matching rules."
43151 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43155 msgid "There are no saved patron attribute types."
43156 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43160 msgid "There are no saved reports. "
43161 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43165 msgid "There are no sets defined."
43166 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43170 msgid "There are no statistics for this patron."
43171 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43175 msgid "There are no titles tagged with the term "
43176 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43181 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43183 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43187 msgid "There is no defined frequency."
43188 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43192 msgid "There is no existing patterns."
43193 msgstr "Mevcut örüntü yok."
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43197 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43198 msgstr "Bu sağlayıcı için açık sepet yok."
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43202 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43203 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43207 msgid "There is no record selected"
43208 msgstr "Seçilen kayıt yok"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43212 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43213 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43217 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43218 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43224 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43225 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
43227 #. %1$s: err_length
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43230 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43231 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43235 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43236 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43240 msgid "There were problems with your submission"
43241 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43246 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43247 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43253 msgstr "Kavramlar dizini:"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43258 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43259 "\"Default\" library."
43261 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
43262 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43266 msgid "These are disabled for the current library."
43267 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43271 msgid "These are enabled."
43272 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43277 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
43278 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43292 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43293 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43297 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43298 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43303 msgid "This category is used %s times"
43304 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43308 msgid "This course already has this item on reserve."
43309 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43314 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43315 msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43322 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43324 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
43325 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43329 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43331 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43335 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43337 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43343 msgid "This field is mandatory"
43344 msgstr "Bu alan zorunludur"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43348 msgid "This field is required."
43349 msgstr "Bu alan zorunludur."
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43354 msgid "This file already exists (in this category)."
43355 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43360 msgid "This framework is used %s times"
43361 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
43363 #. %1$s: subscriptions.size
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43367 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43370 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
43371 "de silmek istiyor musunuz?"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43375 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43376 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43380 msgid "This fund has children"
43381 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43385 msgid "This invoice has no files attached."
43386 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43391 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43392 "existing invoice?"
43394 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43398 msgid "This is a serial subscription"
43399 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43404 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43405 "a list of anonymized loans, please run a report."
43407 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
43408 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
43410 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43413 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43414 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43418 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43419 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43423 msgid "This item has been added to your cart"
43424 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
43426 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43429 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43430 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
43433 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43438 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43440 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43445 msgid "This item is already in your cart"
43446 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43450 msgid "This item is on hold for another patron."
43451 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
43453 #. %1$s: branchname
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43456 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43457 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43461 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43462 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
43464 #. %1$s: collectionBranch
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43468 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43470 "Bu materyal dolaşımda yer alan bir koleksiyonun parçasıdır ve %s bölümüne "
43471 "transfer edilmesi gereklidir."
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43475 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43476 msgstr "Bu materyalin iadesi ana kütüphaneye yapılmalı. "
43478 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43481 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43482 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43486 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43488 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43492 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43493 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43497 msgid "This member has no email"
43498 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43502 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43503 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43507 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43508 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43512 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43517 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43519 "Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43524 msgid "This patron does not exist."
43525 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43529 msgid "This patron has no circulation history."
43530 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43534 msgid "This patron has no files attached."
43535 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43539 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43540 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43546 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43547 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43550 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43553 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43554 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)"
43556 #. %1$s: subscriptions.size
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43560 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43563 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43568 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43569 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43574 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43575 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43581 msgid "This record has no items"
43582 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43586 msgid "This record has no items."
43587 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43591 msgid "This record is used "
43592 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
43594 #. For the first occurrence,
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43599 msgid "This record is used %s times"
43600 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43605 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43608 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
43609 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43615 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43616 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43618 "Bu ekran seçilmiş etiketle ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenleye "
43619 "tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane ekleyebilirsiniz. "
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43625 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43627 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43633 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43636 "Bu alt alan eklenemez: Hedef kayıt içerisinde %s alanı bulunmamaktadır."
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43640 msgid "This subfield will be deleted"
43641 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43645 msgid "This subscription depends on another supplier"
43646 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43650 msgid "This subscription is closed."
43651 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
43653 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43656 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43657 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43662 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43663 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43665 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
43666 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
43669 #. %1$s: field.marcfield
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43674 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43679 msgid "This vendor has no email"
43680 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43684 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43686 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43692 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43693 "card layout editor. "
43694 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
43696 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43701 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43702 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43707 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43708 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43710 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
43711 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43716 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43717 "will be deleted but not the exceptions."
43719 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
43720 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43725 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43726 "exceptions will not be deleted."
43728 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
43729 "istisnalar silinmeyecektir."
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43734 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43735 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43736 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43738 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
43739 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
43740 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43746 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43747 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43748 "dates on which the holiday is repeated."
43750 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
43751 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43756 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43757 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43758 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43760 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
43761 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
43762 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43767 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43768 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43772 msgid "Thomas Wright"
43773 msgstr "Thomas Wright"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43777 msgid "Those items won't be deleted"
43778 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43782 msgid "Threshold missing"
43783 msgstr "Eşik eksik"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43794 msgstr "Küçük resim"
43796 #. For the first occurrence,
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43809 msgstr "Perşembe günleri"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43813 msgid "Till reconciliation"
43814 msgstr "Kasa kontrolü"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43819 msgstr "Tim Hannah"
43821 #. For the first occurrence,
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43832 msgstr "Saat dilimi"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43842 msgstr "Zaman çizelgesi"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43847 msgstr "Zaman aşımı"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43851 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43852 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43858 msgstr "İade kaşesi"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43862 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43867 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43957 msgid "Title (A-Z)"
43958 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43963 msgid "Title (Z-A)"
43964 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43968 msgid "Title (any): "
43969 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43973 msgid "Title (uniform): "
43974 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43978 msgid "Title cannot be empty"
43979 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43986 msgid "Title phrase"
43987 msgstr "Başlık deyimi"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43992 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43993 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43996 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
43997 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç almalar "
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44037 msgstr "Başlık: %s"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44042 msgstr "Eser adları"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44046 msgid "Titles tagged with the term "
44047 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44094 msgid "To a file: "
44095 msgstr "Bir dosyaya: "
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44099 msgid "To authid: "
44100 msgstr "Yazar ID'ye: "
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44104 msgid "To biblio number: "
44105 msgstr "Kayıt numarasına: "
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44109 msgid "To call number:"
44110 msgstr "Yer numarasına: "
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44120 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44121 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44124 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
44125 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44130 msgid "To item call number: "
44131 msgstr "Materyal yer numarasına: "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44136 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44138 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
44139 "bir tane oluştur."
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44143 msgid "To notify on receiving:"
44144 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44148 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44150 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
44151 "yapmanız gereken "
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44155 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44164 msgid "To report this error, you can "
44165 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
44167 #. INPUT type=submit name=submit
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44170 msgstr "Görüntülemek için"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44174 msgid "To screen in the browser:"
44175 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44188 msgid "To screen into the browser: "
44189 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44196 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44198 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
44199 "butonuna tıklayın. "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44230 msgid "Today's checkins"
44231 msgstr "Bugünkü iadeler"
44233 #. For the first occurrence,
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44238 msgid "Today's checkouts"
44239 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44243 msgid "Today's notifications"
44244 msgstr "Bugünkü uyarılar"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44248 msgid "Toggle lowest priority"
44249 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44253 msgid "Toggle set to lowest priority"
44254 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44258 msgid "Tom Houlker"
44259 msgstr "Tom Houlker"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44263 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44264 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44269 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44270 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
44272 #. For the first occurrence,
44273 #. %1$s: current_loan_count
44274 #. %2$s: max_loans_allowed
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44278 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44279 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44283 msgid "Too many holds: "
44284 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
44286 #. %1$s: too_many_items
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44289 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44290 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
44292 #. %1$s: too_many_items
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44295 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44296 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
44298 #. %1$s: current_loan_count
44299 #. %2$s: max_loans_allowed
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44303 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44304 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44308 msgid "Tool Plugins"
44309 msgstr "Araç eklentileri"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44372 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
44374 #. %1$s: mainloo.limit
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44377 msgid "Top %s Most-circulated items"
44378 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44384 msgstr "En çok kullanılan listeler"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44389 msgid "Top page margin:"
44390 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44394 msgid "Top text margin:"
44395 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44417 #. For the first occurrence,
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44423 msgstr "Toplam (%s)"
44425 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44428 msgid "Total (GST %s %%)"
44429 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
44431 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44434 msgid "Total (GST %s%%)"
44435 msgstr "Toplam (%s%%)"
44437 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44440 msgid "Total (GST %s)"
44441 msgstr "Toplam (%s)"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44446 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44447 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
44449 #. %1$s: totalcredits
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44452 msgid "Total amount credits: %s"
44453 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44458 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44459 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44463 msgid "Total amount outstanding: "
44464 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44469 msgid "Total amount paid: %s"
44470 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44474 msgid "Total amount payable:"
44475 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
44477 #. %1$s: totalrefund
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44480 msgid "Total amount refunds: %s"
44481 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44485 msgid "Total amount to be written off:"
44486 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44490 msgid "Total amount: "
44491 msgstr "Toplam miktar: "
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44496 msgid "Total available"
44497 msgstr "Toplam kullanılabilir"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44502 msgid "Total checkouts"
44503 msgstr "Toplam ödünç verme"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44507 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44508 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44512 msgid "Total checkouts:"
44513 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44518 msgstr "Toplam maliyet"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44523 msgid "Total current checkouts allowed"
44524 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44529 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44530 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44536 msgstr "Toplam borç"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44541 msgstr "Toplam borç:"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44546 msgid "Total due: %s"
44547 msgstr "Toplam borç: %s"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44551 msgid "Total holds"
44552 msgstr "Toplam ayırmalar"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44556 msgid "Total items in group"
44557 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44561 msgid "Total must be a number"
44562 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
44564 #. %1$s: unlimited_total
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44567 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44568 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
44570 #. %1$s: totalwritten
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44573 msgid "Total number written off: %s charges"
44574 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44578 msgid "Total ordered"
44579 msgstr "Toplam sipariş"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44583 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44584 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44588 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44589 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44594 msgid "Total paid: %s"
44595 msgstr "Toplam ödenen : %s"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44599 msgid "Total renewals"
44600 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44604 msgid "Total spent"
44605 msgstr "Toplam harcanan"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44609 msgid "Total tax exc."
44610 msgstr "Vergi hariç toplam"
44612 #. For the first occurrence,
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44618 msgid "Total tax exc. (%s)"
44619 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44623 msgid "Total tax inc."
44624 msgstr "Vergi dahil toplam"
44626 #. For the first occurrence,
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44632 msgid "Total tax inc. (%s)"
44633 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44638 msgid "Total written off: %s"
44639 msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44647 #. For the first occurrence,
44648 #. %1$s: basket.total
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44653 msgstr "Toplam: %s "
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44659 msgstr "Toplamlar:"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44663 msgid "Transaction logs"
44664 msgstr "İşlem günlükleri"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44677 #. INPUT type=submit
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44679 msgid "Transfer collection"
44680 msgstr "Koleksiyonu aktar"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44684 msgid "Transfer collection "
44685 msgstr "Koleksiyonu aktar"
44687 #. %1$s: reser.diff
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44690 msgid "Transfer is %s days late"
44691 msgstr "Aktarma %s gün geç"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44695 msgid "Transfer now?"
44696 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
44698 #. %1$s: branchname
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44701 msgid "Transfer to %s"
44702 msgstr "%s'e aktar"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44708 msgid "Transfer to:"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44713 msgid "Transferred from "
44714 msgstr "Transfer yapıldı"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44718 msgid "Transferred items"
44719 msgstr "Aktarılan materyaller"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44723 msgid "Transferred to "
44724 msgstr "Transfer edildi"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44728 msgid "Transfers are "
44729 msgstr "Aktarımlar "
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44734 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44735 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44739 msgid "Transfers to receive"
44740 msgstr "Gelen aktarımlar"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44744 msgid "Transform file to MARC:"
44745 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44749 msgid "Translation"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44754 msgid "Translation manager:"
44755 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44759 msgid "Translations"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44765 msgid "Transport cost matrix"
44766 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44771 msgstr "Antlaşmalar "
44773 #. INPUT type=submit
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44775 msgid "Try again with a different barcode"
44776 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
44778 #. INPUT type=submit
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44784 msgid "Try another search"
44785 msgstr "Başka bir arama deneyin"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44797 #. For the first occurrence,
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44810 msgstr "Salı günleri"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44814 msgid "Tumer Garip"
44815 msgstr "Tümer Garip"
44817 #. For the first occurrence,
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44821 msgid "Two records must be selected for merging."
44822 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44847 msgid "Type of procedure"
44848 msgstr "İşlem türü"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44863 #. %1$s: heading | html
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44895 #. For the first occurrence,
44896 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44905 msgid "UTF-8 (Default)"
44906 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44910 msgid "Ulrich Kleiber"
44911 msgstr "Ulrich Kleiber"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44915 msgid "Unable to check in"
44916 msgstr "İade alınamadı"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44920 msgid "Unable to delete patron"
44921 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44925 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44926 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44930 msgid "Unable to delete staff user"
44931 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44935 msgid "Unable to save image to database."
44936 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44945 msgid "Unauthorized user "
44946 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44950 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44951 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44960 msgid "Uncertain price: "
44961 msgstr "Belirsiz fiyat: "
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
44967 msgid "Uncertain prices"
44968 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44976 msgstr "Değiştirilmedi"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
44985 msgid "Uncheck all"
44986 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
44991 msgstr "Tanımlanmamış"
44993 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44995 msgid "Undo import into catalog"
44996 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45001 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45002 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45006 msgid "Ungrouped baskets"
45007 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45011 msgid "Unhighlight"
45012 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45016 msgid "Unified title"
45017 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
45019 #. For the first occurrence,
45020 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45024 msgid "Unified title: %s "
45025 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45029 msgid "Uniform Resource Identifier"
45030 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45038 #. For the first occurrence,
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45043 msgid "Unique holiday"
45044 msgstr "Özgün tatil"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45048 msgid "Unique holidays"
45049 msgstr "Tek tatiller"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45053 msgid "Unique identifier: "
45054 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45068 msgstr "Birim maliyeti"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45072 msgid "Unit cost search"
45073 msgstr "Birim fiyat arama"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45077 msgid "Unit price "
45078 msgstr "Birim fiyatı "
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45083 msgid "Units per issue"
45084 msgstr "Sayı başına birimler"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45088 msgid "Units per issue is required"
45089 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45102 msgstr "Birimler: "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45106 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45107 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45111 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45112 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45116 msgid "Unknown error."
45117 msgstr "Bilinmeyen hata."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45121 msgid "Unknown plugin type "
45122 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45126 msgid "Unpacking completed"
45127 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45131 msgid "Unreceived orders"
45132 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45137 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45138 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45142 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45143 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45147 msgid "Unseen since"
45148 msgstr "tarihinden beri görülmeyen"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45157 msgid "Unset lowest priority"
45158 msgstr "En düşük önceliği geri al"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45162 msgid "Until date: "
45163 msgstr "Tarihine kadar: "
45165 #. INPUT type=submit
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45173 #. INPUT type=submit name=submit
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45176 msgstr "SQL Güncelle"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45180 msgid "Update action"
45181 msgstr "İşlemi güncelle"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45185 msgid "Update all child funds with this owner "
45186 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45191 msgid "Update child to adult patron"
45192 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45196 msgid "Update errors :"
45197 msgstr "Hataları güncelle:"
45199 #. INPUT type=submit name=submit
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45201 msgid "Update hold(s)"
45202 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45206 msgid "Update item"
45207 msgstr "Materyali güncelle"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45211 msgid "Update patron records"
45212 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45216 msgid "Update report :"
45217 msgstr "Raporu güncelle:"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45221 msgid "Update succeeded"
45222 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45228 msgstr "Güncelle: %s"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45237 msgid "Updating database structure"
45238 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45253 #. INPUT type=submit name=upload
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45256 msgid "Upload File"
45257 msgstr "Dosya Yükle"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45261 msgid "Upload Images"
45262 msgstr "Resimleri yükle"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45266 msgid "Upload Koha Plugin"
45267 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45272 msgid "Upload New File"
45273 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45277 msgid "Upload Patron Image"
45278 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45282 msgid "Upload a plugin"
45283 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45287 msgid "Upload another KOC file"
45288 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
45290 #. INPUT type=button
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45295 msgid "Upload file"
45296 msgstr "Dosya yükle"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45301 msgid "Upload file:"
45302 msgstr "Dosya yükle:"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45306 msgid "Upload image"
45307 msgstr "Resim yükle"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45311 msgid "Upload images"
45312 msgstr "Resimleri yükle"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45319 msgid "Upload local cover image"
45320 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45324 msgid "Upload local cover images"
45325 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45329 msgid "Upload more images"
45330 msgstr "Daha çok resim yükle"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45334 msgid "Upload new files"
45335 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45339 msgid "Upload offline circulation data"
45340 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45344 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45345 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45352 msgid "Upload patron images"
45353 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45358 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45359 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45363 msgid "Upload plugin"
45364 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45371 msgid "Upload progress: "
45372 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45376 msgid "Upload quotes"
45377 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
45379 #. For the first occurrence,
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45386 msgid "Upload status: "
45387 msgstr "Ayırma durumu "
45389 #. For the first occurrence,
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45394 msgid "Upload status: Cancelled "
45395 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45399 msgid "Upload transactions"
45400 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45407 msgstr "Karşıya yüklendi"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45411 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45412 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45416 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45417 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45421 msgid "Upper age limit"
45422 msgstr "Üst yaş sınırı"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45427 msgid "Upperage limit: "
45428 msgstr "Üst yaş sınırı: "
45430 #. %1$s: missing_module.usage
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45434 msgstr "Kullanım: %s "
45436 #. INPUT type=submit
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45438 msgid "Use Existing"
45439 msgstr "Mevcut olanı kullan"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45444 msgid "Use MARC Modification Template:"
45445 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45449 msgid "Use a barcode file"
45450 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45458 msgstr "Bir dosya kullan"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45463 msgid "Use a file "
45464 msgstr "Bir dosya kullanın"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45468 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45474 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45475 "will be deleted without warning !"
45477 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin halihazırda yayın kuralları "
45478 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir !"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45482 msgid "Use default values"
45483 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45487 msgid "Use existing record"
45488 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
45490 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45492 msgid "Use for iso2709 exports"
45493 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45498 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45499 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45501 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
45502 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45507 msgid "Use report plugins"
45508 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45512 msgid "Use restrictions"
45513 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
45515 #. INPUT type=submit name=submit
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45520 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45524 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45525 msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın "
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45529 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45530 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45535 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45536 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45537 "writing custom SQL reports."
45539 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
45540 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
45541 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45546 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45548 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45553 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45554 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45558 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45559 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
45561 #. For the first occurrence,
45562 #. %1$s: label_element
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45566 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45567 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45572 msgid "Use tool plugins"
45573 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45583 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45584 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45589 msgstr "Kullanıldı"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45596 msgstr "Kullanıldığı yer"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45601 msgstr "Kullanıldığı yer "
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45605 msgid "Useful resources"
45606 msgstr "Yararlı kaynaklar"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45611 msgstr "Kullanıcı "
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45616 msgstr "Kullanıcı kodu"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45621 msgstr "Kullanıcı no"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45626 msgstr "Kullanıcı no:"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45636 msgstr "Kullanıcı adı"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45640 msgid "Username/password already exists."
45641 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45647 msgstr "Kullanıcı adı:"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45652 msgstr "Kullanıcı adı: "
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45657 msgstr "Kullanıcı:"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45662 msgid "Using framework:"
45663 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45667 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45669 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
45670 "için gerekli olan uygulama"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45674 msgid "VHS tape / Videocassette"
45675 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45680 msgstr "Claim tarihi"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45704 msgid "Values are comma-separated."
45705 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45709 msgid "Values for collection codes"
45710 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45714 msgid "Values for custom patron notes"
45715 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45719 msgid "Values for shelving locations"
45720 msgstr "Raf konumları için değerler"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45724 msgid "Variable name:"
45725 msgstr "Değişken Adı:"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45729 msgid "Variable options:"
45730 msgstr "Değişken seçenekleri:"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45734 msgid "Variable type:"
45735 msgstr "Değişken türü:"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45741 msgstr "Değişken: "
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45760 msgstr "Sağlayıcı "
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45765 msgid "Vendor detail page"
45766 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45770 msgid "Vendor details"
45771 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45775 msgid "Vendor invoice "
45776 msgstr "Sağlayıcı faturası "
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45781 msgstr "Sağlayıcı:"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45785 msgid "Vendor is: "
45786 msgstr "Sağlayıcı: "
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45790 msgid "Vendor name : "
45791 msgstr "Sağlayıcı adı : "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45795 msgid "Vendor not found"
45796 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45801 msgid "Vendor note:"
45802 msgstr "Sağlayıcı notu:"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45811 msgid "Vendor note: "
45812 msgstr "Sağlayıcı notu: "
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45816 msgid "Vendor price must be a number"
45817 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45822 msgid "Vendor price: "
45823 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45827 msgid "Vendor search"
45828 msgstr "Sağlayıcı arama"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45832 msgid "Vendor search results"
45833 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45847 msgstr "Sağlayıcı:"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45859 msgstr "Sağlayıcı: "
45861 #. %1$s: suppliername
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45865 msgstr "Sağlayıcı: %s"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45869 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45871 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45875 msgid "Verify you want to delete patrons"
45876 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
45878 #. %1$s: missing_module.version
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45881 msgid "Version: %s "
45882 msgstr "Sağlayıcı: %s "
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45892 #. INPUT type=submit
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45907 msgstr "Hepsini gör"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45912 msgstr "MARC görünümü"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45916 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45918 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45923 msgid "View all libraries"
45924 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
45928 msgid "View analytics"
45929 msgstr "Analizleri gör"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45935 msgid "View dictionary"
45936 msgstr "Sözlüğü gör"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45940 msgid "View existing record"
45941 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
45945 msgid "View final record"
45946 msgstr "Son kaydı gör"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45950 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45951 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45955 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45956 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45960 msgid "View invoice"
45961 msgstr "Faturaları görüntüle"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45966 msgstr "Materyali Gör"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45970 msgid "View item's checkout history"
45971 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45975 msgid "View pending offline circulation actions"
45976 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45981 msgid "View record"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45987 msgid "View restrictions"
45988 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
45990 #. INPUT type=submit
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45992 msgid "View spine label"
45993 msgstr "Sırt etiketini gör"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45997 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45998 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46002 msgid "Viktor Sarge"
46003 msgstr "Viktor Sarge"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46007 msgid "Vincent Danjean"
46008 msgstr "Vincent Danjean"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46012 msgid "Visibility: "
46013 msgstr "Görünürlük: "
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46017 msgid "Vitor Fernandes"
46018 msgstr "Vitor Fernandes"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46032 msgid "Volume date"
46033 msgstr "Cilt tarihi"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46037 msgid "Volume information"
46038 msgstr "Cilt bilgisi"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46042 msgid "Volume number"
46043 msgstr "Cilt numarası"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46059 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46060 msgstr "Sistem bakımı yapılıncaya kadar bekleyiniz ya da "
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46072 msgstr "Beklemede "
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46076 msgid "Waiting Date"
46077 msgstr "Bekleme Tarihi"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46081 msgid "Ward van Wanrooij"
46082 msgstr "Ward van Wanrooij"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46111 msgid "Warning at (%%): "
46112 msgstr "(%%) Uyarısı:"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46116 msgid "Warning at (amount): "
46117 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46121 msgid "Warning regarding current user"
46122 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46126 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46127 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
46129 #. %1$s: encumbrance
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46132 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46133 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
46135 #. %1$s: expenditure
46136 #. %2$s: IF (currency)
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46141 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46142 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46147 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46148 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46152 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46153 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46158 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46159 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46161 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
46162 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46167 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46170 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
46171 "oluşturulmayacak."
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46185 msgid "Warning: Duplicate organization"
46186 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46190 msgid "Warning: Duplicate patron"
46191 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46195 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46196 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
46198 #. For the first occurrence,
46199 #. %1$s: message.upload_version
46200 #. %2$s: message.current_version
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46205 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46206 "I'll try my best."
46208 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
46209 "Elimden geleni yapacağım."
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46214 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46215 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46217 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
46218 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
46219 "istediğinizden emin misiniz?"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46224 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46227 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
46228 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46233 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46236 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
46237 "kabul ederek çalıştırınız."
46239 #. %1$s: message.badbarcode
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46243 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46245 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46249 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46250 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin tümü silinemedi."
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46254 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46255 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin hiç birisi silinemedi."
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46260 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46262 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46267 msgid "Warning: no barcodes were found"
46268 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46277 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46278 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46282 msgid "Waylon Robertson"
46283 msgstr "Waylon Robertson"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46292 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46293 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
46296 #. %2$s: kohaversion
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46299 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46300 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46304 msgid "Web installer › Step 1"
46305 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46309 msgid "Web installer › Step 2"
46310 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46314 msgid "Web installer › Step 3"
46315 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46320 msgid "Web services"
46321 msgstr "Web servisleri"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46332 msgstr "Web sitesi: "
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46339 #. For the first occurrence,
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46352 msgstr "Çarşambalar"
46354 #. For the first occurrence,
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46365 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46366 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46370 msgid "Weekly holiday: %s"
46371 msgstr "Haftalık tatil: %s"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46380 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46381 msgstr "Koha'nın Etiket ve Kullanıcı Kartı Oluşturma Modülüne hoşgeldiniz"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46385 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46386 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46390 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46391 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46395 msgid "What's next?"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46401 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46402 "find and use the price of the currently active currency. "
46404 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
46405 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
46406 "kullanmaya çalışacaktır."
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46412 msgid "When more than"
46413 msgstr "Daha fazla olduğunda"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46417 msgid "When there is an irregular issue:"
46418 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46423 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46424 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46426 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
46427 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46431 msgid "Why close an empty basket?"
46432 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46436 msgid "Will Stokes"
46437 msgstr "Will Stokes"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46446 msgid "With framework : "
46447 msgstr "Çerçeve ile : "
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46451 msgid "With framework: "
46452 msgstr "Çerçeve ile : "
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46456 msgid "With selected searches: "
46457 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
46459 #. INPUT type=submit name=submit
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46462 msgstr "Kayıttan düş"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46468 msgstr "Sistemden düşülmüş"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46472 msgid "Withdrawn on"
46473 msgstr "Düşüm tarihi:"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46477 msgid "Withdrawn on:"
46478 msgstr "Düşüm tarihi:"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46482 msgid "Withdrawn status"
46483 msgstr "Düşüm durumu"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46487 msgid "Withdrawn?:"
46488 msgstr "Sistemden düşülmüş mü?:"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46497 msgid "Wolfgang Heymans"
46498 msgstr "Wolfgang Heymans"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46514 msgid "Working day"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46520 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46521 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
46523 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46526 msgstr "Ceza borcunu sil"
46528 #. INPUT type=submit name=woall
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46530 msgid "Write off all"
46531 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46535 msgid "Write off an individual fine"
46536 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46540 msgid "Write off fines and fees"
46541 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
46543 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46545 msgid "Write off this charge"
46546 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46550 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46551 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46562 msgid "XML configuration file"
46563 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46567 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46568 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46572 msgid "Xercode, Spain"
46573 msgstr "Xercode, İspanya"
46575 #. INPUT type=submit
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46585 #. For the first occurrence,
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46607 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46608 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46612 msgid "Yearly holiday: %s"
46613 msgstr "Yıllık tatil: %s"
46615 #. For the first occurrence,
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46646 #. INPUT type=submit
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46648 msgid "Yes, I confirm"
46649 msgstr "Evet, onaylıyorum"
46651 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46653 msgid "Yes, Print slip"
46654 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
46656 #. INPUT type=submit
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46658 msgid "Yes, cancel"
46659 msgstr "Evet, iptal et"
46661 #. INPUT type=submit
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46663 msgid "Yes, check out (Y)"
46664 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
46666 #. INPUT type=submit
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46668 msgid "Yes, close (Y)"
46669 msgstr "Evet, kapat (E)"
46671 #. INPUT type=submit
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46680 msgid "Yes, delete"
46683 #. INPUT type=submit
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46685 msgid "Yes, delete (Y)"
46686 msgstr "Evet, sil (E)"
46688 #. INPUT type=submit
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46690 msgid "Yes, delete this framework!"
46691 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
46693 #. INPUT type=submit
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46696 msgid "Yes, delete this subfield"
46697 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
46699 #. INPUT type=submit
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46701 msgid "Yes, delete this tag"
46702 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
46704 #. INPUT type=submit
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46706 msgid "Yes, renew (Y)"
46707 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
46709 #. INPUT type=submit
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46711 msgid "Yes: Edit existing authority"
46712 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
46714 #. INPUT type=submit
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46716 msgid "Yes: Edit existing items"
46717 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
46719 #. INPUT type=submit
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46721 msgid "Yes: View existing items"
46722 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46732 msgid "Yohann Dufour"
46733 msgstr "Yohann Dufour"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46737 msgid "You already have a list with that name!"
46738 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46742 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46743 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46747 msgid "You are about to install Koha."
46748 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46753 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46754 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46755 "using this account."
46757 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
46758 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
46759 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46764 msgid "You are missing the "
46765 msgstr "- Adı eksik"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46770 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
46771 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46776 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46777 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46781 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46782 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46786 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46787 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46791 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46792 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46796 msgid "You are not authorized to set permissions"
46797 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46801 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46802 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46806 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46807 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46811 msgid "You are only viewing one item. "
46812 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46817 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46818 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46820 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
46821 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46826 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46827 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46829 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
46830 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46835 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46836 "saved and sent as a single message."
46838 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
46839 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46844 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46845 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46846 "order will not be deleted)."
46848 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
46849 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
46850 "silinmeyecek diğer sipariş)."
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46855 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46856 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46858 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
46859 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46865 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46866 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46869 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
46870 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46874 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46875 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46880 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46881 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46884 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
46885 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
46886 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46891 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46894 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
46895 "sayfasına bakınız."
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46899 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46900 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46904 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46906 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46910 msgid "You can't create any orders unless you first "
46911 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46915 msgid "You can't receive any more items"
46916 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
46918 #. %1$s: errmsgloo.codeType
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46921 msgid "You cannot transfer items of %s "
46922 msgstr "%s materyallerini aktaramazsınız "
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46926 msgid "You did not specify any search criteria."
46927 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46931 msgid "You didn't select any external target."
46932 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46937 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46938 "on this computer."
46940 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46944 msgid "You do not have permission to access this page. "
46945 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46949 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46950 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46955 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46956 "set to receive overdue notices."
46958 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
46959 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
46963 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46970 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46972 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46977 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46980 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
46985 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46986 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46988 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
46989 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46993 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46995 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47001 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47004 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47010 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47011 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47015 msgid "You have made changes to system preferences."
47016 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47021 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47022 "cancel modifications."
47024 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
47025 "değişiklikleri iptal edin."
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47030 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47031 "barcodes to your entire catalog."
47033 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
47034 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47038 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47039 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47044 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
47047 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47053 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47054 "your configuration file. "
47056 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
47057 "dosyanızda eksik."
47059 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47063 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47064 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47065 "configuration file. "
47067 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
47068 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47073 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47074 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47077 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
47078 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
47079 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47084 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47087 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
47088 "tanımlamanız gerekir."
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47092 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47094 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
47095 "tanımlamanız gerekiyor."
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47100 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47101 "that have not been uploaded."
47103 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47107 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47113 msgstr "Yapmanız gereken "
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47117 msgid "You must be online to use these options."
47118 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47122 msgid "You must choose a first publication date"
47123 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47127 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47128 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47132 msgid "You must choose or create a biblio"
47133 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47137 msgid "You must enter a date!"
47138 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47142 msgid "You must enter a term to search on "
47143 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47147 msgid "You must give your new patron list a name!"
47148 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
47150 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47153 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47154 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47158 msgid "You must select a fund"
47159 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47163 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47164 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
47166 #. For the first occurrence,
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47170 msgid "You must select checkout(s) to export"
47171 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47175 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47176 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47180 msgid "You must select one or more reports to delete"
47181 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47185 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47187 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47192 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47193 "preference in order to use it."
47195 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
47196 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47201 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47202 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47204 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
47205 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47209 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47210 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47214 msgid "You need to save the page before printing"
47215 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47220 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47223 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47229 msgid "You searched for "
47230 msgstr "için arama yaptınız "
47232 #. For the first occurrence,
47233 #. %1$s: IF ( title )
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47237 msgid "You searched for: %s"
47238 msgstr "Aradığınız: %s"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47243 msgid "You searched on "
47244 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
47246 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47250 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47251 "record in your catalog: %s"
47253 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47257 msgid "You should "
47258 msgstr "Yapmanız gereken "
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47263 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47265 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47271 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47272 "the phone templates."
47274 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
47275 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47279 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47284 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47285 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47289 msgid "You'll have to treat them individually. "
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47295 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47296 "idea, and you are likely to encounter problems."
47298 "Veri tabanı yönetici hesabıyla giriş yaptınız. Bu kötü bir fikir ve "
47299 "muhtemelen bazı sorunlarla karşılaşacaksınız."
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47304 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47305 "Perl (at least Version 5.10)."
47307 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
47308 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47312 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47313 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47317 msgid "Your authority search history is empty."
47318 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47328 msgstr "Sepetiniz "
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47332 msgid "Your cart is currently empty"
47333 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47337 msgid "Your cart is empty."
47338 msgstr "Sepetiniz boş."
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47342 msgid "Your catalog search history is empty."
47343 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47348 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47349 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47354 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47355 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47359 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47360 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47365 msgid "Your download should begin automatically."
47366 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47370 msgid "Your file was processed."
47371 msgstr "Dosyanız işlendi."
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47375 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47380 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47381 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47386 msgid "Your list: %s "
47387 msgstr "Listeniz: %s "
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47393 msgstr "Listeleriniz"
47395 #. For the first occurrence,
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47399 msgid "Your lists:"
47400 msgstr "Listeleriniz:"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47404 msgid "Your message: "
47405 msgstr "Mesajınız: "
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47409 msgid "Your notification has been sent."
47410 msgstr "Uyarınız gönderildi."
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47414 msgid "Your patron lists"
47415 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47419 msgid "Your report has been saved"
47420 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47424 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47425 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47429 msgid "Your request gave the following results:"
47430 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47434 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47435 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47439 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47440 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47444 msgid "Your search returned no results."
47445 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47449 msgid "Z39.50 Authority search points"
47450 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
47452 #. INPUT type=button
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47454 msgid "Z39.50 Search"
47455 msgstr "Z39.50 Araması"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47459 msgid "Z39.50 search"
47460 msgstr "Z39.50 araması"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47466 msgid "Z39.50/SRU search"
47467 msgstr "Z39.50/SRU araması"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47472 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47473 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47478 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47479 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47483 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47484 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47489 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47490 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47496 msgid "Z39.50/SRU servers"
47497 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47501 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47502 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47507 msgstr "ZIP dosyası"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47516 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47517 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47521 msgid "Zebra version: "
47522 msgstr "Zebra sürümü: "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47527 msgid "Zeno Tajoli"
47528 msgstr "Zeno Tajoli"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47534 msgstr "Posta kodu"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47540 msgid "Zip/Postal code"
47541 msgstr "Posta Kodu:"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47548 msgid "Zip/Postal code: "
47549 msgstr "Posta Kodu: "
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47553 msgid "Zip/postal code"
47554 msgstr "Posta Kodu"
47556 #. For the first occurrence,
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47562 msgid "[ New list ]"
47563 msgstr "[ Yeni Liste ]"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47567 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47568 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47570 #. INPUT type=text name=time
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47572 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47573 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47575 #. INPUT type=text name=time2
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47577 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47578 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47580 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47582 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47583 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47585 #. INPUT type=button
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47587 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47588 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47590 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47593 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47594 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47596 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47599 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47600 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47602 #. INPUT type=text name=firstname
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47604 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47605 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47607 #. INPUT type=text name=initials
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47609 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47610 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47612 #. INPUT type=text name=othernames
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47614 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47615 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47620 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47621 "before deleting this record."
47623 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
47624 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47630 msgid "[% direction %] sort"
47631 msgstr "[% direction %] sort"
47633 #. INPUT type=text name=discount
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47635 msgid "[% discount | format ("
47636 msgstr "[% discount | format ("
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47641 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47642 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47647 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47648 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47652 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47658 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47659 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47660 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47661 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47662 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47664 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47665 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47666 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47667 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47668 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47673 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47674 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47677 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47678 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47681 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47685 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47686 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47687 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47688 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47689 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47691 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47692 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47693 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47697 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47698 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47703 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47704 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47705 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47707 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47708 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47709 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47714 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47715 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47716 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47717 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47718 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47720 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47721 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47722 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47723 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47724 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47729 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47730 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47732 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47733 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47738 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47739 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47741 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47742 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47747 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47748 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47749 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47750 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47752 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
47753 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
47754 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
47755 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47761 msgid "[Clear all]"
47762 msgstr "[Tümünü Temizle]"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47774 msgid "[Edit Item]"
47775 msgstr "[Materyal Düzenle]"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47780 msgid "[Fewer options]"
47781 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47785 msgid "[Main page]"
47786 msgstr "[Ana sayfa]"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47791 msgid "[More options]"
47792 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47797 msgid "[New search]"
47798 msgstr "[Yeni arama]"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
47802 msgid "[Overridden] "
47803 msgstr "[Overridden]"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47807 msgid "[Previous page]"
47808 msgstr "[Önceki sayfa]"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47813 msgid "[Select all]"
47814 msgstr "[Tümünü Seçin]"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47822 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47824 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47826 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47828 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47830 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47832 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47833 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47835 #. %15$s: other_items_loo.count
47836 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47840 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47843 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
47844 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
47847 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47848 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47849 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47851 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47852 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47855 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47856 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47860 msgid "_ matches only a single character"
47861 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
47863 #. For the first occurrence,
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47872 msgid "account has expired"
47873 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
47883 msgid "add a library"
47884 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
47889 msgid "add a patron category"
47890 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47894 msgid "added successfully"
47895 msgstr "başarıyla eklendi"
47897 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47900 msgid "after %s days."
47901 msgstr "%s gün sonra."
47904 #. %2$s: IF ( error )
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47908 msgid "again. %s %s%s "
47909 msgstr "yeniden. %s %s%s "
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47920 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47921 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47925 msgid "all frameworks"
47926 msgstr "tüm çerçeveler"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47930 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47931 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47935 msgid "already exists in database"
47936 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
47941 msgid "already has a hold"
47942 msgstr "halen bir ayırma var"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47962 msgid "and has been returned."
47963 msgstr "ve iade edildi."
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47967 msgid "and is issued every "
47968 msgstr "ve yayınlanır her "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47972 msgid "and mark one currency as active."
47973 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
47975 #. For the first occurrence,
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
47980 msgid "and removed from batch %s. "
47981 msgstr "ve toplu dosyadan çıkarıldı %s "
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47990 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47991 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47995 msgid "and try again. "
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48000 msgid "anyone else to add entries."
48001 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48005 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48006 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48010 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48011 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48017 msgstr "onaylanmış"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48021 msgid "are licensed under the "
48022 msgstr "altında lisanslıdır "
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48037 msgstr "konumunda: "
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48041 msgid "at current library "
48042 msgstr "Mevcut kütüphanede "
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48046 msgid "at least 1 item type defined"
48047 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48051 msgid "at least 1 item type must be defined"
48052 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48056 msgid "at least 1 library defined"
48057 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48061 msgid "at least 1 library must be defined"
48062 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48071 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48072 "the template. %s "
48074 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48079 msgid "attribute value "
48080 msgstr "öznitelik değeri"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48085 msgstr "kullanılabilir"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48092 #. For the first occurrence,
48093 #. %1$s: basket.basketname
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48103 msgid "basketgroup"
48104 msgstr "Sepet grubu"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48108 msgid "batch_anonymise.pl"
48109 msgstr "batch_anonymise.pl"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48113 msgid "be installed before you may continue."
48114 msgstr "Devam etmeden önce yüklenecek."
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48118 msgid "be less than 500KB. "
48119 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48123 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48124 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48129 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48130 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48134 msgid "be mapped to the same tag,"
48135 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48140 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48141 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48143 "zero-padded olsun, örneğin '01/02/2008'. Diğer seçenek olarak, tarihleri ISO "
48144 "formatında verebilirsiniz. (örneğin, '2010-10-28'). "
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48148 msgid "because fine balance is "
48149 msgstr "çünkü ceza dengesi… "
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48153 msgid "begins with "
48154 msgstr "bununla başlar"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48161 #. INPUT type=text name=cardnumber
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48164 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48166 "[% minlength_cardnumber %] ve [% maxlength_cardnumber %] karakterler arası"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48170 msgid "biblio and biblionumber"
48171 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48175 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48176 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48180 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48182 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
48183 "olarak eşleştirildi"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48195 msgstr "vasıtasıyla "
48197 #. For the first occurrence,
48198 #. %1$s: reserveloo.author
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48206 #. %1$s: biblio.author
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48210 msgstr "%s vasıtasıyla "
48212 #. %1$s: XISBN.author
48213 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
48214 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
48215 #. %4$s: XISBN.publishercode
48216 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
48217 #. %6$s: XISBN.place
48219 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
48220 #. %9$s: XISBN.publicationyear
48222 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
48223 #. %12$s: XISBN.editionstatement
48225 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
48226 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
48229 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
48231 #. %20$s: XISBN.pages
48232 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
48233 #. %22$s: XISBN.illus
48235 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
48237 #. %26$s: XISBN.size
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48241 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48244 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
48247 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48255 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48257 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48261 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48262 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48266 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48267 msgstr "altında lisanslıdır "
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48271 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48272 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48276 msgid "by _AUTHOR_"
48277 msgstr "by _AUTHOR_"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48281 msgid "by item types"
48282 msgstr "materyal türlerine göre"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48286 msgid "by libraries"
48287 msgstr "Kütüphanelere göre "
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48292 msgstr "aylara göre"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48296 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48298 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48306 msgstr "karakterler"
48308 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48310 msgid "check to delete this field"
48311 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48322 msgid "click here to login"
48323 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48327 msgid "click to log out"
48328 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48347 msgid "configuration file."
48348 msgstr "yapılandırma kütüğü."
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48352 msgid "considered late"
48353 msgstr "Geç kabul edilmiş"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48357 msgid "containing "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48380 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48381 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48385 msgid "create a patron"
48386 msgstr "kullanıcı oluştur"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48391 msgid "create an item record when receiving this serial"
48392 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48396 msgid "create one or more authorized values"
48397 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48408 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48409 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48410 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48411 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48412 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48413 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48414 "series %]&rft.genre="
48416 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48417 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48418 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48419 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48420 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48421 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48422 "series %]&rft.genre="
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48426 msgid "currently available items."
48427 msgstr "şu anda kullanılabilir olan materyaller."
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48431 msgid "déselectionner onglet"
48432 msgstr "désekme seçimi"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48436 msgid "database host : "
48437 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48441 msgid "database name : "
48442 msgstr "veri tabanı adı: "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48446 msgid "database port : "
48447 msgstr "veri tabanı portu: "
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48451 msgid "database type : "
48452 msgstr "veri tabanı türü: "
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48456 msgid "database user : "
48457 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48476 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48478 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48482 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48484 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48488 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48490 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48494 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48495 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48499 msgid "define a budget"
48500 msgstr "bir bütçe tanımlayın"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48504 msgid "define a budget and a fund"
48505 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48509 msgid "define a notice"
48510 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48519 msgid "detail of the subscription"
48520 msgstr "abonelik ayrıntısı"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48525 msgstr "algılandı."
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48534 msgid "display detail for this librarian."
48535 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48539 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48540 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48544 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48545 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48549 msgid "doesn't exist"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48554 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48555 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48559 msgid "doesn't match"
48560 msgstr "eşleşmiyor"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48565 msgid "doesn't match any existing record."
48566 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48583 #. INPUT type=reset
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48585 msgid "déselectionner tout"
48586 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48591 msgid "ecost tax exc."
48592 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48597 msgid "ecost tax inc."
48598 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48622 msgid "email the Koha administrator"
48623 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48627 msgid "email to the Koha Administrator"
48628 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
48630 #. META http-equiv=Content-Language
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48633 msgstr "ABD-İngilizcesi"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48638 msgid "entries. %s "
48639 msgstr "girişler. %s"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48644 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48645 "file upload directory for your Koha instance. "
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48651 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48652 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48653 "properly set the "
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48669 msgid "epost_sjekk: "
48670 msgstr "epost_sjekk:"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48675 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48676 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48678 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48679 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48683 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48684 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
48686 #. INPUT type=text name=cardnumber
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48688 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48689 msgstr "tam [% minlength_cardnumber %] karakter"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48704 msgstr "süresi dolmuş"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48708 msgid "failed to be added"
48709 msgstr "ekleme başarısız oldu"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48713 msgid "failed to be updated"
48714 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48718 msgid "famfamfam.com"
48719 msgstr "famfamfam.com"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48748 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48749 msgstr "folkeregsjekk_dato:"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48758 msgid "framework values"
48759 msgstr "çerçeve değerler"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48774 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48775 msgstr "fonksiyonellik henüz personel istemcide etkinleştirilmedi "
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48779 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48780 msgstr "[% bibliotitle %] git"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48784 msgid "gone no address"
48785 msgstr "ayrılmış adres yok"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48796 msgstr "göre grup "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48812 msgid "gyldig_til: "
48813 msgstr "gyldig_til:"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48822 msgid "has all required privileges on database "
48823 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
48827 msgid "has already been added."
48828 msgstr "zaten eklenmiş durumda."
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
48832 msgid "has never been checked out."
48833 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
48835 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48839 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48840 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
48842 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48846 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48847 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48851 msgid "has restrictions"
48852 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48855 #. %2$s: IF message.error
48856 #. %3$s: message.error
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48861 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48862 "logfile for more information). %s "
48864 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
48865 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
48867 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48870 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48871 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48875 msgid "has too many holds."
48876 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
48888 msgid "hjemmebibliotek: "
48889 msgstr "hjemmebibliotek:"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48893 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48894 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48898 msgid "holdingbranch defined"
48899 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48903 msgid "holds queue"
48904 msgstr "ayırtılanlar sırası"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48908 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48909 msgstr "raftan alınacak ayrılmış materyaller"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48913 msgid "holds waiting for patron pickup"
48914 msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48918 msgid "homebranch NOT mapped"
48919 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48923 msgid "homebranch defined"
48924 msgstr "ana şube tanımlanmış"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48934 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48935 "libraries you want to associate with this value. "
48937 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
48938 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48943 msgid "if you wish to enable this feature."
48944 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
48946 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48964 #. %1$s: LibraryName
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48968 msgstr "%s'in içinde "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48972 msgid "in Administration"
48973 msgstr "Yönetim içinde"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48978 msgstr "para cezası"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48982 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48983 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48987 msgid "in library "
48988 msgstr "kütüphanede"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48994 msgstr "dizinleniyor."
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48998 msgid "install basic configuration settings"
48999 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49003 msgid "invalid authority types"
49004 msgstr "geçersiz otorite türleri"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49013 msgid "is already in possession"
49014 msgstr "zaten üzerinizde"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49018 msgid "is already in use by another patron record."
49019 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49023 msgid "is duplicated"
49024 msgstr "duplikedir"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49029 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49030 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49032 "etkinleştirilmiştir, bu politikalar dolaşım personeli tarafından geçersiz "
49033 "kılınabilir. Ayrıca, bu politikalar kullanıcıların ev kütüphanesi temeline "
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49040 msgid "is equal to"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49063 msgid "is licensed under the "
49064 msgstr "altında lisanslıdır "
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49072 #. %1$s: message_loo.date_from
49073 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49076 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49077 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
49079 #. %1$s: message_loo.date_to
49080 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
49081 #. %3$s: message_loo.failed_ok
49082 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
49083 #. %5$s: message_loo.failed_rej
49084 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
49085 #. %7$s: message_loo.approver
49086 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
49087 #. %9$s: message_loo.approved_by
49088 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49094 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49095 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49096 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49097 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49098 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49099 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49100 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49103 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
49104 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
49105 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
49106 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
49107 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
49108 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
49109 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
49110 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
49111 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
49113 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49116 msgid "is not empty. %s "
49117 msgstr "boş değil. %s"
49119 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49122 msgid "is now debarred until %s "
49123 msgstr "%s'e kadar men edilmiştir "
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49128 msgid "is on hold for "
49129 msgstr "için ayırtılmış "
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49133 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49134 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49138 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49140 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
49141 "gerekliliğini doğrulayın."
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49145 msgid "is used as a fallback. "
49146 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49158 msgid "item fields"
49159 msgstr "materyal alanları"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49163 msgid "item type not defined"
49164 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49168 msgid "itemdata_copynumber"
49169 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49173 msgid "itemdata_enumchron"
49174 msgstr "materyaldata_enumchron"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49179 msgstr "materyalno"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49183 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49185 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49190 msgstr "materyaller. "
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49196 msgstr "materyaller (10)"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49201 msgstr "materyaller. "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49205 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49206 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49210 msgid "items.permanent_location mapped"
49211 msgstr "items.permanent_location mapped"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49215 msgid "itemtype NOT mapped"
49216 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49225 msgid "jQuery Colvis plugin"
49226 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49230 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49231 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49235 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49236 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49241 msgid "jQuery Validation Plugin"
49242 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49246 msgid "jQuery and jQueryUI"
49247 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49251 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49252 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49257 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49260 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
49261 "altında lisanslıdır"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49265 msgid "jQuery multiple select plugin"
49266 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49270 msgid "jQuery treetable Plugin"
49271 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49275 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49276 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49286 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49287 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49291 msgid "jquery.multiple.select.js"
49292 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49303 msgid "koha-conf.xml"
49304 msgstr "koha-conf.xml"
49306 #. INPUT type=text name=filename
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49312 #. %1$s: batche.batch_id
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49315 msgid "label_batch_%s.csv"
49316 msgstr "etiket_toplu_%s.csv"
49318 #. For the first occurrence,
49319 #. %1$s: batche.batch_id
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49323 msgid "label_batch_%s.pdf"
49324 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
49326 #. %1$s: batche.batch_id
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49329 msgid "label_batch_%s.xml"
49330 msgstr "etiket_toplu_%s.xml"
49332 #. For the first occurrence,
49333 #. %1$s: batche.label_count
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49337 msgid "label_single_%s.csv"
49338 msgstr "etiket_tek_%s.csv"
49340 #. For the first occurrence,
49341 #. %1$s: batche.label_count
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49347 msgid "label_single_%s.pdf"
49348 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
49350 #. For the first occurrence,
49351 #. %1$s: batche.label_count
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49355 msgid "label_single_%s.xml"
49356 msgstr "etiket_tek_%s.xml"
49358 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49361 msgid "last on: %s"
49362 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
49364 #. INPUT type=text name=from_subfield
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49367 msgid "let blank for the entire field"
49368 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49372 msgid "library not defined"
49373 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49377 msgid "licensed under "
49378 msgstr "altında lisanslıdır "
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49393 msgstr "yerel sunucu"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49412 msgid "m_adresse1: "
49413 msgstr "m_adresse1:"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49417 msgid "m_adresse2: "
49418 msgstr "m_adresse2:"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49422 msgid "m_gyldig_til: "
49423 msgstr "m_gyldig_til:"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49447 msgid "manage circulation rules"
49448 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49464 msgstr "eşleşmeler"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49475 msgstr "değişiklik yapıldı"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49491 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49493 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49498 msgstr "aynı olmalıdır"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49503 msgstr "mevcut değil"
49505 #. INPUT type=image
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49512 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49513 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49518 msgstr "aktif değil"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49523 msgid "no libraries defined"
49524 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49529 msgid "no patron categories defined"
49530 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49534 msgid "noItemTypeImages system preference"
49535 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49552 msgid "not available"
49553 msgstr "kullanılamaz"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49557 msgid "not checked out"
49558 msgstr "ödünç alınmamış"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49564 msgid "not equal to"
49565 msgstr "eşit değil"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49570 msgstr "benzer değil"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49579 msgid "of one item"
49580 msgstr "bir materyalin"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49585 msgstr "ayırtılmış"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49590 msgid "on this item "
49591 msgstr "bu materyal üzerinde "
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49596 msgstr "her bir kez"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49601 msgid "one or more records without items attached. %s "
49602 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49606 msgid "opprettet: "
49607 msgstr "opprettet:"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49611 msgid "opprettet_av: "
49612 msgstr "opprettet_av:"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49632 msgid "or MARC subfield."
49633 msgstr "veya MARC alt alanları."
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49637 msgid "or any available"
49638 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49644 msgstr "ya da oluşturun"
49646 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49654 msgid "p_adresse1: "
49655 msgstr "p_adresse1:"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49659 msgid "p_adresse2: "
49660 msgstr "p_adresse2:"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49689 msgid "patron categories"
49690 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49694 msgid "patron category "
49695 msgstr "kullanıcı kategorisi "
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49699 msgid "patron_attributes"
49700 msgstr "patron_attributes"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49704 msgid "patrons to "
49705 msgstr "kullanıcılar"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49715 msgid "pending offline circulation actions"
49716 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
49718 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49720 msgid "phony_submit"
49721 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49730 msgid "please enter a date !"
49731 msgstr "lütfen bir tarih giriniz !"
49733 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49735 msgid "please note your reason here..."
49736 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49740 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49741 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49745 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49747 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49753 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49754 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49757 "Önem sırasına göre, en önemliden en önemsize kadar eklentiler ve kullanmak "
49758 "istediğiniz eklentileri etkinleştirmek için kutuyu onaylayınız. (NOT: "
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49763 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49764 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49765 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49766 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49767 "not recommended, and likely will not work."
49769 "Eklentilerde Javascript gerekli. Javascript kullanamıyorsanız, sistem "
49770 "seçenek editöründe Yerel Seçeneklerdeki yapılandırmayı (OPACdidyoumean ve "
49771 "INTRAdidyoumean sistem seçeneklerinde JSON’da kaydedilen ) girebilirsiniz, "
49772 "fakat bu desteklenmez, tavsiye edilmez ve büyük ihtimalle çalışmayacaktır."
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49776 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49779 #. INPUT type=image
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49786 msgid "prim_kontakt: "
49787 msgstr "prim_kontakt:"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49796 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
49798 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49801 msgid "published by: %s %s %s in "
49802 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49806 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49807 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49811 msgid "rather than "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49816 msgid "reason unkown"
49817 msgstr "nedeni bilinmiyor"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49821 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49822 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49826 msgid "records in various format. Choose one): "
49827 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49834 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49836 msgid "regex pattern"
49837 msgstr "regex kalıbı"
49839 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49841 msgid "regex replacement"
49842 msgstr "regex değiştirme"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49848 msgstr "reddedildi"
49850 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49853 msgid "rejected %s"
49854 msgstr "reddedildi %s"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
49859 msgid "remove this image"
49860 msgstr "bu görüntüyü sil"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49864 msgid "removed successfully"
49865 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49869 msgid "reopen basketgroup"
49870 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49880 msgstr "kısıtlandı"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
49884 msgid "return to where you were before."
49885 msgstr "daha önce bulunduğunuz yere dön."
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49889 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49890 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49899 msgid "same library, all patron types, all item types"
49900 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49904 msgid "same library, all patron types, same item type"
49905 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49909 msgid "same library, same patron type, all item types"
49910 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49914 msgid "same library, same patron type, same item type"
49915 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49920 msgstr "saniyeler "
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49925 msgstr "Ayrıca bakınız:"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
49930 msgid "seflag is on (%s)"
49931 msgstr "hata ayıklama çalışıyor (%s)"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49935 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49937 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
49938 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49942 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49944 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
49945 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49952 msgstr "tümünü seç"
49954 #. INPUT type=submit
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49962 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49963 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
49968 msgstr "süreli yayın"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49972 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49973 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49977 msgid "setDescription: "
49978 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49982 msgid "setDescriptions"
49983 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49988 msgstr "Adı ayarlayın"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49993 msgstr "Adı ayarlayın: "
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49998 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50003 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50008 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50009 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50012 "Alt alanın bir Koha alanına bağlantılı olduğunu gösteriyor. Koha bir MARC "
50013 "ara yüzünü ve Koha ara yüzünü yönetebilir. Bu link her iki veri tabanının "
50014 "senkronize olduğunu garantiler"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50018 msgid "since last transfer"
50019 msgstr "son transferden bu yana"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50023 msgid "sist_endret: "
50024 msgstr "sist_endret:"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50028 msgid "sist_endret_av: "
50029 msgstr "sist_endret_av:"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50033 msgid "software.coop, United Kingdom"
50034 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50039 msgid "specify an active currency"
50040 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50044 msgid "start the installer"
50045 msgstr "yükleyiciyi başlat"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50049 msgid "starting with "
50050 msgstr "ile başlayan"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50067 msgid "starts with"
50068 msgstr "ile başlar"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50073 msgid "subfield ignored"
50074 msgstr "alt alan yok sayılmış"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50080 msgstr "alt alanlar"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50084 msgid "subfields not in same tabs"
50085 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50089 msgid "subscribers"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50096 msgid "subscription detail"
50097 msgstr "abonelik bilgileri"
50099 #. %1$s: IF ( title )
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50102 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50103 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50111 #. For the first occurrence,
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50120 msgid "suggestion #%s"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50125 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50126 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50131 msgstr "Tekrarlanabilir"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50135 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50136 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
50138 #. META http-equiv=Content-Type
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50152 msgid "text/html; charset=utf-8"
50153 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50160 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
50161 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
50162 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
50163 #. %4$s: image_limit
50164 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
50166 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
50167 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
50169 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
50171 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50178 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50179 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50180 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50181 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50182 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50183 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50184 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50185 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50186 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50187 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50188 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50189 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50190 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50191 "duplicated. %s %s "
50193 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
50194 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
50195 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
50196 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
50197 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
50198 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
50199 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
50200 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
50201 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
50202 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
50203 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
50204 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
50205 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
50206 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50210 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50211 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50217 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50219 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50225 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50227 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50232 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50233 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50237 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50238 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50242 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50243 msgstr "ayırma yapılan materyalin bulunduğu kütüphane "
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50247 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50249 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
50250 "tabloları kontrol et"
50254 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50257 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50258 msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. %s </ div> %s %s "
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50272 msgid "tlf_hjemme: "
50273 msgstr "tlf_hjemme:"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50282 msgid "tlf_mobil: "
50283 msgstr "tlf_mobil:"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50293 #. For the first occurrence,
50294 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50304 msgid "to be placed on hold"
50305 msgstr "ayrılmaya konulacak"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50309 msgid "to continue the installation. "
50310 msgstr "kuruluma devam etmek için "
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50315 msgstr "oluşturmak için"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50329 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50330 msgstr "Koha'yı yönetirken ve yönetici izinlerini vermek için."
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50339 msgid "too many renewals"
50340 msgstr "çok fazla süre uzatma"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50344 msgid "transfers to receive at your library"
50345 msgstr "kütüphanenize aktarılacaklar"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50361 msgstr "%s tarihine kadar"
50363 #. INPUT type=text name=cardnumber
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50365 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50366 msgstr "[% maxlength_cardnumber %] karaktere kadar"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50370 msgid "update your database"
50371 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50375 msgid "updated successfully"
50376 msgstr "başarı ile güncellendi"
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50390 msgid "used for/see from:"
50391 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50396 msgstr "kullanıcı "
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50400 msgid "valid entries in your database."
50401 msgstr "veri tabanınızdaki geçerli girişler."
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50410 msgid "value missing"
50411 msgstr "eksik değer"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50415 msgid "variable missing"
50416 msgstr "eksik değişken"
50418 #. For the first occurrence,
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50424 msgstr "vendor %s,"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50433 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50434 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50440 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50441 "used without success: "
50443 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
50444 "kullanımı başarısız oldu:"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50448 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50449 msgstr "uyarıldığınız ama genellikle ihtiyaç duyduğunuz şeydir."
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50453 msgid "which should be set up by your system administrator."
50454 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50458 msgid "who have not borrowed since:"
50459 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50463 msgid "whose expiration date is before:"
50464 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50468 msgid "whose patron category is:"
50469 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50473 msgid "will show the link just below the title"
50474 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50478 msgid "with category "
50479 msgstr "kategori ile"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50486 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50487 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50489 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
50490 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50494 msgid "with this reason:"
50495 msgstr "bu nedenle:"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50499 msgid "with value "
50500 msgstr "değere sahip"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50504 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50505 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50521 msgid "years of activity"
50522 msgstr "faaliyet yılları"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50537 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
50539 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50542 msgid "| Actions: %s "
50543 msgstr "| İşlemler: %s "
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50564 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50565 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50566 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50567 "and Duaa Bazzazi. "
50569 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
50570 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
50571 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
50572 "Salem and Duaa Bazzazi."
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50577 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50580 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50586 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50588 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50590 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1